Deutsch Original-Bedienungsanleitung Universalpumpe powerhead 650 (Typ 1212) 1. Allgemeine Benutzerhinweise Informationen zum Gebrauch der Bedienungsanleitung 4 Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss die Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden werden. 4 Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts und bewahren Sie sie gut und erreichbar auf.
Deutsch GEFAHR! Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr hin, die den Tod oder eine schwere Körperverletzung zur Folge haben kann. WARNUNG! Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr hin, die eine mittlere bis leichte Körperverletzung oder ein gesundheitliches Risiko zur Folge haben kann.
Deutsch 3. Sicherheitshinweise Von diesem Gerät können Gefahren fur Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entspr chend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden. Für Ihre Sicherheit • Die Geräteverpackung und Kleinteile nicht in die Hände von Kin- dern oder Personen, die sich ihrer Handlungen nicht bewusst sind, gelangen lassen, da hiervon Gefahren ausgehen können (Erstickungsgefahr!).
• Das Netzkabel dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Be- schädigung der Netzanschlussleitung ist das Gerät zu verschrotten. • Reparaturen dürfen ausschließlich von einer EHEIM Service- stelle durchgeführt werden. • Tragen Sie das Gerät nicht am Netzkabel und ziehen Sie zum Trennen vom Stromnetz immer am Stecker und nicht am Kabel oder Gerät.
Deutsch c Pumpenkopf d Achstüllen mit Achse e Pumpenrad f Hal- terung mit Saugern g Pumpendeckel h Ansaugkorb. 5. Montage / Inbetriebnahme Leistungsregler am Pumpenkopf einsetzen. Diffusor mit Luftschlauch und Luftregulierventil am Auslaufstutzen aufstecken. Ansaugkorb am Pumpendeckel montieren. Die Sauger an der Halterung mit einer Drehbewegung auf die jeweilige Aufnahme eindrücken.
Deutsch Achstüllen achten. Pumpendeckel schließen; Pumpenkopf einsetzen. 7. Zubehör Siehe Abb. G 8. Außerbetriebnahme und Entsorgung Lagern 1. Nehmen Sie das Gerät aus dem Aquarium. 2. Reinigen Sie das Gerät 3. Lagern Sie das Gerät an einem frostsicheren Ort. Entsorgen Beachten Sie im Falle der Entsorgung des Geräts die jeweiligen ge- setzlichen Vorschriften.
Seite 11
VERY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following. FOR HOUSEHOLD USE ONLY WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! This pump has not been investigated for use in swimming pools areas! DO NOT RUN DRY! READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS.
Seite 12
acle or plug. A “drip loop”, shown in the POWER figure, should be ar- SUPPLY ranged by the user for CORD AQUARIUM each cord connecting TANK the aquarium applian- ce to a receptacle. The “drip loop” is that part DRIP of the cord below the LOOP level of the receptacle,...
Seite 13
be used. A cord related for less amperes or watts than the appliance rating may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it will not be tripped over a pulled. - Check that the voltage shown on the label of the unit corresponds to the voltage of the mains supply.
Seite 14
English Translation of the original operating manual Universal pump powerhead 650 (type 1212) 1. General user instructions Information on using the operating manual 4 Before using the appliance for the first time, the operating ma nual must be read fully and understood. 4 Consider the operating manual as part of the product and keep in a safe and accessible location.
English WARNING! The symbol indicates imminent danger that can result in modera- te to minor injury or a health risk. CAUTION! The symbol indicates the danger of material damage. Note with useful information and tips. Typographical conventions: ⌦A Reference to a figure; in this case, reference to figure A. You are prompted for an action.
Seite 16
• The power cable of this device can not be replaced. When the line is damaged, the device must no longer be used. • Repairs must only be carried out by an EHEIM service centre. • Do not carry the appliance by the mains cable, and to discon-...
Seite 17
English ble or appliance. • Protect the mains cable against heat, oil and sharp edges. • Only carry out the work described in these instructions. • Never make technical modifications to the appliance. • Only use original spare parts and accessories for the appliance. •...
English Fasten the holder with the suction cups to the inside of the aqua- rium glass and clip the filter into place. Insert the power head such that the pump head is positioned just be- neath the surface of the water. Adjust the pump head to the required outflow area and surface angle.
English Disposal When disposing of the appliance, heed the respective statutory re- gulations. Information on the disposal of electrical and electronic appliances in the European Union: Within the European Union, dis- posal of electrically operated appliances is governed by national re- gulations that are based on the EU Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Seite 20
Français Traduction du mode d’emploi d’origine Pompe universelle powerhead 650 (type 1212) 1. Consignes générales à l’attention de l’utilisateur Informations relatives à l’utilisation du manuel 4 Avant la première mise en service de l’appareil, vous devez avoir lu et compris intégralement le mode d’emploi. 4 Le manuel de l’utilisateur constitue une partie intégrante du pro- duit, veuillez le conserver à...
Français DANGER! Ce symbole indique qu’il existe un risque pouvant avoir pour con- séquence la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT! Ce symbole indique qu’il existe un risque pouvant avoir pour con- séquence des blessures corporelles moyennes à légères, ou bien des conséquences pour la santé.
Français 3. Consignes de sécurité Cet appareil peut présenter des dangers pour les personnes et les biens s’il n’est pas utilisé correctement ou conformément aux fins pour lesquelles il a été conçu ou encore si les consignes de sécurité ne sont pas respectées. Pour votre sécurité...
Seite 23
L’appareil doit être mise au rebut lorsque le câble est en- dommagé. • Les réparations doivent être réalisées par un service agréé par EHEIM. • Ne portez pas l’appareil par le câble secteur, tirez toujours par la fiche pour séparer l’appareil, ne tirez jamais par le câble ou l’appareil.
Français respondre à celles du réseau électrique. Vous trouverez ces données sur la plaque signalétique, sur l'emballage ou dans ce mode d'emploi. 4. Contenu de la livraison et aperçu des composants a Diffuseur avec tuyau et soupape de réglage d’air b régulateur de débit c tête de pompe d axe et manchons e turbine f support avec ventouses g couvercle de la pompe h corbeille d’aspiration.
Français et nettoyez-la. Dégagez le régulateur de débit et le diffuseur de la tête de pompe. Nettoyez les orifices d’entrée et de sortie à l’aide de la bros- se de nettoyage (réf. 4009560). Réinstallez ensuite la turbine et veil- lez à la bonne tenue des coussinets. Fermez le couvercle et réinstal- lez la tête de pompe.
Seite 26
Nederlands Vertaling van de originele bedieningshandleiding Universeel-pomp powerhead 650 (type 1212) 1. Algemene instructies voor gebruikers Informatie over het gebruik van de gebruiksaanwijzing 4Voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt, moet u de gebruiksaanwijzing helemaal gelezen en begrepen hebben.
Seite 27
Nederlands kan hebben. GEVAAR! Dit symbool maakt attent op een dreigend gevaar dat ernstig of zelfs dodelijk lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben. WAARSCHUWING! Dit symbool maakt attent op een dreigend gevaar dat middelzwaar of licht lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben of een gezondheids- risico kan inhouden.
Nederlands 3. Veiligheidsinstructies Dit apparaat kan gevaren opleveren voor personen en zaken als het apparaat niet naar behoren of niet volgens bestemming wordt gebruikt of als de vei- ligheidsaanwijzingen niet worden opgevolgd. Voor uw veiligheid • Houd de verpakking en kleine onderdelen van het apparaat bui- ten het bereik van kinderen of van personen, die zich niet be- wust zijn van hun handelingen, omdat dit tot gevaren kan lei- den (verstikkingsgevaar!).
Seite 29
• Reparaties mogen alleen maar worden uitgevoerd door een servicepunt van EHEIM. • Draag het apparaat nooit aan het netsnoer en trek nooit aan de ka- bel of het apparaat om de stekker uit het stopcontact te trekken.
Nederlands 4. Leveringsomvang en componentenoverzicht a Diffusor met slang en luchtregelventiel b vermogensregelaar c pompkop d as met geleiders e pomprad f houder met zui- gers g pompdeksel h aanzuigkorf. 5. Montage / Ingebruikname De vermoogensregelaar en de pompkop inzetten. De diffusor met de luchtslang en het luchtregelventiel op het uitstroomstuk steken.
Nederlands 7. Toebehoren Zie fig. G 8. Buitengebruikstelling en verwijdering Opslaan 1. Haal het apparaat uit het aquarium. 2. Reinig het apparaat. 3. Berg het apparaat op een vorstvrije locatie op. Afdanken Het apparaat moet aan het einde van de levensduur volgens de des- betreffende wettelijke voorschriften worden verwijderd.
Svenska Översättning av originalbruksanvisning Universalpumpar powerhead 650 (typ 1212) 1. Allmänna instruktioner Information om hur du använder bruksanvisningen 4 Innan du tar den här apparaten i drift för första gången ska du ha läst igenom och förstått hela bruksanvisningen. 4 Betrakta bruksanvisningen som en del av denna produkt och förvara den på...
Svenska VARNING! Symbolen informerar om att det finns risk för fara som kan leda till medelsvåra till lätta skador eller hälsorisker. FÖRSIKTIGHET! Symbolen informerar om att det finns risk för sakskador. Hänvisningar till nyttig information och tips. Framställningskonvention: ⌦ A Hänvisning till bilder, här till bild A.
Seite 34
• Nätkabeln till denna apparat kan inte bytas ut. Vid skador på ka- beln måste apparaten skrotas. • Reparationer får uteslutande göras av servicetekniker från EHEIM. • Bär inte apparaten genom att hålla i nätkabeln och dra inte i ka- beln eller apparaten för att stänga av strömmen, utan dra alltid...
Seite 35
Svenska • Skydda nätkabeln mot hetta, olja och vassa kanter. • Genomför endast arbeten som finns beskrivna i anvisningarna. • Utför aldrig några tekniska ändringar på apparaten. • Enheten ska skyddas med en jordfelsbrytare med en maximal nominell felström av 30 mA. Fråga en auktoriseradelektriker. •...
Seite 36
Svenska Pumpeffekten kan ställas in steglöst efter behov med effektregulator. Vattnets syresättning regleras med hjälp av diffusörens luftreglerings- ventil. Observera: Diffusöreffekten sjunker ju smutsigare vattnet är. 6. Rengöring / Underhåll Skilj apparaten från nätet och tryck den sedan framåt ut ur hållaren. Ta av pumpkåpan.
Svenska den kommunala sopstationen eller återvinningscentralen utan kostnad. Produktförpackningen består av återvinningsbara mate- rial. Kassera den på miljömässigt sätt och lämna in för återvinning. 9. Tekniska data Se sidan 143...
Seite 38
Norsk Oversettelse av den originale bruksanvisningen Universalpumper powerhead 650 (Type 1212) 1. Generelle råd til brukeren Informasjon om bruken av denne bruksanvisningen 4 Før du tar maskinen i bruk for første gang, må du ha lest gjen- nom og forstått hele bruksanvisningen. 4 Bruksanvisningen er en del av produktet, det er derfor viktig at du tar vare på...
Seite 39
Norsk ADVARSEL! Symbolet gjør oppmerksom på overhengende fare som kan føre til middels til lett personskade eller helserisiko. FORSIKTIG! Symbolet gjør oppmerksom på fare for materielle skader. Merknad med nyttig informasjon og råd. Konvensjon for visning: ⌦ A Henvisning til en figur, her figur A. Du blir bedt om å...
Seite 40
• Nettkabelen til dette apparatet kan ikke byttes ut. Ved skader på kabelen må apparatet kasseres. • Reparasjoner skal kun utføres av EHEIM service. • Ikke bær apparatet etter strømkabelen, og dra alltid i støpslet og ikke i kabelen eller apparatet når du skal koble det fra strømnettet.
Seite 41
Norsk • Du må bare utføre arbeider som er beskrevet i denne bruksan- visningen. • Ikke utfør tekniske endringer på apparatet. • Bruk kun originale reservedeler og tilbehør. • Enheten bør installeres med jordfeilvern med en maksimal nomi- nell reststrøm på 30 mA. Ta kontakt med en fagperson. •...
Norsk like under vannoverflaten. Innstill deretter pumpehodet til ønsket uts- trømningsmengde og overflatevinkel. Pumpens effekt kan reguleres trinnløst etter behov ved å dreie på ef- fektregulatoren. Over luftreguleringsventilen til diffusoren kan man dosere tilførselen av surstoff i vannet. OBS! Med økende tilsmussing reduseres diffusorens effekt. 6.
Norsk lag av EU-direktiv 2012/19/EC og utbrukt elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) hvordan elektrisk drevne apparater skal avfallsbe- handles. I henhold til dette er det ikke lenger tillatt å kaste apparatet i kommunalt avfall eller husholdningsavfall. Apparatet kan returne- res gratis ved kommunale avfallmottak. Produktemballasjen kan resirkuleres.
Suomi Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Yleispumput powerhead 650 (tyyppi 1212) 1. Yleisiä käyttöohjeita Tietoja käyttöohjeen käytöstä 4 Ennen kuin laite otetaan käyttöön ensimmäisen kerran, täytyy käyttöohje lukea ja ymmärtää kokonaan. 4 Pidä käyttöohjetta tuotteen osana, säilytä sitä huolella ja pidä se ulottuvilla. 4 Liitä...
Suomi VAROITUS! Symboli viittaa uhkaavaan vaaraan, josta voi olla seurauksena kes- kikokoisesta lievään kehon vammaan tai terveydelliseen vaaraan. VARO! Symboli viittaa esinevahinkojen vaaraan. Ohje hyödyllisten tietojen ja vinkkien kanssa. Esityssopimus: ⌦ A Viittaus kuvaan, tässä viittaus kuvaan A. Sinua pyydetään toimimaan. 2.
Seite 46
• Tämän laitteen verkkokaapelia ei voi vaihtaa. Jos kaapeli on vau- rioitunut, laite on viallinen romutettu. • Korjauksia saa suorittaa vain EHEIM-huoltopiste. • Älä kanna laitetta verkkokaapelista. Virtaverkosta erottamiseksi vedä aina pistokkeesta, ei kaapelista tai laitteesta. • Suojaa verkkokaapelia kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.
Seite 47
Suomi • Suorita vain töitä, jotka on kuvattu tässä käyttöohjeessa. • Älä milloinkaan tee laitteeseen teknisiä muutoksia. • Käytä laitteeseen vain alkuperäisvaraosia ja -varusteita. • Laite pitäisi varmistaa vikavirran suojalaitteen avulla, jonka mit- oitusvikavirta saa olla korkeintaan 30 mA. Kysy neuvoja säh- köalan ammattilaiselta.
Seite 48
Suomi denpinnan alapuolella. Käännä moottoria haluttuun virtausmäärään ja pintavirtauskulmaan asti. Tehonsäädintä kääntämällä voit säätää moottorin tehoa tarvittaessa portaattomasti. Diffuusorin ilmansäätöventtiilin avulla voit annostella veden ilmastusmäärän. Huomio: Diffuusorin teho heikkenee sen likaantumisasteen noustessa. 6. Puhdistus / Huolto Irroita laite sähköverkosta ja vedä se sitten eteenpäin irti pidikkeestä. Irroita pumpun kansi, ota roottori siipipyörä...
Suomi stuvat EU-direktiiviin 2012/19/EU käytetyistä elektroniikkalaitteista (WEEE). Sen mukaisesti laitetta ei enää saa hävittää kunnallisen tai kotitalousjätteen mukana. Laite otetaan ilmaiseksi vastaan kunnal- lisissa keräyspisteissä ja kierrätyskeskuksissa. Tuotepakkaus on tehty kierrätyskelpoisista materiaaleista. Hävitä se ympäristöy- stävällisesti ja toimita uudelleenkäyttöön. 9. Tekniset tiedot Katso sivu 143...
Seite 50
Dansk Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Universal pumpe powerhead 650 (type 1212) 1. Almindelige brugeranvisninger Informationer til brug af driftsvejledningen 4 Før produktet startes op første gang, skal driftsvejledningen læ- ses helt igennem og forstås. 4 Betragt driftsvejledningen som en del af produktet, og opbevar den, så...
Dansk ADVARSEL! Symbolet henviser til en truende fare, der kan medføre mid- del til lettere kvæstelser eller risiko for helbredet. FORSIGTIG! Symbolet henviser til fare for materielle skader. Info med nyttige informationer og tips. Visning af symbolerne: ⌦ A Henvisning til en figur, her henvisning til figur A. Du opfordres til at udføre en handling.
Seite 52
• Netledningen til dette apparat kan ikke udskiftes. Ved skader på ledningen skal apparatets skrottes. • Reparationer må udelukkende udføres af en EHEIM service af- deling. • Bær ikke produktet i strømkablet, og træk altid i stikket og ikke i kablet eller produktet for at adskille det fra lysnettet.
Seite 53
Dansk • Udfør kun arbejde, som er beskrevet i denne vejledning. • Foretag aldrig tekniske ændringer på produktet. • Brug kun originale reservedele og tilbehør til produktet. • Enheden skal beskyttes af en fejlstrømsanordning med en mak- simal nominel fejlstrøm på 30 mA. Spørg din elektriker. •...
Seite 54
Dansk vandoverfladen. Indstil pumpehovedet til ønsket udstrømningsområ- de og overfladevinkel. Ved at dreje effektregulatoren kan pumpens virkning reguleres trinløst efter behov. Ved hjælp af diffusorens luftreguleringsventil kan ilttilfør- selen til vandet doseres. Bemærk: Diffusorens virkning aftager med tiltagende tilsmudsning. 6. Rengøring / Vedligeholdelse Afbryd apparatet fra nettet, og træk det derefter fremad og ud af hol- deren.
Seite 55
Dansk nationale regler, som er baseret på EU-direktivet 2012/19/EU om affald fra elektronisk udstyr (WEEE). Ifølge dette direktiv må pro- duktet ikke længere bortskaffes med det kommunale affald eller husholdningsaffaldet. Produktet kan afleveres gratis på kommuna- le indsamlingssteder eller genbrugspladser. Produktemballagen består af materialer, som kan genbruges.
Seite 56
Italiano Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Pompa universale powerhead 650 (tipo 1212)) 1. Istruzioni per l’uso generali Informazioni sull’impiego delle istruzioni per l’uso 4 Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è ne- cessario leggere per intero e comprendere le istruzioni per l’uso. 4 Considerare le istruzioni per l’uso come parte del prodotto e conservarle bene e a portata di mano.
Italiano PERICOLO! Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare la mor- te o lesioni gravi. AVVISO! Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare danni fisici di media o lieve entità o costituire un rischio per la salute. CAUTELA! Il simbolo avverte del pericolo di danni materiali.
Italiano 3. Avvertenze di sicurezza Questo apparecchio può costituire un pericolo per persone o beni materiali se esso non viene utilizzato correttamente o non secondo la finalità d’impiego op- pure se le avvertenze di sicurezza non vengono osservate. Per la vostra sicurezza •...
Seite 59
In caso di danneggiamento della linea, l’apparecchio non potrà più essere utilizzata. • Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da un punto di assistenza EHEIM. • Non trasportare l’apparecchio tenendolo per il cavo elettrico e, per il disinserimento dalla rete elettrica, tirare sempre la spina e non il cavo o l’apparecchio.
Italiano 4. Ambito di fornitura e panoramica dei componenti a Diffusore con tubo flessibile e valvola di regolazione dell’aria b Regolatore di potenza c Testa della pompa d Bocchettone dell’asse con asse e Girante della pompa f Supporto con aspira- tori g Coperchio della pompa h Cestello di aspirazione.
Italiano Pulire la camera della pompa, l’alimentazione dell’acqua e l’apertura di efflusso con una spazzola apposita (n ord. 4009560). Al termine, rimontare la girante della pompa, facendo attenzione alla giusta collocazione delle bocchette dell’asse. Chiudere il coperchio della pompa e rimontare la testa della pompa. 7.
Español Traducción del manual de instrucciones original Bomba universal powerhead 650 (tipo 1212) 1. Indicaciones generales Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones 4 Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones. 4 El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se tiene que guardar en lugar seguro y accesible.
Español ¡PELIGRO! Este símbolo indica un peligro que puede provocar la muerte o le- siones físicas graves. ¡AVISO! Este símbolo indica un peligro que puede ocasionar lesiones físi- cas de gravedad medialeve o unriesgo para la salud. ¡PRECAUCIÓN! Este símbolo indica que existe peligro de daños materiales. Este símbolo señala información y recomendaciones útiles.
Español 3. Indicaciones de seguridad Este aparato puede conllevar peligro para las personas y las cosas si se utiliza de forma indebida o no conforme con su finalidad de uso o si no se respetan las indicaciones de seguridad. Para su seguridad •...
Seite 65
Si el cable de alimentación está dañado, deseche el aparato. • Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio téc- nico oficial de EHEIM. • No agarre el aparato por el cable y desconéctelo siempre de la corriente tirando del enchufe, no del cable o del aparato.
Seite 66
Español 4. Volumen de suministro y resumen de componentes a Difusor con manguera y válvula reguladora del aire b Regulador de potencia c Cabezal de la bomba d Manguitos del eje y eje e Rodete de la bomba f Elemento de fijación con aspiradores g Tapa de la bomba h Cesto aspirante.
Español el regulador de potencia y el difusor del cabezal de la bomba. Limpie la cámara de la bomba, el conducto del agua y el orificia de salida con un cepillo (n 4009560). A continuación, vuelva a montar el rodete de la bomba en su sitio y fíjese en que los manguitos del eje estén correctamente colocados.
Seite 68
Português Tradução do manual de instruções original Bomba universal powerhead 650 (tipo 1212) 1. Instruções gerais para o utilizador Informações relativamente à utilização do manual de instruções 4 Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funcionamen- to, o utilizador tem de ter lido e compreendido o manual de in- struções na sua íntegra.
Português PERIGO! O símbolo indica um perigo iminente, que pode levar à morte ou a ferimentos graves. AVISO! O símbolo indica um perigo iminente, que pode causar ferimentos médios ou leves, ou representar um risco para a saúde. CUIDADO! O símbolo indica um perigo de danos materiais. Indicação com informações e dicas úteis.
Seite 70
Português a sua finalidade, ou o incumprimento das instruções de segurança, pode re- sultar em perigos para as pessoas e bens materiais. Para a sua segurança • Mantenha a embalagem do aparelho e peças pequenas afasta- das de crianças ou de pessoas que não tenham consciência dos seus atos, visto que pode representar um perigo (perigo de asfixia!).
Seite 71
• Quaisquer reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistência técnica da EHEIM. • Não transporte o aparelho pelo cabo de rede. Para desligar o aparelho da rede elétrica, puxe sempre a ficha e nunca o cabo ou o aparelho.
Seite 72
Português 4. Âmbito de fornecimento e visão geral dos componentes a Difusor com tubo flexível e válvula reguladora do ar b Regulador de caudal c Cabeça de bomba d Acopladores axiais para tubo flexível com eixo e Roda de bomba f Suporte com aspiradores g Tampa de bomba h Cesto de sucção.
Português bomba. Limpar a câmara da bomba, a conduta da água e a abertura de saída com uma escova de limpeza (n 4009560). Depois voltar a montar a roda da bomba prestando atenção para que os acopladores axiais fiquem correctamente montados. Fechar a tam- pa da bomba e voltar a montar a cabeça da bomba.
Seite 74
Ελληνικα Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης Αντλία γενικής χρήσης powerhead 650 (τύπος 1212) 1. Γενικές υποδείξεις χρήστη Πληροφορίες για τη χρήση των οδηγιών λειτουργίας 4 Προτού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά, πρέπει να διαβάσετε πλήρως και να κατανοήσετε τις οδηγίες λειτουργίας. 4 Λάβετε...
Seite 75
Ελληνικα ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Το σύμβολο επισημαίνει έναν άμεσο κίνδυνο, ο οποίος μπορεί να οδηγή- σει σε θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς όταν δεν λαμβάνονται τα αντίστοιχα μέτρα. ΠΡΟΣΟΧΗ! Το σύμβολο επισημαίνει έναν άμεσο κίνδυνο, ο οποίος μπορεί να οδηγή- σει σε θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς όταν δεν λαμβάνονται τα αντίστοιχα...
Seite 76
Ελληνικα 3. Υποδείξεις ασφαλείας Από τη συσκευή αυτή απορρέουν κίνδυνοι για τον άνθρωπο και υλικό εξοπλισμό όταν η συσκευή χρησιμοποιείται με μη ενδεδειγμένο τρόπο ή για σκοπό διαφορετικό από τον ενδεικνυόμενο ή όταν δεν τηρούνται οι υποδείξεις ασφαλείας. ις ασφαλείας •...
Seite 77
Ελληνικα • Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από το τμήμα σέρβιςτης EHEIM. • Μην μεταφέρετε τη συσκευή κρατώντας την από το καλώδιο τροφοδο- σίας και για την αποσύνδεση από το ηλεκτρικό δίκτυο τραβάτε πάντα το βύσμα και όχι το καλώδιο ή τη συσκευή.
Seite 78
Ελληνικα 5. Εγκατάσταση / Θέση σε λειτουργία Τοποθετήστε το ρυθμιστή ισχύος στην κεφαλή της αντλίας. Συναρμολογήστε το διαχυτήρα με το σωλήνα και τη βαλβίδα ρύθμισης αέρος στο στ μιο εκροής. Τοποθετήστε το καλάθι αναρρ φησης στο κάλυμμα της αντλίας. Πιέστε τους αναρροφητήρες του συστήματος στερέωσης με κίνηση στροφής επάνω...
Seite 79
Ελληνικα Εξαρτήματα Βλέπε εικόνα G Θέση εκτός λειτουργίας Αποθήκευση 1. Αφαιρέστε τη συσκευή από το ενυδρείο. 2. Καθαρίστε τη συσκευή 3. Αποθηκεύστε τη συσκευή σε χώρο που προστατεύεται από τον παγετό. Απόρριψη Για την απόρριψη της συσκευής τηρήστε την ισχύουσα νομοθεσία. Πληρο- φορίες...
Seite 80
Čeština Překlad originálního návodu k použití Univerzální čerpadlo powerhead 650 (typ 1212) 1. Obecné pokyny pro uživatele Informace o použití návodu k obsluze 4 Před prvním uvedením do provozu musíte přečíst celý návod k obsluze a musíte mu porozumět. 4 Považujte návod k obsluze za součást výrobku a dobře jej uchovejte v dosahu.
Seite 81
Čeština VAROVÁNÍ! Symbol upozorňuje na hrozící nebezpečí, která mohou mít za následek středně těžké až lehké poškození zdraví nebo ohrožení zdraví. POZOR! Symbol upozorňuje na nebezpečí věcných škod. Pokyn s užitečnými informacemi a tipy: Konvence zobrazení: ⌦ A Odkaz na vyobrazení, zde odkaz na vyobrazení A. Výzva k provedení...
Seite 82
• Síťový kabel tohoto spotřebiče nelze vyměnit. Pokud je napájecí ve- dení poškozeno, musí být přístroj zlikvidován. • Opravy smí provádět výhradně autorizovaný servis EHEIM. • Přístroj nenoste za síťový kabel a pro odpojení od sítě zatáhněte vždy za zástrčku a nikoli za kabel nebo za přístroj.
Seite 83
Čeština • Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství k přístroji. • Zařízení by mělo být chráněno proudovým chráničem s maximálním jmenovitým zbytkovým proudem 30 mA. V případě dotazů nebo prob- lémů se obraťte na kvalifikované elektrikáře. • V zásadě odpojujte všechny přístroje v akváriu od elektrické sítě, pokud se nepoužívají, před jejich demontáží...
Seite 84
Čeština Otáčením regulátoru výkonu můžete podle potřeby plynule regulovat výkon čerpadla. Vzduchovým regulačním ventilem difuzéru je možné dávkovat obohacování vody kyslíkem. Upozornění: Výkon difuzéru klesá se stupněm znečistění filtru. 6. Čištění / Údržba Odpojíme spotřebič od sítě a vytáhneme směrem dopředu z držáku. Stáhněte nasávací...
Čeština použitých elektronických přístrojích (WEEE). Podle tohoto ustanovení nesmíte přístroj likvidovat spolu s komunálním nebo domovním odpadem. Přístroj zdarma odevzdejte do komunální sběrny odpadu nebo do sběrného dvora. Balení produktu se skládá z recyklovatelných materiálů. Likvidujte je ekologicky a recyklujte je. 9.
Seite 86
Magyar Az eredeti kezelési útmutató fordítása Univerzális szivattyú powerhead 650 (1212-es típus) 1. Általános felhasználói tudnivalók A kezelési útmutató használatára vonatkozó információk 4 Mielőtt először üzembe helyezné a készüléket, teljesen át kell olvas- nia a kezelési útmutatót, és meg kell értenie annak tartalmát. 4 Tekintse a kezelési útmutatót a termék részének és őrizze azt biztos, könnyen hozzáférhető...
Magyar VIGYÁZAT! Ez a szimbólum esetleg könnyű vagy közepes személyi sérülést vagy egészségügyi kockázatot okozó fenyegető veszélyre figyelmeztet. FIGYELEM! Ez a szimbólum anyagi kár veszélyére figyelmeztet. Hasznos információkat és ötleteket tartalmazó tudnivaló. Egyezményes ábrázolás: ⌦ A Hivatkozás ábrára, itt az „A” ábrára. Felszólítás cselekvésre.
Seite 88
• Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, vagy sérült. • Soha ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel vagy tápe- gységgel. • A készülék hálózati kábele nem cserélhető ki. Ha a kábel sérült, a készüléket ki kell cserélni. • Javítást kizárólag EHEIM szerviz végezhet.
Seite 89
Magyar • Ne vigye a készüléket a hálózati kábelnél fogva, és a hálózatról való leválasztáshoz minden esetben a csatlakozódugót és ne a kábelt vagy a készüléket húzza. • A hálózati csatlakozókábelt óvja a hőtől, az olajoktól és az éles szegé- lyektől.
Seite 90
Magyar 5. Szerelés / Üzembehelyezés A teljesítmény-szabályzót helyezzék a pumpafejre. Rögzítsék a diffúzort a lég- tömlővel és a légszabályzó szeleppel a kifolyó csonkjára. Helyezzék fel a szívókosarat a szivattyúfedőre. Nyomják a rögzítésen lévő elszívókat egy csavaró mozdulattal a megfelelő il- lesztésbe.
Magyar Üzemen kívül helyezés és ártalmatlanítás Tárolás 1. Vegye ki a készüléket az akváriumból. 2. Tisztítsa meg a készüléket 3. A készüléket fagymentes helyen tárolja. Ártalmatlanítás A készülék ártalmatlanításakor vegye figyelembe a mindenkori törvényes előírásokat. Információk elektromos és elektronikus készülékek Európai Közösségen belüli ártalmatlanítására vonatkozóan: Az Európai Közössé- gen belül az elektromos meghajtású...
Seite 92
Polski Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Uniwersalna pompa powerhead 650 (typ 1212) 1. Ogólne wskazówki dla użytkownika Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi 4 Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy ze zrozumieniem przeczytać całą instrukcję obsługi. 4 Instrukcję obsługi należy traktować jako część produktu i starannie prze- chowywać...
Polski OSTRZEŻENIE! Symbol wskazuje na ryzyko, które może skutkować lekkimi lub średnimi obrażeniami ciała lub stanowić zagrożenie dla zdrowia. ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ! Symbol wskazuje na ryzyko szkód materialnych. Wskazówka zawierająca przydatne informacje i rady. Rodzaje oznaczeń: ⌦ A Odnośnik do rysunku, tutaj odnośnik do rysunku A. Wezwanie do podjęcia działania.
Seite 94
• Kabel sieciowy tego urządzenia nie może zostać wymieniony. Jeśli ka- bel jest uszkodzony, urządzenie należy złomować. • Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez serwis EHEIM. • Nie trzymać urządzenia za przewód sieciowy, a w celu odłączenia od sieci zawsze ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód ani urządzenie.
Seite 95
Polski • Chronić przewód sieciowy przed wysoką temperaturą, olejami i ostrymi krawędziami. • Wykonywać wyłącznie prace opisane w niniejszej instrukcji. • Nigdy nie dokonywać zmian technicznych urządzenia. • Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria przeznac- zone do tego urządzenia. •...
Polski worem regulacji powietrza nałożyć na króciec wylotowy. Zamontować kosz ssawny na pokrywie pompy. Ruchem obrotowym nasadziż ssawki na zamocowaniu w odpowiednim kie- runku. Wsunąć filtr w obudowę aż do zaskoczenia i zamocować na wewnętrz- nej stronie szyby akwarium. Powerhead należy tak umieścić, by głowica pompy znajdowała się bez- pośrednio pod powierzchnią...
Polski 1. Wyjąć urządzenie ze zbiornika wodnego. 2. Wyczyścić urządzenie. 3. Przechowywać urządzenie w miejscu nienarażonym na występowanie ujemnych temperatur. Utylizacja Podczas utylizacji urządzenia należy przestrzegać obowiązujących przepisów prawnych. Informacja dotycząca utylizacji urządzeń elek- trycznych i elektronicznych we Wspólnocie Europejskiej: Na terenie Wspólnoty Europejskiej obowiązują...
Seite 98
Slovenčina Preklad originálneho návodu na obsluhu Univerzálne čerpadlo powerhead 650 (typ 1212) 1. Všeobecné pokyny pre používateľa Informácie pre používanie návodu na obsluhu 4Skôr ako uvediete prístroj prvý raz do prevádzky, musíte si úplne prečí- tať návod na obsluhu a porozumieť jeho obsahu. 4Návod na obsluhu považujte za súčasť...
Slovenčina POZOR! Symbol upozorňuje na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré môže mať za následok smrť alebo ťažké poranenia, ak sa nevykonajú zod- povedajúce opatrenia. OPATRNE! Upozornenie na nebezpečenstvo vecných škôd. Upozornenie s užitočnými informáciami a tipmi. Typy znakov: ⌦ A Odkaz na obrázok, tu odkaz na obrázok A. Ste vyzvaní...
Seite 100
• Sieťový kábel tohto spotrebiča nie je možné vymeniť. Ak je linka poško- dená, zariadenie musí byť zošrotované. • Opravy smie vykonávať výlučne servisné miesto spoločnosti EHEIM. • Nenoste prístroj za sieťový kábel a na odpojenie od elektrickej siete ťa- hajte vždy za zástrčku a nie za kábel alebo prístroj.
Seite 101
Slovenčina • Používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo pre prístroj. • Zariadenie by malo byť chránené prúdovým chráničom s maximálnym menovitým zvyškovým prúdom 30 mA. Pri otázkach alebo problé- moch sa obráťte na odborníka elektrikára. • Zásadne odpojte všetky prístroje v akváriu od siete, keď sa nepouží- vajú, skôr než...
Seite 102
Slovenčina Pomocou regulátora výkonu sa dá podľa potreby bezstupňovite regulovať vý- kon čerpadla. Pomocou vzduchového regulačného ventilu difúzora sa dá dáv- kovať obohatenie vody kyslíkom. Pozor: Výkon difúzora sa môže znížiť podľa stupňa jeho znečistenia. 6. Čiščenje / Vzdrževanje Odpojte prístroj od siete a potom ho vyberte smerom dopredu z držiaku. Stiahnite nasávací...
Slovenčina zariadeniach (WEEE). Podľa toho sa prístroj nesmie zlikvidovať s komunál- nym alebo domovým odpadom. Prístroj sa odoberá bezplatne na komunál- nych zberných miestach, resp. zberných dvoroch druhotných surovín. Obal výrobku pozostáva z recyklovateľných materiálov. Zlikvidujte ho ekologicky a odovzdajte na opätovné zhodnotenie. 9.
Seite 104
Slovenščina Prevod originalnega navodila za uporabo Univerzalna črpalka powerhead 650 (tip 1212) 1. Splošna navodila za uporabnika Informacije glede uporabe navodil za obratovanje 4 Pred prvo uporabo naprave v celoti preberite in razumite navodilo za obratovanje. 4 Navodilo za obratovanje je sestavni del izdelka, zato ga shranite na dostopno mesto.
Slovenščina OPOZORILO! Simbol opozarja na neposredno grozečo nevarnost, ki ima lahko v primeru neizvrševanja ustreznih ukrepov za posledico težke poškodbeali celo smrt. PREVIDNO! Opozorilo na nevarnost nastanka materialne škode. Nasvet s koristnimi informacijami in namigi. Vrste znakov: ⌦ A Sklic na sliko, tukaj sklic na sliko A. Pozvani ste k izvedbi nekega ukrepa.
Seite 106
• Omrežnega kabla te naprave ni mogoče zamenjati. Pri poškodbi napel- jave je črpalko treba zavreči. • Popravila lahko izvaja samo servis podjetja EHEIM. • Naprave nikoli ne nosite tako, da držite za napajalni kabel. Prav tako pri odklopu iz vtičnice primite za vtikač in ne vlecite kabla.
Seite 107
Slovenščina to napravo. • Napravo je treba zaščititi z zaščitno napravo za kvarni tok z največjim nazivnim tokom 30 mA. Pri kakršnihkoli vprašanjih ali težavah se obr- nite na kvalificiranega električarja. • Vedno izklopite vse naprave v akvariju iz električnega omrežja, kadar le te niso v uporabi.
Seite 108
Slovenščina S pomočjo vrtenja regulatorja zmogljivosti se lahko po potrebi brez stopenjsko regulira zmogljivost črpalke. Preko regulirnega ventila za zrak razpršilca se lahko odmeri obogatitev vode s kisikom. Pozor: Zmogljivost razpršilca se glede na stopnjo umazanosti filtra znižuje. 6. Čistenie / Údržba Napravo izključite iz omrežja in ga nato prekucnite naprej, ter ga na ta način povlecite iz držala.
Slovenščina rektivi ES 2012/19/ES o odpadnih elektronskih napravah (WEEE). V skladu s predpisi naprave ne smete odstraniti skupaj s komunalnimi ali gospodin- jskimi odpadki. Centri za ravnanje z odpadki oz. zbiralni centri brezplačno prevzemajo te naprave. Ovo- jnina izdelka je izdelana iz materialov, ki se dajo reciklirati.
Seite 110
Română Traducerea manualului de utilizare original Pompă universală powerhead 650 (tip 1212) 1. Instrucţiuni generale de utilizare Informaţii privind utilizarea manualului de utilizare 4 Înainte de a pune în funcţiune pentru prima dată aparatul, manualul de utilizare tre/ buie să fi fost citit și înţeles în întregime. 4 Manualul de utilizare trebuie considerat parte a produsului și păstraţi-l în siguranţă...
Română ATENŢIE! Simbolul indică un pericol iminent care poate avea ca ur mări decesul sau accidente grave, dacă nu se iau măsurile corespunzătoare. PRECAUŢIE! Indicaţie cu privire la pagube materiale. Indicaţii cu informaţii utile și sfaturi. Tipuri de semne: ⌦ A Trimitere la o imagine, aici imaginea A.
Seite 112
• Cablul de reţea al acestui aparat nu poate fi înlocuit. Dacă se de- fectează cablul de casează. • Reparaţiile pot fi efectuate exclusiv de serviceul EHEIM. • Nu transportaţi aparatul de cablu și scoateţi-l din priză trăgând doar de ștecăr.
Seite 113
Română • Utilizaţi doar piese de schimb originale și accesorii pentru aparat. • Aparatul trebuie protejat prin protecţie de un curent rezidual de 30mA. Dacă aveţi întrebări sau probleme, contactaţi un electrician. • Deconectaţi toate aparatele din acvariu de la reţeaua electrică dacă nu sunt folosite înainte de a monta resp.
Seite 114
Română Prin rotirea regulatorului de putere, puterea pompei poate fi reglată progresiv, în funcţie de necesităţi. Îmbogăţirea apei cu oxigen poate fi dozată prin intermediul supapei de reglare a aerului de la nivelul difuzorului. Atenţie: Performanţa difuzorului scade în funcţie de gradul de contaminare cu impurităţi.
Seite 115
Română Dezafectarea În cazul dezafectării aparatului respectaţi prevederile legale. Informaţii privind dezafectarea aparatelor electrice și electronice în Comunitatea Eu- ropeană: În Uniunea Europeană, dezafectarea aparatelor acţionate elec- tric este reglementată prin reglementări naţionale, care au la bază Direc- tiva UE 2012/19/UE privind aparatura electrică veche (WEEE). Aparatul nu poate fi dezafectat în gunoiul menajer.
Seite 116
Tü r kçe Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi Üniversal pompa powerhead 650 (tip 1212) 1. Kullanıcılar İçin Genel Bilgiler Kullanım Kılavuzunun Kullanımı İle İlgili Bilgiler 4 Cihazı ilk kez kullanmadan önce, kullanım kılavuzunun tamamı okun- malı ve anlaşılmalıdır. 4 Kullanım Kılavuzunu ü r ü n ü n bir parçası olarak değerlendirin ve er- işilebilecek uygun bir yerde saklayın.
Tü r kçe UYARI! Bu sembol, orta veya hafif derecede bedensel yaralanmaya veya sağlık riskine yol açabilecek yakın bir tehlikeye işaret eder. DİKKAT! Sembol, maddi hasar tehlikesine işaret eder. Yararlı bilgiler ve ipuçları içeren not. Temsil konvansiyonu: ⌦ A Bir resme atıf, burada A resmine atıf. Sizden bir işlem yapmanız istenecektir.
Seite 118
• Bu cihazın şebeke kablosu değiştirilemez. Şebeke bağlantı kablosu hasar görmüşse, ünite hurdaya çıkarılmalıdır. • Onarımlar sadece bir EHEIM servis merkezi tarafından gerçekleştiri- lebilir. • Cihazı elektrik kablosundan tutarak taşımayın ve elektrik bağlantısını kesmek için kabloyu veya cihazı değil, her zaman fişi çekin.
Seite 119
Tü r kçe • Ünitede asla herhangi bir teknik değişiklik yapmayın. • Cihaz için sadece orijinal yedek parçalar ve aksesuarlar kullanın. • Ünite, maksimum 30 mA nominal artık akıma sahip bir artık akım ci- hazı ile korunmalıdır. Herhangi bir sorunuzveya sorununuz varsa, ka- lifiye bir elektrikçiye başvurun.
Seite 120
Tü r kçe Pompa gücü, regülatör döndürülerek gerektiği şekilde kademesiz olarak ayar- lanabilir. Suyun oksijence zenginleştirmesi, difüzörün hava regülasyon valfi aracılığıyla ayarlanabilir. Dikkat: Kirlilik derecesine bağlı olarak difüzör performansı düşer. Temizlik / Bakım Cihazı şebekeden ayırın ve ardından tutucudan dışarı doğru çekin. Emme süzgecini çekin, pompa kapağını...
Seite 121
Tü r kçe tifine dayanan ulusal yönetmeliklere tabidir. Bu yönergeye göre, cihaz artık belediye veya evsel atıklarla birlikte atılamaz. Cihaz, belediye toplama noktalarında veya geri dönüşüm merkezlerinde ücretsiz olarak kabul edilir. Ürün ambalajı geri dönüştürülebilir malzemelerden oluşmaktadır. Çevre dostu bir şekilde bertaraf edin ve geri dönüştürün. Teknik veriler Bakınız sayfa 143...
Seite 122
Srpski Prevod originalnog uputstva za upotrebu univerzalna pumpa poverhead 650 (tip 1212) 1. Opšte informacije za korisnika Informacije o korišćenju uputstva za upotrebu 4Pre nego što uređaj prvi put uključite, morate sa razumevanjem da pročitate kompletno uputstvo za upotrebu. 4Posmatrajte uputstvo za upotrebu kao deo proizvoda i čuvajte ga na lako dostupnom mestu.
Srpski UPOZORENJE! Simbol ukazuje na neposrednu opasnost koja može dovesti do umerenih do lakših telesnih povreda ili opasnosti po zdravlje. OPREZ! Simbol ukazuje na opasnost od ošteć e nja imovine. Napomena sa korisnim informacijama i savetima. konvencija o zastupanju: ⌦ A Pozivanje na ilustraciju, ovde pozivanje na ilustraciju A.
Seite 124
• Kabl za napajanje ovog uređaja ne može se zameniti. Ako se kabl kuć i šta pokvari. • Popravke sme da vrši isključivo EHEIM servis. • Ne nosite uređaj sa kablom i isključite ga samo povlačenjem utikača. • Zaštitite kabl od toplote, ulja i oštrih ivica.
Seite 125
• Isključite sve uređaje u akvarijumu iz električne mreže ako nisu u upotrebi pre montiranja ili rastaviti delove i pre svih radova na održa- vanju i čišć e nju. • Zaštitite utičnicu i utikač od vlage. Preporučuje se da se sa kablom za struju napravi petlja za kapanje koja sprečava da voda koja eventualno curi duž...
Seite 126
Čišćenje / Održavanje Uređaj odspojiti od struje, a zatim povući ka napred iz držača. Svući usisnu korpu, skinuti poklopac pumpe, izvaditi radno kolo i osovinu i očistiti. Regulator snage i difuzor izvući iz glave pumpe. Komoru pume, provodnike vode i izlazni otvor očistiti četkom (br. art. 4009560). Zatim ponovo sastaviti pumpu i voditi računa i ispravnoj montaži uvodnice osovine.
Seite 127
Български Оригинално ръководство за експлоатация Универсална помпа powerhead 650 (тип 1212) 1. Обща информация за потребителя Информация за ползването на ръководството за експлоатация 4 Преди първоначалното пускане на устройството в експлоатация, проче- тете и се запознайте най-подробно с него. 4 Това ръководство е част от продукта, съхранявайте го добре, на достъп- но...
Български ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указва за непосредствен риск, който може да доведе до средна до лека те- лесна повреда без здравословен риск. ВНИМАНИЕ! Символът указва за риск от материални щети. Указание с полезна информация и съвети. Принцип на представяне: ⌦ A Препратка към фигура, тук - препратка към фиг. A. Приканени...
Seite 129
• Мрежовият кабел на този уред не може да се заменя. Ако кабелът е по- вреден, устройството трябва да се изхвърли. • Ремонтите могат да се извършват само в сервиз на EHEIM. • Не носете уреда за захранващия кабел и когато изключват е щепсела от...
Seite 130
Български • В никакъв случай не правете технически промени по устройството. • Използвайте само оригинални резервни части и аксесоари за устройство. • Уредът трябва да бъде защитен с устройство за диференциален ток с максимален диференциален ток 30 mA. Ако имате някакви въпроси или проблеми, обърнете...
Seite 131
Български пата да е поставена почти под повърхността на водата. Регулирайте главата на помпата до желаната зона на изпускане и ъгъл на повърхността. Мощността на помпата може да се регулира на степени, по желание, чрез за- въртане на регулатора на мощността. Обогатяването...
Български Обезвреждане При обезвреждане на устройството спазвайте съответните правни раз- поредби. Информация относно обезвреждането на електрически и електронни уреди в Европейската Общност: В Европейската общност обезвреждането на електрически уреди е регламентирано от национал- ната правна уредба, базирана на Директива 2012/19/ЕС относно отпа- дъци...
Seite 133
Русский Перевод оригинального руководства по обслуживанию Универсальный насос powerhead 650 (тип 1212) 1. Общие указания для пользователя Общие указания для пользователя 4 Перед первым вводом устройства в эксплуатацию нужно полностью про- читать и понять руководство по эксплуатации. 4 Руководство по эксплуатации следует рассматривать как часть продук- та...
Русский ОПAСНОСТЬ! Символ указывает на угрожающую опасность, которая может повлечь за со- бой смерть или тяжелые травмы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Символ указывает на угрожающую опасность, которая может повлечь за со- бой травмы легкой и средней тяжести или риск для здоровья. ОСТОРОЖНО! Символ указывает на опасность материального ущерба. Указание...
Seite 135
Русский 3. Указания по технике безопасности От этого устройства могут исходить опасности для людей и имущества, если оно исполь- зуется ненадлежащим образом и не по назначению или если не соблюдаются указания по технике безопасности. Для вашей безопасности • Для исключения рисков (опасность асфиксии!) храните упаковку устрой- ства...
Seite 136
врежден, устройство следует утилизировать. • Ремонт разрешается выполнять исключительно специалистам сервис- ной службы EHEIM. • Не носите устройство, держа его за сетевой кабель, и, отключая его от электросети, всегда беритесь за вилку, а не за кабель или за само устрой- ство.
Seite 137
Русский 5. Монтаж / Ввод в эксплуатацию Установить регулятор мощности на головке насоса. ѕодключить диффузор с воздушным шлангом и воздушным регулирующим клапаном к выходному патрубку. Закрепить всасывающую корзину на крышке насоса. Установить присоски на держателе в соотвествующие места крепления, повернув и прижав их. Установить фильтр в держатель так, чтобы он заскочил и...
Русский Вывод из эксплуатации и утилизация Хранение 1. Извлеките устройство из аквариума. 2. Очистите устройство 3. Храните устройство в месте, защищенном от морозов. Утилизация В случае утилизации устройства соблюдайте соответствующие правовые предписания. Информация об утилизации электрических и электронных при- боров в Европейском Союзе: В Европейском Союзе утилизация устройств с электроприводом...
Seite 145
230 V / 50 Hz 240 V / 50 Hz 1212 210 - 650 l /h 46 - 143 Imp. gal./h 55 - 172 U.S. gal./h 0,43 m 1'5'' Ø 96 x 150 mm 3.8 x 5.9 in.
Seite 146
Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matéri- els et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute na- ture, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co. KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel.