Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
SMÅBIT
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA SMABIT

  • Seite 1 SMÅBIT Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3 LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE ‫عربي‬ 5 9 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4: English

    ENGLISH The knife is not a toy. Never let children use the knife without adult supervision. Before using for the first time Wash, rinse and dry the knife before using it for the first time. Cleaning — Knives prefer to be washed by hand. The knife is unlikely to be rendered useless if washed in a dishwasher, but the edge can be damaged, the...
  • Seite 5 Remember that the sharpener must be made of a harder material than the steel in the blade. For this reason you need to use a sharpining steel made of ceramic or chromium steel, a whetstone or a knife sharpener. If a knife has become very blunt as a result of long use or carelessness, you may need to have the blade professionally sharpened to restore its edge.
  • Seite 6: Deutsch

    DEUTSCH Das Messer ist kein Spielzeug. Kinder niemals Messer ohne Aufsicht durch Erwachsene benutzen lassen. Vor der ersten Benutzung Messer vor der ersten Benutzung spülen, abwaschen und abtrocknen. Reinigung — Am besten ist es, Messer von Hand zu spülen. Sie werden zwar nicht unbrauchbar, wenn man sie in der Maschine spült, doch die Schneide könnte beschädigt werden, das Mes-...
  • Seite 7 lässt - für den Hausgebrauch ca. 1x pro Woche. Der Wetzstab sollte härter sein als der Stahl der Messerklinge. Ein Keramik- oder Edelstahlwetzstab, ein Wetzstein oder Messerschärfer sind gut geeignet. Ist ein Messer durch unsachgemäße Behandlung oder durch dauernde Benut- zung ohne regelmäßiges Schärfen stumpf geworden, kann ein professioneller Schliff erforderlich werden.
  • Seite 8: Français

    FRANÇAIS Ce couteau n’est pas un jouet. Ne pas laisser un enfant utiliser ce couteau sans la surveillance d’un adulte. Avant la première utilisation Laver, rincer et sécher le couteau avant la première utilisation. Entretien — Nous vous conseillons de laver vos couteaux à...
  • Seite 9 plus dur que celui de la lame. Utiliser un fusil en céramique ou en acier chromé, ou une pierre à aiguiser. Si la lame est très usée ou abîmée, il peut être nécessaire de la faire aiguiser par un professionnel. Rangement et utilisation —...
  • Seite 10: Nederlands

    NEDERLANDS Het mes is geen speelgoed. Laat kinderen het mes nooit gebruiken zonder toezicht van een volwassene. Voor het eerste gebruik Was, spoel en droog het mes voor het eerste gebruik af. Reinigen — Messen kunnen het beste met de hand worden afgewassen.
  • Seite 11 ca. eenmaal per week. Denk eraan dat het aanzetstaal harder moet zijn dan het staal van het mes. Gebruik daarom een aanzetstaal van keramiek of chroomstaal, een slijpsteen of een messenslijper. Wanneer het mes door langdurig gebruik of door onzorgvuldig gebruik echt bot geworden is, kan professioneel slijpen nodig zijn.
  • Seite 12: Dansk

    DANSK Kniven er ikke legetøj. Børn må kun bruge kniven under opsyn af en voksen. Før ibrugtagning Rengør, skyl og tør kniven af før den tages i brug. Rengøring — Knive har bedst af at blive opvasket manuelt. Kniven bliver ikke ubrugelig hvis den vaskes i opvaskemaskine men æggen kan blive beskadiget, bladet ruster eller plasthåndtagene...
  • Seite 13 slibesten eller en knivsliber. Hvis kniven er blevet meget sløv efter lang tids brug eller skødesløs behandling, kan du få en fagmand til at slibe kniven, så skæret bliver skarpt igen. Sådan opbevarer og bruger du din kniv — Undgå at skære igennem frosne eller meget hårde madvarer (f.eks.
  • Seite 14: Íslenska

    ÍSLENSKA Hnífurinn er ekki leikfang. Látið aldrei börn nota hnífinn nema undir eftirliti fullorðinna Fyrir fyrstu notkun Þvotið, skolið og þurrkið hnífinn fyrir fyrstu notkun. Þrif — Best er að þvo hnífa í höndunum. Ólíklegt er að hnífurinn eyðileggist í uppþvottavél en brúnin getur skemmst, blaðið...
  • Seite 15 Ef hnífurinn er mjög bitlaus vegna mikillar notkunar eða vanrækslu gæti þurft að leita til fagaðila sem getur brýnt hann þannig að blaðið verði beitt. Geymsla og notkun á hnífnum — Forðist að skera frosin eða mjög hörð matvæli (til dæmis bein) því það getur valdið...
  • Seite 16: Norsk

    NORSK Kniven er ikke en leke. Ikke la barn bruke kniven uten tilsyn av voksne. Før første gangs bruk Vask, skyll og tørk av kniven før første gangs bruk. Rengjøring — Kniver har det best om de vaskes opp for hånd. Kniven blir ikke ubru- kelig om den vaskes i maskin, men eggen kan skades, bladet korrodere eller plasthåndtaket mattes ned.
  • Seite 17 Dersom kniven har blitt svært sløv, som et resultat av langvarig mangel på kvessing, kan det være at du bør få kniven slipt pro- fesjonelt for å gjenopprette kniveggen. Oppbevaring og bruk av kniven din — Unngå å skjære i fryste eller veldig harde matvarer (f.eks.
  • Seite 18: Suomi

    SUOMI Veitsi ei ole lelu. Lapset saavat käyttää veistä ainoastaan aikuisen valvonnassa. Ennen käyttöönottoa Pese, huuhtele ja kuivaa veitsi ennen käyttöönottoa. Puhdistus — Veitset on parasta pestä käsin. Veitsi ei mene pilalle konepesusta, mutta terä voi vahingoittua tai ruostua ja muovinen kädensija menettää kiiltonsa.
  • Seite 19 Jos veitsi on erittäin tylsä pitkäaikaisen käytön tai varomattoman käsittelyn seu- rauksena, se kannattaa viedä ammattilai- sen teroitettavaksi. Säilytys ja käyttö — Vältä leikkaamasta jäisiä tai erittäin kovia tuotteita (esim. luuta), sillä se voi aiheuttaa terän vääntymisen tai sen, että terästä irtoaa kappaleita. Jos leikkaat jäisiä...
  • Seite 20: Svenska

    SVENSKA Kniven är ingen leksak. Låt aldrig barn använda kniven utan uppsikt av en vuxen. Före första användning Diska, skölj och torka av kniven före första användning. Rengöring — Knivar mår bäst av att diskas för hand. Kniven blir inte obrukbar om den diskas i maskin men eggen kan skadas, bladet korrodera eller plast- handtagen bli matta.
  • Seite 21 Om kniven blivit riktigt slö genom lång tids användning eller ovarsamhet kan en professionell slipning behövas. Förvaring och användning — Undvik att skära genom frusen eller mycket hård mat (t.ex. ben) efter- som det kan göra att eggen böjs eller att skärvor från knivens blad lossnar.
  • Seite 22: Česky

    ČESKY Nůž není hračka. Nikdy nenechte děti pou- žívat nůž bez dozoru dospělé osoby. Před prvním použitím Před prvním použitím nůž omyjte, oplách- něte a osušte. Čištění — Je lepší umývat nože v ruce. Myčka je sice nezničí, ale může poškodit ostří, čepel může začít korodovat případně...
  • Seite 23 Pokud se nůž ztupil následkem dlouhého používání nebo nedbalosti, měli byste jej nechat naostřit odbornou osobou. Jak nůž ukládat a používat — Vyhněte se krájění zmrzlých nebo velmi tvrdých potravin (například kostí), mohli byste způsobit ohnutí nebo ulomení čepele vždy používejte dřevěné...
  • Seite 24: Español

    ESPAÑOL Un cuchillo no es un juguete. No permitas que los niños utilicen este cuchillo sin la vigilancia de un adulto. Antes de usar por primera vez Lavar, enjuagar y secar el cuchillo antes de usarlo por primera vez. Limpieza —...
  • Seite 25 que las hojas. Utiliza un afilador cerámico, de acero cromado o una piedra de afilar. Cuando la hoja esté muy usada o dañada, sería conveniente que la afilara un pro- fesional. Almacenaje y mantenimiento — Evitar cortar alimentos congelados o elementos demasiado duros como hueso, por ejemplo, porque el filo se puede curvar o mellarse la hoja.
  • Seite 26: Italiano

    ITALIANO Il coltello non è un giocattolo. I bambini non devono mai usare il coltello senza la supervisione di un adulto. Prima di usare il prodotto per la prima volta Lava, sciacqua e asciuga il coltello prima di usarlo per la prima volta. Pulizia —...
  • Seite 27 ne uno in ceramica o in acciaio al cromo, oppure utilizza una pietra per affilare. Se un coltello è molto smussato, per incuria o uso prolungato, può essere ne- cessaria un’affilatura professionale. Istruzioni per l’uso — Evita di tagliare alimenti congelati o molto duri (per esempio ossa), perché...
  • Seite 28: Magyar

    MAGYAR Ez a kés nem játék. Ne engedd, hogy gyerekek felnőtt felügyelete nélkül hasz- nálhassák a kést. Első használat előtt A kést első használat előtt mosd, öblítsd el, és óvatosan töröld szárazra. Tisztítás — A késeket kézzel mosogasd el. Nem valószínű, hogy a kés hasznélha- tatlanná...
  • Seite 29 felejtsd el, hogy az élezőnek keményebb anyagból kell készülnie, mint a penge acélja. Ezért használj olyan késélezőt, ami kerámiából vagy krómacélból készült, de fenőkövet is használhatsz. Ha a kés nagyon tompává, életlenné válna a hosszú, gondatlan használat következ- tében, akkor szakemberhez kell fordulnod, hogy rendbe hozza az élét.
  • Seite 30: Polski

    POLSKI Nóż to nie zabawka. Nigdy nie pozwól dzieciom używać noża bez nadzoru osoby dorosłej. Przed pierwszym użyciem Umyj, wypłucz i wysusz noże przed pierw- szym użyciem. Mycie — Noże powinno się myć ręcznie. Wparwdzie mycie w zmywarce nie powinno całkowicie zniszczyć noża, ale może uszkodzić...
  • Seite 31 Dlatego też należy używać stalki do ostrzenia ceramicznej lub z chromu, osełki lub ostrzałki. Jeśli nóż mocno się stępi w wyniku długie- go używania bądź niedbałości, może być wymagane profesjonalne ostrzenie noża w celu przywrócenia jego krawędzi. Przechowywanie i używanie —...
  • Seite 32: Eesti

    EESTI Nuga ei ole mänguasi. Ärge laske kunagi lapsel nuga kasutada ilma täiskasvanu järelevalveta. Enne esmakordset kasutamist Enne esmakordset kasutamist peske, loputage ja kuivatage nuga. Puhastamine — Nuge peab pesema käsitsi. Nõudepe- sumasinas pesemine nuge otseselt ei kahjustad aga noa tera võib muu- tuda nüriks, roostetama hakata või plastikust käepide võib kahvatuks muutuda.
  • Seite 33 noaterad. Roostevabast terastest nugade teritamiseks kasutage kroomterasest või luisust noateritajat. Kui tera on pikaaegse kasutamise või hoo- letuse tulemusel muutunud väga nüriks, tuleks lasta seda professionaalset teritada. Noa kasutamine ja hoiustamine — Ärge lõigake läbi külmutatud või väga tugevaid toiduaineid (näiteks luid), see võib põhjustada noaserva pain- dumist või tera lahti tulemist.
  • Seite 34: Latviešu

    LATVIEŠU Nazis nav rotaļlieta. Bērni drīkst izmantot nazi vienīgi pieaugušo uzraudzībā. Pirms pirmās lietošanas reizes Pirms pirmās naža lietošanas reizes to rūpīgi nomazgājiet, noskalojiet un noslaukiet. Tīrīšana — Nažus ieteicams mazgāt ar rokām. Mazgāšana trauku mašīnā var padarīt naža asmeņus trulus, un tie var sākt rūsēt.
  • Seite 35 keramikas, hroma tērauda vai galodas. Ja nazis lietots ilgstoši un nav regulāri asināts, tā asmeni var nākties asināt pie profesionāļa. Naža lietošana un uzglabāšana — Negrieziet saldētus vai ļoti cietus pārtikas produktus (piemēram, kau- lus), jo tas var sabojāt asmeni. Grie- žot cietus pārtikas produktus: virziet nazi vienīgi uz priekšu un atpakaļ, nemēģiniet to virzīt no vienas puses...
  • Seite 36: Lietuvių

    LIETUVIŲ Peilis nėra žaislas. Vaikai neturėtų naudo- tis peiliais be suaugusiųjų priežiūros. Prieš naudojant pirmą kartą Prieš naudodami peilį pirmą kartą, išplau- kite jį, praskalaukite ir iššluostykite. Valymas — Rekomenduojame peilius plauti ran- komis. Jiems nepakenksite plaudami indaplovėje, tačiau geležtė gali atšip- ti, pradėti rūdyti, o plastikinės ranke- nos gali išblukti ir tapti matinės.
  • Seite 37 Jei peilis atšimpa ilgai jį naudojant ar ne- pakankamai rūpinantis, gali prireikti peilių galandimo specialisto pagalbos. Kaip naudoti ir laikyti peilį — Stenkitės nepjauti šaldytų ar labai kietų produktų (pavyzdžiui, mėsos su kaulu), nes geležtė gali sulinkti ar at- skilti jos dalelės. Jei reikia pjauti kie- tus maisto produktus: Braukite peiliu pirmyn ir atgal, o ne į...
  • Seite 38: Português

    PORTUGUÊS A faca não é um brinquedo. Nunca deixe as crianças usarem a faca sem a supervi- são de um adulto. Antes de usar pela primeira vez Lave, enxagúe e seque a faca antes de a usar pela primeira vez. Limpeza —...
  • Seite 39 tente do que o aço das lâminas. Por esta razão, precisa de utilizar um amolador de cerâmica ou aço de crómio, uma pedra de amolar ou um fusil. Se a faca ficar muito romba devido a uma longa utilização ou pela falta de cuidados, a lâmina poderá...
  • Seite 40: Româna

    ROMÂNA Nu lăsa copilul să folosească cuţitul fără a fi supravegheat. Înainte de prima utilizare Spală, clăteşte şi usucă cuţitul înainte de prima utilizare. Curăţare — E preferabil să speli cuţitele manual. E puţin probabil ca un cuţit să se strice definitiv dacă...
  • Seite 41 sau un accesoriu special creat pentru acest tip de cuţite. Dacă un cuţit a devenit foarte neascuţit ca rezultat al folosirii intense, s-ar putea să ai nevoie de o ascuţire profesională. Depozitarea şi folosirea cuţitului — Nu taia produse congelate sau foarte tari (oase) pentru ca lama se poate toci sau indoi.Foloseşte întodeauna un tocător din lemn sau plastic.
  • Seite 42: Slovensky

    SLOVENSKY Nôž nie je na hranie. Nikdy nenechávajte deti používať nôž bez dozoru. Predtým, ako nôž použijete po prvýkrát Pred prvým použitím nôž umyte, oplách- nite a osušte. Čistenie — Nože odporúčame umývať ručne. Umývaním v umývačke sa nôž nezni- čí, ale ostrie sa môže poškodiť, nôž...
  • Seite 43 Ak ste nôž nebrúsili dlhší čas, bude po- trebné ho zveriť do rúk odborníkom, aby čepeľ zbrúsili do pôvodného stavu. Uskladnenie a použitie vašich nožov — Nekrájajte mrazené a príliš tvrdé potraviny (napríklad, kosti), aby ste neohli, prípadne neotupili čepeľ. Pri rezaní...
  • Seite 44: Български

    БЪЛГАРСКИ Ножът не е играчка. Не позволявайте на децата да го използват без надзора на възрастен. Преди да използвате за първи път Измийте, изплакнете и подсушете ножа, преди да го използвате за първи път. Почистване — Добре е ножовете да се мият на ръка.
  • Seite 45 това е добре да става веднъж седмично. Важно е точилото да бъде от по-твърд материал от стоманата на острието. Затова трябва да използвате уреди от хромирана стомана/керамика, точилен камък или точило. Ако поради продължителна или нев- нимателна употреба ножът много се е...
  • Seite 46: Hrvatski

    HRVATSKI Nož nije igračka. Djeca ne smiju koristiti nož bez nadzora odraslih. Prije prve upotrebe Operite, isperite i osušite nož prije prve upotrebe. Čišćenje — Noževe je bolje prati ručno. Ako nož perete u perilici posuđa, moći ćete ga i dalje koristiti, ali rub se može oštetiti, oštrica zahrđati, a plastična drška izblijedjeti.
  • Seite 47 Ako nož jako otupi zbog duge upotrebe ili nepažnje, potrebno ga je naoštriti kod profesionalnog oštrača. Spremanje i upotreba noža — Ne režite smrznutu ili jako tvrdu hranu (npr. kosti), jer time možete iskriviti i istupiti oštricu. Ako režete tvrdu hranu: povlačite nož natrag i naprijed kroz hranu.
  • Seite 48: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Το μαχαίρι δεν είναι παιχνίδι. Μην αφήνετε ποτέ τα παιδιά να χρησιμοποιούν το μαχαί- ρι χωρίς την επίβλεψη ενός ενήλικα. Πριν από τη πρώτη χρήση Πλύντε, ξεπλύντε και στεγνώστε το μαχαίρι πριν το χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Καθαρισμός — Τα...
  • Seite 49 το μαχαίρι διαθέτει λεπίδα από ανοξείδωτο ατσάλι που ακονίζεται εύκολα. Συνιστούμε συνήθως, για κανονική οικιακή χρήση, αυτό να γίνεται μια φορά την εβδομάδα. Να έχετε υπόψη σας ότι το ακονιστήρι θα πρέπει να είναι κατασκευασμένο από υλικό πιο σκληρό από το ατσάλι της λεπίδας. Γι’...
  • Seite 50 κοπής από ξύλο ή πλαστικό. Μην κό- βετε ποτέ επάνω σε μια επιφάνεια από γυαλί, πορσελάνη ή μέταλλο. — Αποθηκεύετε το μαχαίρι σας σε μια θήκη μαχαιριών ή σε μια μαγνητική μπάρα στον τοίχο. Αποθηκεύοντας τα μαχαίρια με σωστό τρόπο, προστατεύ- εται...
  • Seite 51: Русский

    РУССКИЙ Нож – не игрушка. Никогда не раз- решайте детям использовать нож без присмотра взрослых. Перед первым использованием Перед первым использованием ножи следует вымыть и вытереть насухо. Уход — Ножи лучше мыть вручную. Мойка в посудомоечной машине не испор- тит ножи, однако их кромка может быть...
  • Seite 52 быть изготовлена из более твердого материала, чем сталь лезвия. Поэтому используйте керамическую ножеточ- ку, ножеточку из хромистой стали или точильный камень. Если в результате долгого использования или из-за неаккуратного обращения нож сильно затупится, то может потребовать- ся профессиональная заточка лезвия. Хранение...
  • Seite 53: Srpski

    SRPSKI Nož nije igračka. Nikada ne dozvoljavajte deci da koriste nož bez nadzora odraslih. Pre prve upotrebe Pre prve upotrebe, operite, isperite i osušite nož. Čišćenje — Noževe je najbolje prati ručno. Neće postati neupotrebljivi iako se peru u mašini za pranje sudova, ali oštrica može da se ošteti, sečivo korodira, a plastična drška može da izgubi sjaj.
  • Seite 54 Ukoliko se nož sasvim istupi zbog dugotrajne upotrebe ili nebrige, možda će biti potrebno da ga naoštri majstor. Čuvanje i korišćenje noža — Izbegavajte da ovim nožem sečete zaleđene ili vrlo tvrde namirnice (kosti, na primer), zbog toga što oštrica može da se savije ili sečivo sasvim olabavi.
  • Seite 55: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Nož ni igrača. Otroci ne smejo nikoli uporabljati noža brez nadzora odraslih. Pred prvo uporabo Pred prvo uporabo nož operite in osušite. Čiščenje — Nože je najbolje prati ročno. Sicer je malo verjetno, da se bo nož pri pranju v pomivalnem stroju poškodoval, a kljub temu lahko rezilo postane topo ali zarjavi, površina ročaja pa lahko obledi.
  • Seite 56 jekla, brusni kamen ali brus za nože. Če nož po dolgotrajni uporabi ali pomanjkljivem vzdrževanju postane povsem top, ga zaupajte strokovnjaku, da mu povrne pravo ostrino. Shranjevanje in uporaba noža — Z nožem ne režite zamrznjene ali zelo trde hrane (npr. kosti), saj se lahko pri tem rezilo ukrivi ali skrha.
  • Seite 57: Türkçe

    TÜRKÇE Bıçak, bir oyuncak değildir. Çocukların, yetişkin gözetimi olmaksızın bıçak kullanmasına kesinlikle izin vermeyiniz. İlk kullanımdan önce İlk kullanımdan önce bıçağı yıkayın, durulayın ve kurulayın. Temizleme — Bıçakların elde yıkanması tercih edilir. Bir bıçağın, bulaşık makinesinde yıkandığında kullanışsız hale gelmesi çok sık rastlanan bir durum değildir ancak kenarları...
  • Seite 58 bıçağın yapıldığı çelikten daha sert bir malzemeden yapılmış olması gerektiğini unutmayınız. Bu yüzden bıçağınızı, seramik veya krom çelikten yapılmış bileme aracı kullanarak keskinleştiriniz. Uzun süreli kullanım veya dikkatsizlik sonucu bıçağınız oldukça körleştiyse bıçağın kenarlarının düzeltilmesi gerektiği için profesyonel yardım alınız. Bıçağınızı...
  • Seite 59: عربي

    ‫عربي‬ ‫السكين ليست لعبة. ال تدعي أبد ا ً األطفال‬ .‫يستخدمون السكين دون إشراف من شخص بالغ‬ ‫قبل اول استخدام‬ ‫اغسل، اشطف، جفف السكين قبل اول‬ .‫استخدام‬ ‫التنظيف‬ ‫يفضل أن تغسل السكاكين باليد. من غير‬ — ‫المحتمل أن يصبح السكين تالفا إذا تم‬ ‫غسله...
  • Seite 60 ‫احفظي الس ك ّين في الحافظة الخاصة بها أو‬ — ‫على ع ال ّ قة مغنطيسية على الجدار. إن حفظ‬ ‫السكين بالطريقة الصحيحة يحمي حافتها‬ .‫ويطيل عمرها‬ AA-1581440-2 © Inter IKEA Systems B.V. 2014 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis