Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
medivon
User
manual
SKI SLIEEILTILVIHU
IROIRU
Massage collar
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medivon CosyGo

  • Seite 1 User manual SKI SLIEEILTILVIHU IROIRU Massage collar...
  • Seite 2 PlaSäka informäcija par produktu ir pieejama raiotäja vietné: Tovåbbi informåciö a termékröl a gyårtö honlapjån talålhatö: ROI Mai multe informatii despre produs sunt disponibile pe site-ul producätorului Ia: RU bonee noap06HaR o npoayKTe aocTynHa HacaläTe npoY13B0Al,1TeJIR no anpecy. www.medivon.pl/do-pobrania SCAN...
  • Seite 3 1. Obstuga urzqdzenia 3. Niebezpieczehstwa I. Otw6rz nakretke zaworu_ Naciskaj stale zawör napelniania powietrzem, az I Nie u2yuaj czeSci zamiennych. ktÖre nie SQzatwierdzone przez producenta. cisnienie powietrza bedzie odpowiadaé osobistemu zapotrzebowaniu 2 Nieprofesjonalny serwis nie powinien demontowaé wymeniaé czeSci urzqdzen a u2ytkownika.
  • Seite 4: Device Operation

    1. Device operation 3. Dangers I Open the valve cap Press the air filling valve continuously until the air 1.00 not use replacement parts that are not approved by the manufacturer pressure meets the user's personal demand, then close the valve cap 2 Non-professional service should not disassemble and replace parts Ofthe device 2.
  • Seite 5: Bedienung Des Geräts

    1. Bedienung des Geräts 3. Gefahren I ÖffnenSie dieVentilkappe_ DrückenSie kontinuierlichaufdas Luftfüllventil,bis I Verwenden Sie keine Ersatztele, die nicht vom Hersteller zugelassen sind der Luttdruck dem persönlichen aedarf des Benutzers entspricht. und schließen 2 Laien sollten das Gerät nicht ohne Genehmigung zerlegen und Teile des Geräts Sie dann die Ventilkappe_ austauschen 2 Legen Sie das Gerät urn Ihren Hals und stabilisieren Sie es ordnungsgemäß...
  • Seite 6: Avertissements

    1. Fonctionnement de l'appareil 3. Dangers I Ouvrez Iecapuchon de Ia valve Appuyez continuellement sur Ia valve de I Mutilisez pas de piöces de rechange non approuvées par Ie fabricant remplissage dair jusqu•å ce que lapression de l'air réponde la demande 2.
  • Seite 7: Funcionamiento Del Dispositivo

    1. Funcionamiento del dispositivo 3. Peligros I Abra Iatapa de Ia våtvula_Presione Iavalvula de Ilenado de aire I NO utilice piezas de repuesto que no estén aprobadas por eI fabricante continuamente hasta que la presiån del aire cumpla con la demanda personal 2 Elservicio no profesional no debe desmontar ni reemplazar piezas del dispositivo del usuariq luego cierre Iatapa de Ia vålvula_ sin permiso...
  • Seite 8 1. Operaqäo do dispositivo 3. Perigos l. Abra a tampa da Ia_ Pressione a valvula de enchimento de ar I Nä0 utilize de reposiGäo que nä0 Sejarn aprcwadas pelo fabricante continuamente até que a pressäo do ar atenda demanda pessoal do usuårio 2 0 serviG0 näoprofissional n äodevedesmontare substituirpegasdo dispositivo e,em seguida, feche a tampa da vélwla sem permissäo...
  • Seite 9: Funzionamento Del Dispositivo

    1. Funzionamento del dispositivo 3. Pericoli I Aprire IItappo della valvola premere continuamente valvola di riempimento I Non utilizzare parti di ricambio non approvate dal produttore dell aria finché la pressione dell'aria non soddista la richiesta personale 2. servizio non professionale non deve smontare e sostituire parti del dispositivo dell Utente, quindi chiudere il tappo della valvola senza autorizzazione_...
  • Seite 10: Nebezpeöi

    3. Nebezpeöi 1. Provoz zarizeni I OtevFete uzåvör ventilu_ Nepietrijtö tisknöte plnlCi ventil vzduchu, dokud flak t Nepouiivejte nåhradni dity,které nejsou schvi en,' vyrobcem vzducru_' neodpovidå osobnim p02adavküm u2ivatele. poté zaviete uzåvér 2 Neprotesionålni servis by nemél bez povo eni rozebirat a vymäöovat äåsti zaiizeni ventilu_ 3 Pokud je napåjecikabe poékozen, musi...
  • Seite 11 3. Nebezpeöenstvå 1. Prevédzka zariadenia I Ot-vorte uzäver ventilu Nepretriite stläéajte plniaci ventil, kym tlak I Nepouiivajte nåhradné diely, ktoré nie Sü schvålené vyrobcom vzduchu nezodpovedå osomyrn poiiadavkäm pouiivatera. potom zatwrte 2 Neprotesionålny servis by nemal bez povo enia rozoberat a vyrnieöat äasti zariadenia uzåver ventilu 3 Akje napéjacikåbe poäkodeny, musi ho vymenitprisluénj...
  • Seite 12: Delovanje Naprave

    1. Delovanje naprave 3. Nevarnosti l. Odprite pokrov ventila Nenehno pritiskajte na ventil zapolnjenje zraka, dok er I Ne uporabljajte nadomestnih delov, ki jih proizvajalec ni Odobri zraeni tlak ne ustreza osebnim zahtevam uporabnika. nato zaprite pokrov ventila. 2 Nestrokcwni servis ne sme brez dovoljenja razstaviti in zamenjati delov naprave_ 2 Namestite napravo Okoli vratu in jo pravilno stabilizirajte 3 Ce je napaialni k abe poäkodovan, g a mora zamenjati u streznostrokovnoosebje, 3 pritisnite in driite gumb za vklop 2 sekundi, izdelek se bovklopi...
  • Seite 13: Puhastamine Ja Hooldus

    1. Seadme töö 3. Ohud I Avage klapi kork Valutage öhutaiteventiili pidevalt, kuni öhuröhk vastab I Arge kasutagevaruosi,mispoletootja pooltheakskiidetud kasutaja isiklikule nöudele, seejärel sulgege klapi kork. 2 Mitteprofessionaalne teenindus ei tohiks ilma bata seadet lahtivötta ega välja 2 Asetage seade umber kaela ja stabiliseerige see korralikult vahetada 3 Vajutage ja hoidke toitenupm_' 2 sekundit all,toode Iülitub sisse Vajutage ja 3.Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle Ohu vältimiseks asendama asjakohane...
  • Seite 14 3. Pavojai 1. Prietaiso veikimas I Atidary€te voituvo dangtell Nuolat spauskite oro pripildymo voituv4, kol oro t Nenaudokite atsarginiq daliq, kuriq nepatvirtino gamintojas slégis atitiks asmeninj vartotojo poreik[. tada u2darykite voituvo dangtelj. 2 Neprotesiona10s servisai neturétQ ardyti ir keisti irenginio daliq be leidimo 2 Uidékite prietaisq ant kaklo ir tinkamai jj stabilizuokite_ 3 Jei maitinimo laidas pa2eistas, jj turi pakeisti tinkamas profesionalus personalas, 3 paspauskite ir 2 sekundes palaikykite maitinimo mygtuk4, gaminys [sijungs_...
  • Seite 15 1. lerjces darbiba 3. Briesmas väciQLJNepärtraukti nospiediet gaisa uzpildes värstu, Iidz I Neizmantojiet rezerves dalas, koras nav apstiprinäjis raiotäjs gaisa spiediens atbilst lietotåja personigajam pieprasfjumam. pec tam aizveriet 2.Neprofesionåls serviss nedrikst bez at!aujas izjaukt un nomainit ierices dalas_ värsta väcinu 3.Ja Strävas vads ir bojäts, tas jänomaina atbilstogam profesionälam personälam, Gi 2.No.'ietojiet ierici ap kak u un pareizi nostabilizéjiet to.
  • Seite 16: Tisztitäs És Époläs

    3. Veszélyek 1. A készülék müködése I Nyssa ki a Sze epsapkät. Nyomja meg folyamatosan a evegöbetöltö I Ne hasznäljon Olyan cserea katrészeket, amelyeket a gyårt6 nem hag--,ottj6vå. Sze epet. amig a légnyomås el nem éri a felhasznå16 személyes igényeit. majd 2.A nem professzionålis szerviz nem szedheti szét és ne cserélje ki a készülék zärja Ie a szelepsapkåt alkatrészeit engedély nélkü...
  • Seite 17: Utilizarea Dispozitivului

    1. Utilizarea dispozitivului 3. Pericole I Deschideticapaculsupapei Apäsaticontinuusupapade umplerecu aer I Nu utilizati piese de Schimb care nu Sunt aprobate de producätor pänä cänd presiunea aerului satisface cererea personalä a utilizatorului. apoi 2 Serviciulnon-profesional n utrebuiesä dezasambla'i f i säinlocuiti inchide!i capacul supapei dispozitiwlui färä...
  • Seite 18 1. Pa60TaycTp0LhcTBa 3. OnaCHOCTL,1 I Orxpohre xpe•uxy xnanaga HaxL.1MaÅTe H a Knanae HanonHeH/R I He xanacHb•egacn•l, Heog06peHHb•enponB0AhTeneM. noxa Aaanet«e B03AyxaHe 6','AeTCOOT8eTCT808aTb n0Tpe6HOCTfiM 2.Henpc*CC/OHanbHblh cepotCHblÉ1 ueHTPHenonxeH 6e3 pagpetueH/R pa36/paTb nonbyogarens, JareM Baxpome xpb'LDKy Knanana 3dMeHRTb gacn•l ycTp0"cTßa HaneHbTe ero nonxHblM 06pa30M 3.Ecru' wHyp runaH/R nogpexne*, go onaceocrst OHAonxeH 6b'Tb 3 Hawnme...
  • Seite 19 Pema treéé deklaracji zgodnoéci dostepna jest pod adresem internetowyrnxw.nn medivon.pl/deklaracje The manufacturer hereby declares that the Medivon CosyGo device complies with Directive 2014/35/ElJ of the European Parliament and of the Council of February 26, 2014 on the harmonization of the aws of the Member States relating to the making avai able on the market of electrical equipment designed for use within certain voltage limits Directive 2014/30/ElJ of the European Parliament and of the Council of February 26.2014 on...

Inhaltsverzeichnis