Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sennheiser EM 2003 Bedienungsanleitung
Sennheiser EM 2003 Bedienungsanleitung

Sennheiser EM 2003 Bedienungsanleitung

Diversity-hochfrequenz-empfänger
SENNHEISER
ELECTRONIC
KG.
0-3002
WEDEMARK
TELEFON 051 30/583-0
TELEX 924623
Printed in Germany Publ. 03/85
18792/A01
SENNHEISER
Bedienungsanleitung
*User's Guide;'
Diversity-Hochfrequenz-
Empfänger
High Frequency
Diversity-Receiver
Récepteur
haute
frequence
Diversity
EM 2003
Inhalt
Bedienelemente
Kurzbeschreibung
Ausführungen und Varianten
Wirkungsweise des Diversity-Vedahrens
Inbetriebnahme.
NetzanschluB/Batteriebetrieb.
Antennenanschluß
Installation
NF-AnschluB
.
Kopfhöreranschluß
.
Einstellen der Rauschsperre
.
Hub/HF-Anzeige
Aufbau einer 2-Kanal-Diversity-Anlage
Einbau des Empfängers in 19"-Gestelle
Technische
Daten
Contents
Controls
Brief description
Versions
available
How diversity works
Operation
Mains connection/battery
operation.
Setting-up the antennas .
Installation
AF-connection
. .
Squelch adjustment
Swing/RF-indicator
Setting-up a two-channel diversity system
Mounting the receiver in a 19"-rack
Technical
Data
Sommaire
Eléments
de fonctionnement.
Caractéristiques générales.
Versions
et variantes.
Mode d'opération du principe Diversity
Mode
de fonctionnement.
Raccordement
des antennes.
Assemblage
Raccordement
BF.
Raccordement pour casque
Réglage du circuit silencieux
Affichage excursion de fréquence/HF.
Composition d'une console Diversity
2 canaux.
Montage du récepteur dans un chassis de 19"
Caractéristiques techniques
Seite
3
3
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
8
Page
9
9
10
11
11
11
11
12
12
12
12
13
13
14
page
15
15
16
17
17
18
18
18
18
19
19
20
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sennheiser EM 2003

  • Seite 1 Contents Page Récepteur haute Controls frequence Diversity Brief description Versions available How diversity works EM 2003 Operation Mains connection/battery operation. Setting-up the antennas . Installation AF-connection Squelch adjustment Swing/RF-indicator Setting-up a two-channel diversity system Mounting the receiver in a 19"-rack...
  • Seite 2 (nur b ei E M 2003, EM 2003-R) Channel selector buttons (EM 2003 and EM 2003-R only) EM 2003 Breitband- 30 —45 1S MHZ Anwender Touches de sélection de canal (seulement pour EM 2003 et @ HF-Ausgangsbuchse, Impedanz: 50Q.Dient zum hochfrequenzmäßi- 99/85 au3erhalb EM 2003-R).
  • Seite 3 Das zur Inbetriebnahme benötigte Antennenmaterial ist als Zubehör lieferbar: Teleskopantenne (Art.-Nr. 2160) 1001 Stativadapter GZS 1001 (Art.-Nr, 2159) Abb. I: Prinzipieller Aufbau des EM 2003 Koaxialkabel GZL 1019A5 (Art.-Nr. 2325) Länge: 5m Koaxialkabel GZL 1019 A 10 (Art.•xlr. 2326) Länge: 10 m HF-Eingangsspannung (pV)
  • Seite 4: Einbau Des Empfängers

    AuR)au einer 2-Kanal-Diversity-Anlage Zur Aufstellung von Antennen einige Hinweise, die Sie unbedingt beachten sollten: Die eingebaute Weiche im Antenneneingang A ermöglicht das Die Empfangsantennen gehören grundsätzlich in den Raum, in Zusammenschalten von zwei Empfängern beim Aufbau einer dem die Ubertragung stattfindet. 2-Kanal-Diversity-Anlage (Abb.
  • Seite 5: Brief Description

    800/80 kHz (2-Sender-Methode) 60 dB 100 dB Brief description 100 dB Spaegelselektion With the EM 2003 RF-diversity receiver reliable reception is guaran- BNC-BuChse; unsymmetrisch HF-E.ngang 50 Q auellwderstand teed —reliability normally only associated with wired systems — XLR-Stecker: erdfrel. symme- NF•AuSgang...
  • Seite 6 Diversityis the only efficient way to eliminate the effects of fading. The EM 2003 RF-receiver offers this facility, having two antenna Note: Before connecting the receiver to the mains see voltage label inputs and two receiver circuits working on the same frequency,...
  • Seite 7: Squelch Adjustment

    Setting-up a two-channel diversity system Please observe the following when setting up antennas: Usingthe built-inantennasplitterin antennainputA,two receivers Receiving antennas must be located in the same room as the can be combined for two-channel diversity operation (illus. 7). The transmitter. GZL 1019 A 1 connecting cables are available as accessories Do not install the antennas in alcoves or doorways.
  • Seite 8: Technical Data

    BNC socket: unbalanced, for 50 Ohm source impedance moderne des circuits imprimés. AF output, XLR-connector; balanced. Les avantages que présente le EM 2003 font preuve de son exclu- floating, adjustable; impedance approx. 20 Ohm, rated load Sivité: impedance 200 Ohm.
  • Seite 9 Ie fonctionnement sur piles ou accus principe Diversity.Le EM 2003 est un récepteur haute-fréquence Attention: Le récepteur est prévu départ usine pour fonctionner sur fonctionnant selon ce principe; c'est å dire qu'il renferme deux élé- 200 - 265 V/ 50 - 60 Hz.
  • Seite 10 Ne pas placer les antennes dans des recoins ou passages comme accessoires (GZL 1019 A 1, No. de Réf. 2324). étroits. EM 2003, EM 2003-R Dans la mesure du possible maintenir un espace minimum Fréquence de réception. MHZ, ou 3 de 5 m entre les antennes.

Inhaltsverzeichnis