Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support EVAPORATORE ROTANTE MODEL: RE-501 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 4
SAFETY INSTRUCTIONS 1. According to the type of handling medium, please wear appropriate protective equipment during operation, otherwise the following risks may occur: liquid spatter/parts flying out/body, hair, clothing contaminated by the spatter material. 2. Place the product on a smooth, clean, non-slip, dry and fireproof desktop.
Seite 5
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. MODEL AND PARAMETERS Model RE-501 Input AC 230V 50Hz(EUR) / AC 120V Power Water Bath Power 1.5KW...
Seite 6
Rotating Bottle Capacity Collecting Bottle Rotation Speed 0-90r/min(AC stepless speed regulation) Water Bath Pan Lift 150mm STRUCTURE DIAGRAM - 4 -...
Seite 7
INSTRUMENT INSTALLATION he rotary evaporator consists of three parts, the mechanical part, the glass part and the lifting constant temperature water bath pot.When the goods is outing of the factory, the big module is packed and the installation is very convenient. The specific procedures are as follows: 1.
Seite 8
a laboratory vacuum switch . 14.Cooling circulation outlet and Cooling circulation inlet are connected to the cooling water. Note : As shown in Figure 1 Note : As shown in Figure 2 - 6 -...
Seite 9
Matters needing attention: 1)Clean the glass before it is installed. 2)The standard mouth and the sealing surface should be coated with a small amount of vacuum grease. Increase the air tightness. 3)The installation should lock the head position and cannot move. METHOD OF USE The evaporation rate of the instrument depends on three terms.
Seite 10
must be electrified after adding water. Temperature control scale 0-99 ℃ It is available for reference. For the thermal inertia of the existence of the actual temperature than the set temperature at 3 degrees, can use the correct settings, such as: you need the water temperature of 40 degrees, the thermostat set at 38.
Seite 11
coated with polyester and high strength lacquer. The environment is not more than 1000 meters above sea level.The temperature of the environment does not exceed 40℃. The continuous use of the temperature rise of the motor surface (the difference between the surface temperature of the motor and the ambient temperature) does not exceed that of the motor 45℃.
Seite 12
3. As shown in Figure 1,if the rotation shaft is loose or not, wrench stop wire in the attachment can be inserted into the bottom hole of the gearbox to stop (3), and the small plastic rotary cap on the spindle can be screwed up(2), and vice versa.
Seite 13
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250,9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH. Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Seite 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 17
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support EVAPORADOR R OTANTE MODELO: R E501 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos. "Ahorre l a m itad", " mitad d e p recio" o c ualquier o tra e xpresión s imilar q ue u tilicemos s olo r epresenta ...
Seite 19
A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro ...
Seite 20
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E S EGURIDAD 1. S egún e l t ipo d e m edio d e m anipulación, u tilice r opa a decuada. equipo d e p rotección d urante e l f uncionamiento, d e l o c ontrario p ueden p roducirse l os s iguientes r iesgos: Ocurren: ...
Seite 21
Machine Translated by Google ¡equipo! Este d ispositivo c umple c on l a P arte 1 5 d e l as N ormas d e l a F CC. S u f uncionamiento e stá s ujeto a las d os c ondiciones s iguientes: 1) ...
Seite 22
Machine Translated by Google Capacidad d e l a b otella g iratoria 5 l itros Botella d e c olección 3 l itros Velocidad d e r otación 090 r /min ( regulación d e v elocidad c ontinua d e C A) 150 ...
Seite 23
Machine Translated by Google INSTALACIÓN D E I NSTRUMENTOS El e vaporador r otatorio c onsta d e t res p artes, l a p arte m ecánica, l a parte d e v idrio y l a o lla d e b año d e a gua d e t emperatura c onstante d e e levación.Cuando e l La ...
Seite 24
Machine Translated by Google un i nterruptor d e v acío d e l aboratorio. 14.La s alida d e c irculación d e e nfriamiento y l a e ntrada d e c irculación d e e nfriamiento e stán c onectadas a El ...
Seite 25
Machine Translated by Google Asuntos q ue r equieren a tención: 1Limpie e l v idrio a ntes d e i nstalarlo. 2La b oca e stándar y l a s uperficie d e s ellado d eben e star r ecubiertas c on u n Pequeña ...
Seite 26
Machine Translated by Google Debe e lectrificarse d espués d e a gregar a gua. E scala d e c ontrol d e t emperatura d e 0 a 9 9 está d isponible p ara r eferencia. P ara l a i nercia t érmica d e l a e xistencia d e l a La ...
Seite 27
Machine Translated by Google recubierto d e p oliéster y l aca d e a lta r esistencia. E l a mbiente n o e s m ás q ue 1000 m etros s obre e l n ivel d el m ar. L a t emperatura d el e ntorno n o s upera l os 4 0 . E l u so continuo ...
Seite 28
Machine Translated by Google 3. C omo s e m uestra e n l a F igura 1 , s i e l e je d e r otación e stá s uelto o n o, l a l lave d etiene e l m ovimiento. El ...
Seite 29
Machine Translated by Google Fabricante: S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: S huangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, b aoshanqu, s hanghai 200000 C N. Importado a A ustralia: S IHAO P TY L TD, 1 R OKEVA S TREETEASTWOOD Nueva G ales d el S ur 2 122 A ustralia Importado ...
Seite 32
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 33
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support EVAPORATORE ROTANTE MODELL: RE-501 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Seite 35
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 36
Machine Translated by Google SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1. Beroende på typen av hanteringsmedium, vänligen bär lämpligt skyddsutrustning under drift, annars kan följande risker förekommer: vätskestänk/delar som flyger ut/kropp, hår, kläder förorenade av stänkmaterialet. 2. Lägg produkten på en slät, ren, halkfri, torr och brandsäker skrivbordet.
Seite 37
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den till vilken mottagaren är ansluten. · Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp. MODELL OCH PARAMETRAR Modell RE-501 Input AC 230V 50Hz(EUR) / AC 120V Driva Vattenbadskraft...
Seite 38
Machine Translated by Google Roterande flaskkapacitet Samla flaska Rotationshastighet 0-90r/min (AC steglös hastighetsreglering) Vattenbad Pan Lift 150 mm STRUKTURDIAGRAM - 4 -...
Seite 39
Machine Translated by Google INSTRUMENTINSTALLATION Den roterande förångaren består av tre delar, den mekaniska delen, den glas del och lyft konstant temperatur vattenbad potten. När varor är ute från fabriken, den stora modulen är packad och installationen är mycket bekvämt. De specifika procedurerna är följande: 1.
Seite 40
Machine Translated by Google en laboratorievakuumbrytare. 14.Kylcirkulationsutlopp och Kylcirkulationsinlopp är anslutna till kylvattnet. Obs: Som visas i figur 1 Obs: Som visas i figur 2 - 6 -...
Seite 41
Machine Translated by Google Saker som behöver uppmärksamhet: 1ÿ Rengör glaset innan det installeras. 2ÿ Standardmynningen och tätningsytan bör beläggas med en liten mängd vakuumfett. Öka lufttätheten. 3ÿInstallationen ska låsa huvudpositionen och kan inte röra sig. ANVÄNDNINGSSÄTT Instrumentets förångningshastighet beror på tre termer. 1.
Seite 42
Machine Translated by Google måste elektrifieras efter tillsats av vatten. Temperaturkontrollskala 0-99 ÿ It finns tillgänglig för referens. För den termiska trögheten i existensen av faktisk temperatur än den inställda temperaturen vid 3 grader, kan använda korrekta inställningar, såsom: du behöver en vattentemperatur på 40 grader, termostaten inställd på...
Seite 43
Machine Translated by Google belagd med polyester och höghållfast lack. Miljön är inte mer än 1000 meter över havet. Temperaturen i miljön överstiger inte 40ÿ. Den kontinuerliga användningen av temperaturökningen på motorytan (skillnaden mellan motorns yttemperatur och omgivningstemperaturen) överstiger inte motorns 45ÿ. Det är normalt och kan användas säkert. Temperaturhöjning överstigande 45 ÿ...
Seite 44
Machine Translated by Google 3. Som visas i figur 1, om rotationsaxeln är lös eller inte, skiftnyckelstopp vajer i fästet kan sättas in i växellådans nedre hål till stopp (3), och den lilla roterande plastkåpan på spindeln kan skruvas upp(2) och vice versa. RE501-Packlista Antal Serie...
Seite 45
Machine Translated by Google Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Svit 250,9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730, USA E-CrossStu GmbH.
Seite 48
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Seite 49
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support DRAAIBARE VERDAMPER MODEL: RE-501 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Seite 51
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Seite 52
Machine Translated by Google VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Draag geschikte handschoenen, afhankelijk van het type medium waarmee u werkt. beschermingsmiddelen tijdens de werking, anders kunnen de volgende risico's ontstaan: optreden: vloeistofspatten/delen die eruit vliegen/lichaam, haar, kleding besmet door het spatmateriaal. 2. Plaats het product op een gladde, schone, antislip, droge en brandwerende ondergrond. bureaublad.
Seite 53
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop het apparaat is aangesloten. De ontvanger is aangesloten. · Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp. MODEL EN PARAMETERS Model RE-501 Invoer Wisselstroom 230V 50Hz(EUR) / Wisselstroom 120V Stroom Waterbadkracht...
Seite 54
Machine Translated by Google Capaciteit roterende fles Verzamelfles Rotatiesnelheid 0-90r/min (traploze AC-snelheidsregeling) Waterbad Pan Lift 150mm STRUCTUURDIAGRAM - 4 -...
Seite 55
Machine Translated by Google INSTRUMENTENINSTALLATIE De rotatieverdamper bestaat uit drie delen: het mechanische deel, het glazen deel en de optillende constante temperatuur waterbadpot.Wanneer de goederen verlaten de fabriek, de grote module wordt ingepakt en de installatie is erg handig. De specifieke procedures zijn als volgt: 1.
Seite 56
Machine Translated by Google een laboratorium vacuümschakelaar. 14. De koelcirculatie-uitlaat en de koelcirculatie-inlaat zijn aangesloten op het koelwater. Let op: Zoals weergegeven in Figuur 1 Let op: Zoals weergegeven in Figuur 2 - 6 -...
Seite 57
Machine Translated by Google Zaken die aandacht behoeven: 1) Maak het glas schoon voordat u het plaatst. 2) De standaardmond en het afdichtingsoppervlak moeten worden gecoat met een kleine hoeveelheid vacuümvet. Verhoog de luchtdichtheid. 3) De installatie moet de koppositie vergrendelen en niet kunnen bewegen. GEBRUIKSMETHODE De verdampingssnelheid van het instrument hangt af van drie factoren.
Seite 58
Machine Translated by Google moet worden geëlektrificeerd na het toevoegen van water. Temperatuurregelschaal 0-99 ÿ Het is beschikbaar als referentie. Voor de thermische traagheid van het bestaan van de werkelijke temperatuur dan de ingestelde temperatuur op 3 graden, kan de juiste instellingen, zoals: u heeft een watertemperatuur van 40 graden nodig, de thermostaat staat op 38.
Seite 59
Machine Translated by Google gecoat met polyester en hoge sterkte lak. De omgeving is niet meer dan 1000 meter boven zeeniveau. De temperatuur van de omgeving is niet hoger dan 40ÿ. Het continue gebruik van de temperatuurstijging van het motoroppervlak (het verschil tussen de oppervlaktetemperatuur van de motor en de omgevingstemperatuur) overschrijdt die van de motor niet 45ÿ.
Seite 60
Machine Translated by Google 3. Zoals weergegeven in Figuur 1, als de rotatie-as los zit of niet, stopt de sleutel draad in de bevestiging kan in het onderste gat van de versnellingsbak worden gestoken om te stoppen (3), en de kleine plastic draaidop op de spindel kan worden vastgeschroefd omhoog(2), en vice versa.
Seite 61
Machine Translated by Google Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH.
Seite 64
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 65
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support ÉVAPORATEUR R OTATIF MODÈLE : R E501 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 67
Vous a vez d es q uestions s ur n os p roduits ? V ous a vez b esoin d 'assistance t echnique ? N 'hésitez p as à nous c ontacter : Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/ support Il ...
Seite 68
Machine Translated by Google CONSIGNES D E S ÉCURITÉ 1. S elon l e t ype d e s upport d e m anipulation, v euillez p orter d es v êtements a ppropriés. équipement d e p rotection p endant l e f onctionnement, s inon l es r isques s uivants p euvent se ...
Seite 69
Machine Translated by Google équipement! Cet a ppareil e st c onforme à l a p artie 1 5 d es r ègles d e l a F CC. S on f onctionnement e st s oumis à les d eux c onditions s uivantes : 1) ...
Seite 70
Machine Translated by Google Capacité d e l a b outeille r otative Bouteille d e c ollecte Vitesse d e r otation 090r/min ( régulation d e v itesse e n c ontinu A C) 150 m m Élévateur d e b ac d e b ainmarie SCHÉMA ...
Seite 71
Machine Translated by Google INSTALLATION D ES I NSTRUMENTS L'évaporateur r otatif s e c ompose d e t rois p arties, l a p artie m écanique, l a partie e n v erre e t l e p ot d e b ainmarie à t empérature c onstante d e l evage.Lorsque l e les ...
Seite 72
Machine Translated by Google un i nterrupteur à v ide d e l aboratoire. 14. L a s ortie d e c irculation d e r efroidissement e t l 'entrée d e c irculation d e r efroidissement s ont c onnectées à l'eau ...
Seite 73
Machine Translated by Google Questions n écessitant u ne a ttention p articulière : 1) N ettoyez l e v erre a vant d e l 'installer. 2) L 'embouchure s tandard e t l a s urface d 'étanchéité d oivent ê tre r ecouvertes d 'un petite ...
Seite 74
Machine Translated by Google doit ê tre é lectrifié a près a voir a jouté d e l 'eau. É chelle d e c ontrôle d e l a t empérature 0 99 I l est d isponible p our r éférence. P our l 'inertie t hermique d e l 'existence d e l a température ...
Seite 75
Machine Translated by Google recouvert d e p olyester e t d e l aque h aute r ésistance. L 'environnement n 'est p as p lus q ue 1000 m ètres a udessus d u n iveau d e l a m er. L a t empérature d e l 'environnement n e d épasse pas ...
Seite 76
Machine Translated by Google 3. C omme i ndiqué s ur l a f igure 1 , s i l 'arbre d e r otation e st d esserré o u n on, a rrêtez l a c lé le f il d e l a f ixation p eut ê tre i nséré d ans l e t rou i nférieur d e l a b oîte d e v itesses pour ...
Seite 77
Machine Translated by Google Fabricant : S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, b aoshanqu, s hanghai 200000 C N. Importé e n A ustralie : S IHAO P TY L TD, 1 R OKEVA S TREET, A STWOOD NSW 2 122 A ustralie Importé ...
Seite 80
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 81
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support DREHBARER VERDAMPFER MODELL: RE-501 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Seite 83
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Seite 84
Machine Translated by Google SICHERHEITSHINWEISE 1. Je nach Art des zu handhabenden Mediums tragen Sie bitte geeignete Schutzausrüstung während des Betriebs, da sonst folgende Risiken bestehen auftreten: Flüssigkeitsspritzer/herausfliegende Teile/Körper, Haare, Kleidung verunreinigt durch das Spritzmaterial. 2. Legen Sie das Produkt auf eine glatte, saubere, rutschfeste, trockene und feuerfeste auf Ihrem Desktop.
Seite 85
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den der Receiver ist angeschlossen. · Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. MODELL UND PARAMETER Modell RE-501 Eingang Wechselstrom 230 V, 50 Hz (EUR) / Wechselstrom 120 V Leistung 40 W...
Seite 86
Machine Translated by Google Rotierende Flaschenkapazität 5 Liter Sammelflasche 3 Liter Rotationsgeschwindigkeit 0–90 U/min (stufenlose AC-Geschwindigkeitsregelung) Wasserbadpfannenlift 150 mm STRUKTURDIAGRAMM - 4 -...
Seite 87
Machine Translated by Google INSTRUMENTENINSTALLATION Der Rotationsverdampfer besteht aus drei Teilen, dem mechanischen Teil, dem Glasteil und der Hubkonstanttemperatur-Wasserbadtopf.Wenn die Ware ist Ausfahrt aus der Fabrik, das große Modul ist verpackt und die Installation ist sehr praktisch. Die spezifischen Verfahren sind wie folgt: 1.
Seite 88
Machine Translated by Google ein Labor-Vakuumschalter. 14.Kühlkreislaufauslass und Kühlkreislaufeinlass sind verbunden mit das Kühlwasser. Hinweis: Wie in Abbildung 1 dargestellt Hinweis: Wie in Abbildung 2 dargestellt - 6 -...
Seite 89
Machine Translated by Google Angelegenheiten, die Aufmerksamkeit erfordern: 1) Reinigen Sie das Glas vor der Installation. 2ÿDie Standardöffnung und die Dichtfläche sollten mit einer kleine Menge Vakuumfett. Erhöht die Luftdichtheit. 3) Die Installation sollte die Kopfposition sperren und eine Bewegung verhindern. VERWENDUNGSMETHODE Die Verdunstungsrate des Instruments hängt von drei Faktoren ab.
Seite 90
Machine Translated by Google muss nach Zugabe von Wasser elektrifiziert werden. Temperaturkontrollskala 0-99 ÿ Es steht als Referenz zur Verfügung. Für die thermische Trägheit der Existenz der tatsächliche Temperatur als die eingestellte Temperatur bei 3 Grad, können Sie die richtige Einstellungen, wie zum Beispiel: Sie benötigen die Wassertemperatur von 40 Grad, Der Thermostat ist auf 38 eingestellt.
Seite 91
Machine Translated by Google mit Polyester und hochfestem Lack beschichtet. Die Umwelt ist nicht mehr als 1000 Meter über dem Meeresspiegel. Die Umgebungstemperatur überschreitet nicht 40 °C. Bei kontinuierlicher Nutzung überschreitet der Temperaturanstieg der Motoroberfläche (der Unterschied zwischen der Oberflächentemperatur des Motors und der Umgebungstemperatur) nicht 45 °C.
Seite 92
Machine Translated by Google 3. Wie in Abbildung 1 gezeigt, wenn die Rotationswelle locker ist oder nicht, Schraubenschlüssel stoppen Draht im Aufsatz kann in das untere Loch des Getriebes eingeführt werden bis zum Anschlag (3) und die kleine Kunststoff-Drehkappe auf der Spindel kann aufgeschraubt werden up(2) und umgekehrt.
Seite 93
Machine Translated by Google Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250,9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH.
Seite 96
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 97
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support PAROWNIK OBROTOWY MODEL: RE-501 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 99
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Seite 100
Machine Translated by Google INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1. W zależności od rodzaju medium, z którym ma się do czynienia, należy nosić odpowiednie podczas pracy należy stosować środki ochrony osobistej, w przeciwnym razie mogą wystąpić następujące zagrożenia: wystąpić: rozpryskiwanie się cieczy/wylatujące części/ciało, włosy, ubranie zanieczyszczone materiał...
Seite 101
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony. Odbiornik jest podłączony. · Aby uzyskać pomoc, należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego. MODEL I PARAMETRY Model RE-501 Wejście Prąd zmienny 230 V 50 Hz (EUR) / Prąd zmienny 120 V 40 W Moc kąpieli wodnej...
Seite 102
Machine Translated by Google Obrotowa pojemność butelki Zbieranie butelek Prędkość obrotowa 0-90 obr./min (bezstopniowa regulacja prędkości AC) Podnośnik do kąpieli wodnej 150 mm SCHEMAT STRUKTURY - 4 -...
Seite 103
Machine Translated by Google INSTALACJA INSTRUMENTÓW Parownik obrotowy składa się z trzech części: części mechanicznej, część szklana i podnoszony garnek do kąpieli wodnej o stałej temperaturze. Kiedy towar opuszcza fabrykę, duży moduł jest pakowany i montowany jest bardzo wygodny. Konkretne procedury są następujące: 1.
Seite 104
Machine Translated by Google laboratoryjny przełącznik próżniowy. 14. Wylot obiegu chłodzącego i wlot obiegu chłodzącego są podłączone do woda chłodząca. Uwaga: Jak pokazano na rysunku 1 Uwaga: Jak pokazano na rysunku 2 - 6 -...
Seite 105
Machine Translated by Google Sprawy wymagające uwagi: 1) Wyczyść szkło przed jego montażem. 2) Standardowe wloty i powierzchnia uszczelniająca powinny być pokryte mała ilość smaru próżniowego. Zwiększa szczelność powietrza. 3) Instalacja powinna zablokować pozycję głowicy i uniemożliwić jej ruch. SPOSÓB UŻYCIA Szybkość...
Seite 106
Machine Translated by Google musi być zelektryfikowany po dodaniu wody. Skala kontroli temperatury 0-99 ℃ jest dostępny w celach informacyjnych. Dla bezwładności cieplnej istnienia rzeczywista temperatura niż ustawiona temperatura o 3 stopnie, można użyć prawidłowe ustawienia, takie jak: potrzebna jest temperatura wody 40 stopni, termostat ustawiony na 38.
Seite 107
Machine Translated by Google powlekane poliestrem i lakierem o wysokiej wytrzymałości. Środowisko nie jest większe niż 1000 metrów nad poziomem morza. Temperatura otoczenia nie przekracza 40℃. Ciągłe użytkowanie wzrost temperatury powierzchni silnika (różnica między temperaturą powierzchni silnika a temperaturą otoczenia) nie przekracza 45℃. Jest to normalne i można bezpiecznie używać. Wzrost temperatury przekraczający 45℃...
Seite 108
Machine Translated by Google 3. Jak pokazano na rysunku 1, jeśli wał obrotowy jest luźny lub nie, należy zatrzymać klucz przewód w mocowaniu można włożyć do dolnego otworu skrzyni biegów do zatrzymania (3) i można przykręcić małą plastikową nasadkę obrotową na wrzecionie w górę(2) i odwrotnie.
Seite 109
Machine Translated by Google Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Apartament 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Firma E-CrossStu GmbH.
Seite 112
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 113
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support EVAPORATORE ROTANTE MODELLO: RE-501 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Seite 115
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 116
Machine Translated by Google ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1. In base al tipo di mezzo di manipolazione, indossare indumenti adatti dispositivi di protezione durante il funzionamento, altrimenti potrebbero verificarsi i seguenti rischi verificarsi: schizzi di liquido/parti che volano fuori/corpo, capelli, vestiti contaminati da il materiale di spruzzo.
Seite 117
· Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato. il ricevitore è connesso. · Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto. MODELLO E PARAMETRI Modello RE-501 CA 230V 50Hz (EUR) / CA 120V Ingresso Energia Potenza del bagno d'acqua...
Seite 118
Machine Translated by Google Capacità della bottiglia rotante Raccolta di bottiglie Velocità di rotazione 0-90r/min (regolazione continua della velocità AC) 150mm Sollevatore per vasca da bagno d'acqua SCHEMA DELLA STRUTTURA - 4 -...
Seite 119
Machine Translated by Google INSTALLAZIONE DELLO STRUMENTO L'evaporatore rotante è costituito da tre parti, la parte meccanica, la parte in vetro e la pentola per il bagno d'acqua a temperatura costante.Quando il la merce esce dalla fabbrica, il grande modulo è imballato e l'installazione è...
Seite 120
Machine Translated by Google un interruttore del vuoto da laboratorio. 14. L'uscita della circolazione di raffreddamento e l'ingresso della circolazione di raffreddamento sono collegati a l'acqua di raffreddamento. Nota: come mostrato nella Figura 1 Nota: come mostrato nella Figura 2 - 6 -...
Seite 121
Machine Translated by Google Questioni che richiedono attenzione: 1) Pulire il vetro prima dell'installazione. 2) La bocca standard e la superficie di tenuta devono essere rivestite con un piccola quantità di grasso per vuoto. Aumentare la tenuta dell'aria. 3) L'installazione dovrebbe bloccare la posizione della testa e non può muoversi. MODO D'USO La velocità...
Seite 122
Machine Translated by Google deve essere elettrificato dopo l'aggiunta di acqua. Scala di controllo della temperatura 0-99 ÿ It è disponibile per riferimento. Per l'inerzia termica dell'esistenza del temperatura effettiva superiore alla temperatura impostata a 3 gradi, è possibile utilizzare il impostazioni corrette, come ad esempio: è...
Seite 123
Machine Translated by Google rivestito con poliestere e lacca ad alta resistenza. L'ambiente non è più di 1000 metri sopra il livello del mare. La temperatura dell'ambiente non supera i 40 ÿ. L'uso continuo dell'aumento di temperatura della superficie del motore (la differenza tra la temperatura superficiale del motore e la temperatura ambiente) non supera quella del motore 45 ÿ.
Seite 124
Machine Translated by Google 3. Come mostrato nella Figura 1, se l'albero di rotazione è allentato o meno, la chiave si ferma il filo nell'attacco può essere inserito nel foro inferiore del cambio per fermare (3), e il piccolo tappo rotante in plastica sul mandrino può essere avvitato su(2), e viceversa.
Seite 125
Machine Translated by Google Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Azienda: E-CrossStu GmbH.