Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für singing rock ROOF MASTER

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH GENERAL INSTRUCTIONS FOR USE ČESKY OBECNÝ NÁVOD K POUŽITÍ DEUTSCH ALLGEMEINE GEBRAUCHSANWEISUNG FRANÇAIS INSTRUCTIONS GÉNÉRALES D‘UTILISATION ITALIANO ISTRUZIONI GENERALI PER L‘USO ESPAÑOL INSTRUCCIONES GENERALES DE USO PORTUGUÊS INSTRUÇÕES GERAIS DE UTILIZAÇÃO NEDERLANDS ALGEMENE GEBRUIKSAANWIJZINGEN ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ SVENSKA BRUKSANVISNING SUOMEKSI YLEISET KÄYTTÖOHJEET...
  • Seite 2: English

    risk of a dangerous fall or collision with an obstacle and must be as high as possible with regard to the user’s position. ENGLISH CHECK THE EQUIPMENT GENERAL INSTRUCTIONS FOR USE Before each use: • make sure that the product is usable, complete and in proper working This product is personal protective equipment (PPE), protects persons against condition;...
  • Seite 3: Kontrola Výrobku

    etc. Do not store the product excessively twisted or compressed, and never při práci. Zohledněte účinky možného traumatu ze zavěšení a eliminujte store it before drying it thoroughly. je vhodnými pracovními postupy. Ověřte potenciální nebezpečí na pracovišti, např. vedení a zatěžování přes ostré...
  • Seite 4: Verwendung

    za 12 měsíců zkontrolován podle výrobcem stanovených postupů osobou HINWEIS odborně způsobilou pro periodické prohlídky. O provedených kontrolách Jedes Produkt wird mit einer allgemeinen und einer speziellen musí být veden záznam (typ, výrobce, sériové číslo, rok výroby, datum Produktinformation geliefert. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, bevor prodeje a prvního použití, datum a výsledek kontroly, příští...
  • Seite 5: Français

    und fern von direkten Wärmequellen getrocknet werden. Nach dem • WARNUNG: Die Position des EN 795-Anschlagpunkts darf Sie nicht Reinigen und Trocknen können Produkte aus Metall und insbesondere deren der Gefahr eines gefährlichen Sturzes oder einer Kollision mit einem bewegliche Teile mit Silikonöl geschmiert werden. Achten Sie darauf dass Hindernis aussetzen und muss so hoch wie möglich in Bezug auf die keine textilen Teile oder Teile, die Reibungs-/Bremswirkungen verursachen Position des Benutzers sein.
  • Seite 6: Entretien, Nettoyage Et Désinfection

    Toute activité en hauteur est dangereuse et peut entraîner des blessures • inspectez les pièces qui peuvent s‘user plus rapidement ou qui sont en ou la mort. En utilisant ce produit, vous reconnaissez tous ces risques et contact fréquent avec d‘autres surfaces ou EPI. assumez la responsabilité...
  • Seite 7: Durée De Vie

    morte. Utilizzare tutta l‘attrezzatura in un luogo sicuro senza rischi di caduta. DURÉE DE VIE Deve essere predisposto il piano di soccorso per far fronte ad eventuali La durée de vie du produit dépend de l‘intensité d‘utilisation et de emergenze che potrebbero verificarsi durante i lavori. Si prega di prestare l‘environnement dans lequel il est utilisé.
  • Seite 8: Español

    buone condizioni e „CONFORME“. Non alterare la struttura del prodotto o tentare di ripararlo autonomamente. Se una persona autorizzata ESPAÑOL identifica il prodotto come „NON CONFORME“, si consiglia di distruggere il prodotto in modo che non possa più essere utilizzato. INSTRUCCIONES GENERALES DE USO ISPEZIONI REGOLARI La sicurezza dell‘utente dipende dalle condizioni dell‘attrezzatura.
  • Seite 9 usarse detergentes ni lavadoras a presión o de vapor. Si un producto Puntos/dispositivos de anclaje (EN 795): de metal está extremadamente sucio, se puede usar un cepillo fino. Los • Estos dispositivos y puntos de anclaje deben tener suficiente resistencia productos o piezas metálicas húmedas deben limpiarse con un paño seco (productos de metal mínimo 12 kN y productos que no son de metal 18 kN y secarse lejos de fuentes directas de calor.
  • Seite 10 ou morte que possam ser causados como resultado da utilização deste temperaturas elevadas, produtos químicos, etc. produto. Se não puder assumir a responsabilidade por estes riscos ou se Costuras: verificar se há linhas cortadas, rasgadas, desgastadas ou soltas. não compreender estas instruções, não utilize este produto. Componentes metálicos e plásticos: condições de funcionamento adequadas, deformações, fissuras, corrosão/degradação causada pela radiação UV, arestas vivas, danos causados por altas temperaturas,...
  • Seite 11: Algemene Gebruiksaanwijzingen

    (humidade, temperatura, radiação UV, etc.) e por armazenamento werkprocedures te gebruiken. e manutenção inadequados. O produto pode ficar danificado, mesmo Controleer op mogelijke risico‘s op de werkplek, zoals het touw over após a sua primeira utilização, a tal ponto que deve ser retirado de uso. scherpe randen of voorwerpen laten lopen, slingerbewegingen tijdens A vida útil é...
  • Seite 12: Ελληνικα

    REGELMATIGE INSPECTIES ΕΛΛΗΝΙΚΑ De veiligheid van de gebruiker hangt af van de onberispelijke staat van de uitrusting. Afgezien van inspecties door de gebruiker, moet dit product minstens eens per 12 maanden worden geïnspecteerd volgens ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ de procedures voorgeschreven door de fabrikant door een persoon die bevoegd is om regelmatige inspecties uit te voeren.
  • Seite 13: Μεταφορα Και Αποθηκευση

    μήκος του συστήματος καθώς επηρεάζει το μήκος της πτώσης. (τύπος, κατασκευαστής, σειριακός αριθμός, έτος παραγωγής, ημερομηνία • Συνιστούμε τη χρήση αποσβεστήρων ενέργειας κατά EN 355, αγοράς και πρώτης χρήσης, ημερομηνία και διαδικασία επιθεώρησης, επανατυλισσόμενων ιμάντων κατά EN 360 ή EN 353-1 και ανακοπτών ημερομηνία...
  • Seite 14: Svenska

    brottstyrka ska kontrolleras genom beräkning eller test. • V ARNING: En förankringspunkt EN 795 måste vara placerad så SVENSKA att den inte utsätter användaren för farliga fall eller kollision med omkringliggande objekt. Den ska också placeras så högt som möjligt med BRUKSANVISNING avseende på...
  • Seite 15: Suomeksi

    koulutuksen tai jos olet asianmukaisesti koulutetun ja pätevän henkilön TRANSPORT OCH FÖRV ARING jatkuvassa valvonnassa. Terveytesi sekä henkinen ja fyysinen tilasi voivat Förvara produkten i dess originalförpackning och skydda den från skador vaikuttaa laitteen käyttäjän turvallisuuteen normaalissa käytössä ja och väderpåverkan: direkt solstrålning (UV-strålning), kemikalier, frätande hätätilanteissa.
  • Seite 16: Norsk

    • jos sinulla on epäilyksiä sen kunnosta; Käyttäjän turvallisuuden kannalta on olennaista, että nämä ohjeet • sitä on käytetty putoamisen pysäyttämiseen; käännetään sen maan kielelle, jossa tuotetta aiotaan käyttää, samoin kuin • sen käyttöikä on päättynyt; siinä tapauksessa, että tuote myydään edelleen alkuperäisen kohdemaan •...
  • Seite 17: Polski

    Ankerenheter/punkter (EN 795): TRANSPORT OG LAGRING • Disse enhetene og punktene må ha tilstrekkelig styrke (metallenheter Oppbevar produktet i originalemballasjen og beskytt det mot skader minst 12 kN og ikke-metallenheter minst 18 kN). og værpåvirkning: direkte sollys (UV-stråling), kjemiske midler, etsende •...
  • Seite 18: Kontrola Produktu

    użytkownik jest odpowiednio przeszkolony lub jest pod nadzorem spowodowanej promieniowaniem UV, ostrych krawędzi, uszkodzeń odpowiednio przeszkolonej i kompetentnej osoby. Stan zdrowia ,psychiki spowodowanych wysoką temperaturą, znacznych ubytków materiału. i waruki fizyczne użytkownika mogą wpływać na bezpieczeństwo Oznaczenia: należy upewnić się, że etykiety są czytelne a identyfikacja użytkowania wyposażenia w normalnym jak i awaryjnym użyciu.
  • Seite 19: Slovensky

    przez niewłaściwe przechowywanie lub utrzymanie. Produkt może zostać cez ostré hrany či predmety alebo kyvadlové pohyby pri páde, vysoké a uszkodzony nawet przy pierwszym użyciu do takiego stopnia, że nie będzie nízke teploty (používajte v rozmedzí teplôt -40 °C až 80 °C), dážď, námraza, mógł...
  • Seite 20: Životnosť Výrobku

    odborne spôsobilou pre periodické kontroly. O prevádzaných kontrolách FIGYELEM musí byť vedený záznam (typ, výrobca, sériové číslo, rok výroby, dátum Minden termékhez általános és egyedi használati utasítás is tartozik. predaja a prvého použitia, dátum a priebeh kontroly, ďalšia kontrola, meno Ne használja ezt a terméket, mielőtt figyelmesen elolvasta és megértette podpis odborne spôsobilej osoby.
  • Seite 21 • ellenőrizze a termék minden alkatrészét, még a nehezebben ÉLETTARTAM hozzáférhető helyeken is; A termék élettartama a használat intenzitásától és a használati • ellenőrizze azokat az alkatrészeket, amelyek gyorsabban környezettől függ. A külső hatások (nedvesség, hőmérséklet, UV-sugárzás elhasználódhatnak, vagy amelyek gyakran érintkeznek más felületekkel stb.), valamint a nem megfelelő...
  • Seite 22: Prevoz In Skladiščenje

    Preverite morebitna tveganja na delovnem mestu, kot so napeljava vrvi čez pooblaščena za izvajanje rednih pregledov. Rezultati takšnih pregledov ostre robove ali predmete, nihanje med padcem, visoke in nizke temperature morajo biti zabeleženi (vrsta, proizvajalec, serijska številka, leto proizvodnje, (izdelek uporabljajte pri temperaturah od -40 °C do 80 °C), dež, pozeba, datum nakupa in prve uporabe, datum in potek pregleda, datum sneg, blato, kemična sredstva, električna prevodnost itd., Ki lahko vplivajo naslednjega pregleda, ime in podpis pooblaščene osebe).
  • Seite 23: Transport Ja Hoiustamine

    ja neist aru saanud. Kui toote kasutamisel tekib mingi probleem või sa ei Õmblused: kontrolli kas on sisselõikeid, rebendeid, kulumist või lahtiseid niite. mõista käesolevat juhist, pöördu palun SINGING ROCK’i poole. Metallist ja plastikust osad: milline on üldine tööseisund, kas on Kõik tegevused kõrgustes on ohtlikud ja võivad põhjustada vigastusi või deformatsioone, pragusid, UV kiirgusest tingitud korrosiooni, teravatest surma.
  • Seite 24: Lietuvių

    arvestades kõiki siinkirjeldatud olemuslikke tingimusi. Tekstiilist tai turi įtakos kritimo atstumui. personaalsete kaitsevahendite, julgestusvööde ja köite eluiga on 15 aastat • Mes rekomenduojame naudoti EN 355 energijos sugėriklius, EN 360 tootmiskuupäevast ja 10 aastat nende esimesest kasutuselevõtust. įsitraukiančias gaudykles arba EN 353-1 ir EN 353-2 slankiojančias kritimo Plastikust personaalsete kaitsevahendite nagu kiivrid eluiga on piiratud gaudykles.
  • Seite 25: Latviski

    ir gerai vėdinamoje patalpoje, atokiai nuo šilumos ir UV spindulių šaltinių. LIETOŠANA Negalima naudoti jokių ploviklių, slėginių ar garų plovimo įrenginių. Jei Lūdzu, lietojiet šo produktu tikai saskaņā ar norādītajiem lietošanas metalo gaminys yra labai nešvarus, gali būti naudojamas švelnus šepetys. nosacījumiem, instrukcijā...
  • Seite 26: Transportēšana Un Uzglabāšana

    un viena otru negatīvi neietekmē vai netraucē. SINGING ROCK GARANTIJA • pārliecinieties, ka skavas, savienotāji, regulēšanas un stiprināšanas 3 gadu garantija, kas attiecas uz materiālu un ražošanas defektiem. elementi ir pareizi uzstādīti un nostiprināti, ka virve ir pareizi sasieta Garantija neattiecas uz defektiem, kas radušies parasta nolietojuma, un ka viss ir nevainojamā...
  • Seite 27: Транспортировка И Хранение

    эксплуатации, изделие должно проверятся компетентным лицом Эксплуатация изделий возможна или с динамическими веревками не реже чем раз в 12 месяцев, в соответствии с процедурами, (стандарт EN 892) или со статическими веревками (стандарт предписанными производителем. Результаты таких проверок EN 1891). Если существует риск падения, необходимо использовать должны...
  • Seite 28: 通用使用说明

    停止使用产品,如果: 汉语 • 它有任何损坏的迹象; • 你对其状态产生怀疑; • 它经受过一次止坠; 通用使用说明 • 它超过了寿命期; • 你不了解其历史。 此产品是个人保护设备(PPE),用于保护人员在高处坠落的风险,并组成 如果产品被停用,它必须由授权的人员书面确认其状态良好,达标后方可 坠落保护系统的一部分。 继续使用。不要改变产品的结构,或私自修理。如果授权的人员确定其“ 不达标”,我们建议销毁它,防止其被继续使用。 注意 每件产品都提供通用说明和专用说明。在使用此产品前必须认真阅读和理 周期检查 解说明书。如果在使用该产品有任何的问题或你无法理解此说明,请联系 使用者的安全取决于产品的状态。除了由使用者进行的检查外,该产品需 SINGING ROCK。 要至少每12个月按照生产商的流程和授权人员对其进行周期检查。这样的 任何高空活动都是危险的,可能会导致受伤甚至死亡。使用此产品你必须 检查结果必须被记录(类型、生产商、序列号、生产年份、购买日期、第 能够认识到所有的风险,并且承担由于使用此产品而造成的后果中的任何 一次使用日期、检查日期、下次检查日期、授权检查人员的签名)。 损坏、受伤或死亡的个人责任。如果你无法承担这些风险或你无法理解此 说明,请不要使用此产品。 维护,清理和消毒 产品可以用家庭用水清洗。如果在清洗后依然脏污或你需要对其进行 使用方式 消毒,你可以使用温水(最高30℃),如果有必要可以使用肥皂溶液 请按照专门的方式使用该产品,按照说明书中的用途使用,根据没有叉号 (pH5.5-8.5)。之后使用清水洗净,并且在相对阴热、通风处、远离热 的图示进行使用。其他使用方式是被禁止的,可能会造成事故或死亡。 源、避UV的位置将其晾干。不要使用去污剂,高压或蒸汽对其清洗。如果 只有你经过正确的训练或在受过训练和有资质的人员的持续监督下时你才...
  • Seite 29 SINGING ROCK s.r.o. Poniklá 317 • 514 01 Poniklá • Czech Republic Tel. +420 481 585 007 • email: info@singingrock.cz www.singingrock.com singingrock.page ver. 16S97022783 0821 singingrock_official...

Inhaltsverzeichnis