Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
®
48-INCH GAS CATAMARAN
Owners Manual • Bedienungsanleitung •
Manuel de l'Utilisateur • Manuale utente
PRB09004
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Horizon Hobby PRO BOAT ZELOS G 48

  • Seite 1 ® 48-INCH GAS CATAMARAN Owners Manual • Bedienungsanleitung • Manuel de l’Utilisateur • Manuale utente PRB09004...
  • Seite 2: Erklärung Der Begriffe

    HINWEIS Allen Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumenten sind Änderungen nach Ermessen von Horizon Hobby, LLC vorbehalten. Aktuelle Produktliteratur finden Sie unter www.horizonhobby.com oder www.towerhobbies.com im Support-Abschnitt für das Produkt. ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen: WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzun-...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Empfohlenes Werkzeug und Materialien • Verschließbarer Benzinbehälter • Ball link pliers (RV01005) • High Performance 2-Takt Öl (DYNE4100) • Zündkerzen Elektrodenabstandsleere • Benzin (87–92 Oktan) • Spektrum S150 Smart Wechsel-/Gleichstrom- Ladegerät, 1 x 50 W (SPMXC1070) • 4 AA Batterien zum Betrieb des Senders •...
  • Seite 4: Montage Des Bootständers

    Montage des Bootständers 1. Stecken Sie die Reiter der Seitenteile in die Schlitze der Endteile. Die Schrift auf den Seitenteilen sollte nach aussen zeigen. 2. Kleben Sie die Teile des Bootständers zusammen wenn dieser auf einer ebenen Oberfläche steht. 3. Lassen Sie den Kleber vollständig trocknen bevor Sie das Boot auf den Ständer stellen.
  • Seite 5: Lenzventile

    Lenzventile Ihr Boot verfügt über zwei Lenzventile. Jedes Lenventil funktioniert wie ein mechanisches Rückschlagventil. Im Lenzventil befinden sich ein Kugellager und eine Gummidichtung. Das Kugellager kann sich frei bewegen, wenn das Lenzventil nicht mit Wasser in Berührung kommt, so dass Wasser aus dem Rumpf fließen kann. Sobald es in Wasser getaucht wird, wird das Kugellager durch den Wasserdruck gegen die Gummidichtung gedrückt, so dass kein Wasser in den Rumpf fließen kann.
  • Seite 6: Laden Des Empfängerakkus

    Laden des Empfängerakkus Anweisungen HINWEIS: Laden Sie niemals ein Akku im Boot, da Wählen Sie ein Ladegerät zum Laden des mitgelieferten sonst ein Schaden auftreten könnte. 7,4 V 3300mAh 2S 15C LiPo. Wir empfehlen den Spektrum S150 AC/DC Smart Charger, 1x50W (SPMXC1070).
  • Seite 7: Senderfunktionen

    Senderfunktionen Spezifi kationen A. A. Netzteil: 4 AA-Akkus Betriebsfrequenz: 2,4 GHz Senderleistung: < 100 mW Steuerprotokoll: SLT Steuerung: Proportionalsteuerung und Gas/Bremse mit Trimmungsknöpfen, dritter Kanal mit 3-Positionen-Schalter Zusatzfunktionen: Gasbegrenzer mit 3 Positionen, Steuerratenknopf zum spontanen Ändern des Steuerverfahrwegs, programmierbarer Servo-Verfahrweg für Steuerung und Gas/Bremse A.
  • Seite 8: Spmsr315 Empfänger Mit Dual-Protokoll

    SPMSR315 Empfänger mit Dual-Protokoll Spezifi kationen Typ: Empfänger mit Dual-Protokoll und 3 Kanälen* (SLT/DSMR) AKKU Abmessungen (L x B x H): 32,5 x 21,5 x 12,4 mm AUX 1 Antennenlänge: 90 mm Kanäle: 3 Gewicht: 6 g Band: 2,4 GHz Spannungsbereich: 3,5–9,6 V STEUER Bindungstyp: Bindungsschalter Failsafe: Das Steuerrad und den Gasauslöser während des Bindens in den gewünschten Failsafe-Positionen halten *Die mit dem SLT3-Sender mitgelieferten SPMSR315-Empfänger weisen eine Kompatibilität mit SLT3 und DSMR auf.
  • Seite 9: Kontrolle

    Kontrolle WICHTIG: Führen Sie vor jedem Einsatz des Bootes, nach jeder Reparatur und nach dem Einsetzen eines neuen Akkus eine Kontrolle durch. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Akkus vollständig geladen sind und die Empfängerantenne korrekt aufgerichtet ist. 1. Schalten Sie den Sender und dann das Boot ein. Setzen Sie das Verdeck des Bootes noch nicht auf.
  • Seite 10: Sicherheitsvorkehrungen Und Richtlinien Zum Mischen Von Kraftstoff

    Sicherheitsvorkehrungen und Richtlinien zum Mischen von Kraftstoff • Verwenden Sie nur 2 Takt Motoröl. Verwenden Sie • Mischen Sie den Kraftstoff immer im Verhältnis 1: 25 keine anderen Arten von Öl. Öl zu Benzin. • Verwenden Sie immer 92 - 98 Oktan ROB (Europa) •...
  • Seite 11: Starten Und Betrieb

    Starten und Betrieb 1. Nehmen Sie die Kabinenhaube ab. 4. Stellen Sie das Boot auf den Ständer, so dass der Propeller frei drehen kann. Ziehen Sie den Starter in 2. Schalten Sie den Sender und dann den Empfänger ein. schneller wiederholender Bewegung um den Motor zu 3.
  • Seite 12: Tipps Zum Fahren

    Tipps zum Fahren Verringern Sie in Kurven das Gas damit das Boot nicht umschlägt. Vermeiden Sie es neben anderen Wasserfahrzeugen, Fahren Sie das Boot in Gewässern die tiefer als 30.5 cm stationären Objekten, Wellen, Strömungen oder anderem sind. sich schnell bewegendem Wasser, Tieren, Treibgut oder überhängenden Bäumen zu fahren.
  • Seite 13: Stoppen Des Motors

    Stoppen des Motors Sie können den Motor jederzeit mit Druck auf den Killschalter stoppen. Das gilt insbesondere dann wenn Probleme auftreten. ACHTUNG: Berühren Sie den Motor oder Ruckdämpfer nach dem Gebrauch nicht. Beide können extrem heiß werden, was zu Verletzungen oder Brandgefahr führen kann.
  • Seite 14: Lenkungstrimmung

    Lenkungstrimmung Stellen Sie mit dem ST. Trim Knopf auf dem Sender die Rudertrimmung des Bootes ein. Sollte der Servoarm sich nach dem Binden nicht in der Neutralpostion befinden und dieser mit dem Drehknopf nicht eingestellt werden können, folgen Sie bitte diesen Schritten: 1.
  • Seite 15: Motor Tuning

    Motor Tuning Bevor Sie Einstellungen vornehmen: Gemischnadel oberer Gemischnadel unterer Drehzahlbereich (auf der Drehzahlbereich (auf der • Vergewissern Sie sich dass keine Lecks oder linken Seite). Schließen rechten Seite). Schließen Behinderungen im Tank, Kraftstoffschlauch oder im Sie die Gemischnadel Sie die Gemischnadel Vergaser sind.
  • Seite 16: Testen Der Zündkerze

    Testen der Zündkerze ACHTUNG: Vor dem Testen des Kerzensteckers entfernen Sie ausgetretenen Kraftstoff und schließen 0.6–0.7mm den Kraftstoffbehälter. Ein Nichtbefolgen kann zu Feuer, Sachbeschädigung und Verletzungen führen. 0.24–0.27 in Schrauben Sie die Zündkerze heraus und stecken den Stecker wieder auf. Halten Sie das Gewinde der Zündkerze gegen den Auspuff.
  • Seite 17: Wartung

    Wartung 1. Prüfen Sie den Motor und Motorhalter auf Abnutzung 3. Überprüfen Sie den Schalldämpfer auf oder Beschädigung. Ersetzen, reinigen oder Beschädigungen und Undichtigkeiten. reparieren Sie wie notwendig. Ziehen Sie die Schrauben an. 2. Überprüfen Sie den Zustand der Zündkerze und Kabel. 4.
  • Seite 18: Fetten Der Welle

    Fetten der Welle 8. Montieren Sie umgekehrter Reihenfolge. Ziehen Sie die Madenschraube des Mitnehmers auf der Das Schmieren der Flexwelle ist für die Lebenserwartung flachen Stelle der Welle an und sichern diesen mit des Antriebes sehr wichtig. Das Schmiermittlel dient Schraubensicherungslack wie benötigt.
  • Seite 19: Problemlösung

    Problemlösung Problem Mögliche Ursache Lösung Boot reagiert nicht auf Gas, Gaskanal ist reversiert Reversieren Sie den Gaskanal am Sender aber auf andere Kontrollen Propeller, Welle oder Motor beschädigt Ersetzen Sie beschädigte Teile Starkes Geräusch oder zusätzliche Vibration Propeller hat Unwucht Wuchten oder ersetzen Sie den Propeller Akkuladung ist zu gering Laden Sie den Akku auf...
  • Seite 20: Motor-Problemlösung

    Motor-Problemlösung Problem Mögliche Ursache Lösung Kraftstofftank leer Füllen Sie den Tank und folgen den Startanweisungen Schrauben Sie die Zündkerze raus. Ziehen Sie den Starter Motor ist abgesoffen in schneller wiederholender Bewegung. Bauen Sie die Kerze wieder ein und testen Mischen Sie nach der Anweisung neues Schlechtes oder altes Kraftstoffgemisch Kraftstoffgemisch Überprüfen Sie die Zündkerze und Zündspule und...
  • Seite 21: Garantie Und Service Informationen

    Warnung Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte und Montagefehlern ist.
  • Seite 22: Garantie Und Service Kontaktinformationen

    Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100 D 22885 Barsbüttel, Germany EU Konformitätserklärung WEEE-HINWEIS: Hiermit erklärt Horizon Hobby, LLC, dass das Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
  • Seite 23 Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de Rechange / Pezzi di Ricambio Part # English Deutsch Français Italiano Stuffing Tube Liner: Rockstar Schlauchdichtung: Rockstar Revêtement de tube de Guaina premistoppa: PRB292001 remplissage Rockstar 48 Rockstar 48 Joint torique d’échappement PRB296002 Exhaust O-Ring: Rockstar 48 O-Ring Auslass Rockstar 48 O-ring scarico: Rockstar 48...
  • Seite 24 Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de Rechange / Pezzi di Ricambio Part # English Deutsch Français Italiano Servo di superficie S605, S605 HV Waterproof 9KG S605 HV Wasserdichtes 9KG Servo de surface étanche, alta tensione, ingranaggi in SPMS605HV Metal Gear Surface Servo, Metall-Zahnradflächenservo, à...
  • Seite 25 Notes Zelos™ 48-Inch Gas Catamaran...
  • Seite 26 Pro Boat, the Pro Boat logo, Zelos, Dynamite, Prophet, SLT3, DSMR, EC3, Magnum Force 2 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.

Diese Anleitung auch für:

Pro boat prb09004

Inhaltsverzeichnis