PT: Botäo de Configuraqäo: Clique ünico para entrar / sair rapidamente dos efeitos
de iluminaqäo predefinidos Nos modos de ajuste de temperatura de cor / ajuste
de matiz / efeitos especiais / géis de car,apös definir os parämetros, pressione
este botäo por 2 segundos para salvar o efeito de iluminaqäo predefinido atual
Até 5efeitas de iluminaqäo predefinidos godem ser salvos
NL: Instelknop: Eén keer klikken om Snel in / uit de vooraf ingestelde lichteffecten te
gaan In de modi voor kleurtemperatuuraanpassing / tintaanpassing / special?
effecten / kleurgels, na het instellen van de parameters, houd deze knop 2
seconden ingedrukt om het huid.ge vooraf ingestelde lichteffect op te slaan
Er kunnen maximaal 5 vooraf ingestelde lichteffecten warden opgeslagen
SE: Inställningsknapp: Enkelklickför att snabbt komma in / ut urförinställda ljuseffekter
fårgtemperaturjusteringsläge / nyansjusteringsläge/ specialeffekter / fargf.lter,
efier att ha ställt in parametrarna,tryck längepå denna knapp 2 sekunder för att
spara denaktuella förinstå Ida ljuseffekten upp till 5förinställda huseffekter kan
sparas
EN: Light Stick LISB-CInput Port: Can power the light stick via LJSg-Cto usg-C cable
It is recommended to use a Type-C PDcharger or a PD power bank to power the
tube light
DE: Röhrenlicht usa-c-angang:oas Röhrenlicht kannübereinUSB-Caufusa-c-Kabe
mit Strom versorgt werden Es Wirdempfohlen, einen Typ-C PD-Ladegerät Oder
eine PD-Powerbank zu verwenden. um das Röhrenlicht mit Strom zu versorgen
FR: EntréeUSB-C de la lampetube: La lampetube Peutétrealimentéevia uncable
USB-C vers IJSg-C IIest recommandé d'utiliser un chargeur PD de type C ou
une batterie externe PD pour alimenter la lampe tube
IT:
Ingresso USB-Cdella luce atubo: La luce a tubo pub essere alimentata tramite
un cavo IJSB-C a IJSB-C Si consiglia di utilizzare un caricabatterie Type-C PDQ
una power bank PDper alimentare la luce a tubo
USB-Cto
PD