Seite 1
User manual PL I EN IDE I ESI IT I FRI NLISE...
Seite 2
Obsåuga urzqdzenia Urzqdzenie nadaje sip do bezpoéredniego u2ycia po zakupie. Upewnij Sie,ie urzadzenie jest naiadowane, a nastepnie uruchom masa2er i wybierz odpowiedni tryb pracy, wed*ug w}asnych upodobah Gdy masa2er jest wyiaczony, naciénik krötko przycisk ON/OFF aby w}aczyé M02esz dowolnie zmieniaé tryby pracy za pomocq przycisku „M" oraz czestotliwoéé za pomocq przyciskéw „+"...
Seite 3
Device Manual The device is ready for immediate use after purchase Make sure the device is charged, then start the massager and select the appropriate operating mode according to your preferences. When the massager is turned off, short press the ON/OFF button to turn it on. You can freely change the operating modes with the "M"...
Seite 4
Gerätehandbuch Das Gerät ist nach dem Kauf sofort einsatzbereit. Stellen Sie sicher, dass das Gerät aufgeladen ist, starten Sie dann das Massagegerät und wählen Sie den geeigneten Betriebsmodus gemäß Ihren Vorlieben. Wenn das Massagegerät ausgeschaltet ist, drücken Sie kurz die EIN/AUS-Taste, urn es einzuschalten. Sie können die Betriebsarten mit der „M"-Taste und die Frequenz mit den „+"...
Seite 5
Manual del dispositivo El dispositivo estå listo para su uso inmediato después de Ia compra Asegürese de que el dispositivo esté cargado, luego inicie el masajeador y seleccione eI modo de funcionamiento adecuado segün sus preferencias. Cuando el masajeador esté apagado, presione brevemente eI boton ON/OFF para encenderlo.
Seite 6
manuale del dispositivo IIdispositivo é pronto per l'uso immediato dopo I'acquisto. Assicurati che il dispositivo sia carico, quindi avvia il massaggiatore e seleziona la modalitä operativa appropriata in base alle tue preferenze. Quando il massaggiatore spento,premerebrevemente il pulsanteON/OFF per accenderlo. É possibile modificare liberamente Ie modalitä...
Seite 7
manuel de "appareil L'appareil est prét ä étre utilisé immédiatement apres l'achat. Assurez-vous que 'appareil est chargé, puis démarrez Ie masseur et sélectionnez Ie mode de fonctionnement approprié en fonction de vos préférences. Lorsque Ie masseur est éteint, appuyez briévement sur Ie bouton ON/OFF pour l'allumer. Vous pouvez librement changer les modes de fonctionnement avec Ie bouton "M"...
Seite 8
Enhetsmanual Enheten är redo att användas omedelbart efter köp. Se till att enheten är laddad, starta sedan massageapparaten och välj lämpligt drifts äge enligt dina preferenser.När massageapparaten är avstängd, tryck kort på ON/OFF-knappen för att slå på den. Du kan fritt ändra driftlägen med "M"-knappen och frekvensen med "+"...
Seite 9
Apparaat handleiding Het apparaat is na aankoop direct klaar voor gebruik. Zorg ervoor dat het apparaat is opgeladen, start vervolgens de stimulator en selecteer de juiste bedieningsmodus volgens uw voorkeuren. Wanneer de stimulator is uitgeschakeld, drukt u kort op de AAN/UlT-knop om hem in te schakelen.
Seite 10
Urzadzerielektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatoröw nie m02na *qczyé wraz z innymi odpadami domowymi. Informuje o tym symbol przekreélonego kosza umieszczony na opakowaniu Zuiyte urzadzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie i akumulatory nale2y przekazaé do okalnych punktöw selektywnego zbierania odpadöw lub do sprzedawcy, a o szczegöiy dowiadywaé...
Seite 11
Producent niniejszym oéwiadcza, ie urzadzenie Medivon Molly jest zgodne z dyrektywq Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/30/UE z dnia 26 utego 2014 r w sprawie harmonizacji ustawodawstw paistw cz}onkowskich odnoszqcych sie do kompatybilnoéci elektromagnetycznej, oraz dyrektywq Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/1JE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektörych niebezpiecznych...