Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SADS 12 A1 Kurzanleitung
Silvercrest SADS 12 A1 Kurzanleitung

Silvercrest SADS 12 A1 Kurzanleitung

Ultraschall aroma diffuser
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SADS 12 A1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ULTRASONIC AROMATHERAPY DIFFUSER SADS 12 A1
ULTRAGARSINIS AROMATŲ
DIFUZORIUS
Trumpoji instrukcija
AROMĀTA DIFUZORS
AR ULTRASKAŅU
Lühijuhend
IAN 389910_2201
SHORT MANUAL
ULTRAHELI AROOMIDIFUUSOR
Kasutusjuhend
ULTRASCHALL AROMA
DIFFUSER
Kurzanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SADS 12 A1

  • Seite 1 SHORT MANUAL ULTRASONIC AROMATHERAPY DIFFUSER SADS 12 A1 ULTRAGARSINIS AROMATŲ ULTRAHELI AROOMIDIFUUSOR DIFUZORIUS Kasutusjuhend Trumpoji instrukcija ULTRASCHALL AROMA AROMĀTA DIFUZORS DIFFUSER AR ULTRASKAŅU Kurzanleitung Lühijuhend IAN 389910_2201...
  • Seite 2 Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funktsioonidega. Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Turinys Įvadas ........2 Informacija apise šią...
  • Seite 5: Įvadas

    Įvadas Informacija apise šią trumpąją instrukciją Šis dokumentas yra visos naudojimo instrukcijos sutrumpintas spaus- dintinis leidinys. Nuskaitę QR kodą pateksite tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN) 389910_2201 galėsite susipažinti su visa naudojimo instrukcija ir ją atsisiųsti.
  • Seite 6: Naudojami Įspėjimai

    Naudojami įspėjimai Šioje trumpojoje instrukcijoje rasite toliau aprašytų įspėjimų: ĮSPĖJIMAS Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama apie galimą pavojingą situaciją. Jei pavojingos situacijos neišvengiama, galimi sužalojimai. ► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad nebūtų sužaloti žmonės. DĖMESIO Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama dėl galimos materialinės žalos.
  • Seite 7: Sauga

    Sauga Šiame skyriuje pateikta svarbių prietaiso naudojimo saugos nurody- mų. Netinkamai naudojant prietaisą, gali būti sužaloti žmonės arba patirta materialinės žalos. Pagrindiniai saugos nurodymai Norėdami saugiai naudoti prietaisą, laikykitės toliau pateikiamų saugos nurodymų: Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar ■ nėra matomų išorinių pažeidimų. Nenaudoki- te prietaiso, jei jis pažeistas arba nukrito.
  • Seite 8 Savavališkai nepertvarkykite prietaiso ir jo ■ nekeiskite. Nenaudokite prietaiso šalia šilumos šaltinių, ■ pvz., radiatorių ar kitų šilumą skleidžiančių įrenginių. Saugokite prietaisą nuo tiesioginių saulės ■ spindulių ir aukštos temperatūros. Kitaip jis gali perkaisti ir nepataisomai sugesti. Pasirūpinkite, kad netoli prietaiso niekada ■...
  • Seite 9 Tinklo adapterį naudokite tik sausose ■ patalpose. Prietaisą naudokite tik su kartu tiekiamu tinklo ■ adapteriu, o kartu tiekiamą tinklo adapterį naudokite tik su šiuo prietaisu. Nenaudokite tinklo adapterio su apga- ■ dintu kištuku arba jungiamuoju laidu. Tinklo adapterio ir pritvirtinto jungiamojo ■...
  • Seite 10 Prieš pripildydami / ištuštindami vandens ■ rezervuarą ir kas kartą prieš valydami prietai- są, ištraukite tinklo adapterį iš elektros lizdo. Atminkite, kad didelis oro drėgnis gali skatinti ■ bioorganizmų dauginimąsi aplinkoje. Užtikrinkite, kad daiktai prietaiso aplinkoje ■ nesudrėktų ir nesušlaptų. Jei atsiranda drėgmės, reikia sumažinti išgarinamą...
  • Seite 11 ĮSPĖJIMAS! Vandenyje arba prietaiso nau- ■ dojimo bei laikymo aplinkoje galintys būti mikroorganizmai vandens rezervuare gali daugintis ir pasklisti ore. Nepakeitus vandens ir vandens rezervuaro tinkamai neišvalius kas 3 dienas, gali kilti didelių pavojų sveikatai. Vandens rezervuarą reikia kas 3 dienas ■...
  • Seite 12 Naudokite tik šalies sveikatos reikalavimus ■ atitinkančius aromatinius aliejus. Naudojant kitokias medžiagas, kyla pavojus apsinuodyti arba sukelti gaisrą. Saugokite aromatinius aliejus nuo vaikų. ■ Aromatinius aliejus visada laikykite užrakinto- ■ je vietoje. LT │ 9 SADS 12 A1 ■...
  • Seite 13: Dalių Aprašas

    Dalių aprašas (paveikslėlius žr. išskleidžiamajame puslapyje) 1 Dangtis 2 Garų skleidimo anga 3 Vandens rezervuaras 4 Ištuštinimo krypties rodyklė 5 Keraminis diskas 6 Mygtukas 7 Mygtukas 8 Pagrindas 9 Didžiausiasis pripildymo lygis (MAX) 0 Kištuko lizdas q Šviesos diodų lemputė w Indas e Tinklo adapteris r Matavimo indas...
  • Seite 14: Pakuotės Šalinimas

    Pakuotės šalinimas Pakuotės medžiagos parinktos atsižvelgiant į aplinkos apsaugos ir techninius utilizavimo aspektus, todėl jos yra perdirbamos. Nereikalingas pakuotės medžiagas išmeskite laikydamiesi regione galiojančių teisės aktų. Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklina- mos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: Plastikai, 20–22: Popierius ir kartonas, 80–98: Sudėtinės medžiagos.
  • Seite 15: Valdymas Ir Naudojimas

    Valdymas ir naudojimas Naudojimo pradžia DĖMESIO ► Aliejaus lašai gali apgadinti baldų paviršių. Todėl prireikus po prietaisu padėkite kilimėlį. ♦ Pastatykite prietaisą ant lygaus ir tvirto pagrindo. Nuimkite pagrindą 8 nuo indo w ir druskos kristalus t ♦ sudėkite į indą w. ♦...
  • Seite 16: Šalinimas

    NURODYMAS ► Išnaudojus vandens rezervuare 3 esantį skystį prietaisas automatiškai išsijungia. LED šviesos šaltinis q nėra tinkamas namų kambarių apšvieti- ► mui! DĖMESIO Prietaiso sugadinimas! ► Niekada nebandykite apversti ir ištuštinti veikiančio prietaiso. ► Prieš pripildydami ar ištuštindami prietaisą būtinai iš elektros lizdo ištraukite tinklo adapterį...
  • Seite 17: Priedas

    Priedas Informacija apie EU atitikties deklaraciją Šis prietaisas atitinka pagrindinius ir kitus esminius Eu- ropos Sąjungos Elektromagnetinio suderinamumo di- rektyvos 2014/30/EU, Žemosios įtampos direktyvos 2014/35/EU ir Ekologinio projektavimo direktyvos 2009/125/EC reikalavimus. Visą EU atitikties deklaracijos tekstą gali pateikti importuotojas. Techniniai duomenys Tinklo adapteris Putian Yijia Electronic Co., Ltd.
  • Seite 18 Tinklo adapteris Išėjimo galia 12,0 W Vidutinis efektyvumas 84,5 % aktyviuoju režimu Efektyvumas esant nedide- 77,1 % lei apkrovai (10 %) Elektros energijos suvarto- 0,07 W jimas be apkrovos Suvartojamoji srovė 0,5 A Apsaugos klasė II / (dviguba izoliacija) Poliškumas (pliusas viduje, minusas išorėje) Apsaugos laipsnis IP 20...
  • Seite 19: Priežiūra

    Priežiūra Priežiūra Lietuva Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 389910_2201 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adre- sas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com ■ 16 │ LT SADS 12 A1...
  • Seite 20 Importija ..........32 │ EE  SADS 12 A1  17 ■...
  • Seite 21: Sissejuhatus

    üksnes dekoratsiooniks. Muud või sellest erinevat kasutamist loetakse mittesihipäraseks. Mittesihipärasest kasutamisest, asjatundmatutest remontidest, lubamatult teostatud muudatustest või heakskiitmata varuosadest tule- nevate kahjude korral on igasugused kahjunõuded välistatud. Riski kannab ainult kasutaja. Ärge kasutage seda seadet töönduslikult. │ ■ 18   EE SADS 12 A1...
  • Seite 22: Kasutatud Hoiatusjuhised

    Selle ohutaseme hoiatusjuhis tähistab võimalikku materiaalset kahju. Kui olukorda ei väldita, võib see põhjustada materiaalseid kahjusid. ► Järgige materiaalsete kahjude vältimiseks selles hoiatusjuhises toodud instruktsioone. JUHIS ► Juhis tähistab lisateavet, mis lihtsustab seadme kasutamist. │ EE  SADS 12 A1  19 ■...
  • Seite 23: Ohutus

    Lapsed ei tohi seadmega mängi- da. Lapsed ei tohi ilma järelevalveta teostada puhastamist ja kasutajapoolset hooldust. │ ■ 20   EE SADS 12 A1...
  • Seite 24 Ärge jätke seadet pritsiva ja/või tilkuva vee ■ kätte ning ärge asetage seadme peale või kõrvale vedelikuga täidetud esemeid nagu vaase või lahtisi jooke. Ärge asetage seadet vette või teistesse ■ vedelikesse! │ EE  SADS 12 A1  21 ■...
  • Seite 25 Ärge kasutage kahjustatud pistiku või ■ ühenduskaabliga võrguadapterit. Võrguadapterit ja püsivalt ühendatud ühen- ■ duskaablit ei tohi remontida. Defekti korral tuleb võrguadapter täielikult sarnase konst- ruktsiooniga võrguadapteri vastu vahetada. │ ■ 22   EE SADS 12 A1...
  • Seite 26 Kui esineb niiskust, tuleb väljapuhet vähendada. Kui väl- japuhet ei saa vähendada, tuleb seadet kasu- tada ainult perioodiliselt. Imavad materjalid nagu vaipkatted, kattekardinad, kardinad või laudlinad ei tohi muutuda niiskeks. │ EE  SADS 12 A1  23 ■...
  • Seite 27 Kogu veepaagi pindadele või sisepindadele tekkinud sete, ladestised, mustusekiht tuleb eemaldada. Kõik pinnad tuleb hõõruda kuivaks. Seadet tohib kasutada ainult puhta kraanivee ■ või täiendavalt eeterlike õlidega (aroomiõli- dega). │ ■ 24   EE SADS 12 A1...
  • Seite 28 õlidega. Tohib kasutada ainult siseriiklikele tervise- ■ nõuetele vastavaid aroomiõlisid. Teiste ainete kasutamine võib põhjustada mürgistust või tuleohtu. Aroomiõlid ei tohi sattuda laste kätte. ■ Hoidke aroomiõlisid alati luku taga. ■ │ EE  SADS 12 A1  25 ■...
  • Seite 29: Osade Kirjeldus

    9 Maksimaalne täitekõrgus (MAX) 0 Pistikupesa q LED-valgusallikas w Kauss e Võrguadapter r Mõõtetops t Soolakristallid Enne kasutuselevõtmist Tarnekomplekti kontrollimine Seade tarnitakse seeriaviisiliselt koos järgmiste osadega: ▯ Lõhnahajuti soolakristalliga SADS 12 A1 ▯ Võrguadapter ▯ Mõõtetops ▯ Soolakristallid ▯ Lühijuhend Pakendist väljavõtmine ♦...
  • Seite 30: Pakendi Jäätmekäitlus

    üle kuumade pindade ja/või teravate serva- de, vastasel juhul saab kaabel kahjustada. ► Jälgige, et võrguadapteri e kaabel ei ole pingul või seda ei murta. ♦ Ühendage võrguadapter e seadmega, selleks ühendage seadme tagaküljel pistik pistikupessa 0. │ EE  SADS 12 A1  27 ■...
  • Seite 31: Käsitsemine Ja Käitamine

    ♦ Valgustuse soovitud ereduse seadistamiseks või valgustuse väljalülitamiseks vajutage mitu korda -klahvi 6. ♦ Seadme koheseks väljalülitamiseks vajutage sisselülitatud seadmel -klahvi 7. Lõhnaudu tootmine ja valgustus on välja lülitatud. │ ■ 28   EE SADS 12 A1...
  • Seite 32: Jäätmekäitlus

    See jäätmekäitlus on teile tasuta. Säästke keskkonda ja käidelge nõuetekohaselt. Kasutatud toodete jäätmekäitluse võimaluste kohta saate teavet oma valla- või linnavalitsusest. │ EE  SADS 12 A1  29 ■...
  • Seite 33: Lisa

    91350303579298423W Tootja Importija: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, SAKSAMAA, Registergericht AG Bochum, Registrinumber: HRB 4598 Mudel YJTH03 Sisendpinge 100 ‒ 240 V ~ (vahelduvvool) Sisendvahelduvvoolu 50/60 Hz sagedus Väljundpinge 24,0 V (alalisvool) Väljundvool 0,5 A Väljundvõimsus 12,0 W │ ■ 30   EE SADS 12 A1...
  • Seite 34 II / (kahekordne isolatsioon) Polaarsus (pluss sees, miinus väljas) Kaitseaste IP20 Efektiivsusklass 6 lühisekindel ohutu trans- formaator Nominaalne keskkonna- 40 °C temperatuur (ta) Lülitatav võrguosa Seade Sisendpinge 24 V (alalisvool) Voolutarve 500 mA Veenõu mahutavus 100 ml │ EE  SADS 12 A1  31 ■...
  • Seite 35: Teenindus

    Teenindus Teenindus Eestis Tel: 8000049109 E-post: kompernass@lidl.ee IAN 389910_2201 Importija Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse aadress. Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenindusettevõttega. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSAMAA www.kompernass.com │ ■ 32   EE SADS 12 A1...
  • Seite 36 Importētājs ......... . 48 │ LV  SADS 12 A1  33 ■...
  • Seite 37: Ievads

    Risku uzņemas tikai un vienīgi ierīces ekspluatētājs. Nelietojiet šo ierīci komerciālos nolūkos. │ ■ 34   LV SADS 12 A1...
  • Seite 38: Lietotās Brīdinājuma Norādes

    Šo situāciju nenovēršot, var tikt nodarīts materiālais kaitējums. ► Izpildiet šajā brīdinājuma norādē sniegtos norādījumus, lai novērstu materiālo kaitējumu. IEVĒRĪBAI! ► Norāde apzīmē papildu informāciju, kas atvieglo darbu ar ierīci. │ LV  SADS 12 A1  35 ■...
  • Seite 39: Drošība

    Bērni nedrīkst ar ierīci rotaļāties. Bērni nedrīkst veikt ierīces tīrīšanu un apkopi bez pieaugušo uzraudzības. │ ■ 36   LV SADS 12 A1...
  • Seite 40 Nepieļaujiet, ka uz ierīces uzšļakstās vai pil ■ virsū ūdens, un nenovietojiet uz ierīces vai blakus tai ar šķidrumu piepildītus traukus (piem., vāzes vai vaļējus dzērienus). Neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citos šķidrumos! ■ │ LV  SADS 12 A1  37 ■...
  • Seite 41 Nelietojiet tīkla adapteri kopā ar bojātu ■ kontaktspraudni vai pieslēguma kabeli. Tīkla adapteri un fiksētā veidā pievienoto ■ pieslēguma kabeli nedrīkst remontēt. Bojājuma gadījumā viss tīkla adapteris jānomaina pret tādas pašas konstrukcijas adapteri. │ ■ 38   LV SADS 12 A1...
  • Seite 42 Ja rodas mitrums, izplūdes apjoms ir jāsamazina. Ja izplūdes apjomu nav iespējams samazināt, ierīce ir izmantojama tikai periodiski. Nedrīkst pieļaut, ka uzsūcoši materiāli, piemēram, grīdsegas, priekškari, aizkari vai galdauti kļūst mitri. │ LV  SADS 12 A1  39 ■...
  • Seite 43 ūdens tvertnes sieniņām. Visas virsmas jānosusina, lai tās būtu sausas. Ierīci drīkst lietot tikai kopā ar tīru krāna ■ ūdeni vai papildus ar ēteriskajām (aromātis- kajām) eļļām. │ ■ 40   LV SADS 12 A1...
  • Seite 44 ■ kas atbilst valstī spēkā esošajām veselības aiz- sardzības prasībām. Citu vielu lietošana var izraisīt saindēšanos vai radīt ugunsgrēka risks. Sargiet aromātiskās eļļas no bērniem. ■ Aromātiskās eļļas vienmēr uzglabājiet ■ noslēgtā veidā. │ LV  SADS 12 A1  41 ■...
  • Seite 45: Komponentu Apraksts

    Aromāta difuzors ar ultraskaņu SADS 12 A1 ▯ Tīkla adapters ▯ Mērtrauks ▯ Sāls kristāli ▯ Īsā instrukcija Izpakošana ♦ Izņemiet visas ierīces daļas un šo lietošanas pamācību no kartona iepakojuma. ♦ Noņemiet no ierīces visu iepakojuma materiālu. │ ■ 42   LV SADS 12 A1...
  • Seite 46: Iepakojuma Utilizēšana

    Raugieties, lai tīkla adaptera e kabelis netiktu spēcīgi nosprie- ► gots. Pievienojiet tīkla adapteri e pie ierīces, iespraužot spraudni ♦ kontaktligzdā 0, kas atrodas ierīces aizmugurē. │ LV  SADS 12 A1  43 ■...
  • Seite 47: Lietošana Un Darbība

    6, lai iestatītu apgais- ♦ Vairākas reizes nospiediet taustiņu mojuma vēlamo gaišumu vai izslēgtu apgaismojumu. ♦ Lai ierīci nekavējoties izslēgtu, ierīcei esot ieslēgtai, nospiediet taustiņu 7. Aromāta migliņas veidošana un apgaismojums ir izslēgti. │ ■ 44   LV SADS 12 A1...
  • Seite 48: Utilizēšana

    Šī likvidēšana ir bezmaksas pakalpo- jums. Saudzējiet apkārtējo vidi un veiciet likvidēšanu atbilstoši noteikumiem. Informāciju par nolietotā produkta utilizēšanas iespējām varat saņemt sava pagasta pārvaldē vai pilsētas pašvaldībā. │ LV  SADS 12 A1  45 ■...
  • Seite 49: Pielikums

    Komercreģistra tiesa AG Bochum Reģistrācijas numurs: HRB 4598 Modelis YJTH03 Ieejas spriegums 100 ‒ 240 V ~ (maiņstrāva) Ieejas maiņstrāvas 50/60 Hz frekvence Izejas spriegums 24,0 V (līdzstrāva) Izejas strāva 0,5 A Izejas jauda 12,0 W │ ■ 46   LV SADS 12 A1...
  • Seite 50 Efektivitātes klase: 6 pret īsslēgumu noturīgs drošības transformators Nominālā apkārtējās 40 °C vides temperatūra (ta) Impulsu barošanas bloks Ierīce Ieejas spriegums 24 V (līdzstrāva) Strāvas patēriņš 500 mA Ūdens tvertnes ietilpība 100 ml │ LV  SADS 12 A1  47 ■...
  • Seite 51: Serviss

    Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808 E-pasts: kompernass@lidl.lv IAN 389910_2201 Importētājs Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www.kompernass.com │ ■ 48   LV SADS 12 A1...
  • Seite 52 Importeur ......... . . 65 DE │ AT │ CH  │ SADS 12 A1  49 ■...
  • Seite 53: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge- mäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vor- genommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Verwenden Sie dieses Gerät nicht gewerblich. │  DE │ AT │ CH ■ 50  SADS 12 A1...
  • Seite 54: Verwendete Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach- schäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH  │ SADS 12 A1  51 ■...
  • Seite 55: Sicherheit

    Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge- führt werden. │  DE │ AT │ CH ■ 52  SADS 12 A1...
  • Seite 56 Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder ■ andere Flüssigkeiten ein! DE │ AT │ CH  │ SADS 12 A1  53 ■...
  • Seite 57 Stecker oder An- schlusskabel. Der Netzadapter und das fest angeschlos- ■ sene Anschlusskabel dürfen nicht repariert werden. Im Falle eines Defektes muss der komplette Netzadapter gegen einen bauglei- chen ausgetauscht werden. │  DE │ AT │ CH ■ 54  SADS 12 A1...
  • Seite 58 Ausstoß nicht reduzieren lässt, ist das Gerät nur periodisch zu benutzen. Es darf nicht zu- gelassen werden, dass aufsaugende Materi- alien, wie Auslegeware, Vorhänge, Gardinen oder Tischdecken feucht werden. DE │ AT │ CH  │ SADS 12 A1  55 ■...
  • Seite 59 Wasser zu reinigen. Jeglicher Ansatz, Ablagerungen, Schmutzfilm der sich an den Flächen des Wassertanks oder inneren Flächen gebildet hat, ist zu entfernen. Alle Oberflächen sind trocken zu reiben. │  DE │ AT │ CH ■ 56  SADS 12 A1...
  • Seite 60 Der Gebrauch anderer Substanzen kann eine Vergiftung oder Brand- gefahr verursachen. Die Aromaöle dürfen nicht in die Hände von ■ Kindern gelangen. Die Aromaöle immer unter Verschluss aufbe- ■ wahren. DE │ AT │ CH  │ SADS 12 A1  57 ■...
  • Seite 61: Teilebeschreibung

    Netzadapter ▯ Messbecher ▯ Salzkristalle ▯ Kurzanleitung Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und diese Bedienungsan- leitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. │  DE │ AT │ CH ■ 58  SADS 12 A1...
  • Seite 62: Entsorgung Der Verpackung

    Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzadapters e nicht straff gespannt oder geknickt wird. ♦ Verbinden Sie den Netzadapter e mit dem Gerät, indem Sie den Stecker in die Steckerbuchse 0 an der Hinterseite des Geräts einstecken. DE │ AT │ CH  │ SADS 12 A1  59 ■...
  • Seite 63: Bedienung Und Betrieb

    -Taste 6 mehrfach, um die gewünschte Helligkeit der Beleuchtung einzustellen oder die Beleuchtung auszuschalten. ♦ Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die -Taste 7, um das Gerät sofort auszuschalten. Die Duftnebelproduktion und die Beleuchtung sind ausgeschaltet. │  DE │ AT │ CH ■ 60  SADS 12 A1...
  • Seite 64: Entsorgung

    Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. DE │ AT │ CH  │ SADS 12 A1  61 ■...
  • Seite 65: Anhang

    Anforderungen und den ande- ren relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. │  DE │ AT │ CH ■ 62  SADS 12 A1...
  • Seite 66: Technische Daten

    84,5 % im Betrieb Effizienz bei geringer Last 77,1 % (10 %) Leistungsaufnahme bei 0,07 W Nulllast Stromaufnahme 0,5 A Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Polarität (Plus innen, Minus außen) DE │ AT │ CH  │ SADS 12 A1  63 ■...
  • Seite 67 Netzadapter Schutzart IP 20 Effizienzklasse 6 kurzschlussfester Sicherheitstransformator Nenn-Umgebungstempe- 40°C ratur (ta) Schaltnetzteil Gerät Eingangsspannung 24 V (Gleichstrom) Stromaufnahme 500 mA Wasserbehälterkapazität 100 ml │  DE │ AT │ CH ■ 64  SADS 12 A1...
  • Seite 68: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 389910_2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH  │ SADS 12 A1  65 ■...
  • Seite 69 │  DE │ AT │ CH ■ 66  SADS 12 A1...
  • Seite 70 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informacijos data · Teabe seis · Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums Stand der Informationen: 05/2022 · Ident.-No.: SADS12A1-032022-1 IAN 389910_2201...

Diese Anleitung auch für:

389910 2201

Inhaltsverzeichnis