Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 65
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
PROPANE MELTING FFURNACE
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top
brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are
kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually saving
half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR JH16KGD

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support PROPANE MELTING FFURNACE We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: 1. This product is intended for outside use only. 2. Maintain good ventilation around the equipment to prevent accumulated smoke and harmful gases from causing damage to the human body. 3. Clean the work area to ensure that there is no debris or flammable material around.
  • Seite 4 The melting furnace must be properly assembled according to the assembly instructions by a qualified professional. 17. CAUTION! Never under any circumstances should the exhaust ports be closed off completely on the doors or open endports. This could cause serious damage and possible body injury. 18.
  • Seite 5 MODEL AND PARAMETERS JH16KGD / JH16KGF / JH16KGA / Model JH16KGI / JH16KGU Fuel Propane Working pressure 14.5~29PSI(0.1~0.2MPa) Maximum Temperature 2500°F ±3% (1370℃±3%) Gold, Silver, Aluminum, Copper, Brass, Bronze,Tin K gold and other many metal Melted Metal (Metal with a melting point below 1350℃)
  • Seite 6 STRUCTURE DIAGRAM Insulation Interlayer Furnace Cover Furnace Body Feeding Port Air Chock Valve Furnace Base Burner NOTE: 1. It is not necessary to force these fittings to the extreme. However, it is important to use the proper wrench size when tightening the parts. Once the unit is assembled, turn the gas pressure on from the tank to the ball valve and use soapy water to check for leaks on all joints.
  • Seite 7: Parts List

    PARTS LIST Furnace Body Copper Nozzle Gas Pressure Regulator Refractory Brick(115*115*20mm) Burner 16#Graphite Crucible Tongs User Manual 6#Graphite Crucible 2kg Graphite oil tank High temperature Gas Hose Pipe resistant gloves x1 - 6 -...
  • Seite 8: Operation Steps

    OPERATION STEPS ① First, install the gas outlet nozzle to the burner. Then tighten the screws above. ② connect the trachea to the brassjoint, then tighten the screws. ③connect the Regulator to the propane container. ④ Link and screw the burner into the furnace.
  • Seite 9 WARNING Please note that the closing and opening operations are performed in the following order: Opening steps: First, open the ball valve of the gas container, then open the ball valve of the burner(s). Closing steps: First, close the ball valve of the burner(s), then close the ball valve of the gas container.
  • Seite 10 4. Do not scratch the surface with sharp and hard objects. It shall be stored on wooden, painted steel shelves or rubber pads and shall be separated from other steel to avoid dust, oil and rust corroding the stainless steelsurface. Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
  • Seite 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 13 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support PROPANSMÄLTNING​ FFURNAS Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg...
  • Seite 14 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte...
  • Seite 15 SAFETY INSTRUCTIONS VARNING: 25. endast avsedd för utomhusbruk . 26. Upprätthåll god ventilation runt utrustningen för att förhindra ansamlad rök och skadliga gaser från att orsaka skada på människokroppen. 27. Rengör arbetsområdet för att säkerställa att det inte finns skräp eller brandfarligt material i närheten.
  • Seite 16 eller dödsfall, eller kan leda till brand eller explosion som orsakar skador på egendom. 39. VARNING - Felaktig montering av smältugnen kan vara farlig. Följ monteringsanvisningen noggrant. 40. VARNING - Använd inte smältugnen om inte alla delar är på plats . Smältugnen måste monteras korrekt enligt monteringsanvisningen av en kvalificerad fackman .
  • Seite 17 MODEL AND PARAMETERS JH 16 KGD / JH 16 KG F / JH 16 KG A / Modell JH 16 KG I / JH 16 KG U Bränsle Propan Arbetstryck 14,5–29 PSI(0,1–0,2 MPa) Maximal temperatur 2500°F ±3% (1370℃±3%) Guld, silver, aluminium, koppar, mässing, brons, tenn K-guld och andra Smält metall många metaller...
  • Seite 18 namn (°C) ( 16 kg ) kg ) Koppar 1083,4 Guld 1064,18 Silver 961,78 30.6 13.3 Aluminium 18.4 Zink 419,53 13.8 Tenn 231,89 STRUCTURE DIAGRAM Insulation Interlayer Furnace Cover Furnace Body Feeding Port Air Chock Valve Furnace Base Burner NOTERA: 3.
  • Seite 19 använd tvålvatten för att kontrollera om det finns läckor på alla leder. 4. Vänligen justera isoleringsfilten vid muskötens nosparti till den som visas på bilden före användning, se till att högtemperaturbomullen inte blockerar muskötens nosparti alls. Felaktig användning kan leda till skador på...
  • Seite 20 Tång Användarmanual​ ​ 6# Grafit Degel Hög temperatur 2 kg grafitoljetank Gasslangsrör resistenta handskar OPERATION STEPS ① First, install the gas outlet nozzle to the burner. Then tighten the screws above. ② connect the trachea to the brassjoint, then tighten the screws. ③connect the Regulator to the propane container.
  • Seite 21 3. Check if the gas regulator is open. 4. Check if the gas cylinder is enough. Install the copper nozzle to the burner. NOTE: Screw the nozzle to the red line. Then tighten the screws above. The air pipe needs to be NOTE: connected to the pressurevalve and pressure gauge.
  • Seite 22 Den kan inte Kopparmunstycke 1. Kontrollera att strömbrytaren antändas efter att blockerat. på regulatorn är korrekt ha passerat gas. påslagen. 2.Sätt tillbaka ventilen . MAINTENANCE 6. Alla ventiler, mätare, regulatorer och slangar bör kontrolleras varje vecka för slitage. Byt ut vid behov. Bra underhåll är ett måste med gas Utrustning.
  • Seite 23 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX - 10 -...
  • Seite 25 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 26 Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support FUSIÓN DE PROPANO HORNO Seguimos comprometidos a proporcionarle herramientas a precios competitivos. "Ahorre a mitad de precio", "A mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada por nosotros solo representa una estimación de los ahorros que podría beneficiarse al comprar ciertas herramientas con nosotros en comparación con las principales marcas principales y no...
  • Seite 27 Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de operar. VEVOR se reserva una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto estará sujeta al producto que recibió.
  • Seite 28: Safety Instructions

    tecnología o software en nuestro producto. SAFETY INSTRUCTIONS ADVERTENCIA: 49. Este producto está destinado únicamente para uso exterior. 50. Mantenga una buena ventilación alrededor del equipo para evitar que el humo acumulado y los gases nocivos causen daños al cuerpo humano. 51.
  • Seite 29 estas Instrucciones de ensamblaje puede provocar lesiones corporales graves o la muerte, o puede provocar un incendio o una explosión que cause daños a la propiedad. 63. ADVERTENCIA -El montaje inadecuado del horno de fusión puede ser peligroso. Siga atentamente las instrucciones de montaje. 64.
  • Seite 30 MODEL AND PARAMETERS JH 16 KG / JH 16 KG F / JH 16 KG A / Modelo JH 16 KG I / JH 16 KG U Combustible Propano Presión laboral 14,5~29PSI(0,1~0,2MPa) Temperatura máxima 2500°F ±3% (1370°C±3%) Oro, plata, aluminio, cobre, latón, bronce, oro Tin K y otros muchos metal fundido metales.
  • Seite 31 metal fusión (°C) primaria ( 16 kg ) ( 6 kg ) Cobre 1083.4 dieciséis 1064.18 Plata 961,78 30,6 13.3 Aluminio 18.4 Zinc 419.53 13.8 Estaño 231,89 STRUCTURE DIAGRAM Insulation Interlayer Furnace Cover Furnace Body Feeding Port Air Chock Valve Furnace Base Burner NOTA:...
  • Seite 32: Parts List

    válvula de bola y use agua con jabón para verificar si hay fugas en todas las juntas. 6. Ajuste la manta aislante en la boca del mosquete a la que se muestra en la imagen antes de usarla, asegúrese de que el algodón de alta temperatura no bloquee la boca del mosquete en absoluto.
  • Seite 33: Operation Steps

    Pinzas Manual de usuario 6# Grafito Crisol Tanque de aceite de Alta temperatura Manguera de gas grafito de 2 kg. guantes resistentes OPERATION STEPS ① First, install the gas outlet nozzle to the burner. Then tighten the screws above. ② connect the trachea to the brassjoint, then tighten the screws.
  • Seite 34 5. Check if the gas regulator is open. 6. Check if the gas cylinder is enough. Install the copper nozzle to the burner. NOTE: Screw the nozzle to the red line. Then tighten the screws above. The air pipe needs to be NOTE: connected to the pressurevalve and pressure gauge.
  • Seite 35 No puede Boquilla de cobre 1. Verifique que el interruptor encenderse bloqueada. del regulador esté encendido después de correctamente. expulsar gas. 2.Reemplace la válvula. MAINTENANCE 11.Todas las válvulas, medidores, reguladores y mangueras deben revisarse semanalmente para detectar desgaste. Reemplace según sea necesario.
  • Seite 36 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX - 10 -...
  • Seite 38 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
  • Seite 39 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support FUSIONE DEL PROPANO FFORNACE Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
  • Seite 40 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più...
  • Seite 41: Safety Instructions

    tecnologici o software sul nostro prodotto. SAFETY INSTRUCTIONS AVVERTIMENTO: 73. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso esterno. 74. Mantenere una buona ventilazione intorno all'apparecchiatura per evitare che il fumo accumulato e i gas nocivi causino danni al corpo umano. 75. Pulire l'area di lavoro per assicurarsi che non vi siano detriti o materiale infiammabile nelle vicinanze.
  • Seite 42 85. Le perdite di gas possono essere estremamente gravi pericoloso . 86. La mancata osservanza delle precauzioni e delle avvertenze contenute nelle presenti istruzioni di montaggio può provocare gravi lesioni personali o morte, oppure può provocare un incendio o un'esplosione con conseguenti danni materiali.
  • Seite 43 MODEL AND PARAMETERS JH 16 KG / JH 16 KG F / JH 16 KG A / Modello JH 16 KG I / JH 16 KG U Carburante Propano Pressione lavorativa 14,5~29PSI(0,1~0,2MPa) Temperatura massima 2500°F ±3% (1370℃±3%) Oro, argento, alluminio, rame, ottone, bronzo, oro Tin K e altri metalli Metallo fuso (Metallo con punto di fusione inferiore a...
  • Seite 44 metallo fusione ( 16 kg ) ( 6 kg ) (°C) Rame 1083.4 1064.18 Argento 961.78 30.6 13.3 Alluminio 18.4 Zinco 419,53 13.8 Lattina 231,89 STRUCTURE DIAGRAM Insulation Interlayer Furnace Cover Furnace Body Feeding Port Air Chock Valve Furnace Base Burner NOTA: 7.
  • Seite 45: Parts List

    le parti. Una volta assemblata l'unità, accendere la pressione del gas dal serbatoio alla valvola a sfera e utilizzare acqua saponata per verificare la presenza di perdite su tutti i giunti. 8. Si prega di regolare la coperta isolante sulla volata del moschetto su quella mostrata nell'immagine prima dell'uso, assicurarsi che il cotone ad alta temperatura non blocchi affatto la volata del moschetto.
  • Seite 46: Operation Steps

    Pinze Manuale d' uso 6# Grafite Crogiolo Serbatoio olio in grafite Alta temperatura Tubo flessibile del gas da 2 kg guanti resistenti x1 OPERATION STEPS ① First, install the gas outlet nozzle to the burner. Then tighten the screws above. ②...
  • Seite 47 7. Check if the gas regulator is open. 8. Check if the gas cylinder is enough. Install the copper nozzle to the burner. NOTE: Screw the nozzle to the red line. Then tighten the screws above. The air pipe needs to be NOTE: connected to the pressurevalve and pressure gauge.
  • Seite 48 Non può Ugello in rame 1. Verificare che l'interruttore accendersi dopo ostruito. sul regolatore sia acceso aver fatto passare correttamente. il gas. 2.Sostituire la valvola. MAINTENANCE 16.Tutte le valvole, i manometri, i regolatori e i tubi flessibili devono essere controllati settimanalmente per verificarne l'usura. Sostituire secondo necessità.
  • Seite 49 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX - 10 -...
  • Seite 51 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 52 Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support TOPIENIE PROPANU PIEC Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź połowę”, „połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 53 Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować...
  • Seite 54: Safety Instructions

    Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu. SAFETY INSTRUCTIONS OSTRZEŻENIE: 97. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku na zewnątrz. 98. Utrzymuj dobrą wentylację wokół urządzenia, aby zapobiec uszkodzeniu ciała ludzkiego przez nagromadzony dym i szkodliwe gazy. 99.
  • Seite 55 odporną na ciepło, aby uniknąć oparzeń. 109. Wyciek gazu może być niezwykle poważny niebezpieczny . 110. Niezastosowanie się do przestróg i ostrzeżeń zawartych w niniejszej Instrukcji montażu może skutkować poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią, lub może skutkować pożarem lub eksplozją powodującą szkody materialne.
  • Seite 56 pobliżu ściany lub materiału łatwopalnego. 120. Podczas montażu usztywniacza, materiału ogniotrwałego satanitowego i koca izolacyjnego wymagany jest sprzęt ochrony osobistej . MODEL AND PARAMETERS JH 16 KGD / JH 16 KG F / JH 16 KG A / Model JH 16 KG I / JH 16 KG U Paliwo Propan Ciśnienie robocze...
  • Seite 57 Nazwa Temperatura Pojemność Pojemność metalu topnienia podstawowa ( 16 podstawowa ( 6 kg ) (°C) kg ) Miedź 1083,4 Złoto 1064.18 Srebro 961,78 30.6 13.3 Aluminium 18.4 Cynk 419,53 13.8 Cyna 231,89 STRUCTURE DIAGRAM Insulation Interlayer Furnace Cover Furnace Body Feeding Port Air Chock Valve Furnace Base...
  • Seite 58: Parts List

    NOTATKA: 9. Nie ma potrzeby skrajnego wymuszania tych złączek. Jednakże ważne jest, aby podczas dokręcania części używać klucza o odpowiednim rozmiarze. Po zmontowaniu urządzenia włącz ciśnienie gazu ze zbiornika do zaworu kulowego i za pomocą wody z mydłem sprawdź, czy nie ma wycieków na wszystkich złączach.
  • Seite 59: Operation Steps

    Cegła ogniotrwała (115 *11 5 Palnik 16 # Tygiel grafitowy *20mm ) x1 Szczypce Instrukcja obsługi​ 6# Grafit Tygiel Zbiornik na olej Wysoka temperatura Rura węża gazowego grafitowy 2kg rękawice odporne x1 OPERATION STEPS ① First, install the gas outlet nozzle to the burner.
  • Seite 60 9. Check if the gas regulator is open. 10. Check if the gas cylinder is enough. Install the copper nozzle to the burner. NOTE: Screw the nozzle to the red line. Then tighten the screws above. The air pipe needs to be NOTE: connected to the pressurevalve and pressure gauge.
  • Seite 61 Nie może się Zablokowana dysza 1. Sprawdź , czy włącznik zapalić po miedziana. regulatora jest prawidłowo przejściu gazu. włączony. 2.Wymień zawór . MAINTENANCE 21.Wszystkie zawory, manometry, regulatory i węże należy sprawdzać co tydzień pod kątem zużycia. Wymień w razie potrzeby. W przypadku gazu konieczna jest dobra konserwacja sprzęt.
  • Seite 62 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX - 10 -...
  • Seite 64 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Seite 65 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support PROPANSCHMELZEN​ OFEN Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von...
  • Seite 66 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie...
  • Seite 67: Safety Instructions

    nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt. SAFETY INSTRUCTIONS WARNUNG: 121. Dieses Produkt ist nur für den Außenbereich bestimmt . 122. Sorgen Sie für eine gute Belüftung rund um das Gerät, um zu verhindern, dass angesammelter Rauch und schädliche Gase den menschlichen Körper schädigen.
  • Seite 68 132. am Ofen Schutzhandschuhe, Schutzbrille und hitzebeständige Kleidung, um Verbrennungen zu vermeiden. 133. Austretendes Gas kann extrem gefährlich . 134. Die Nichtbeachtung der in dieser Montageanleitung enthaltenen Vorsichts- und Warnhinweise kann zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen oder einen Brand oder eine Explosion mit Sachschaden zur Folge haben.
  • Seite 69 schwere Verbrennungen oder einen Brand verursachen können. Stellen Sie den Ofen nicht in die Nähe einer Wand oder eines brennbaren Materials. 144. mit Rigidizer, Satanite Refractory und Isoliermatten während der Installation ist persönliche Schutzausrüstung erforderlich . MODEL AND PARAMETERS JH 16 KGD / JH 16 KG F / JH 16 KG A / Modell JH 16 KG I / JH 16 KG U Kraftstoff...
  • Seite 70 MOLTEN METAL Metallname Schmelzpunkt Primäre Tragkraft Primäre Kapazität (°C) ( 16 kg ) ( 6 kg ) Kupfer 1083,4 Gold 1064,18 Silber 961,78 30,6 13.3 Aluminium 18.4 Zink 419,53 13.8 Zinn 231,89 STRUCTURE DIAGRAM Insulation Interlayer Furnace Cover Furnace Body Feeding Port Air Chock Valve Furnace Base...
  • Seite 71: Parts List

    NOTIZ: 11.Es ist nicht notwendig, diese Armaturen bis zum Äußersten zu zwingen. Es ist jedoch wichtig, beim Festziehen der Teile die richtige Schraubenschlüsselgröße zu verwenden. Sobald die Einheit zusammengebaut ist, schalten Sie den Gasdruck vom Tank zum Kugelhahn ein und überprüfen Sie mit Seifenlauge alle Verbindungen auf Undichtigkeiten.
  • Seite 72: Operation Steps

    Feuerfester Ziegel (115 * 11,5 * 20 Brenner 16# Graphittiegel mm ) x1 Zange Benutzerhandbuch​ ​ 6# Graphit Tiegel Hohe Temperatur 2kg Graphit-Öltank beständige Gasschlauch Handsch uhe x1 OPERATION STEPS ① First, install the gas outlet nozzle to the burner. Then tighten the screws above.
  • Seite 73 Warning: Turn off the fire in the correct order before opening the lid! 11. Check if the gas regulator is open. 12. Check if the gas cylinder is enough. Install the copper nozzle to the burner. NOTE: Screw the nozzle to the red line. Then tighten the screws above.
  • Seite 74 folgenden Reihenfolge durchgeführt werden : Schritte zum Öffnen: Zuerst den Kugelhahn der Gasflasche öffnen, dann den Kugelhahn des/der Brenner(s) öffnen. Schließschritte: Zuerst den Kugelhahn des/der Brenners/Brenner schließen, dann den Kugelhahn der Gasflasche schließen. (Bitte befolgen Sie die obigen Schritte der Reihe nach. Andernfalls kann es zu einer gefährlichen Fehlzündung kommen.) NOTIZ TROUBLE SHOOTING...
  • Seite 75 29.Zerkratzen Sie die Oberfläche nicht mit scharfen und harten Gegenständen. Es muss auf Holz- oder lackierten Stahlregalen oder Gummiunterlagen gelagert werden und muss von anderem Stahl getrennt werden, um zu verhindern, dass Staub, Öl und Rost die Edelstahloberfläche korrodieren. Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
  • Seite 76 - 11 -...
  • Seite 78 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 79 Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support FUSION DU PROPANE FOURNAISE Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. "Économisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire que nous utilisons ne représente qu'une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains...
  • Seite 80 Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support Il s'agit des instructions originales, veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu.
  • Seite 81: Safety Instructions

    jour technologiques ou logicielles sur notre produit. SAFETY INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT: 145. Ce produit est destiné à un usage extérieur uniquement. 146. Maintenir une bonne ventilation autour de l'équipement pour éviter que la fumée accumulée et les gaz nocifs ne causent des dommages au corps humain.
  • Seite 82 les brûlures. 157. Une fuite de gaz peut être extrêmement dangereux . 158. Le non-respect des mises en garde et des avertissements contenus dans ces instructions de montage peut entraîner des blessures corporelles graves, voire la mort, ou peut entraîner un incendie ou une explosion causant des dommages matériels.
  • Seite 83 Ne placez pas le four près d'un mur ou d'un matériau inflammable. 168. équipement de protection personnelle est requis lors de la manipulation du rigidificateur, du réfractaire Satanite et de la couverture isolante pendant l'installation. MODEL AND PARAMETERS JH 16 KGD / JH 16 KG F / JH 16 KG A / Modèle JH 16 KG I / JH 16 KG U Carburant...
  • Seite 84 MOLTEN METAL Nom du Point de Capacité primaire Capacité primaire métal fusion (°C) ( 16 kg ) ( 6 kg ) Cuivre 1083.4 1064.18 Argent 961.78 30,6 13.3 Aluminium 18.4 Zinc 419.53 13.8 Étain 231,89 STRUCTURE DIAGRAM Insulation Interlayer Furnace Cover Furnace Body Feeding Port Air Chock Valve...
  • Seite 85: Parts List

    NOTE: 13.Il n’ est pas nécessaire de forcer ces raccords à l’ extrême. Cependant, il est important d’utiliser la bonne taille de clé lors du serrage des pièces. Une fois l'appareil assemblé, ouvrez la pression du gaz du réservoir au robinet à...
  • Seite 86: Operation Steps

    Brique réfractaire (115 *11 5 Creuset en graphite 16# Brûleur *20mm ) x1 Pinces Manuel de l' Utilisateur 6# Graphite Creuset Réservoir d'huile de Haute température Tuyau de gaz graphite de 2 kg gants résistants x1 OPERATION STEPS ① First, install the gas outlet nozzle to the burner.
  • Seite 87 Warning: Turn off the fire in the correct order before opening the lid! 13. Check if the gas regulator is open. 14. Check if the gas cylinder is enough. Install the copper nozzle to the burner. NOTE: Screw the nozzle to the red line. Then tighten the screws above.
  • Seite 88 dans l'ordre suivant : Étapes d'ouverture : Ouvrez d'abord le robinet à bille du réservoir de gaz, puis ouvrez le robinet à bille du ou des brûleurs. Étapes de fermeture : Fermez d’abord le robinet à bille du ou des brûleurs, puis fermez le robinet à...
  • Seite 89 34.Ne rayez pas la surface avec des objets pointus et durs. Il doit être stocké sur des étagères en bois, en acier peint ou sur des patins en caoutchouc et doit être séparé des autres aciers pour éviter que la poussière, l'huile et la rouille ne corrodent la surface en acier inoxydable. Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
  • Seite 91 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
  • Seite 92 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support PROPAAN SMELT FURNACTIE Wij blijven ons inzetten om u gereedschap te bieden tegen een concurrerende prijs. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën gereedschappen dekken.
  • Seite 93: Neem Contact Met Ons Op

    Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
  • Seite 94 niet opnieuw informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product. SAFETY INSTRUCTIONS WAARSCHUWING: 169. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik buitenshuis. 170. Zorg voor een goede ventilatie rond de apparatuur om te voorkomen dat opgehoopte rook en schadelijke gassen schade aan het menselijk lichaam veroorzaken.
  • Seite 95 voorkomen. 181. Lekkend gas kan extreem zijn gevaarlijk . 182. Het niet opvolgen van de waarschuwingen in deze montage-instructie kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of de dood, of kan leiden tot brand of een explosie met schade aan eigendommen tot gevolg.
  • Seite 96 materiaal. 192. Persoonlijke beschermingsmiddelen zijn vereist bij het hanteren van Rigidizer, Satanite Refractory en Isolatiedeken tijdens de installatie . MODEL AND PARAMETERS JH 16 KGD / JH 16 KG F / JH 16 KG A / Model JH 16 KG I / JH 16 KG U Brandstof Propaan Werkdruk...
  • Seite 97 Metalen Smeltpunt Primaire capaciteit Primaire capaciteit naam (°C) ( 16kg ) ( 6kg ) Koper 1083,4 Goud 1064.18 Zilver 961,78 30.6 13.3 Aluminium 18.4 Zink 419,53 13.8 Blik 231,89 STRUCTURE DIAGRAM Insulation Interlayer Furnace Cover Furnace Body Feeding Port Air Chock Valve Furnace Base Burner OPMERKING:...
  • Seite 98 echter belangrijk om de juiste sleutelmaat te gebruiken bij het vastdraaien van de onderdelen. Zodra de unit is gemonteerd, schakelt u de gasdruk van de tank naar de kogelkraan in en gebruikt u zeepsop om alle verbindingen op lekken te controleren. 16.Pas vóór gebruik de isolatiedeken aan de snuit van het musket aan aan die op de afbeelding, zorg ervoor dat het hoge temperatuurkatoen de snuit van het musket helemaal niet blokkeert.
  • Seite 99 Tang Handleiding​ ​ 6# Grafiet Smeltkroes Hoge temperatuur Grafietolietank van 2 kg resistente Gasslangleiding handsch oenen x1 OPERATION STEPS ① First, install the gas outlet nozzle to the burner. Then tighten the screws above. ② connect the trachea to the brassjoint, then tighten the screws.
  • Seite 100 15. Check if the gas regulator is open. 16. Check if the gas cylinder is enough. Install the copper nozzle to the burner. NOTE: Screw the nozzle to the red line. Then tighten the screws above. The air pipe needs to be NOTE: connected to the pressurevalve and pressure gauge.
  • Seite 101 Het kan niet Koperen mondstuk 1. Controleer of de schakelaar ontbranden na het geblokkeerd. op de regelaar correct is passeren van gas. ingeschakeld. 2. Vervang de klep. MAINTENANCE 36.Alle kleppen, meters, regelaars en slangen moeten wekelijks op slijtage worden gecontroleerd. Vervang indien nodig. Bij gas is goed onderhoud een must apparatuur.
  • Seite 102 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX - 10 -...
  • Seite 104 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...

Diese Anleitung auch für:

Jh16kgfJh16kgaJh16kgiJh16kgu

Inhaltsverzeichnis