Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LR8310:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
LR8310
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HMS LR8310

  • Seite 1 LR8310...
  • Seite 2 5. Manual instruction EN 7. Instrukcja obsługi PL 9. Návod k obsluze CZ 11. Manuel instruktion DA 13. Gebrauchsanweisung DE 15. Manual de instrucciones ES 17. Käsijuhend ET 19. Manuel d'instruction FR 21. Kézi utasítás HU 23. Manuale di istruzioni IT 25.
  • Seite 5 Operating instructions Safety precautions 1. Before using the machine for the first time, read the manual carefully and keep it for future reference. 2. All warnings and precautions, including assembly steps, must be observed. The machine may only be used for its intended purpose. 3.
  • Seite 6 List of parts 1. 1 × frame 2. 1 × M8 × 70 mm bolt with nut 3. 1 × bracket 4. 1 × connector 5. 2 × plugs 6. Locking pin 7. Key 8. Knob 9. 2 × M7 × 50 mm screw with nut Note: some components may already be assembled.
  • Seite 7: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 1. Przed pierwszym użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją i zachować ją na przyszłość. 2. Należy uwzględnić wszystkie ostrzeżenia i środki ostrożności, łącznie z etapami montażu. Z maszyny można korzystać jedynie zgodnie z jej przeznaczeniem. 3.
  • Seite 8 Lista części 1. 1 × rama 2. 1 × śruba M8 × 70 mm z nakrętką 3. 1 × wspornik 4. 1 × łącznik 5. 2 × zaślepki 6. Trzpień blokujący 7. Klucz 8. Pokrętło 9. 2 × śruba M7 × 50 mm z nakrętką Uwaga: część...
  • Seite 9 Návod k obsluze Bezpečnostní opatření 1. Před prvním použitím stroje si pečlivě přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro budoucí použití. 2. Je nutné dodržovat všechna varování a bezpečnostní opatření, včetně montážních pokynů. Stroj smí být používán pouze k určenému účelu. 3.
  • Seite 10 Seznam dílů 1. 1 × rám 2. 1 × šroub M8 × 70 mm s maticí 3. 1 × držák 4. 1 × konektor 5. 2 × zátky 6. Zajišťovací kolík 7. Klíč 8. Knoflík 9. 2 × šroub M7 × 50 mm s maticí Poznámka: některé...
  • Seite 11 Betjeningsvejledning Sikkerhedsforholdsregler 1. Før maskinen tages i brug for første gang, skal du læse manualen grundigt og opbevare den til senere brug. 2. Alle advarsler og sikkerhedsforanstaltninger, herunder monteringsanvisninger, skal overholdes. Maskinen må kun bruges til det tilsigtede formål. 3. For din egen sikkerhed skal du samle og bruge produktet i overensstemmelse med disse instruktioner.
  • Seite 12 Liste over dele 1. 1 × ramme 2. 1 × M8 × 70 mm bolt med møtrik 3. 1 × beslag 4. 1 × stik 5. 2 × propper 6. Låsebolt 7. Nøgle 8. Knop 9. 2 × M7 × 50 mm skrue med møtrik Bemærk: Nogle komponenter kan allerede være samlet.
  • Seite 13 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Alle Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen, einschließlich der Montageschritte, müssen beachtet werden. Die Maschine darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. Montieren und verwenden Sie das Produkt zu Ihrer eigenen Sicherheit gemäß...
  • Seite 14 Teileliste 1 × Rahmen 1 × M8 × 70 mm Schraube mit Mutter 1 × Halterung 1 × Stecker 2 × Stopfen Sicherungsstift Schlüssel Knopf 2 × M7 × 50 mm Schraube mit Mutter Hinweis: Einige Komponenten sind möglicherweise bereits montiert. Montage Verbinden Sie die Halterung (2) mit zwei M7*50-mm-Schrauben mit dem Verbinder (3).
  • Seite 15 Instrucciones de uso Precauciones de seguridad Antes de utilizar la máquina por primera vez, lea atentamente el manual y guárdelo para futuras consultas. Deben observarse todas las advertencias y precauciones, incluidos los pasos de montaje. La máquina solo debe utilizarse para el fin previsto. Por su propia seguridad, monte y utilice el producto de acuerdo con estas instrucciones.
  • Seite 16 Lista de piezas 1 × estructura 1 × perno M8 × 70 mm con tuerca 1 × soporte 1 × conector 2 × tapones Pasador de bloqueo Llave Perilla 2 tornillos M7 × 50 mm con tuerca Nota: algunos componentes pueden estar ya montados. Montaje Conecte el soporte (2) al conector (3) utilizando dos pernos M7*50 mm.
  • Seite 17 Kasutusjuhend Ohutusnõuded 1. Enne masina esmakordset kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see alles edaspidiseks kasutamiseks. 2. Kõiki hoiatusi ja ettevaatusabinõusid, sealhulgas kokkupaneku juhiseid, tuleb järgida. Seadet tohib kasutada ainult selle ettenähtud otstarbel. 3. Oma ohutuse tagamiseks monteerige ja kasutage toodet vastavalt käesolevatele juhistele. Teavitage kõiki teisi kasutajaid ohutu kasutamise eeskirjadest.
  • Seite 18 Osade loetelu 1. 1 × raam 2. 1 × M8 × 70 mm polt mutriga 3. 1 × kinnitusklamber 4. 1 × ühendusdetail 5. 2 × pistikud 6. Lukustuspinn 7. Võti 8. Nupp 9. 2 × M7 × 50 mm kruvi koos mutriga Märkus: mõned komponendid võivad olla juba kokku pandud.
  • Seite 19 Mode d'emploi Consignes de sécurité Avant d'utiliser la machine pour la première fois, lisez attentivement le manuel et conservez-le pour référence ultérieure. Toutes les mises en garde et précautions, y compris les étapes de montage, doivent être respectées. La machine ne doit être utilisée que pour l'usage auquel elle est destinée. Pour votre propre sécurité, assemblez et utilisez le produit conformément à...
  • Seite 20 Liste des pièces 1 × cadre 1 × boulon M8 × 70 mm avec écrou 1 × support 1 × connecteur 2 × bouchons Goupille de verrouillage Clé Bouton 2 × vis M7 × 50 mm avec écrou Remarque : certains composants peuvent déjà être assemblés. Assemblage Fixez le support (2) au connecteur (3) à...
  • Seite 21 Használati utasítás Biztonsági előírások A gép első használata előtt olvassa el figyelmesen a kézikönyvet, és őrizze meg későbbi felhasználás céljára. Minden figyelmeztetést és óvintézkedést, beleértve az összeszerelési lépéseket is, be kell tartani. A gépet csak a rendeltetésszerűen szabad használni. Saját biztonsága érdekében szerelje össze és használja a terméket a jelen utasításoknak megfelelően.
  • Seite 22 Alkatrészek listája 1 × váz 1 × M8 × 70 mm-es csavar anyával 1 × konzol 1 × csatlakozó 2 × dugó Rögzítőcsap Kulcs Gomb 2 × M7 × 50 mm csavar anyával Megjegyzés: egyes alkatrészek már összeszerelve lehetnek. Összeszerelés Csatlakoztassa a konzolt (2) a csatlakozóhoz (3) két M7*50 mm-es csavarral.
  • Seite 23 Istruzioni per l'uso Precauzioni di sicurezza Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimento futuro. È necessario osservare tutte le avvertenze e le precauzioni, comprese le fasi di montaggio. La macchina può essere utilizzata solo per lo scopo previsto. Per la propria sicurezza, assemblare e utilizzare il prodotto in conformità...
  • Seite 24 Elenco dei componenti 1 × telaio 1 × bullone M8 × 70 mm con dado 1 × staffa 1 × connettore 2 × tappi Perno di bloccaggio Chiave Manopola 2 viti M7 × 50 mm con dado Nota: alcuni componenti potrebbero essere già assemblati. Montaggio Collegare la staffa (2) al connettore (3) utilizzando due bulloni M7*50 mm.
  • Seite 25 Naudojimo instrukcijos Saugos priemonės 1. Prieš pirmą kartą naudodami mašiną, atidžiai perskaitykite instrukciją ir ją išsaugokite ateityje. 2. Būtina laikytis visų įspėjimų ir atsargumo priemonių, įskaitant surinkimo etapus. Mašina gali būti naudojama tik pagal paskirtį. 3. Savo saugumui užtikrinti, surinkite ir naudokite produktą pagal šias instrukcijas. Informuokite visus kitus naudotojus apie saugaus naudojimo taisykles.
  • Seite 26 Dalių sąrašas 1. 1 × rėmas 2. 1 × M8 × 70 mm varžtas su veržle 3. 1 × laikiklis 4. 1 × jungtis 5. 2 × kaiščiai 6. Fiksavimo kaištis 7. Raktas 8. Rankenėlė 9. 2 × M7 × 50 mm varžtas su veržle Pastaba: kai kurios sudedamosios dalys gali būti jau surinktos.
  • Seite 27 Lietošanas instrukcijas Drošības pasākumi 1. Pirms pirmās mašīnas lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to turpmākai izmantošanai. 2. Jāievēro visi brīdinājumi un drošības pasākumi, tostarp montāžas soļi. Ierīci drīkst izmantot tikai paredzētajam mērķim. 3. Jūsu paša drošības labad montējiet un lietojiet produktu saskaņā ar šīm instrukcijām. Informējiet visus pārējos lietotājus par drošas lietošanas noteikumiem.
  • Seite 28 Sastāvdaļu saraksts 1. 1 × rāmis 2. 1 × M8 × 70 mm skrūve ar uzgriezni 3. 1 × kronšteins 4. 1 × savienotājs 5. 2 × tapas 6. Fiksējošais tapskrūve 7. Atslēga 8. Pogca 9. 2 × M7 × 50 mm skrūve ar uzgriezni Piezīme: daži komponenti var būt jau samontēti.
  • Seite 29 Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften 1. Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine voor het eerst gebruikt en bewaar deze voor toekomstig gebruik. 2. Alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen, inclusief de montagestappen, moeten in acht worden genomen. De machine mag alleen worden gebruikt voor het beoogde doel. 3.
  • Seite 30 Lijst met onderdelen 1. 1 × frame 2. 1 × M8 × 70 mm bout met moer 3. 1 × beugel 4. 1 × connector 5. 2 × pluggen 6. Vergrendelingspen 7. Sleutel 8. Knop 9. 2 × M7 × 50 mm schroef met moer Opmerking: sommige onderdelen kunnen al gemonteerd zijn.
  • Seite 31 Instruções de utilização Precauções de segurança Antes de utilizar a máquina pela primeira vez, leia atentamente o manual e guarde-o para referência futura. Todas as advertências e precauções, incluindo as etapas de montagem, devem ser observadas. A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se destina. Para sua própria segurança, monte e utilize o produto de acordo com estas instruções.
  • Seite 32 Lista de peças 1 × estrutura 1 × parafuso M8 × 70 mm com porca 1 × suporte 1 × conector 2 × tampões Pino de bloqueio Chave Botão 2 parafusos M7 × 50 mm com porca Nota: alguns componentes podem já estar montados. Montagem Ligue o suporte (2) ao conector (3) utilizando dois parafusos M7*50 mm.
  • Seite 33 Instrucțiuni de utilizare Precauții de siguranță Înainte de a utiliza mașina pentru prima dată, citiți cu atenție manualul și păstrați-l pentru consultare ulterioară. Toate avertismentele și precauțiile, inclusiv etapele de asamblare, trebuie respectate. Mașina poate fi utilizată numai în scopul pentru care a fost concepută. Pentru propria siguranță, asamblați și utilizați produsul în conformitate cu aceste instrucțiuni.
  • Seite 34 Lista pieselor 1 × cadru 1 × șurub M8 × 70 mm cu piuliță 1 × suport 1 × conector 2 × dopuri Știft de blocare Cheie Buton 2 șuruburi M7 × 50 mm cu piuliță Notă: unele componente pot fi deja asamblate. Asamblare Conectați suportul (2) la conector (3) folosind două...
  • Seite 35 Návod na obsluhu Bezpečnostné opatrenia 1. Pred prvým použitím stroja si pozorne prečítajte návod a uchovajte ho pre budúce použitie. 2. Je nutné dodržiavať všetky varovania a bezpečnostné opatrenia, vrátane montážnych krokov. Stroj smie byť používaný iba na určený účel. 3.
  • Seite 36 Zoznam dielov 1. 1 × rám 2. 1 × skrutka M8 × 70 mm s maticou 3. 1 × konzola 4. 1 × konektor 5. 2 × zátky 6. Zaisťovací čap 7. Kľúč 8. Gombík 9. 2 × skrutka M7 × 50 mm s maticou Poznámka: niektoré...
  • Seite 37 Navodila za uporabo Varnostni ukrepi 1. Pred prvo uporabo stroja pazljivo preberite navodila in jih shranite za poznejšo uporabo. 2. Upoštevajte vsa opozorila in varnostne ukrepe, vključno s postopki sestavljanja. Stroj se sme uporabljati le za predvideni namen. 3. Zaradi lastne varnosti sestavite in uporabljajte izdelek v skladu s temi navodili. Vse druge uporabnike seznanite s pravili za varno uporabo.
  • Seite 38 Seznam delov 1. 1 × okvir 2. 1 × vijak M8 × 70 mm z matico 3. 1 × nosilec 4. 1 × konektor 5. 2 × čepi 6. Zaporni zatič 7. Ključ 8. Gumb 9. 2 × vijak M7 × 50 mm z matico Opomba: nekateri sestavni deli so morda že sestavljeni.
  • Seite 39 Bruksanvisning Säkerhetsföreskrifter 1. Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan du använder maskinen för första gången och spara den för framtida bruk. 2. Alla varningar och försiktighetsåtgärder, inklusive monteringsanvisningar, måste följas. Maskinen får endast användas för avsett ändamål. 3. För din egen säkerhet ska du montera och använda produkten i enlighet med dessa anvisningar.
  • Seite 40 Lista över delar 1. 1 × ram 2. 1 × M8 × 70 mm bult med mutter 3. 1 × fäste 4. 1 × kontakt 5. 2 × pluggar 6. Låspinne 7. Nyckel 8. Vred 9. 2 × M7 × 50 mm skruv med mutter Obs! Vissa komponenter kan redan vara monterade.
  • Seite 41 Інструкція з експлуатації Заходи безпеки Перед першим використанням машини уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. Необхідно дотримуватися всіх попереджень і застережень, включаючи етапи складання. Машину можна використовувати тільки за призначенням. Для вашої власної безпеки збирайте та використовуйте виріб відповідно до цих інструкцій. Повідомте...
  • Seite 42 Список деталей 1 × рама 1 × болт M8 × 70 мм з гайкою 1 × кронштейн 1 × роз'єм 2 × заглушки Фіксуючий штифт Ключ Ручка 2 гвинти M7 × 50 мм з гайками Примітка: деякі компоненти можуть бути вже зібрані. Збірка...
  • Seite 43 EN: The marking of the equipment with the crossed-out waste container symbol indicates that it is prohibited to place used electrical and electronic equipment with other waste. According to the WEEE Directive on the management of used electrical and electronic waste, separate disposal methods must be used for this type of equipment. The user who intends to dispose of this product is obliged to take it to a collection point for used electrical and electronic equipment, thus contributing to reuse, recycling or recovery and thus to the protection of the environment.
  • Seite 44 protección del medio ambiente. Para ello, póngase en contacto con el punto donde adquirió el aparato o con las autoridades locales. Los componentes peligrosos contenidos en los equipos electrónicos pueden causar efectos adversos a largo plazo en el medio ambiente, así como efectos nocivos para la salud humana. ET: Seadme tähistamine läbi kriipsutatud jäätmemahuti sümboliga näitab, et kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid on keelatud paigutada koos muude jäätmetega.
  • Seite 45 De gebruiker die van plan is om dit product weg te gooien, is verplicht om het naar een inzamelpunt voor gebruikte elektrische en elektronische apparatuur te brengen en zo bij te dragen aan hergebruik, recycling of terugwinning en dus aan de bescherming van het milieu. Neem hiervoor contact op met het punt waar u het apparaat hebt gekocht of met uw gemeente.
  • Seite 46: Guarantee Card

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller, on behalf of the Guarantor, provides a guarantee in the territory of the Republic of Poland for a period of 24 months from the date of sale.
  • Seite 47: Karta Gwarancyjna

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
  • Seite 48: Záruční List

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polské republiky na dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude uznána prodejnou nebo servisním střediskem po předložení zákazníkem: - čitelně...
  • Seite 49 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTI-KORT Artikelnavn:………………………………………………………. EAN-kode:…………………………………………………………. Dato for salg:……………………………………………………….. GARANTIBETINGELSER: 1. Sælgeren yder på vegne af garantistilleren en garanti på Republikken Polens område i en periode på 24 måneder fra salgsdatoen. 2. Garantien vil blive overholdt af butikken eller servicecentret, når kunden fremviser - et letlæseligt og korrekt udfyldt garantikort med salgsstempel og sælgers underskrift, - et gyldigt købsbevis for udstyret med salgsdato/kvittering, de varer, der gøres krav på.
  • Seite 50: Garantiekarte

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.
  • Seite 51: Tarjeta De Garantía

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl TARJETA DE GARANTÍA Nombre del artículo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Fecha de venta:……………………………………………………….. CONDICIONES DE GARANTÍA: 1. El Vendedor, en nombre del Garante, ofrece una garantía en el territorio de la República de Polonia por un período de 24 meses a partir de la fecha de venta.
  • Seite 52: Garantiitingimused

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTEEKAART Artikli nimi:………………………………………………………. EAN-kood:…………………………………………………………. Müügikuupäev: ……………………………………………………….. GARANTIITINGIMUSED: 1. Müüja annab Garandi nimel garantii Poola Vabariigi territooriumil 24 kuu jooksul alates müügikuupäevast. 2. Kauplus või teeninduskeskus täidab garantii kliendi esitamisel: - loetavalt ja korrektselt täidetud garantiikaart koos müügitempliga ja müüja allkirjaga, - kehtivat tõendit seadme ostu kohta koos müügikuupäevaga / kviitungiga, taotletud kaupu.
  • Seite 53: Carte De Garantie

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTE DE GARANTIE Nom de l'article:………………………………………………………. Code EAN:…………………………………………………………. Date de vente: ……………………………………………………….. CONDITIONS DE GARANTIE: 1. Le vendeur, au nom du garant, accorde une garantie sur le territoire de la République de Pologne pour une période de 24 mois à...
  • Seite 54: Garanciális Feltételek

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIA KÁRTYA Cikk neve:………………………………………………………. EAN-kód:…………………………………………………………. Az értékesítés dátuma:……………………………………………………….. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK: 1. Az Eladó a Garanciavállaló nevében a Lengyel Köztársaság területén az eladástól számított 24 hónapos időtartamra garanciát vállal. 2. A garanciát az üzlet vagy a szervizközpont a vásárló bemutatásakor teljesíti: - egy olvashatóan és helyesen kitöltött, az eladói bélyegzővel és az eladó...
  • Seite 55: Termini Di Garanzia

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTA DI GARANZIA Nome dell'articolo:………………………………………………………. Codice EAN:…………………………………………………………. Data di vendita: ……………………………………………………….. TERMINI DI GARANZIA: 1. Il Venditore, per conto del Garante, fornisce una garanzia nel territorio della Repubblica di Polonia per un periodo di 24 mesi dalla data di vendita.
  • Seite 56: Garantijos Sąlygos

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJOS KORTELĖ Straipsnio pavadinimas:………………………………………………………. EAN kodas:…………………………………………………………. Pardavimo data: ……………………………………………………….. GARANTIJOS SĄLYGOS 1. Pardavėjas Garanto vardu suteikia garantiją Lenkijos Respublikos teritorijoje 24 mėnesių laikotarpiui nuo pardavimo dienos. 2. Parduotuvė arba aptarnavimo centras garantiją įvykdys pirkėjui ją pateikus: - įskaitomai ir teisingai užpildytą...
  • Seite 57: Garantijas Noteikumi

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJAS KARTE Raksta nosaukums:………………………………………………………. EAN kods:…………………………………………………………. Pārdošanas datums: ……………………………………………………….. GARANTIJAS NOTEIKUMI: 1. Pārdevējs Garantijas devēja vārdā sniedz garantiju Polijas Republikas teritorijā uz 24 mēnešiem no pārdošanas dienas. 2. Garantijas garantiju piešķirs veikals vai servisa centrs pēc tam, kad pircējs to būs uzrādījis: - salasāmi un pareizi aizpildītu garantijas karti ar pārdošanas zīmogu un pārdevēja parakstu, - derīgu iekārtas iegādi apliecinošu dokumentu, kurā...
  • Seite 58: Garantievoorwaarden

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKAART Naam artikel:………………………………………………………. EAN-code:…………………………………………………………. Verkoopdatum:……………………………………………………….. GARANTIEVOORWAARDEN: 1. De Verkoper verstrekt, namens de Garant, een garantie op het grondgebied van de Republiek Polen voor een periode van 24 maanden vanaf de verkoopdatum. 2.
  • Seite 59: Cartão De Garantia

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTÃO DE GARANTIA Designação do artigo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Data de venda: ……………………………………………………….. CONDIÇÕES DE GARANTIA: 1. O Vendedor, em nome do Garante, presta uma garantia no território da República da Polónia por um período de 24 meses a partir da data de venda.
  • Seite 60 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARD DE GARANȚIE Denumirea articolului:………………………………………………………. Cod EAN:…………………………………………………………. Data vânzării: ……………………………………………………….. TERMENI DE GARANȚIE: 1. Vânzătorul, în numele garantului, oferă o garanție pe teritoriul Republicii Polonia pentru o perioadă de 24 de luni de la data vânzării.
  • Seite 61: Záručné Podmienky

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: 1. Predávajúci v mene ručiteľa poskytuje záruku na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja. 2. Záruku poskytne predajňa alebo servisné stredisko na základe predloženia záruky zákazníkom: - čitateľne a správne vyplnený...
  • Seite 62: Garancijska Kartica

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIJSKA KARTICA Ime izdelka:………………………………………………………. Koda EAN:…………………………………………………………. Datum prodaje: ……………………………………………………….. GARANCIJSKI POGOJI: 1. Prodajalec v imenu garanta zagotavlja garancijo na ozemlju Republike Poljske za obdobje 24 mesecev od datuma prodaje. 2. Garancijo bo trgovina ali servisni center priznal ob predložitvi garancije s strani kupca: - čitljivo in pravilno izpolnjen garancijski list s prodajnim žigom in podpisom prodajalca, - veljavnega dokazila o nakupu opreme z datumom prodaje/prevzema, reklamiranega blaga.
  • Seite 63 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIKORT FÖR GARANTI Artikelns namn:………………………………………………………. EAN-kod:…………………………………………………………. Datum för försäljning:……………………………………………………….. GARANTIVILLKOR: 1. Säljaren, på uppdrag av Garanten, lämnar en garanti inom Republiken Polens territorium under en period av 24 månader från försäljningsdatumet. 2.
  • Seite 64: Гарантійний Талон

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Найменування товару:………………………………………………………. EAN код:…………………………………………………………. Дата продажу:……………………………………………………….. ГАРАНТІЙНІ УМОВИ: 1. Продавець від імені Гаранта надає гарантію на території Республіки Польща терміном на 24 місяці від дати продажу. 2. Гарантія буде виконана магазином або сервісним центром після пред'явлення покупцем - розбірливо...
  • Seite 65 NOTATKI …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….…………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 66 …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………….……………………………...
  • Seite 67 …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………….……………………………...
  • Seite 68 IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika SERVICE: serwis@abisal.pl abisal@abisal.pl www.abisal.pl...

Inhaltsverzeichnis