Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
650
(Typ 1212)
Gebrauchsanleitung Powerhead
de
Instructions Powerhead
en
Mode d'emploi Powerhead
fr
nl
Gebruiksaanwijzing Powerhead
sv
Bruksanvisning Powerhead
no
Bruksanvisning Powerhead
Käyttöohje Powerhead
fi
Betjeningsvejledning Powerhead
da
it
Istruzioni per l'uso Powerhead
es
Instrucciones de uso Powerhead
pt
Manual de instruções Powerhead
οδηγίες χρήσης Powerhead
el
cs
Návod k obsluze Powerhead
hu
Kezelési utasítás Powerhead
Instrukcja obsługi Powerhead
pl
Návod na obsluhu Powerhead
sk
Navodila za uporabo Powerhead
sl
ro
Manual de folosinţă Powerhead
tr
kullanım kılavuzu Powerhead
Uputstvo Powerhead
sr
Инструкции за работа Powerhead
bg
ru
Инструкции Powerhead
操作手册 Powerhead
zh
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EHEIM powerhead 650 1212

  • Seite 1 (Typ 1212) Gebrauchsanleitung Powerhead Návod k obsluze Powerhead Instructions Powerhead Kezelési utasítás Powerhead Mode d’emploi Powerhead Instrukcja obsługi Powerhead Návod na obsluhu Powerhead Gebruiksaanwijzing Powerhead Navodila za uporabo Powerhead Bruksanvisning Powerhead Bruksanvisning Powerhead Manual de folosinţă Powerhead Käyttöohje Powerhead kullanım kılavuzu Powerhead Betjeningsvejledning Powerhead Uputstvo Powerhead Инструкции...
  • Seite 2 7271100 4002960 7444068 4002943 7355528 7480500 7655460 (50 Hz) 7655450 (60 Hz) 7444188 7267600...
  • Seite 4 Zubehör Accessories Accessoires Toebehoren Tillbehör Utstyr Lisävarusteet Tilbehør Accessori Accesorios Accessórios Εξαρτήματα Pˇ r ísluˇ s enství Tartozékok Wyposa · zenie dodatkowe Príslušenstvo Pribor Echipament Ekipman Oprema тельная оснастка 设备 Oборудование 4009620 4009680 4009610 4009700...
  • Seite 5: Allgemeine Benutzerhinweise

    Deutsch Original-Bedienungsanleitung Universalpumpe powerhead 650 (Typ 1212) 1. Allgemeine Benutzerhinweise Informationen zum Gebrauch der Bedienungsanleitung 4 Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss die Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden werden. 4 Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts und bewahren Sie sie gut und erreichbar auf.
  • Seite 6: Einsatzgebiet

    Deutsch GEFAHR! Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr hin, die den Tod oder eine schwere Körperverletzung zur Folge haben kann. WARNUNG! Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr hin, die eine mittlere bis leichte Körperverletzung oder ein gesundheitliches Risiko zur Folge haben kann.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Deutsch 3. Sicherheitshinweise Von diesem Gerät können Gefahren fur Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entspr chend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden. Für Ihre Sicherheit • Die Geräteverpackung und Kleinteile nicht in die Hände von Kin- dern oder Personen, die sich ihrer Handlungen nicht bewusst sind, gelangen lassen, da hiervon Gefahren ausgehen können (Erstickungsgefahr!).
  • Seite 8: Lieferumfang Und Bauteileübersicht

    • Das Netzkabel dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Be- schädigung der Netzanschlussleitung ist das Gerät zu verschrotten. • Reparaturen dürfen ausschließlich von einer EHEIM Service- stelle durchgeführt werden. • Tragen Sie das Gerät nicht am Netzkabel und ziehen Sie zum Trennen vom Stromnetz immer am Stecker und nicht am Kabel oder Gerät.
  • Seite 9: Reinigung/Wartung

    Deutsch c Pumpenkopf d Achstüllen mit Achse e Pumpenrad f Hal- terung mit Saugern g Pumpendeckel h Ansaugkorb. 5. Montage / Inbetriebnahme Leistungsregler am Pumpenkopf einsetzen. Diffusor mit Luftschlauch und Luftregulierventil am Auslaufstutzen aufstecken. Ansaugkorb am Pumpendeckel montieren. Die Sauger an der Halterung mit einer Drehbewegung auf die jeweilige Aufnahme eindrücken.
  • Seite 10: Technische Daten

    Deutsch Achstüllen achten. Pumpendeckel schließen; Pumpenkopf einsetzen. 7. Zubehör Siehe Abb. G 8. Außerbetriebnahme und Entsorgung Lagern 1. Nehmen Sie das Gerät aus dem Aquarium. 2. Reinigen Sie das Gerät 3. Lagern Sie das Gerät an einem frostsicheren Ort. Entsorgen Beachten Sie im Falle der Entsorgung des Geräts die jeweiligen ge- setzlichen Vorschriften.
  • Seite 11 VERY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following. FOR HOUSEHOLD USE ONLY WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! This pump has not been investigated for use in swimming pools areas! DO NOT RUN DRY! READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS.
  • Seite 12 acle or plug. A “drip loop”, shown in the POWER figure, should be ar- SUPPLY ranged by the user for CORD AQUARIUM each cord connecting TANK the aquarium applian- ce to a receptacle. The “drip loop” is that part DRIP of the cord below the LOOP level of the receptacle,...
  • Seite 13 be used. A cord related for less amperes or watts than the appliance rating may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it will not be tripped over a pulled. - Check that the voltage shown on the label of the unit corresponds to the voltage of the mains supply.
  • Seite 14 English Translation of the original operating manual Universal pump powerhead 650 (type 1212) 1. General user instructions Information on using the operating manual 4 Before using the appliance for the first time, the operating ma nual must be read fully and understood. 4 Consider the operating manual as part of the product and keep in a safe and accessible location.
  • Seite 15: Safety Instructions

    English WARNING! The symbol indicates imminent danger that can result in modera- te to minor injury or a health risk. CAUTION! The symbol indicates the danger of material damage. Note with useful information and tips. Typographical conventions: ⌦A Reference to a figure; in this case, reference to figure A. You are prompted for an action.
  • Seite 16 • The power cable of this device can not be replaced. When the line is damaged, the device must no longer be used. • Repairs must only be carried out by an EHEIM service centre. • Do not carry the appliance by the mains cable, and to discon-...
  • Seite 17 English ble or appliance. • Protect the mains cable against heat, oil and sharp edges. • Only carry out the work described in these instructions. • Never make technical modifications to the appliance. • Only use original spare parts and accessories for the appliance. •...
  • Seite 18: Cleaning / Maintenance

    English Fasten the holder with the suction cups to the inside of the aqua- rium glass and clip the filter into place. Insert the power head such that the pump head is positioned just be- neath the surface of the water. Adjust the pump head to the required outflow area and surface angle.
  • Seite 19: Technical Data

    English Disposal When disposing of the appliance, heed the respective statutory re- gulations. Information on the disposal of electrical and electronic appliances in the European Union: Within the European Union, dis- posal of electrically operated appliances is governed by national re- gulations that are based on the EU Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Seite 20 Français Traduction du mode d’emploi d’origine Pompe universelle powerhead 650 (type 1212) 1. Consignes générales à l’attention de l’utilisateur Informations relatives à l’utilisation du manuel 4 Avant la première mise en service de l’appareil, vous devez avoir lu et compris intégralement le mode d’emploi. 4 Le manuel de l’utilisateur constitue une partie intégrante du pro- duit, veuillez le conserver à...
  • Seite 21: Domaine D'application

    Français DANGER! Ce symbole indique qu’il existe un risque pouvant avoir pour con- séquence la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT! Ce symbole indique qu’il existe un risque pouvant avoir pour con- séquence des blessures corporelles moyennes à légères, ou bien des conséquences pour la santé.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Français 3. Consignes de sécurité Cet appareil peut présenter des dangers pour les personnes et les biens s’il n’est pas utilisé correctement ou conformément aux fins pour lesquelles il a été conçu ou encore si les consignes de sécurité ne sont pas respectées. Pour votre sécurité...
  • Seite 23 L’appareil doit être mise au rebut lorsque le câble est en- dommagé. • Les réparations doivent être réalisées par un service agréé par EHEIM. • Ne portez pas l’appareil par le câble secteur, tirez toujours par la fiche pour séparer l’appareil, ne tirez jamais par le câble ou l’appareil.
  • Seite 24: Installation / Mise En Service

    Français respondre à celles du réseau électrique. Vous trouverez ces données sur la plaque signalétique, sur l'emballage ou dans ce mode d'emploi. 4. Contenu de la livraison et aperçu des composants a Diffuseur avec tuyau et soupape de réglage d’air b régulateur de débit c tête de pompe d axe et manchons e turbine f support avec ventouses g couvercle de la pompe h corbeille d’aspiration.
  • Seite 25: Mise Hors Service

    Français et nettoyez-la. Dégagez le régulateur de débit et le diffuseur de la tête de pompe. Nettoyez les orifices d’entrée et de sortie à l’aide de la bros- se de nettoyage (réf. 4009560). Réinstallez ensuite la turbine et veil- lez à la bonne tenue des coussinets. Fermez le couvercle et réinstal- lez la tête de pompe.
  • Seite 26 Nederlands Vertaling van de originele bedieningshandleiding Universeel-pomp powerhead 650 (type 1212) 1. Algemene instructies voor gebruikers Informatie over het gebruik van de gebruiksaanwijzing 4Voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt, moet u de gebruiksaanwijzing helemaal gelezen en begrepen hebben.
  • Seite 27 Nederlands kan hebben. GEVAAR! Dit symbool maakt attent op een dreigend gevaar dat ernstig of zelfs dodelijk lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben. WAARSCHUWING! Dit symbool maakt attent op een dreigend gevaar dat middelzwaar of licht lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben of een gezondheids- risico kan inhouden.
  • Seite 28: Veiligheidsinstructies

    Nederlands 3. Veiligheidsinstructies Dit apparaat kan gevaren opleveren voor personen en zaken als het apparaat niet naar behoren of niet volgens bestemming wordt gebruikt of als de vei- ligheidsaanwijzingen niet worden opgevolgd. Voor uw veiligheid • Houd de verpakking en kleine onderdelen van het apparaat bui- ten het bereik van kinderen of van personen, die zich niet be- wust zijn van hun handelingen, omdat dit tot gevaren kan lei- den (verstikkingsgevaar!).
  • Seite 29 • Reparaties mogen alleen maar worden uitgevoerd door een servicepunt van EHEIM. • Draag het apparaat nooit aan het netsnoer en trek nooit aan de ka- bel of het apparaat om de stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Seite 30: Leveringsomvang En Componentenoverzicht

    Nederlands 4. Leveringsomvang en componentenoverzicht a Diffusor met slang en luchtregelventiel b vermogensregelaar c pompkop d as met geleiders e pomprad f houder met zui- gers g pompdeksel h aanzuigkorf. 5. Montage / Ingebruikname De vermoogensregelaar en de pompkop inzetten. De diffusor met de luchtslang en het luchtregelventiel op het uitstroomstuk steken.
  • Seite 31: Technische Gegevens

    Nederlands 7. Toebehoren Zie fig. G 8. Buitengebruikstelling en verwijdering Opslaan 1. Haal het apparaat uit het aquarium. 2. Reinig het apparaat. 3. Berg het apparaat op een vorstvrije locatie op. Afdanken Het apparaat moet aan het einde van de levensduur volgens de des- betreffende wettelijke voorschriften worden verwijderd.
  • Seite 32: Allmänna Instruktioner

    Svenska Översättning av originalbruksanvisning Universalpumpar powerhead 650 (typ 1212) 1. Allmänna instruktioner Information om hur du använder bruksanvisningen 4 Innan du tar den här apparaten i drift för första gången ska du ha läst igenom och förstått hela bruksanvisningen. 4 Betrakta bruksanvisningen som en del av denna produkt och förvara den på...
  • Seite 33: Säkerhetsanvisningar

    Svenska VARNING! Symbolen informerar om att det finns risk för fara som kan leda till medelsvåra till lätta skador eller hälsorisker. FÖRSIKTIGHET! Symbolen informerar om att det finns risk för sakskador. Hänvisningar till nyttig information och tips. Framställningskonvention: ⌦ A Hänvisning till bilder, här till bild A.
  • Seite 34 • Nätkabeln till denna apparat kan inte bytas ut. Vid skador på ka- beln måste apparaten skrotas. • Reparationer får uteslutande göras av servicetekniker från EHEIM. • Bär inte apparaten genom att hålla i nätkabeln och dra inte i ka- beln eller apparaten för att stänga av strömmen, utan dra alltid...
  • Seite 35 Svenska • Skydda nätkabeln mot hetta, olja och vassa kanter. • Genomför endast arbeten som finns beskrivna i anvisningarna. • Utför aldrig några tekniska ändringar på apparaten. • Enheten ska skyddas med en jordfelsbrytare med en maximal nominell felström av 30 mA. Fråga en auktoriseradelektriker. •...
  • Seite 36 Svenska Pumpeffekten kan ställas in steglöst efter behov med effektregulator. Vattnets syresättning regleras med hjälp av diffusörens luftreglerings- ventil. Observera: Diffusöreffekten sjunker ju smutsigare vattnet är. 6. Rengöring / Underhåll Skilj apparaten från nätet och tryck den sedan framåt ut ur hållaren. Ta av pumpkåpan.
  • Seite 37: Tekniska Data

    Svenska den kommunala sopstationen eller återvinningscentralen utan kostnad. Produktförpackningen består av återvinningsbara mate- rial. Kassera den på miljömässigt sätt och lämna in för återvinning. 9. Tekniska data Se sidan 143...
  • Seite 38 Norsk Oversettelse av den originale bruksanvisningen Universalpumper powerhead 650 (Type 1212) 1. Generelle råd til brukeren Informasjon om bruken av denne bruksanvisningen 4 Før du tar maskinen i bruk for første gang, må du ha lest gjen- nom og forstått hele bruksanvisningen. 4 Bruksanvisningen er en del av produktet, det er derfor viktig at du tar vare på...
  • Seite 39 Norsk ADVARSEL! Symbolet gjør oppmerksom på overhengende fare som kan føre til middels til lett personskade eller helserisiko. FORSIKTIG! Symbolet gjør oppmerksom på fare for materielle skader. Merknad med nyttig informasjon og råd. Konvensjon for visning: ⌦ A Henvisning til en figur, her figur A. Du blir bedt om å...
  • Seite 40 • Nettkabelen til dette apparatet kan ikke byttes ut. Ved skader på kabelen må apparatet kasseres. • Reparasjoner skal kun utføres av EHEIM service. • Ikke bær apparatet etter strømkabelen, og dra alltid i støpslet og ikke i kabelen eller apparatet når du skal koble det fra strømnettet.
  • Seite 41 Norsk • Du må bare utføre arbeider som er beskrevet i denne bruksan- visningen. • Ikke utfør tekniske endringer på apparatet. • Bruk kun originale reservedeler og tilbehør. • Enheten bør installeres med jordfeilvern med en maksimal nomi- nell reststrøm på 30 mA. Ta kontakt med en fagperson. •...
  • Seite 42: Rengjøring /Vedlikehold

    Norsk like under vannoverflaten. Innstill deretter pumpehodet til ønsket uts- trømningsmengde og overflatevinkel. Pumpens effekt kan reguleres trinnløst etter behov ved å dreie på ef- fektregulatoren. Over luftreguleringsventilen til diffusoren kan man dosere tilførselen av surstoff i vannet. OBS! Med økende tilsmussing reduseres diffusorens effekt. 6.
  • Seite 43: Tekniske Data

    Norsk lag av EU-direktiv 2012/19/EC og utbrukt elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) hvordan elektrisk drevne apparater skal avfallsbe- handles. I henhold til dette er det ikke lenger tillatt å kaste apparatet i kommunalt avfall eller husholdningsavfall. Apparatet kan returne- res gratis ved kommunale avfallmottak. Produktemballasjen kan resirkuleres.
  • Seite 44: Yleisiä Käyttöohjeita

    Suomi Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Yleispumput powerhead 650 (tyyppi 1212) 1. Yleisiä käyttöohjeita Tietoja käyttöohjeen käytöstä 4 Ennen kuin laite otetaan käyttöön ensimmäisen kerran, täytyy käyttöohje lukea ja ymmärtää kokonaan. 4 Pidä käyttöohjetta tuotteen osana, säilytä sitä huolella ja pidä se ulottuvilla. 4 Liitä...
  • Seite 45: Turvallisuusohjeet

    Suomi VAROITUS! Symboli viittaa uhkaavaan vaaraan, josta voi olla seurauksena kes- kikokoisesta lievään kehon vammaan tai terveydelliseen vaaraan. VARO! Symboli viittaa esinevahinkojen vaaraan. Ohje hyödyllisten tietojen ja vinkkien kanssa. Esityssopimus: ⌦ A Viittaus kuvaan, tässä viittaus kuvaan A. Sinua pyydetään toimimaan. 2.
  • Seite 46 • Tämän laitteen verkkokaapelia ei voi vaihtaa. Jos kaapeli on vau- rioitunut, laite on viallinen romutettu. • Korjauksia saa suorittaa vain EHEIM-huoltopiste. • Älä kanna laitetta verkkokaapelista. Virtaverkosta erottamiseksi vedä aina pistokkeesta, ei kaapelista tai laitteesta. • Suojaa verkkokaapelia kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.
  • Seite 47 Suomi • Suorita vain töitä, jotka on kuvattu tässä käyttöohjeessa. • Älä milloinkaan tee laitteeseen teknisiä muutoksia. • Käytä laitteeseen vain alkuperäisvaraosia ja -varusteita. • Laite pitäisi varmistaa vikavirran suojalaitteen avulla, jonka mit- oitusvikavirta saa olla korkeintaan 30 mA. Kysy neuvoja säh- köalan ammattilaiselta.
  • Seite 48 Suomi denpinnan alapuolella. Käännä moottoria haluttuun virtausmäärään ja pintavirtauskulmaan asti. Tehonsäädintä kääntämällä voit säätää moottorin tehoa tarvittaessa portaattomasti. Diffuusorin ilmansäätöventtiilin avulla voit annostella veden ilmastusmäärän. Huomio: Diffuusorin teho heikkenee sen likaantumisasteen noustessa. 6. Puhdistus / Huolto Irroita laite sähköverkosta ja vedä se sitten eteenpäin irti pidikkeestä. Irroita pumpun kansi, ota roottori siipipyörä...
  • Seite 49: Tekniset Tiedot

    Suomi stuvat EU-direktiiviin 2012/19/EU käytetyistä elektroniikkalaitteista (WEEE). Sen mukaisesti laitetta ei enää saa hävittää kunnallisen tai kotitalousjätteen mukana. Laite otetaan ilmaiseksi vastaan kunnal- lisissa keräyspisteissä ja kierrätyskeskuksissa. Tuotepakkaus on tehty kierrätyskelpoisista materiaaleista. Hävitä se ympäristöy- stävällisesti ja toimita uudelleenkäyttöön. 9. Tekniset tiedot Katso sivu 143...
  • Seite 50 Dansk Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Universal pumpe powerhead 650 (type 1212) 1. Almindelige brugeranvisninger Informationer til brug af driftsvejledningen 4 Før produktet startes op første gang, skal driftsvejledningen læ- ses helt igennem og forstås. 4 Betragt driftsvejledningen som en del af produktet, og opbevar den, så...
  • Seite 51: Sikkerhedsanvisninger

    Dansk ADVARSEL! Symbolet henviser til en truende fare, der kan medføre mid- del til lettere kvæstelser eller risiko for helbredet. FORSIGTIG! Symbolet henviser til fare for materielle skader. Info med nyttige informationer og tips. Visning af symbolerne: ⌦ A Henvisning til en figur, her henvisning til figur A. Du opfordres til at udføre en handling.
  • Seite 52 • Netledningen til dette apparat kan ikke udskiftes. Ved skader på ledningen skal apparatets skrottes. • Reparationer må udelukkende udføres af en EHEIM service af- deling. • Bær ikke produktet i strømkablet, og træk altid i stikket og ikke i kablet eller produktet for at adskille det fra lysnettet.
  • Seite 53 Dansk • Udfør kun arbejde, som er beskrevet i denne vejledning. • Foretag aldrig tekniske ændringer på produktet. • Brug kun originale reservedele og tilbehør til produktet. • Enheden skal beskyttes af en fejlstrømsanordning med en mak- simal nominel fejlstrøm på 30 mA. Spørg din elektriker. •...
  • Seite 54 Dansk vandoverfladen. Indstil pumpehovedet til ønsket udstrømningsområ- de og overfladevinkel. Ved at dreje effektregulatoren kan pumpens virkning reguleres trinløst efter behov. Ved hjælp af diffusorens luftreguleringsventil kan ilttilfør- selen til vandet doseres. Bemærk: Diffusorens virkning aftager med tiltagende tilsmudsning. 6. Rengøring / Vedligeholdelse Afbryd apparatet fra nettet, og træk det derefter fremad og ud af hol- deren.
  • Seite 55 Dansk nationale regler, som er baseret på EU-direktivet 2012/19/EU om affald fra elektronisk udstyr (WEEE). Ifølge dette direktiv må pro- duktet ikke længere bortskaffes med det kommunale affald eller husholdningsaffaldet. Produktet kan afleveres gratis på kommuna- le indsamlingssteder eller genbrugspladser. Produktemballagen består af materialer, som kan genbruges.
  • Seite 56 Italiano Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Pompa universale powerhead 650 (tipo 1212)) 1. Istruzioni per l’uso generali Informazioni sull’impiego delle istruzioni per l’uso 4 Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è ne- cessario leggere per intero e comprendere le istruzioni per l’uso. 4 Considerare le istruzioni per l’uso come parte del prodotto e conservarle bene e a portata di mano.
  • Seite 57: Campo D'impiego

    Italiano PERICOLO! Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare la mor- te o lesioni gravi. AVVISO! Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare danni fisici di media o lieve entità o costituire un rischio per la salute. CAUTELA! Il simbolo avverte del pericolo di danni materiali.
  • Seite 58: Avvertenze Di Sicurezza

    Italiano 3. Avvertenze di sicurezza Questo apparecchio può costituire un pericolo per persone o beni materiali se esso non viene utilizzato correttamente o non secondo la finalità d’impiego op- pure se le avvertenze di sicurezza non vengono osservate. Per la vostra sicurezza •...
  • Seite 59 In caso di danneggiamento della linea, l’apparecchio non potrà più essere utilizzata. • Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da un punto di assistenza EHEIM. • Non trasportare l’apparecchio tenendolo per il cavo elettrico e, per il disinserimento dalla rete elettrica, tirare sempre la spina e non il cavo o l’apparecchio.
  • Seite 60: Pulizia / Manutenzione

    Italiano 4. Ambito di fornitura e panoramica dei componenti a Diffusore con tubo flessibile e valvola di regolazione dell’aria b Regolatore di potenza c Testa della pompa d Bocchettone dell’asse con asse e Girante della pompa f Supporto con aspira- tori g Coperchio della pompa h Cestello di aspirazione.
  • Seite 61: Dati Tecnici

    Italiano Pulire la camera della pompa, l’alimentazione dell’acqua e l’apertura di efflusso con una spazzola apposita (n ord. 4009560). Al termine, rimontare la girante della pompa, facendo attenzione alla giusta collocazione delle bocchette dell’asse. Chiudere il coperchio della pompa e rimontare la testa della pompa. 7.
  • Seite 62: Indicaciones Generales

    Español Traducción del manual de instrucciones original Bomba universal powerhead 650 (tipo 1212) 1. Indicaciones generales Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones 4 Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones. 4 El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se tiene que guardar en lugar seguro y accesible.
  • Seite 63: Ámbito De Aplicación

    Español ¡PELIGRO! Este símbolo indica un peligro que puede provocar la muerte o le- siones físicas graves. ¡AVISO! Este símbolo indica un peligro que puede ocasionar lesiones físi- cas de gravedad medialeve o unriesgo para la salud. ¡PRECAUCIÓN! Este símbolo indica que existe peligro de daños materiales. Este símbolo señala información y recomendaciones útiles.
  • Seite 64: Indicaciones De Seguridad

    Español 3. Indicaciones de seguridad Este aparato puede conllevar peligro para las personas y las cosas si se utiliza de forma indebida o no conforme con su finalidad de uso o si no se respetan las indicaciones de seguridad. Para su seguridad •...
  • Seite 65 Si el cable de alimentación está dañado, deseche el aparato. • Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio téc- nico oficial de EHEIM. • No agarre el aparato por el cable y desconéctelo siempre de la corriente tirando del enchufe, no del cable o del aparato.
  • Seite 66 Español 4. Volumen de suministro y resumen de componentes a Difusor con manguera y válvula reguladora del aire b Regulador de potencia c Cabezal de la bomba d Manguitos del eje y eje e Rodete de la bomba f Elemento de fijación con aspiradores g Tapa de la bomba h Cesto aspirante.
  • Seite 67: Datos Técnicos

    Español el regulador de potencia y el difusor del cabezal de la bomba. Limpie la cámara de la bomba, el conducto del agua y el orificia de salida con un cepillo (n 4009560). A continuación, vuelva a montar el rodete de la bomba en su sitio y fíjese en que los manguitos del eje estén correctamente colocados.
  • Seite 68 Português Tradução do manual de instruções original Bomba universal powerhead 650 (tipo 1212) 1. Instruções gerais para o utilizador Informações relativamente à utilização do manual de instruções 4 Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funcionamen- to, o utilizador tem de ter lido e compreendido o manual de in- struções na sua íntegra.
  • Seite 69: Âmbito De Aplicação

    Português PERIGO! O símbolo indica um perigo iminente, que pode levar à morte ou a ferimentos graves. AVISO! O símbolo indica um perigo iminente, que pode causar ferimentos médios ou leves, ou representar um risco para a saúde. CUIDADO! O símbolo indica um perigo de danos materiais. Indicação com informações e dicas úteis.
  • Seite 70 Português a sua finalidade, ou o incumprimento das instruções de segurança, pode re- sultar em perigos para as pessoas e bens materiais. Para a sua segurança • Mantenha a embalagem do aparelho e peças pequenas afasta- das de crianças ou de pessoas que não tenham consciência dos seus atos, visto que pode representar um perigo (perigo de asfixia!).
  • Seite 71 • Quaisquer reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistência técnica da EHEIM. • Não transporte o aparelho pelo cabo de rede. Para desligar o aparelho da rede elétrica, puxe sempre a ficha e nunca o cabo ou o aparelho.
  • Seite 72 Português 4. Âmbito de fornecimento e visão geral dos componentes a Difusor com tubo flexível e válvula reguladora do ar b Regulador de caudal c Cabeça de bomba d Acopladores axiais para tubo flexível com eixo e Roda de bomba f Suporte com aspiradores g Tampa de bomba h Cesto de sucção.
  • Seite 73: Dados Técnicos

    Português bomba. Limpar a câmara da bomba, a conduta da água e a abertura de saída com uma escova de limpeza (n 4009560). Depois voltar a montar a roda da bomba prestando atenção para que os acopladores axiais fiquem correctamente montados. Fechar a tam- pa da bomba e voltar a montar a cabeça da bomba.
  • Seite 74 Ελληνικα Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης Αντλία γενικής χρήσης powerhead 650 (τύπος 1212) 1. Γενικές υποδείξεις χρήστη Πληροφορίες για τη χρήση των οδηγιών λειτουργίας 4 Προτού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά, πρέπει να διαβάσετε πλήρως και να κατανοήσετε τις οδηγίες λειτουργίας. 4 Λάβετε...
  • Seite 75 Ελληνικα ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Το σύμβολο επισημαίνει έναν άμεσο κίνδυνο, ο οποίος μπορεί να οδηγή- σει σε θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς όταν δεν λαμβάνονται τα αντίστοιχα μέτρα. ΠΡΟΣΟΧΗ! Το σύμβολο επισημαίνει έναν άμεσο κίνδυνο, ο οποίος μπορεί να οδηγή- σει σε θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς όταν δεν λαμβάνονται τα αντίστοιχα...
  • Seite 76 Ελληνικα 3. Υποδείξεις ασφαλείας Από τη συσκευή αυτή απορρέουν κίνδυνοι για τον άνθρωπο και υλικό εξοπλισμό όταν η συσκευή χρησιμοποιείται με μη ενδεδειγμένο τρόπο ή για σκοπό διαφορετικό από τον ενδεικνυόμενο ή όταν δεν τηρούνται οι υποδείξεις ασφαλείας. ις ασφαλείας •...
  • Seite 77 Ελληνικα • Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από το τμήμα σέρβιςτης EHEIM. • Μην μεταφέρετε τη συσκευή κρατώντας την από το καλώδιο τροφοδο- σίας και για την αποσύνδεση από το ηλεκτρικό δίκτυο τραβάτε πάντα το βύσμα και όχι το καλώδιο ή τη συσκευή.
  • Seite 78 Ελληνικα 5. Εγκατάσταση / Θέση σε λειτουργία Τοποθετήστε το ρυθμιστή ισχύος στην κεφαλή της αντλίας. Συναρμολογήστε το διαχυτήρα με το σωλήνα και τη βαλβίδα ρύθμισης αέρος στο στ μιο εκροής. Τοποθετήστε το καλάθι αναρρ φησης στο κάλυμμα της αντλίας. Πιέστε τους αναρροφητήρες του συστήματος στερέωσης με κίνηση στροφής επάνω...
  • Seite 79 Ελληνικα Εξαρτήματα Βλέπε εικόνα G Θέση εκτός λειτουργίας Αποθήκευση 1. Αφαιρέστε τη συσκευή από το ενυδρείο. 2. Καθαρίστε τη συσκευή 3. Αποθηκεύστε τη συσκευή σε χώρο που προστατεύεται από τον παγετό. Απόρριψη Για την απόρριψη της συσκευής τηρήστε την ισχύουσα νομοθεσία. Πληρο- φορίες...
  • Seite 80 Čeština Překlad originálního návodu k použití Univerzální čerpadlo powerhead 650 (typ 1212) 1. Obecné pokyny pro uživatele Informace o použití návodu k obsluze 4 Před prvním uvedením do provozu musíte přečíst celý návod k obsluze a musíte mu porozumět. 4 Považujte návod k obsluze za součást výrobku a dobře jej uchovejte v dosahu.
  • Seite 81 Čeština VAROVÁNÍ! Symbol upozorňuje na hrozící nebezpečí, která mohou mít za následek středně těžké až lehké poškození zdraví nebo ohrožení zdraví. POZOR! Symbol upozorňuje na nebezpečí věcných škod. Pokyn s užitečnými informacemi a tipy: Konvence zobrazení: ⌦ A Odkaz na vyobrazení, zde odkaz na vyobrazení A. Výzva k provedení...
  • Seite 82 • Síťový kabel tohoto spotřebiče nelze vyměnit. Pokud je napájecí ve- dení poškozeno, musí být přístroj zlikvidován. • Opravy smí provádět výhradně autorizovaný servis EHEIM. • Přístroj nenoste za síťový kabel a pro odpojení od sítě zatáhněte vždy za zástrčku a nikoli za kabel nebo za přístroj.
  • Seite 83 Čeština • Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství k přístroji. • Zařízení by mělo být chráněno proudovým chráničem s maximálním jmenovitým zbytkovým proudem 30 mA. V případě dotazů nebo prob- lémů se obraťte na kvalifikované elektrikáře. • V zásadě odpojujte všechny přístroje v akváriu od elektrické sítě, pokud se nepoužívají, před jejich demontáží...
  • Seite 84 Čeština Otáčením regulátoru výkonu můžete podle potřeby plynule regulovat výkon čerpadla. Vzduchovým regulačním ventilem difuzéru je možné dávkovat obohacování vody kyslíkem. Upozornění: Výkon difuzéru klesá se stupněm znečistění filtru. 6. Čištění / Údržba Odpojíme spotřebič od sítě a vytáhneme směrem dopředu z držáku. Stáhněte nasávací...
  • Seite 85: Technická Data

    Čeština použitých elektronických přístrojích (WEEE). Podle tohoto ustanovení nesmíte přístroj likvidovat spolu s komunálním nebo domovním odpadem. Přístroj zdarma odevzdejte do komunální sběrny odpadu nebo do sběrného dvora. Balení produktu se skládá z recyklovatelných materiálů. Likvidujte je ekologicky a recyklujte je. 9.
  • Seite 86 Magyar Az eredeti kezelési útmutató fordítása Univerzális szivattyú powerhead 650 (1212-es típus) 1. Általános felhasználói tudnivalók A kezelési útmutató használatára vonatkozó információk 4 Mielőtt először üzembe helyezné a készüléket, teljesen át kell olvas- nia a kezelési útmutatót, és meg kell értenie annak tartalmát. 4 Tekintse a kezelési útmutatót a termék részének és őrizze azt biztos, könnyen hozzáférhető...
  • Seite 87: Alkalmazási Terület

    Magyar VIGYÁZAT! Ez a szimbólum esetleg könnyű vagy közepes személyi sérülést vagy egészségügyi kockázatot okozó fenyegető veszélyre figyelmeztet. FIGYELEM! Ez a szimbólum anyagi kár veszélyére figyelmeztet. Hasznos információkat és ötleteket tartalmazó tudnivaló. Egyezményes ábrázolás: ⌦ A Hivatkozás ábrára, itt az „A” ábrára. Felszólítás cselekvésre.
  • Seite 88 • Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, vagy sérült. • Soha ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel vagy tápe- gységgel. • A készülék hálózati kábele nem cserélhető ki. Ha a kábel sérült, a készüléket ki kell cserélni. • Javítást kizárólag EHEIM szerviz végezhet.
  • Seite 89 Magyar • Ne vigye a készüléket a hálózati kábelnél fogva, és a hálózatról való leválasztáshoz minden esetben a csatlakozódugót és ne a kábelt vagy a készüléket húzza. • A hálózati csatlakozókábelt óvja a hőtől, az olajoktól és az éles szegé- lyektől.
  • Seite 90 Magyar 5. Szerelés / Üzembehelyezés A teljesítmény-szabályzót helyezzék a pumpafejre. Rögzítsék a diffúzort a lég- tömlővel és a légszabályzó szeleppel a kifolyó csonkjára. Helyezzék fel a szívókosarat a szivattyúfedőre. Nyomják a rögzítésen lévő elszívókat egy csavaró mozdulattal a megfelelő il- lesztésbe.
  • Seite 91: Technikai Adatok

    Magyar Üzemen kívül helyezés és ártalmatlanítás Tárolás 1. Vegye ki a készüléket az akváriumból. 2. Tisztítsa meg a készüléket 3. A készüléket fagymentes helyen tárolja. Ártalmatlanítás A készülék ártalmatlanításakor vegye figyelembe a mindenkori törvényes előírásokat. Információk elektromos és elektronikus készülékek Európai Közösségen belüli ártalmatlanítására vonatkozóan: Az Európai Közössé- gen belül az elektromos meghajtású...
  • Seite 92 Polski Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Uniwersalna pompa powerhead 650 (typ 1212) 1. Ogólne wskazówki dla użytkownika Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi 4 Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy ze zrozumieniem przeczytać całą instrukcję obsługi. 4 Instrukcję obsługi należy traktować jako część produktu i starannie prze- chowywać...
  • Seite 93: Zakres Zastosowania

    Polski OSTRZEŻENIE! Symbol wskazuje na ryzyko, które może skutkować lekkimi lub średnimi obrażeniami ciała lub stanowić zagrożenie dla zdrowia. ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ! Symbol wskazuje na ryzyko szkód materialnych. Wskazówka zawierająca przydatne informacje i rady. Rodzaje oznaczeń: ⌦ A Odnośnik do rysunku, tutaj odnośnik do rysunku A. Wezwanie do podjęcia działania.
  • Seite 94 • Kabel sieciowy tego urządzenia nie może zostać wymieniony. Jeśli ka- bel jest uszkodzony, urządzenie należy złomować. • Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez serwis EHEIM. • Nie trzymać urządzenia za przewód sieciowy, a w celu odłączenia od sieci zawsze ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód ani urządzenie.
  • Seite 95 Polski • Chronić przewód sieciowy przed wysoką temperaturą, olejami i ostrymi krawędziami. • Wykonywać wyłącznie prace opisane w niniejszej instrukcji. • Nigdy nie dokonywać zmian technicznych urządzenia. • Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria przeznac- zone do tego urządzenia. •...
  • Seite 96: Wyposażenie Dodatkowe

    Polski worem regulacji powietrza nałożyć na króciec wylotowy. Zamontować kosz ssawny na pokrywie pompy. Ruchem obrotowym nasadziż ssawki na zamocowaniu w odpowiednim kie- runku. Wsunąć filtr w obudowę aż do zaskoczenia i zamocować na wewnętrz- nej stronie szyby akwarium. Powerhead należy tak umieścić, by głowica pompy znajdowała się bez- pośrednio pod powierzchnią...
  • Seite 97: Dane Techniczne

    Polski 1. Wyjąć urządzenie ze zbiornika wodnego. 2. Wyczyścić urządzenie. 3. Przechowywać urządzenie w miejscu nienarażonym na występowanie ujemnych temperatur. Utylizacja Podczas utylizacji urządzenia należy przestrzegać obowiązujących przepisów prawnych. Informacja dotycząca utylizacji urządzeń elek- trycznych i elektronicznych we Wspólnocie Europejskiej: Na terenie Wspólnoty Europejskiej obowiązują...
  • Seite 98 Slovenčina Preklad originálneho návodu na obsluhu Univerzálne čerpadlo powerhead 650 (typ 1212) 1. Všeobecné pokyny pre používateľa Informácie pre používanie návodu na obsluhu 4Skôr ako uvediete prístroj prvý raz do prevádzky, musíte si úplne prečí- tať návod na obsluhu a porozumieť jeho obsahu. 4Návod na obsluhu považujte za súčasť...
  • Seite 99: Oblasť Použitia

    Slovenčina POZOR! Symbol upozorňuje na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré môže mať za následok smrť alebo ťažké poranenia, ak sa nevykonajú zod- povedajúce opatrenia. OPATRNE! Upozornenie na nebezpečenstvo vecných škôd. Upozornenie s užitočnými informáciami a tipmi. Typy znakov: ⌦ A Odkaz na obrázok, tu odkaz na obrázok A. Ste vyzvaní...
  • Seite 100 • Sieťový kábel tohto spotrebiča nie je možné vymeniť. Ak je linka poško- dená, zariadenie musí byť zošrotované. • Opravy smie vykonávať výlučne servisné miesto spoločnosti EHEIM. • Nenoste prístroj za sieťový kábel a na odpojenie od elektrickej siete ťa- hajte vždy za zástrčku a nie za kábel alebo prístroj.
  • Seite 101 Slovenčina • Používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo pre prístroj. • Zariadenie by malo byť chránené prúdovým chráničom s maximálnym menovitým zvyškovým prúdom 30 mA. Pri otázkach alebo problé- moch sa obráťte na odborníka elektrikára. • Zásadne odpojte všetky prístroje v akváriu od siete, keď sa nepouží- vajú, skôr než...
  • Seite 102 Slovenčina Pomocou regulátora výkonu sa dá podľa potreby bezstupňovite regulovať vý- kon čerpadla. Pomocou vzduchového regulačného ventilu difúzora sa dá dáv- kovať obohatenie vody kyslíkom. Pozor: Výkon difúzora sa môže znížiť podľa stupňa jeho znečistenia. 6. Čiščenje / Vzdrževanje Odpojte prístroj od siete a potom ho vyberte smerom dopredu z držiaku. Stiahnite nasávací...
  • Seite 103: Technické Údaje

    Slovenčina zariadeniach (WEEE). Podľa toho sa prístroj nesmie zlikvidovať s komunál- nym alebo domovým odpadom. Prístroj sa odoberá bezplatne na komunál- nych zberných miestach, resp. zberných dvoroch druhotných surovín. Obal výrobku pozostáva z recyklovateľných materiálov. Zlikvidujte ho ekologicky a odovzdajte na opätovné zhodnotenie. 9.
  • Seite 104 Slovenščina Prevod originalnega navodila za uporabo Univerzalna črpalka powerhead 650 (tip 1212) 1. Splošna navodila za uporabnika Informacije glede uporabe navodil za obratovanje 4 Pred prvo uporabo naprave v celoti preberite in razumite navodilo za obratovanje. 4 Navodilo za obratovanje je sestavni del izdelka, zato ga shranite na dostopno mesto.
  • Seite 105: Področje Uporabe

    Slovenščina OPOZORILO! Simbol opozarja na neposredno grozečo nevarnost, ki ima lahko v primeru neizvrševanja ustreznih ukrepov za posledico težke poškodbeali celo smrt. PREVIDNO! Opozorilo na nevarnost nastanka materialne škode. Nasvet s koristnimi informacijami in namigi. Vrste znakov: ⌦ A Sklic na sliko, tukaj sklic na sliko A. Pozvani ste k izvedbi nekega ukrepa.
  • Seite 106 • Omrežnega kabla te naprave ni mogoče zamenjati. Pri poškodbi napel- jave je črpalko treba zavreči. • Popravila lahko izvaja samo servis podjetja EHEIM. • Naprave nikoli ne nosite tako, da držite za napajalni kabel. Prav tako pri odklopu iz vtičnice primite za vtikač in ne vlecite kabla.
  • Seite 107 Slovenščina to napravo. • Napravo je treba zaščititi z zaščitno napravo za kvarni tok z največjim nazivnim tokom 30 mA. Pri kakršnihkoli vprašanjih ali težavah se obr- nite na kvalificiranega električarja. • Vedno izklopite vse naprave v akvariju iz električnega omrežja, kadar le te niso v uporabi.
  • Seite 108 Slovenščina S pomočjo vrtenja regulatorja zmogljivosti se lahko po potrebi brez stopenjsko regulira zmogljivost črpalke. Preko regulirnega ventila za zrak razpršilca se lahko odmeri obogatitev vode s kisikom. Pozor: Zmogljivost razpršilca se glede na stopnjo umazanosti filtra znižuje. 6. Čistenie / Údržba Napravo izključite iz omrežja in ga nato prekucnite naprej, ter ga na ta način povlecite iz držala.
  • Seite 109: Tehnični Podatki

    Slovenščina rektivi ES 2012/19/ES o odpadnih elektronskih napravah (WEEE). V skladu s predpisi naprave ne smete odstraniti skupaj s komunalnimi ali gospodin- jskimi odpadki. Centri za ravnanje z odpadki oz. zbiralni centri brezplačno prevzemajo te naprave. Ovo- jnina izdelka je izdelana iz materialov, ki se dajo reciklirati.
  • Seite 110 Română Traducerea manualului de utilizare original Pompă universală powerhead 650 (tip 1212) 1. Instrucţiuni generale de utilizare Informaţii privind utilizarea manualului de utilizare 4 Înainte de a pune în funcţiune pentru prima dată aparatul, manualul de utilizare tre/ buie să fi fost citit și înţeles în întregime. 4 Manualul de utilizare trebuie considerat parte a produsului și păstraţi-l în siguranţă...
  • Seite 111: Domeniu De Utilizare

    Română ATENŢIE! Simbolul indică un pericol iminent care poate avea ca ur mări decesul sau accidente grave, dacă nu se iau măsurile corespunzătoare. PRECAUŢIE! Indicaţie cu privire la pagube materiale. Indicaţii cu informaţii utile și sfaturi. Tipuri de semne: ⌦ A Trimitere la o imagine, aici imaginea A.
  • Seite 112 • Cablul de reţea al acestui aparat nu poate fi înlocuit. Dacă se de- fectează cablul de casează. • Reparaţiile pot fi efectuate exclusiv de serviceul EHEIM. • Nu transportaţi aparatul de cablu și scoateţi-l din priză trăgând doar de ștecăr.
  • Seite 113 Română • Utilizaţi doar piese de schimb originale și accesorii pentru aparat. • Aparatul trebuie protejat prin protecţie de un curent rezidual de 30mA. Dacă aveţi întrebări sau probleme, contactaţi un electrician. • Deconectaţi toate aparatele din acvariu de la reţeaua electrică dacă nu sunt folosite înainte de a monta resp.
  • Seite 114 Română Prin rotirea regulatorului de putere, puterea pompei poate fi reglată progresiv, în funcţie de necesităţi. Îmbogăţirea apei cu oxigen poate fi dozată prin intermediul supapei de reglare a aerului de la nivelul difuzorului. Atenţie: Performanţa difuzorului scade în funcţie de gradul de contaminare cu impurităţi.
  • Seite 115 Română Dezafectarea În cazul dezafectării aparatului respectaţi prevederile legale. Informaţii privind dezafectarea aparatelor electrice și electronice în Comunitatea Eu- ropeană: În Uniunea Europeană, dezafectarea aparatelor acţionate elec- tric este reglementată prin reglementări naţionale, care au la bază Direc- tiva UE 2012/19/UE privind aparatura electrică veche (WEEE). Aparatul nu poate fi dezafectat în gunoiul menajer.
  • Seite 116 Tü r kçe Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi Üniversal pompa powerhead 650 (tip 1212) 1. Kullanıcılar İçin Genel Bilgiler Kullanım Kılavuzunun Kullanımı İle İlgili Bilgiler 4 Cihazı ilk kez kullanmadan önce, kullanım kılavuzunun tamamı okun- malı ve anlaşılmalıdır. 4 Kullanım Kılavuzunu ü r ü n ü n bir parçası olarak değerlendirin ve er- işilebilecek uygun bir yerde saklayın.
  • Seite 117: Uygulama Alanı

    Tü r kçe UYARI! Bu sembol, orta veya hafif derecede bedensel yaralanmaya veya sağlık riskine yol açabilecek yakın bir tehlikeye işaret eder. DİKKAT! Sembol, maddi hasar tehlikesine işaret eder. Yararlı bilgiler ve ipuçları içeren not. Temsil konvansiyonu: ⌦ A Bir resme atıf, burada A resmine atıf. Sizden bir işlem yapmanız istenecektir.
  • Seite 118 • Bu cihazın şebeke kablosu değiştirilemez. Şebeke bağlantı kablosu hasar görmüşse, ünite hurdaya çıkarılmalıdır. • Onarımlar sadece bir EHEIM servis merkezi tarafından gerçekleştiri- lebilir. • Cihazı elektrik kablosundan tutarak taşımayın ve elektrik bağlantısını kesmek için kabloyu veya cihazı değil, her zaman fişi çekin.
  • Seite 119 Tü r kçe • Ünitede asla herhangi bir teknik değişiklik yapmayın. • Cihaz için sadece orijinal yedek parçalar ve aksesuarlar kullanın. • Ünite, maksimum 30 mA nominal artık akıma sahip bir artık akım ci- hazı ile korunmalıdır. Herhangi bir sorunuzveya sorununuz varsa, ka- lifiye bir elektrikçiye başvurun.
  • Seite 120 Tü r kçe Pompa gücü, regülatör döndürülerek gerektiği şekilde kademesiz olarak ayar- lanabilir. Suyun oksijence zenginleştirmesi, difüzörün hava regülasyon valfi aracılığıyla ayarlanabilir. Dikkat: Kirlilik derecesine bağlı olarak difüzör performansı düşer. Temizlik / Bakım Cihazı şebekeden ayırın ve ardından tutucudan dışarı doğru çekin. Emme süzgecini çekin, pompa kapağını...
  • Seite 121 Tü r kçe tifine dayanan ulusal yönetmeliklere tabidir. Bu yönergeye göre, cihaz artık belediye veya evsel atıklarla birlikte atılamaz. Cihaz, belediye toplama noktalarında veya geri dönüşüm merkezlerinde ücretsiz olarak kabul edilir. Ürün ambalajı geri dönüştürülebilir malzemelerden oluşmaktadır. Çevre dostu bir şekilde bertaraf edin ve geri dönüştürün. Teknik veriler Bakınız sayfa 143...
  • Seite 122 Srpski Prevod originalnog uputstva za upotrebu univerzalna pumpa poverhead 650 (tip 1212) 1. Opšte informacije za korisnika Informacije o korišćenju uputstva za upotrebu 4Pre nego što uređaj prvi put uključite, morate sa razumevanjem da pročitate kompletno uputstvo za upotrebu. 4Posmatrajte uputstvo za upotrebu kao deo proizvoda i čuvajte ga na lako dostupnom mestu.
  • Seite 123: Područje Primene

    Srpski UPOZORENJE! Simbol ukazuje na neposrednu opasnost koja može dovesti do umerenih do lakših telesnih povreda ili opasnosti po zdravlje. OPREZ! Simbol ukazuje na opasnost od ošteć e nja imovine. Napomena sa korisnim informacijama i savetima. konvencija o zastupanju: ⌦ A Pozivanje na ilustraciju, ovde pozivanje na ilustraciju A.
  • Seite 124 • Kabl za napajanje ovog uređaja ne može se zameniti. Ako se kabl kuć i šta pokvari. • Popravke sme da vrši isključivo EHEIM servis. • Ne nosite uređaj sa kablom i isključite ga samo povlačenjem utikača. • Zaštitite kabl od toplote, ulja i oštrih ivica.
  • Seite 125 • Isključite sve uređaje u akvarijumu iz električne mreže ako nisu u upotrebi pre montiranja ili rastaviti delove i pre svih radova na održa- vanju i čišć e nju. • Zaštitite utičnicu i utikač od vlage. Preporučuje se da se sa kablom za struju napravi petlja za kapanje koja sprečava da voda koja eventualno curi duž...
  • Seite 126 Čišćenje / Održavanje Uređaj odspojiti od struje, a zatim povući ka napred iz držača. Svući usisnu korpu, skinuti poklopac pumpe, izvaditi radno kolo i osovinu i očistiti. Regulator snage i difuzor izvući iz glave pumpe. Komoru pume, provodnike vode i izlazni otvor očistiti četkom (br. art. 4009560). Zatim ponovo sastaviti pumpu i voditi računa i ispravnoj montaži uvodnice osovine.
  • Seite 127 Български Оригинално ръководство за експлоатация Универсална помпа powerhead 650 (тип 1212) 1. Обща информация за потребителя Информация за ползването на ръководството за експлоатация 4 Преди първоначалното пускане на устройството в експлоатация, проче- тете и се запознайте най-подробно с него. 4 Това ръководство е част от продукта, съхранявайте го добре, на достъп- но...
  • Seite 128: Област На Приложение

    Български ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указва за непосредствен риск, който може да доведе до средна до лека те- лесна повреда без здравословен риск. ВНИМАНИЕ! Символът указва за риск от материални щети. Указание с полезна информация и съвети. Принцип на представяне: ⌦ A Препратка към фигура, тук - препратка към фиг. A. Приканени...
  • Seite 129 • Мрежовият кабел на този уред не може да се заменя. Ако кабелът е по- вреден, устройството трябва да се изхвърли. • Ремонтите могат да се извършват само в сервиз на EHEIM. • Не носете уреда за захранващия кабел и когато изключват е щепсела от...
  • Seite 130 Български • В никакъв случай не правете технически промени по устройството. • Използвайте само оригинални резервни части и аксесоари за устройство. • Уредът трябва да бъде защитен с устройство за диференциален ток с максимален диференциален ток 30 mA. Ако имате някакви въпроси или проблеми, обърнете...
  • Seite 131 Български пата да е поставена почти под повърхността на водата. Регулирайте главата на помпата до желаната зона на изпускане и ъгъл на повърхността. Мощността на помпата може да се регулира на степени, по желание, чрез за- въртане на регулатора на мощността. Обогатяването...
  • Seite 132: Технически Данни

    Български Обезвреждане При обезвреждане на устройството спазвайте съответните правни раз- поредби. Информация относно обезвреждането на електрически и електронни уреди в Европейската Общност: В Европейската общност обезвреждането на електрически уреди е регламентирано от национал- ната правна уредба, базирана на Директива 2012/19/ЕС относно отпа- дъци...
  • Seite 133 Русский Перевод оригинального руководства по обслуживанию Универсальный насос powerhead 650 (тип 1212) 1. Общие указания для пользователя Общие указания для пользователя 4 Перед первым вводом устройства в эксплуатацию нужно полностью про- читать и понять руководство по эксплуатации. 4 Руководство по эксплуатации следует рассматривать как часть продук- та...
  • Seite 134: Область Применения

    Русский ОПAСНОСТЬ! Символ указывает на угрожающую опасность, которая может повлечь за со- бой смерть или тяжелые травмы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Символ указывает на угрожающую опасность, которая может повлечь за со- бой травмы легкой и средней тяжести или риск для здоровья. ОСТОРОЖНО! Символ указывает на опасность материального ущерба. Указание...
  • Seite 135 Русский 3. Указания по технике безопасности От этого устройства могут исходить опасности для людей и имущества, если оно исполь- зуется ненадлежащим образом и не по назначению или если не соблюдаются указания по технике безопасности. Для вашей безопасности • Для исключения рисков (опасность асфиксии!) храните упаковку устрой- ства...
  • Seite 136 врежден, устройство следует утилизировать. • Ремонт разрешается выполнять исключительно специалистам сервис- ной службы EHEIM. • Не носите устройство, держа его за сетевой кабель, и, отключая его от электросети, всегда беритесь за вилку, а не за кабель или за само устрой- ство.
  • Seite 137 Русский 5. Монтаж / Ввод в эксплуатацию Установить регулятор мощности на головке насоса. ѕодключить диффузор с воздушным шлангом и воздушным регулирующим клапаном к выходному патрубку. Закрепить всасывающую корзину на крышке насоса. Установить присоски на держателе в соотвествующие места крепления, повернув и прижав их. Установить фильтр в держатель так, чтобы он заскочил и...
  • Seite 138: Технические Данные

    Русский Вывод из эксплуатации и утилизация Хранение 1. Извлеките устройство из аквариума. 2. Очистите устройство 3. Храните устройство в месте, защищенном от морозов. Утилизация В случае утилизации устройства соблюдайте соответствующие правовые предписания. Информация об утилизации электрических и электронных при- боров в Европейском Союзе: В Европейском Союзе утилизация устройств с электроприводом...
  • Seite 139 中文 原版操作说明书的译本 powerhead 650万向泵 1. 一般用户提示 操作说明书的使用信息 4 首次将设备投入运行前,必须完整阅读并理解操作说明书。 4 请将操作说明书视作产品的一部分,妥善保管,以方便 取用。 4 将设备转让给第三者时,请随附本操作说明书。 符号说明 在设备上将会使用以下符号。 只能在鱼缸内部使用该设备。 设备的防护等级为 II。 该符号表示,设备可持久下潜。 IPX8 设备获得了相应国家规定和指令的认可,符合欧盟标准。 在本操作说明书中将会用到以下符号和信号词。 危险! 该符号表示,可能造成死亡或重伤的电击危险。 危险! 该符号表示,可能造成死亡或重伤的危险。 警告! 该符号表示,可能造成中等受伤或轻伤或健康危害的危险。 小心! 该符号表示财产损失的危险。...
  • Seite 140 中文 含有有用信息和建议的提示。 展示协议 参照图示,在此参照图 A。 ⌦ A 请求进行操作。 2. 使用范围 按规定使用 设备和供货范围内所包含的所有零件适用于私人区域中的用途,能: • 用于清洁淡水和海水水族箱中的水族箱水 • 用于鱼缸内部 • 在遵守技术数据的前提下使用 设备存在以下限制: • 不要应用于商业或工业用途 • 水温不得超过35°C。 • 不得用于输送腐蚀性、易燃、刺激性或可爆炸材、食品或饮用水。 • 永远不用水。 3. 安全提示 使用不当或未根据使用目的使用时或者没有注意安全提示时,该设备可能引发对于 人员 和财产的危险。 为了您的安全 • 不要让儿童或对其行为没有意识的人员接触设备包装和小零件,因 为这可能造成 危险(窒息危险!)。远 离动物。 • 仅适用于欧盟国家: 该设备可以由年满...
  • Seite 141 • 身体、感官或精神能力下降或缺乏经验和知识的人(包括儿童)不 得使用本设 备,除非他们得 到了有关使用本 设备的监督或 指导。 必须对儿童进行监督,以 免他们玩弄该设备。 • 在使用前请进行一次目检,以确保设备 没有损坏,尤其是电源线和 头。 • 如果设备功能不正常或已经损坏,不得继续使用设备。 • 切勿在电源线或供电装置损坏的情况下使用设备。 • 本设备的电源线不能更换。导线损 坏时,必须将泵报废。 • 只能由一家 EHEIM 服务部门进行维 修。 • 不要将设备支撑在电源线上,切断电源 时,请始终拔插头,而不要 拉 伸电缆或设备。 • 保护电源线,防止其因高温、油和锋利 边缘而损坏。 • 只能执行本说明书中描述的工作。 • 切勿在设备上进行技术修改。 • 只能使用原装的设备备件和配件。 • 应通过可测量最大 30 mA 故障电流的故障电流保护装置对设备进行...
  • Seite 142 中文 5. 安裝 / 調試 将功率调节器连接到泵头。将带有空气软管的扩散器和空气调节阀连接到 出口喷嘴。将吸滤器连接到泵盖。 将吸盘按入支架上相应的凹槽中。将过滤器夹在支架上,并固定在鱼缸的 内侧玻璃上。 使用时,泵头必须位于水面以下。将泵头调整到所需的排放区域和表面角度。 可以根据需要转动功率调节器来调节泵功率。扩散器的空气调节阀可以调 节水中氧气的浓度。注意:扩散器的性能会因污染程度而降低。 6. 清潔 / 維護 断开设备电源,然后向前拉出支架。 取下吸滤器,拆下泵盖,取下泵轮和轴并清洁。从泵头中取出功率控制器 和扩散器。用清洁刷(订货号:4009560)清洁泵室、供水口和出水口。 然后重新装上泵轮,确保叶轮正确就位。 7. 附件 参见图G 停止运转和处理 储藏 1. 将设备从鱼缸中取出。 2. 清洁设备 3. 防冻存放设备。 处理 在处理设备时,请注意相应的法律规定。关于欧共体范围内电气和电子 设 备处理的信 息: 在欧共体范围内,针对电气设备处理存在相应的国 家规定,这些规定均基于 关于电气废旧设备(WEEE)的欧盟指令 2012/19/EC。根据这些规定,不得将 设备与市政垃 圾或家庭垃圾一起...
  • Seite 143 中文 进行处理。当地的收集部门或回收中心免费 接收该设备。产品包装由可 回收的材料构成。请环保地处理这些材料并将其 输送到回收中心。 9. 技术数据 见第 143页...
  • Seite 145 230 V / 50 Hz 240 V / 50 Hz 1212 210 - 650 l /h 46 - 143 Imp. gal./h 55 - 172 U.S. gal./h 0,43 m 1'5'' Ø 96 x 150 mm 3.8 x 5.9 in.
  • Seite 146 Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matéri- els et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute na- ture, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co. KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel.

Inhaltsverzeichnis