Seite 1
LAB CHILLER CIRCULATOR MODEL:DC-0506/DC-2006/DC-3006...
Seite 3
MODEL:DC-0506/DC-2006/DC-3006 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Warning-To reduce the risk of injury, the user must read the instructions manual carefully. This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
Seite 5
Instrument appearance introduction Control box The instruent set key The shift key The reduction key The addend key The circular key Refrigeration Power key Power Switch Power Socket Water Inlet Water Outlet Revolving Insurance Features 1 Refrigeration System: Low-noise air-cooled totally enclosed compressor unit is adopted, which has the advantages of fast refrigeration speed and strong temperature stability.
Seite 6
P.i.d can automatically search or artificial adjustment 6 The accurate temperature correction function can reach 0.01℃, and the maximum temperature fluctuation can reach ± 0.02-0.05℃ (depending on the model). Technique Parameter Model DC-0506 DC-2006 DC-3006 Temperature -5~100 -20~100 -30~100 range(℃)...
Operating Steps 1.Connect the circulating pump before startup (if there is no water inlet and outlet, this step can be omitted): 1.1 For the connection of circulating pump during internal circulation, connect the water outlet and water inlet directly with both ends of the hose supplied with the goods.
Seite 8
2. Add the corresponding liquid medium into the tank. The liquid level of the liquid medium shall not be 20mm lower than the worktable to avoid damage caused by exposed dry burning of the heater. 1.The optimal liquid level shall not be lower than 20mm below the workbench top.
Attach a hose to the liquid drain barb fitting, then activate the valve to allow liquid evacuation. 4.Plug in the power, turn on the "main power" switch, and then turn on the "power" button on the operation panel. (Note: "main power" switch is on the back of the instrument).
Seite 10
Icon Name Button Description Set Key Click to set the temperature or long - press this key to enter the temperature parameter setting state. In the setting state, click this key to make the set value shift and blink for modification; in the main interface display state, long - press this key for 6 Shift Key seconds to enter the temperature self - calibration...
Seite 11
5.2 Description of instrument keys: Set function key shift key ▼ decrease key ▲ increase key 5.3 Setting of temperature parameters: Press the setting function key "set" to enter the setting state of the temperature setting value. At this time, the last value of the setting temperature "SV" on the display screen flashes.
Seite 12
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 13
CYRKULATOR CHŁODNICY LABORATORYJNEJ MODELE: DC-0506/DC-2006 /DC-3006...
Seite 15
MODELE: DC-0506/DC-2006 /DC-3006 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 16
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Niniejszy produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
Seite 17
Wprowadzenie do wyglądu instrumentu Skrzynka sterownicza Klucz zestawu instrumentów Klawisz Shift Klucz redukcyjny Klucz dodawania Klucz okrągły Chłodzenie Klawisz zasilania Przełącznik zasilania Gniazdo zasilania Woda Wlot Woda Wylot Ubezpieczenie obrotowe Cechy 1. Układ chłodzenia: Zastosowano całkowicie zamkniętą, chłodzoną powietrzem jednostkę sprężarkową o niskim poziomie hałasu, która zapewnia dużą szybkość chłodzenia i wysoką...
Seite 18
P.id lub sztuczna regulacja 6 Dokładna funkcja korekcji temperatury może osiągnąć 0,01℃, a maksymalne wahania temperatury mogą osiągnąć ± 0,02-0,05 ℃ (w zależności od modelu). Parametr techniki Model DC-0506 DC-2006 DC-3006 Zakres -5 ~ 100 -20 ~ 100 - 3 0 ~ 100 temperatur ( ℃...
Seite 19
230 V ~ 50 Hz 230 V~ 50 Hz 800 230 V~ 50 Hz 1050 W 900 W Kroki operacyjne 1. Przed uruchomieniem podłącz pompę obiegową (jeśli nie ma dopływu i odpływu wody, ten krok można pominąć): 1.1 W celu podłączenia pompy obiegowej podczas obiegu wewnętrznego należy podłączyć...
Seite 20
2. Wlej odpowiednią ciecz do zbiornika. Poziom cieczy nie powinien być niższy niż 20 mm od powierzchni stołu roboczego, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych odsłoniętym suchym paleniem się grzejnika. 1.The optimal liquid level shall not be lower than 20mm below the workbench top.
3.3 Gdy urządzenie jest wyłączone, a temperatura otoczenia jest niższa niż 4 ℃ , należy całkowicie opróżnić zbiornik wody z urządzenia, aby zapobiec jego zamarznięciu i pęknięciu zbiornika wody oraz rurociągów. 3.4 Podłącz końcówkę spustową do węża, a następnie otwórz zawór, aby wypuścić...
Seite 22
Ikona Nazwa Opis przycisku Ustaw klucz Kliknij, aby ustawić temperaturę lub naciśnij i przytrzymaj ten przycisk, aby przejdź do stanu ustawiania parametrów temperatury. W trybie ustawień naciśnij ten klawisz, aby zmienić ustawioną wartość i zacząć migać, co oznacza modyfikację; trybie wyświetlania głównego Klawisz Shift...
Seite 23
Klucz chłodzący Kliknij, aby zezwolić lub zabronić chłodzenia Klucz rowerowy Kliknij, aby włączyć lub wyłączyć wyjście cyklu. Różnica między temperaturą zadaną a temperaturą Alarm rzeczywista temperatura przekracza 30°C przekroczenia temperatury 0000 oznacza, że nie ustawiono żadnego timera i urządzenie działa cały czas; 0001 - 9999 min oznacza całkowity czas pracy Funkcja timera czas po osiągnięciu przez urządzenie ustawionej...
Seite 24
trybu ustawiania parametrów i zapisać wartość parametru (PV). W tym momencie wyświetlacz „PV” pokazuje temperaturę ciekłego medium w bieżącym zbiorniku. 5.4 Po ustawieniu parametrów temperatury najpierw otwórz przycisk „cyrkulacja” na panelu operacyjnym, a następnie otwórz przycisk „chłodzenie” (Uwaga: gdy temperatura robocza przekroczy 40 ℃, sprężarka automatycznie przechodzi w tryb ochrony, a chłodzenie się...
Seite 25
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
UMWÄLZPUMPE FÜR LABORKÜHLER MODELL: DC-0506/DC-2006 /DC-3006...
Seite 28
LAB CHILLER CIRCULATOR MODELL: DC-0506/DC-2006 /DC-3006 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder...
Warnung – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen . Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union separat entsorgt werden muss.
4. Nach Gebrauch ausschalten und den Netzstecker ziehen. Einführung in das Erscheinungsbild der Instrumente Kontrollkästchen Der Instrumentenschlüssel Die Umschalttaste Der Reduktionsschlüssel Der Addendschlüssel Der kreisförmige Schlüssel Kühlung Ein-/Ausschalter Netzschalter Steckdose Wasser Einlass Wasser Outlet Revolvierende Versicherung Merkmale 1. Kühlsystem: Es wird eine geräuscharme , luftgekühlte, vollständig gekapselte Kompressoreinheit eingesetzt, die die Vorteile einer schnellen Kühlgeschwindigkeit und einer starken Temperaturstabilität bietet.
Seite 31
P -Wert-Regler kann automatisch gesucht oder manuell eingestellt werden 6 Die genaue Temperaturkorrekturfunktion kann 0,01℃ erreichen, und die maximale Temperaturschwankung kann ± 0,02-0,05℃ erreichen ( modellabhängig). Technischer Parameter Modell DC-0506 DC-2006 DC-3006 Temperaturberei -5 ~ 100 -20 ~ 100 - 3 0 ~ 100 ch ( ℃...
Seite 32
230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 1050 W 800 W 900 W Arbeitsschritte 1. Schließen Sie die Umwälzpumpe vor der Inbetriebnahme an (falls kein Wasserzulauf und -ablauf vorhanden sind, kann dieser Schritt übersprungen werden): 1.1 F oder der Anschluss der Umwälzpumpe während der internen Umwälzung, verbinden Sie den Wasserauslass und den Wassereinlass...
2. Füllen Sie das entsprechende flüssige Medium in den Tank. Der Flüssigkeitsstand darf nicht 20 mm unterhalb der Arbeitsfläche liegen, um Schäden durch Trockenlauf des Heizgeräts zu vermeiden. 1.The optimal liquid level shall not be lower than 20mm below the workbench top.
die Flüssigkeit ausgetauscht wird, muss die Flüssigkeit im Tank abgelassen werden. 3.3Wenn das Gerät abgeschaltet wird und die Umgebungstemperatur unter 4 °C liegt , muss das Wasser im Tank des Geräts vollständig abgelassen werden, um ein Einfrieren und Reißen des Wassertanks und der Rohrleitungen zu verhindern. 3.4 Verbinden Sie den Ablassnippel mit einem Schlauch und öffnen Sie dann das Ventil, um die Flüssigkeit ablaufen zu lassen.
Seite 35
Symbol Name Schaltflächenbeschreibung Schlüsselsatz Klicken Sie, um die Temperatur einzustellen, oder halten Sie diese Taste gedrückt, um … Wechseln Sie in den Einstellungszustand für die Temperaturparameter. Im Einstellungsmodus können Sie durch Klicken auf diese Taste den Sollwert ändern und durch Blinken anpassen;...
Seite 36
Ein-/Ausschalter Schalten Sie den Controller aus oder ein. Kühlschlüssel Klicken Sie hier, um die Kühlung zuzulassen oder zu verbieten. Zyklusschlüssel Klicken Sie hier, um den Zyklusausgang ein- oder auszuschalten. Die Differenz zwischen der Solltemperatur und Übertemperaturalarm Die tatsächliche Temperatur übersteigt 30°C 0000 bedeutet, dass kein Timer eingestellt ist und das Gerät permanent in Betrieb ist;...
Seite 37
Falls der Standardwert „0000“ nicht dauerhaft benötigt wird, drücken Sie die Funktionstaste „Set“ erneut, um die Parametereinstellungen zu verlassen und die Werte (PV) zu speichern. Die Anzeige „PV“ zeigt nun die Temperatur des Mediums im aktuellen Behälter an. 5.4 Nach Abschluss der Temperaturparametereinstellung öffnen Sie zuerst die Taste „Umwälzen“...
Seite 38
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 39
CIRCULATEUR DE REFROIDISSEUR DE LABORATOIRE MODÈLE : DC-0506/DC-2006 /DC-3006...
Seite 41
MODÈLE : DC-0506/DC-2006 /DC-3006 Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous informons pas des mises à...
Seite 42
Avertissement – Afin de réduire les risques de blessure, l’ utilisateur doit lire attentivement le manuel d’instructions. Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit être collecté séparément des déchets ménagers dans l'Union européenne.
Présentation de l'instrument Boîtier de commande La clé de l'instrument La touche Maj La clé de réduction La clé d'addition La clé circulaire Réfrigération Clé d'alimentation Interrupteur d'alimentation Prise de courant Eau Entrée Eau Sortie Assurance renouvelable Caractéristiques 1 Système de réfrigération : Un groupe compresseur totalement fermé refroidi par air et silencieux est adopté, qui présente les avantages d'une vitesse de réfrigération rapide et d'une forte stabilité...
Seite 44
6 La fonction de correction de température précise peut atteindre 0,01℃ et la fluctuation de température maximale peut atteindre ± 0,02-0,05 ℃ (selon le modèle). Paramètre technique Modèle DC-0506 DC-2006 DC-3006 Plage -5 ~ 100 -20 ~ 100 - 3 0 ~ 100 température...
Seite 45
120 V ~ 60 Hz 1000 120 V ~ 60 Hz 120 V ~ 60 Hz Puissance ( W ) 1000 W 950 W 230 V ~ 50 Hz 800 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 900 W 1050 W Étapes opératoires...
Seite 46
Connect the water outlet to the inlet of the container/ equipment outside the tank with a hose. Connect the water inlet to the outlet of the container/ equipment outside the tank. 2. Versez le fluide caloporteur correspondant dans le réservoir. Le niveau du fluide ne doit pas être inférieur de plus de 20 mm au niveau de la table de travail afin d'éviter tout dommage dû...
Seite 47
diméthylée avec un Une viscosité de 5cs est généralement choisie pour les milieux liquides. 3. Vidangez le liquide contenu dans le réservoir. Lorsque l'équipement n'est pas utilisé pendant une longue période ou que le liquide est remplacé, le liquide contenu dans le réservoir doit être vidangé. 3.1 Ne pas utiliser dans des conditions de température élevée pour éviter les brûlures.
Main power Power supply button 8. Procédez comme suit pour l'utilisation de l'instrument : 5.1 Description de l'affichage : Icône Description du bouton Clé de réglage Cliquez pour régler la température ou appuyez longuement sur cette touche pour Accéder à l'état de paramétrage de la température.
Seite 49
Diminuer la En mode réglage, cliquez ou appuyez longuement touche sur cette touche pour diminuer la valeur définie. Augmenter la clé En mode réglage, cliquez ou appuyez longuement sur cette touche pour augmenter la valeur définie. Clé d'alimentation Éteignez ou allumez la manette. Clé...
Seite 50
clignote alors. Tout d'abord , appuyez sur la touche Maj, puis sur la touche + ou - pour régler la température de fonctionnement souhaitée, et enfin sur la touche de réglage « set ». La dernière valeur du temps d'arrêt programmé (en minutes), « 0000 », clignote alors dans le coin supérieur droit de l'écran.
Seite 51
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 52
LABORATORIUMKOELERCIRCULATOR MODEL: DC-0506/DC-2006 /DC-3006...
Seite 54
MODEL: DC-0506/DC-2006 /DC-3006 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Seite 55
Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist.
Seite 56
Inleiding tot het uiterlijk van het instrument Bedieningskast De instrumentensetsleutel De shift-toets De reductiesleutel De addend-sleutel De ronde sleutel Koeling Aan/uit-toets Aan/uit-schakelaar Stopcontact Water Inlaat Water Uitlaat Doorlopende verzekering Functies 1 Koelsysteem: Er wordt gebruikgemaakt van een geluidsarme , luchtgekoelde en volledig omsloten compressorunit.
Seite 57
P.id kan automatisch zoeken of kunstmatige aanpassing 6 De nauwkeurige temperatuurcorrectiefunctie kan 0,01℃ bereiken en de maximale temperatuurschommeling kan ± 0,02-0,05℃ bereiken ( afhankelijk van het model). Techniekparameter Model DC-0506 DC-2006 DC-3006 Temperatuurber -5 ~ 100 -20 ~ 100 - 3 0 ~ 100 eik ( ℃...
Seite 58
230V ~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 1050W 800W 900W Bedieningsstappen 1. Sluit de circulatiepomp aan vóór het opstarten (als er geen waterinlaat en -uitlaat is, kan deze stap worden overgeslagen): 1.1 Voor de aansluiting van de circulatiepomp tijdens de interne circulatie, sluit u de wateruitlaat en waterinlaat rechtstreeks aan op beide uiteinden van de slang die bij de pomp is geleverd.
Seite 59
2. Voeg het bijbehorende vloeibare medium toe aan de tank. Het vloeistofniveau van het vloeibare medium mag niet 20 mm lager zijn dan de werktafel om schade door open, droge verbranding van de kachel te voorkomen. 1.The optimal liquid level shall not be lower than 20mm below the workbench top.
Seite 60
lager is dan 4 ℃ , moet het water in de tank van het apparaat volledig worden afgetapt om bevriezing en barsten van de watertank en leidingen te voorkomen. 3.4 Sluit de aftapnippel aan met een slang en open vervolgens de klep om de vloeistof weg te laten lopen.
Seite 61
Icon Naam Knopbeschrijving Sleutel instellen Klik om de temperatuur in te stellen of houd deze toets lang ingedrukt om Ga naar de instelstatus voor de temperatuurparameters. In de instellingenstand klikt u op deze toets om de ingestelde waarde te verschuiven en te laten knipperen ter bevestiging.
Seite 62
Aan/uit-toets Schakel de controller uit of in. Koelsleutel Klik om koeling toe te staan of te verbieden Cyclussleutel Klik om de cyclusuitvoer in of uit te schakelen. Het verschil tussen de ingestelde temperatuur Overtemperatuuralarm en de de werkelijke temperatuur is hoger dan 30°C 0000 betekent dat er geen timer is ingesteld en dat het apparaat altijd werkt;...
Seite 63
standaardwaarde "0000" regelmatig te behouden, drukt u nogmaals op de instelfunctietoets "set" om de parameterinstelling te verlaten en de parameterinstelling (PV) op te slaan. Op dat moment geeft het display "PV" de temperatuur van het vloeibare medium in de huidige tank weer. 5.4 Nadat de temperatuurparameterinstelling is voltooid, opent u eerst de knop "circulatie"...
Seite 64
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 65
LABBKYLCIRKULATOR MODELL: DC-0506/DC-2006 /DC-3006...
Seite 67
MODELL: DC-0506/DC-2006 /DC-3006 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 68
Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EG. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol.
Seite 69
Introduktion till instrumentets utseende Kontrollbox Instrumentinställningsknappen Skift-tangenten Reduktionsnyckeln Tilläggsnyckeln Den cirkulära nyckeln Kylning Strömbrytare Strömbrytare Eluttag Vatten Inlopp Vatten Utlopp Revolverande försäkring Drag 1 Kylsystem: Ljudlös luftkyld , helt sluten kompressorenhet används, vilket har fördelarna med snabb kylhastighet och stark temperaturstabilitet. 2 Styrsystem: Senaste proprietära mjukvaruforskning och utveckling av hemmagjord temperaturkontrollteknik, med höga standarder för P T 100 och all import av elektroniska delar etc.
Seite 70
P.id kan automatiskt söka eller justeras på konstgjord väg 6 Den noggranna temperaturkorrigeringsfunktionen kan nå 0,01 ℃, och den maximala temperaturfluktuationen kan nå ± 0,02–0,05 ℃ (beroende på modell). Teknikparameter Modell DC-0506 DC-2006 DC-3006 Temperaturområ -5 ~ 100 -20 ~ 100 - 30 ~ 100...
Seite 71
vatteninlopp och -utlopp kan detta steg utelämnas): 1.1 För anslutning av cirkulationspumpen under intern cirkulation, anslut vattenutloppet och vatteninloppet direkt med båda ändarna av slangen som medföljer gods. Simply connect the water outlet and inlet with both ends of the hose provided in the package.
Seite 72
1.The optimal liquid level shall not be lower than 20mm below the workbench top. 2.The minimum level shall not be lower than 30mm. Worktable board 2.1 När driftstemperaturen är under 8 °C används vanligtvis industrialkohol eller frostskyddsmedel för flytande medier. 2.2 Vid en driftstemperatur på...
Attach a hose to the liquid drain barb fitting, then activate the valve to allow liquid evacuation. 4. Anslut strömmen, slå på huvudströmbrytaren och slå sedan på strömknappen på manöverpanelen. (Obs: huvudströmbrytaren sitter på instrumentets baksida). Main power Power supply button 10.
Seite 74
Ikon Namn Knappbeskrivning Ställ in nyckel Klicka för att ställa in temperaturen eller tryck länge – tryck på den här knappen för att ange inställningsläget för temperaturparametrar. I inställningsläget, klicka på den här knappen för att ändra det inställda värdet och blinka för ändring;...
Seite 75
0000 betyder att ingen timer är inställd och enheten fungerar hela tiden; 0001 - 9999 min betyder den totala driftstiden Timerfunktion efter enheten når inställda temperaturpunkten . När tiden är ute stannar enheten körs och tecknet "END" visas E-01 Larm Fassekvenslarm E-0 2 Larm...
Seite 76
på manöverpanelen och öppna sedan knappen "kylning" (Obs: när arbetstemperaturen överstiger 40 ℃ går kompressorn automatiskt in i skyddsläge och kylningen startar inte), och sedan går mikrodatorn in i automatiskt styrläge. Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 kanadensiska republiken. Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD.
Seite 79
CIRCULADOR DE REFRIGERACIÓN DE LABORATORIO MODELO: DC-0506/DC-2006 /DC-3006...
Seite 81
MODELO: DC-0506/DC-2006 /DC-3006 Estas son las instrucciones originales. Lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de usar el producto. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. El aspecto del producto puede variar. Le pedimos disculpas por no informarle sobre...
Seite 82
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este producto está sujeto a lo dispuesto en la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo del contenedor de basura tachado indica que este producto requiere la recogida selectiva de residuos en la Unión Europea.
Introducción al aspecto del instrumento Caja de control La clave del conjunto de instrumentos La tecla Shift La clave de reducción La clave del sumando La llave circular Refrigeración Tecla de encendido Interruptor de encendido Toma de corriente Agua Entrada Agua Salida Seguro rotatorio Características...
Seite 84
P.id con búsqueda automática o ajuste manual 6 La función de corrección de temperatura precisa puede alcanzar 0,01 ℃ y la fluctuación máxima de temperatura puede alcanzar ± 0,02-0,05 ℃ (dependiendo del modelo). Parámetro técnico Modelo DC-0506 DC-2006 DC-3006 Rango -5 ~ 100 -20 ~ 100 - 30 ~ 100...
Seite 85
Potencia ( W ) 120 V ~ 60 Hz 120 V ~ 60 Hz 120 V ~ 60 Hz 1000 W 1000 W 950 W 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 1050 W 800 W 900 W...
Seite 86
Connect the water outlet to the inlet of the container/ equipment outside the tank with a hose. Connect the water inlet to the outlet of the container/ equipment outside the tank. 2. Añada el fluido correspondiente al depósito. El nivel del fluido no debe ser 20 mm inferior a la mesa de trabajo para evitar daños por sobrecalentamiento del calentador.
Seite 87
dimetilsilicona con un Generalmente se selecciona una viscosidad de 5cs para medios líquidos. 3. Vacíe el líquido del tanque. Cuando el equipo no se utiliza durante un tiempo prolongado o se cambia el líquido, es necesario vaciar el depósito. 3.1No lo utilice en condiciones de alta temperatura para evitar quemaduras. 3.2Cuando el equipo esté...
Main power Power supply button 11. Realice el funcionamiento del instrumento de la siguiente manera: 5.1 Descripción de la pantalla: Icono Nombre Descripción del botón Clave de Haga clic para ajustar la temperatura o pulse esta configuración tecla para Ingrese al estado de configuración del parámetro de temperatura.
Seite 89
Disminuir clave En el modo de configuración, haga clic o mantenga pulsada esta tecla para disminuir el valor establecido. Aumentar clave En el modo de configuración, haga clic o mantenga pulsada esta tecla para aumentar el valor establecido. Tecla de Apague o encienda el controlador.
Seite 90
temperatura. En ese momento, el último valor de temperatura configurado, "SV", parpadeará en la pantalla. Primero , pulse la tecla Shift, luego pulse la tecla de más o menos para ajustar la temperatura de trabajo deseada y, a continuación, pulse la tecla de función "set" una vez.
Seite 91
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importado a Australia: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD Nueva Gales del Sur 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar: Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 92
CIRCOLATORE PER REFRIGERATORE DA LABORATORIO MODELLO: DC-0506/DC-2006 /DC-3006...
Seite 94
MODELLO: DC-0506/DC-2006 /DC-3006 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
Seite 95
Avvertenza - Per ridurre il rischio di lesioni, l' utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea.
Introduzione all'aspetto dello strumento Scatola di controllo La chiave del set di strumenti Il tasto Maiusc La chiave di riduzione La chiave dell'addendo La chiave circolare Refrigerazione Tasto di accensione Interruttore di alimentazione Presa di corrente Acqua Ingresso Acqua Presa Assicurazione rotativa Caratteristiche 1 Sistema di refrigerazione: viene adottato un compressore completamente chiuso...
Seite 97
6 La funzione di correzione accurata della temperatura può raggiungere 0,01℃ e la massima fluttuazione della temperatura può raggiungere ± 0,02-0,05 ℃ (a seconda del modello). Parametro tecnico Modello DC-0506 DC-2006 DC-3006 Intervallo -5 ~ 100 -20 ~ 100...
Seite 98
(mm) 120 V ~ 60 Hz 1000 120 V ~ 60 Hz 120 V ~ 60 Hz Potenza ( W ) 1000 W 950 W 230 V ~ 50 Hz 800 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 900 W 1050 W Fasi operative...
Seite 99
2. Aggiungere il liquido corrispondente nel serbatoio. Il livello del liquido non deve essere inferiore di 20 mm rispetto al piano di lavoro per evitare danni causati dalla combustione a secco del riscaldatore. 1.The optimal liquid level shall not be lower than 20mm below the workbench top.
3.1 Non utilizzare in condizioni di temperatura elevata per evitare scottature. 3.2 Quando l'apparecchiatura non viene utilizzata per un periodo prolungato o quando si sostituisce il liquido, è necessario svuotare il serbatoio. 3.3 Quando l'apparecchiatura è spenta e la temperatura ambiente è inferiore a 4 ℃...
Seite 101
Icona Nome Descrizione del pulsante Imposta chiave Fare clic per impostare la temperatura o premere a lungo questo tasto per accedere allo stato di impostazione dei parametri di temperatura. Nello stato di impostazione, fare clic su questo tasto per far cambiare il valore impostato e farlo lampeggiare per modifica;...
Seite 102
Tasto di Spegnere o accendere il controller. accensione Chiave di Fare clic per consentire o vietare il raffreddamento raffreddamento Chiave del ciclo Fare clic per attivare o disattivare l'uscita del ciclo. La differenza tra la temperatura impostata e quella Allarme di la temperatura effettiva supera i 30°C sovratemperatura 0000 significa che non è...
Seite 103
temporizzato (min) "0000" nell'angolo in alto a destra del display lampeggia. Se non è necessario mantenere regolarmente il valore predefinito "0000", premere nuovamente il tasto funzione di impostazione "Set" per uscire dall'impostazione dei parametri e salvare il valore di impostazione dei parametri (PV). A questo punto, il display "PV"...
Seite 104
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...