Seite 1
User manual PL I EN IDE I ESI IT I FRI NLISE...
Seite 2
Obsåuga urzqdzenia Po pod}qczeniu zasilacza do}qczonego do zestawu, urzqdzenie jest gotowe do pracy Naciénij przycisk power aby uruchomié masa2er. Gdy urzqdzenie jest wyiqczone, wybierz odpowiedni tryb pracy i rozpocznij masa2 dociskajqé wed}ug w*asnych upodobari Wciskajqé odpowiednio przycisk chlodzenia lub grzania uruchomisz wybrana funkcj? glowicy masujacej.
Seite 3
Device Manual After connecting the power adapter included in the set, the device is ready to work Press the power button to start the massager. When the device is turned off, select the appropriate operating mode and start the massage by applying pressure according to your preferences Press the cooling or heating button respectively to activate the selected function of the massage head.
Seite 4
Gerätehandbuch Nach Anschluss des im Set enthaltenen Netzteils ist das Gerät betriebsbere Drücken Sie den Netzschalter, um das Massagegerät zu starten. Wählen Sie bei ausgeschaltetem Gerät den passenden Betriebsmodus starten Sie die Massage durch Druckanwendung nach Ihren Vorlieben Drücken Sie jeweils die Kühl Oder Heiztaste, um die ausgewählte Funktion des Massagekopfs zu aktivieren.
Seite 5
Manual del dispositivo Después de conectar eI adaptador de corriente incluido en eI conjunto, eI dispositivo estä listo para funcionar. Presione eI boton de encendido para iniciar el masajeador. Cuando el dispositivo esté apagado, seleccione eI modo de funcionamiento adecuado e inicie el masaje ap icando presiön segün sus preferencias Pulse el boton de refrigeraciön o calefacciön respectivamente para activar la funciön seleccionada...
Seite 6
manuale del dispositivo Dopo aver co legato "alimentatore incluso nel set, il dispositivo pronto per funzionare. Premere il pulsante di accensione per avviare il massaggiatore. Quando il dispositivo é spento, seleziona Ia modalitä di funzionamento appropriata e awia il massaggio applicando una pressione in base alle tue preferenze Premere rispettivamente...
Seite 7
manuel de rappareil Aprés avoir connecté l'adaptateur secteur inclus dans le kit, I'appareil est prét ä fonctionner. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour démarrer le masseur. Lorsque I'appareil est éteint, sélectionnez le mode de fonctionnement approprié et démarrez le massage en appliquant une pression selon vos préférences Appuyez respectivement sur Ie bouton de refroidissement...
Seite 8
Enhetsmanual Efter att ha anslutit strömadaptern som ingår i setet är enheten redo att fungera Tryck på strömknappen för att starta massageapparaten. När enheten är avstängd, välj lämpligt drifts äge och starta massagen genom att applicera tryck enligt dina preferenser Tryck på...
Seite 9
Apparaat handleiding Na het aansluiten van de meegeleverde voedingsadapter is het apparaat klaar voor gebruik Druk op de aan/uit-knop om de stimulator te starten. Wanneer het apparaat is uitgeschakeld, selecteert u de juiste bedieningsmo dus en start u de massage door druk uit te oefenen volgens uw voorkeur Druk respectieve ijk op de koel of verwarmingsknop om de geselecteerde functie van de massagekop te activeren.
Seite 10
Urzadzerielektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatoröw nie m02na *qczyé wraz z innymi odpadami domowymi. Informuje o tym symbol przekreélonego kosza umieszczony na opakowaniu Zuiyte urzadzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie i akumulatory nale2y przekazaé do okalnych punktöw selektywnego zbierania odpadöw lub do sprzedawcy, a o szczegöiy dowiadywaé...
Seite 11
The manufacturer hereby declares that the Medivon Libra Pro device complies with Directive 2014/30 / EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonization of the laws of the Member...