Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch CL3000iU W 20 E Bedienungsanleitung Für Den Betreiber
Bosch CL3000iU W 20 E Bedienungsanleitung Für Den Betreiber

Bosch CL3000iU W 20 E Bedienungsanleitung Für Den Betreiber

Multi-split-klimagerät
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
Climate 5000i M
CL3000iU W 20 E
bg
Климатик мулти сплит
cs
Multifunkční splitová klimatizační jednotka
da
Multi-Split-klimaapparat
de
Multi-Split-Klimagerät
el
ΚλιματιστικÏ τÐπου Multi-Split
en
Multi-Split air conditioner
es
Climatizador Multi-Split
et
Multi-split-kliimaseade
fr
Climatiseur Multisplit
hr
Multi split klima-uređaj
hu
Multi-split klímakészülék
it
Condizionatore multisplit
lt
"Multi-Split" kondicionierius
lv
"Multi-Split" gaisa kondicionēšanas iekārta
mk
Mулти-сплит клима уред
nl
Multi-Split-airconditioning
pl
Urządzenie klimatyzacyjne Multi Split
pt
Ar condicionado Multi-Split
ro
Aparat de aer condiționat tip multi-split
sk
Multifunkčné splitové klimatizačné zariadenie
sl
Multi Split klimatska naprava
sq
Kondicioner Multi Split
sr/ cnr Multi-split klima-uređaj
tr
Multi Split Klima
uk
Багатозональна спліт-система кондиціонування
Ръководство за обслужване за потребителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Betjeningsvejledning til ejeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bedienungsanleitung für den Betreiber. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Οδηγίες χρήσης για τον υπεÐθυνο λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Operating instructions for users . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Manual de servicio para el usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Kasutusjuhend seadme käitajale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Notice d'utilisation destinée à l'exploitant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Upute za uporabu za korisnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Kezelési útmutató az üzemeltető számára . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Istruzioni per l'uso per il gestore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Naudotojui skirta naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Lietošanas instrukcija lietotājam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Упатства за ракување за корисникот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Handleiding voor de gebruiker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Instrukcja obsługi dla użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Manual de instruções para o operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Instrucțiuni de utilizare destinate utilizatorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Návod na obsluhu pre prevádzkovateľa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Manuali i përdorimit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Uputstvo za upotrebu za korisnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Kullanım Kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Інструкція з експлуатації для користувача . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch CL3000iU W 20 E

  • Seite 1 Climate 5000i M CL3000iU W 20 E Климатик мулти сплит Ръководство за обслужване за потребителя ....... . 2 Multifunkční...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Съдържание Съдържание Обяснение на символиFе и Gказания за безопасносF Обяснение на символиFе и Gказания за безопасносF ..2 Обяснение на символиFе Обяснение на символите......2 Общи...
  • Seite 3: Общи Указания За Безопасност

    Обяснение на символите и указания за безопасност Общи Gказания за безопасносF Указания за боравенеFо с инсFалацияFа Грешната употреба на климатичната инсталация може да навреди на Указания за целеваFа грGпа здравето ви. Това ръководство за обслужване е предназначено за потребителя ▶ Не излагайте тялото за по-продължително време директно на на...
  • Seite 4: Данни За Продgкfа

    С CE знака се декларира съответствието на продукта с всички приложими законови изисквания на ЕС, които предвиждат поставянето на този знак. Пълният текст на декларацията за съответствие е наличен в интернет: www.bosch-thermotechnology.com/bg/bg/. Технически данни: дисFанционно Gправление Захранване с напрежение 2 AAA батерии...
  • Seite 5: Използване На Дистанционното Управление

    Обслужване Използване на дисFанционноFо Gправление Показание на дисFанционноFо Gправление Обхватът на сигнала е 8 m. Стоящи на пътя предмети или използването на определени осветителни тела в същото помещение може да повлияе на преноса на сигнала. ▶ Насочете дистанционното управление към прозореца за прием на...
  • Seite 6: Настройка На Таймера

    Обслужване ДрGги фGнкции Режим на премахване на влага ▶ Натискайте бутона Mode дотогава, докато на дисплея 3.6.1 НасFройка на фGнкцияFа за накланяне се покаже ▶ Настройте желаната температура с бутоните и УКАЗАНИЕ Ако ламелите за въздушния поток по време на режим на охлаждане останат...
  • Seite 7: Блокировка На Бутоните

    Отстраняване на неизправности 3.6.4 ЗащиFа оF замръзване (8 °C Heating) ОFсFраняване на неизправносFи Защитата от замръзване може да се активира, за да се поддържа температурата в помещението на минимум 8 °C. НеизправносFи с показание ▶ В режим отопление 2x натиснете в рамките на 1 секу (Self diagnosis function) нда...
  • Seite 8: Възможна Причина

    Отстраняване на неизправности НеизправносFи без показание Ако по време на работа възникнат неизправности, които не могат да бъдат отстранени: ▶ Обадете се на сервизния център и информирайте за неизправността, както и данните на уреда. Неизпр. Възможна причина Мощността на вътрешното тяло е твърде Температурата...
  • Seite 9: Техническо Обслgжване

    ЗащиFа на околнаFа среда и депониране каFо оFпадък ВНИМАНИЕ Опазването на околната среда е основен принцип на групата Bosch. ОпасносF поради Fоков Gдар или подвижни часFи За Bosch качеството на продуктите, ефективността и опазването на околната среда са равнопоставени цели. Законите и наредбите за...
  • Seite 10: Полиfика За Защиfа На Данниfе

    хостинг на данни и услуги за телефонна гореща линия можем да поверяваме и предаваме данни на външни доставчици на услуги и/ или дъщерни дружества на Bosch съгласно § 15 и следв. на германския Закон за акционерните дружества. В някои случаи, но...
  • Seite 11: Vysvětlení Symbolů A Bezpečnostní Pokyny

    Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Použité symboly Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny....11 Použité symboly .......11 Výstražné...
  • Seite 12: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny Poznámky k zacházení se systémem Nesprávné používání klimatizace může poškodit vaše zdraví. Pokyny pro cílovou skupinu ▶ Tělo nevystavujte na delší dobu přímo vzdušnému proudu. Tento návod k obsluze je určen provozovatelům klimatizačních zařízení. ▶...
  • Seite 13: Údaje O Výrobku

    Údaje o výrobku Přehledné uspořádání dálkového ovládání Údaje o výrobku Tlačítka dálkového ovládání Prohlášení o shodě Tento výrobek vyhovuje svou konstrukcí a provozními vlastnostmi příslušným evropským a národním požadavkům. Označením CE je prohlášena shoda výrobku se všemi použitelnými právními předpisy EU, které stanovují použití tohoto označení.
  • Seite 14: Použití Dálkového Ovládání

    Obsluha Použití dálkového ovládání Zobrazení na dálkovém ovládání Dosah signálu činí 8 m. Objekty stojící v jeho cestě nebo použití určitých zářivkových svítidel v téže místnosti mohou přenos signálu ovlivnit. ▶ Dálkové ovládání namiřte na okénko pro příjem signálu a stiskněte požadované...
  • Seite 15: Nastavení Časovače

    Obsluha Další funkce Provoz odvlhčení ▶ Tlačítko Mode stiskněte tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí 3.6.1 Nastavení směru proudění vzduchu ▶ Požadovanou teplotu nastavte tlačítky OZNÁMENĺ Setrvává-li lamela pro proudění vzduchu během provozu chlazení po delší V provozu odvlhčení nelze nastavovat stupeň ventilátoru. dobu v nejnižší...
  • Seite 16: Blokování Tlačítek

    Odstraňování poruch 3.6.5 Blokování tlačítek Odstraňování poruch Pomocí funkce Blokování tlačítek lze zablokovat tlačítka dálkového ovládání. Zobrazované poruchy (Self diagnosis function) ▶ Pro vypnutí blokování tlačítek stiskněte současně tlačítko Clean a Pokud během provozu dojde k poruše, blikají po delší dobu kontrolky tlačítko Turbo a podržte 5 vteřin.
  • Seite 17: Poruchy Bez Zobrazení

    Odstraňování poruch Poruchy bez zobrazení Pokud dojde během provozu k poruchám, které nelze odstranit: ▶ Spojte se telefonicky se zákaznickým servisem a sdělte poruchu a data zařízení. Porucha Možná příčina Výkon vnitřní jednotky je příliš slabý. Teplota je nastavena příliš vysoko nebo příliš nízko. Vzduchový...
  • Seite 18: Údržba

    Údržba Údržba Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu Ochrana životního prostředí je podniková zásada skupiny Bosch. UPOZORNĚNĺ Kvalita výrobků, hospodárnost provozu a ochrana životního prostředí Nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo pohybujícími se díly jsou rovnocenné cíle. Zákony a předpisy týkající se ochrany životního prostředí...
  • Seite 19: Informace O Ochraně Osobních Údajů

    Bosch a přenést data k nim. V některých případech, ale pouze je-li zajištěna adekvátní ochrana údajů, mohou být osobní údaje předávány i příjemcům mimo Evropský hospodářský...
  • Seite 20: Symbolforklaring Og Sikkerhedsanvisninger

    Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger Symbolforklaring Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger... . . 20 Symbolforklaring ......20 Advarselshenvisninger Generelle sikkerhedshenvisninger .
  • Seite 21: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger Generelle sikkerhedshenvisninger Henvisninger til håndtering af anlægget Forkert brug af klimaanlægget kan skade din sundhed. Anvisninger for målgruppen ▶ Udsæt ikke din krop direkte for luftstrømmen i længere tid. Denne betjeningsvejledning henvender sig til klimaanlæggets ejer. ▶ For spædbørn, børn, ældre mennesker, sengeliggende eller handi- Anvisningerne i alle anlægsrelevante vejledninger skal følges.
  • Seite 22: Oplysninger Om Produktet

    Dette produkt opfylder i sin konstruktion og sin driftsfunktion de euro- pæiske og nationale krav. Med CE-mærkningen erklæres produktets overensstemmelse med alle relevante EU-retsbestemmelser, der foreskriver anbringelsen af denne mærkning. Overensstemmelseserklæringens fulde tekst findes på internettet: www.bosch-climate.dk. Tekniske data for fjernbetjening Strømforsyning 2 AAA Batterier Signalrækkevidde Tilladt omgivelsestemperatur –5 °C ...
  • Seite 23: Anvendelse Af Fjernbetjening

    Betjening Anvendelse af fjernbetjening Fjernbetjeningens display Signalets rækkevidde er på 8 m. Genstande, der står i vejen, eller brug af bestemte lysstofrør i samme rum kan påvirke overførslen af signalet. ▶ Ret fjernbetjeningen mod apparatets signalmodtagevindue, og tryk på den ønskede tast. Apparatet udsender et bip, når det modtager et signal.
  • Seite 24: Indstilling Af Timer

    Betjening Yderligere funktioner Varmedrift ▶ Tryk på tasten Mode, indtil vises på displayet. 3.6.1 Indstilling af svingfunktion ▶ Indstil den ønskede temperatur med tasterne ▶ Tryk på tasten , indtil den ønskede ventilatorhastighed er nået. BEMÆRK Hvis luftstrømslamellen bliver i den nederste position i længere tid under køledriften, kan der slippe kondensat ud.
  • Seite 25: Tastaturlås

    Fejlafhjælpning 3.6.5 Tastaturlås Fejlafhjælpning Tasterne på fjernbetjeningen kan låses med tastaturlåsen. ▶ Tastaturlåsen aktiveres/deaktiveres ved at trykke samtidigt på tasten Fejl med visning (Self diagnosis function) Clean og tasten Turbo i 5 sekunder. Hvis der forekommer en fejl under driften, blinker LED'erne i længere tid, Når tastaturlåsen er aktiv, viser displayet symbolet eller displayet viser en fejlkode (f.eks.
  • Seite 26: Fejl Uden Visning

    Fejlafhjælpning Fejl uden visning Hvis der opstår fejl under driften, der ikke kan afhjælpes: ▶ Ring til kundeservice og meddel fejlen og kedlens data. Fejl Mulig årsag Indendørsenhedens ydelse er for lav. Temperaturen er indstillet for højt eller for lavt. Luftfilteret er tilsmudset og skal renses.
  • Seite 27: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Vedligeholdelse Miljøbeskyttelse og bortskaffelse Miljøbeskyttelse er et virksomhedsprincip for Bosch-gruppen. FORSIGTIG Produkternes kvalitet, økonomi og miljøbeskyttelse har samme høje pri- Fare på grund af strømstød eller bevægelige dele oritet hos os. Love og forskrifter til miljøbeskyttelse overholdes nøje. For beskyttelse af miljøet anvender vi den bedst mulige teknik og de bed- ▶...
  • Seite 28: Bemærkning Om Databeskyttelse

    De kan kontakte vores databeskyttelsesansvarlige ved at kontakte: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, TYSKLAND. De er til enhver tid berettiget til at modsætte Dem behandlingen af Deres personoplysninger baseret på...
  • Seite 29: Symbolerklärung Und Sicherheitshinweise

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Symbolerklärung Symbolerklärung und Sicherheitshinweise ....29 Symbolerklärung ......29 Warnhinweise Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Seite 30: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Hinweise zum Umgang mit der Anlage Die falsche Verwendung der Klimaanlage kann Ihre Gesundheit beein- Hinweise für die Zielgruppe trächtigen. Diese Bedienungsanleitung richtet sich an die Betreiber der Klimaanla- ▶ Den Körper nicht für längere Zeit direkt dem Luftstrom aussetzen. ge.
  • Seite 31: Angaben Zum Produkt

    Anforderungen. Mit der CE-Kennzeichnung wird die Konformität des Produkts mit allen anzuwendenden EU-Rechtsvorschriften erklärt, die das Anbringen dieser Kennzeichnung vorsehen. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist im Internet verfügbar: www.bosch-einfach-heizen.de. Technische Daten Fernbedienung Spannungsversorgung 2 AAA Batterien Signalreichweite zulässige Umgebungstemperatur...
  • Seite 32: Verwendung Der Fernbedienung

    Bedienung Verwendung der Fernbedienung Anzeige der Fernbedienung Die Signalreichweite beträgt 8 m. Im Weg stehende Objekte oder die Verwendung bestimmter Leuchtstofflampen im selben Raum kann die Übertragung des Signals beeinflussen. ▶ Fernbedienung auf das Signalempfangsfenster des Geräts richten und die gewünschte Taste drücken. Das Gerät macht einen Piepton, wenn es ein Signal empfängt.
  • Seite 33: Entfeuchtungsbetrieb

    Bedienung Weitere Funktionen Entfeuchtungsbetrieb ▶ Taste Mode so oft drücken, bis im Display erscheint. 3.6.1 Schwenkfunktion einstellen ▶ Gewünschte Temperatur mit den Tasten einstellen. HINWEIS Wenn die Luftstromlamelle während des Kühlbetriebs über einen länge- Im Entfeuchtungsbetrieb kann die Ventilatorstufe nicht eingestellt ren Zeitraum in der untersten Position verbleiben, kann Kondensat aus- werden.
  • Seite 34: Frostschutz (8 °C Heating)

    Störungsbehebung 3.6.4 Frostschutz (8 °C Heating) Störungsbehebung Der Frostschutz kann aktiviert werden, um die Raumtemperatur bei mindestens 8 °C zu halten. Störungen mit Anzeige (Self diagnosis function) ▶ Im Heizbetrieb 2x innerhalb 1 Sekunde die Taste drücken. Wenn während des Betriebs eine Störung auftritt, blinken die LEDs über Das Gerät bleibt aus, bis die Temperatur unter 8 °C sinkt.
  • Seite 35: Störungen Ohne Anzeige

    Störungsbehebung Störungen ohne Anzeige Wenn während des Betriebs Störungen auftreten, die sich nicht beseitigen lassen: ▶ Kundendienst anrufen und Störung sowie Gerätedaten mitteilen. Störung Mögliche Ursache Leistung der Inneneinheit ist zu schwach. Temperatur zu hoch oder zu niedrig eingestellt. Luftfilter ist verschmutzt und muss gereinigt werden. Ungünstiger Umgebungseinfluss auf die Inneneinheit, z.
  • Seite 36: Wartung

    Wartung Wartung Umweltschutz und Entsorgung Der Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch-Gruppe. VORSICHT Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns Gefahr durch Stromschlag oder bewegte Teile gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz wer- den strikt eingehalten. ▶ Vor sämtlichen Wartungsarbeiten die Stromversorgung unterbrechen.
  • Seite 37: Datenschutzhinweise

    Anfrage bereitgestellt. Sie können sich unter der folgenden Anschrift an unseren Datenschutzbeauftragten wenden: Datenschutzbeauftrag- ter, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DEUTSCHLAND. Sie haben das Recht, der auf Art. 6 Abs. 1 S. 1 f DSGVO beruhenden Ver- arbeitung Ihrer personenbezogenen Daten aus Gründen, die sich aus Ih-...
  • Seite 38: Επεξήγηση Συμβόλων Και Υποδείξεις Ασφαλείας

    Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας Επεξήγηση συμβόλων Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας ..38 Επεξήγηση συμβÏλων ......38 Προειδοποιητικές...
  • Seite 39: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Επεξήγηση συμβÏλων και υποδείξεις ασφαλείας Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Υποδείξεις για τον χειρισμό της εγκατάστασης Η εσφαλμένη χρήση του συστήματος κλιματισμοÐ μπορεί να βλάψει την Υποδείξεις για την ομάδα ενδιαφέροντος υγεία σας. Οι παροÐσες οδηγίες χρήσης απευθÐνονται στον υπεÐθυνο λειτουργίας ▶ Μην αφήνετε το σώμα εκτεθειμένο για παρατεταμένο χρονικÏ του...
  • Seite 40: Επισκïπηση Τηλεχειριστηρίου

    Με τη σήμανση CE δηλώνεται η συμμÏρφωση του προϊÏντος με Ïλη την εφαρμÏσιμη νομοθεσία ΕΕ, η οποία προβλέπει την εφαρμογή αυτής της σήμανσης. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμÏρφωσης διατίθεται στο διαδίκτυο: www.bosch-climate.gr. Τεχνικά χαρακτηριστικά τηλεχειριστηρίου Τροφοδοσία τάσης Μπαταρίες 2 AAA Εμβέλεια...
  • Seite 41: Χρήση Του Τηλεχειριστηρίου

    ΧειρισμÏς Χρήση του τηλεχειριστηρίου Ενδείξεις του τηλεχειριστηρίου Το εÐρος του σήματος είναι 8 m. “ντικείμενα που στέκονται στο δρÏμο ή η χρήση ορισμένων λαμπτήρων φθορισμοÐ στον ίδιο χώρο μπορεί να επηρεάσει τη μετάδοση του σήματος. ▶ Στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς το παράθυρο λήψης σήματος της συσκευής...
  • Seite 42: Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Οθïνης Ενδείξεων Και Βομβητή Συναγερμοð (Mute Mode)

    ΧειρισμÏς Περαιτέρω λειτουργίες Λειτουργία αφύγρανσης ▶ Πατήστε το πλήκτρο Mode Ïσες φορές χρειάζεται, μέχρι να εμφανιστεί 3.6.1 Ρύθμιση λειτουργίας στρέψης στην οθÏνη η ένδειξη ▶ Ρυθμίστε την επιθυμητή θερμoκρασία με τα πλήκτρα και ΕΙΔŸ ŸΙΗΣΗ “ν οι περσίδες ροής αέρα παραμείνουν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ψÐξης...
  • Seite 43: X93;Ντιπαγετική Προστασία (8 °C Heating)

    “ποκατάσταση βλαβών 3.6.4 Αντιπαγετική προστασία (8 °C Heating) Αποκατάσταση βλαβών Η αντιπαγετική προστασία μπορεί να ενεργοποιηθεί για τη διατήρηση της θερμοκρασίας χώρου τουλάχιστον στους 8 °C. Βλάβες με ένδειξη (Self diagnosis function) ▶ Στη λειτουργία θέρμανσης πατήστε 2x εντÏς 1 δευτερολέπτου το “ν...
  • Seite 44: Βλάβες Χωρίς Ένδειξη

    “ποκατάσταση βλαβών Βλάβες χωρίς ένδειξη “ν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας παρουσιαστοÐν βλάβες, που δεν μποροÐν να αντιμετωπιστοÐν: ▶ Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών και αναφέρετε τη βλάβη, καθώς και τα στοιχεία της συσκευής. Bλάβη Πιθανές αιτίες Η ισχÐς της εσωτερικής μονάδας είναι πολÐ Η...
  • Seite 45: Καθαρισμïς Της Συσκευής Και Του Τηλεχειριστηρίου

    Προστασία του περιβάλλοντος και απόρριψη Η προστασία του περιβάλλοντος αποτελεί θεμελιώδη αρχή του ομίλου ΠΡΟΣΟΧΗ Bosch. Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία ή κινούμενα μέρη Η ποιÏτητα των προϊÏντων, η αποδοτικÏτητα και η προστασία του περιβάλλοντος αποτελοÐν για εμάς στÏχους ίδιας βαρÐτητας. Οι νÏμοι και...
  • Seite 46: Ειδοποίηση Σχετικά Με Την Προστασία Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα

    παρέχονται κατÏπιν σχετικοÐ αιτήματος. Μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον υπεÐθυνο προστασίας δεδομένων της εταιρείας μας στην εξής διεÐθυνση: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, “ΕΡΜ“ΝΙ“. ”ιατηρείτε ανά πάσα στιγμή το δικαίωμα να αντιταχθείτε στην εκ μέρους...
  • Seite 47: Explanation Of Symbols And Safety Instructions

    Table of contents Table of contents Explanation of symbols and safety instructions Explanation of symbols Explanation of symbols and safety instructions ..47 Explanation of symbols ......47 Warnings General safety instructions .
  • Seite 48: General Safety Instructions

    Explanation of symbols and safety instructions General safety instructions Notices on handling the system If the air conditioning system is used incorrectly, this could impair Notices for the target group your health. These operating instructions are intended for the operator of the air ▶...
  • Seite 49: Product Information

    The CE marking declares that the product complies with all the applicable EU legislation, which is stipulated by attaching this marking. The complete text of the Declaration of Conformity is available on the Internet: www.bosch-industrial.co.uk. Specifications of remote control Power supply 2 AAA batteries...
  • Seite 50: Using The Remote Control

    Operation Using the remote control Display of remote control The signal range is 8 m. If objects are in the way or certain fluorescent lamps are used in the same room this can affect transmission of the signal. ▶ Point the remote control towards the signal receiver window of the device and press the desired key.
  • Seite 51: Setting Timer

    Operation Other functions Dehumidification mode ▶ Press Mode key repeatedly until appears on the display. 3.6.1 Setting the swing function ▶ Set the required temperature with the keys. NOTICE If the louvre remains at the lowest position during cooling mode for an The fan speed cannot be adjusted in dehumidification mode.
  • Seite 52: Key Lock Function

    Troubleshooting 3.6.5 Key lock function Troubleshooting The keys of the remote control can be locked with the keylock. ▶ To switch the keylock on/off: press the Clean and Turbo keys Faults with indication (Self diagnosis function) simultaneously for 5 seconds. If a fault occurs during operation, the LEDs flash for an extended period The symbol appears in the display when the keylock is active.
  • Seite 53: Faults Not Indicated

    Troubleshooting Faults not indicated If faults occur during operation that cannot be eliminated: ▶ Call customer service about the fault, providing details of the device. Fault Possible cause The output of the indoor unit is too low. Temperature is set too high or too low. Air filter is soiled and must be cleaned.
  • Seite 54: Maintenance

    Environmental protection and disposal Environmental protection is a fundamental corporate strategy of the CAUTION Bosch Group. Danger due to electric shock or moving parts The quality of our products, their economy and environmental safety are all of equal importance to us and all environmental protection legislation ▶...
  • Seite 55: Data Protection Notice

    You can contact our Data Protection Officer under: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, GERMANY. You have the right to object, on grounds relating to your particular...
  • Seite 56 Índice Índice Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad Explicación de los símbolos e indicaciones de Explicación de los símbolos seguridad......... . . 56 Explicación de los símbolos.
  • Seite 57: Indicaciones Generales De Seguridad

    Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad Indicaciones acerca del manejo de la instalación El uso erróneo de la instalación de aire acondicionado puede tener con- Avisos para el grupo objetivo secuencias en su salud. Este manual de servicio está...
  • Seite 58: Datos Sobre El Producto

    UE que prevén la colocación de esta identificación. El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en internet: www.bosch-climate.es. Datos técnicos del mando a distancia Fuente de alimentación Baterías 2 AAA Distancia de señal...
  • Seite 59: Uso Del Mando A Distancia

    Funcionamiento Uso del mando a distancia Indicación del mando a distancia El alcance de la señal es de 8 m: cualquier obstáculo o uso de ciertas lám- paras fluorescentes en la misma habitación pueden influir en la transmi- sión de la señal. ▶...
  • Seite 60: Otras Funciones

    Funcionamiento Otras funciones Modo de deshumectación ▶ Pulsar la tecla Modo hasta que se visualice en la pantalla. 3.6.1 Ajustar la salida de aire ▶ Ajustar la temperatura deseada con las teclas AVISO En caso de que las laminillas de flujo de aire permanezcan en la posición En el modo de deshumectación no se puede ajustar el nivel del ventilador.
  • Seite 61: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos 3.6.4 Protección antiheladas (8 °C Heating) Eliminación de fallos Es posible activar la función anticongelante para mantener la tempera- tura ambiente a mín. 8 °C. Errores con indicaciones (Self diagnosis function) ▶ En el modo calor 2x pulsar la tecla en el lapso de 1 segundo.
  • Seite 62: Averías Sin Indicación

    Eliminación de fallos Averías sin indicación En caso de producirse fallos durante el funcionamiento que no se dejan eliminar: ▶ Ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente correspon- diente comunicándoles el código fallo y los datos del aparato. Error Posible causa La potencia de la unidad interior es insuficiente.
  • Seite 63: Cambiar Las Baterías

    La protección del medio ambiente es uno de los principios empresariales Peligro de electrocución o por piezas móviles del grupo Bosch. La calidad de los productos, la productividad y la protección del medio ▶ Interrumpir la alimentación eléctrica antes de iniciar los trabajos de ambiente representan para nosotros objetivos del mismo nivel.
  • Seite 64 Bosch. En algunos casos, pero solo si se asegura una protección de datos adecuada, se podrían transferir datos personales a receptores ubicados fuera del Espacio Económico Euro-...
  • Seite 65: Tähiste Seletus Ja Ohutusjuhised

    Sisukord Sisukord Tähiste seletus ja ohutusjuhised Sümbolite selgitus Tähiste seletus ja ohutusjuhised ..... . .65 Sümbolite selgitus ......65 Hoiatused Üldised ohutusjuhised .
  • Seite 66: Üldised Ohutusjuhised

    Tähiste seletus ja ohutusjuhised Üldised ohutusjuhised Seadme käsitsemise juhised Kliimaseadme vale kasutamine võib kahjustada teie tervist. Märkused sihtrühmale ▶ Ärge seadke keha pikemaks ajaks otse õhuvoolu sisse. See kasutusjuhend on mõeldud kliimaseadme kasutajale. Järgida tuleb ▶ Rinnalaste, laste, vanemate inimeste, haigevoodis olijate või puudega kõigis seadmega seotud juhendites esitatud juhiseid.
  • Seite 67: Andmed Toote Kohta

    Andmed toote kohta Kaugjuhtimispuldi ülevaade Andmed toote kohta Kaugjuhtimispuldi nupud Vastavustunnistus Selle toote konstruktsioon ja tööparameetrid vastavad Euroopa direktiividele ja riigisisestele nõuetele. Selle CE-märgisega deklareeritakse toote vastavust kõigile kohalduvatele EL-i õigusaktidele, mis näevad ette selle märgise kasutamise. Vastavusdeklaratsiooni terviktekst on saadaval internetis: www.junkers.ee.
  • Seite 68: Kasutamine Kaugjuhtimispuldina

    Juhtimine Kasutamine kaugjuhtimispuldina Kaugjuhtimispuldi näidik Signaali leviku ulatus on 8 m. Teel ees olevad objektid või mõnda liiki luminofoorlampide kasutamine samas ruumis võib signaali edastamist mõjutada. ▶ Suunake kaughalduse pult seadme signaali vastuvõtja aknasse ja vajutage soovitud nuppu. Seade laseb signaali saamisel kuuldavale ühe piiksuva heli. TEATIS Kaughalduse tõrgeteta toimimist saab pidevalt mõjutada.
  • Seite 69: Taimeri Seadistamine

    Juhtimine Muud funktsioonid Kütmisrežiim ▶ Vajutage korduvalt nuppu Mode, kuni näidikule ilmub 3.6.1 Kallutusfunktsiooni seadistamine ▶ Seadistage soovitav temperatuur nuppudega ▶ Vajutage nuppu seni, kuni on saavutatud soovitav ventilaatori TEATIS kiirus. Kui õhuvoolulamell jääb jahutusrežiimi ajal pikemaks ajaks alumisse asendisse, võib kondensaat välja tulla. Õhuvoolulamellide käsitsi vertikaalne reguleerimine võib põhjustada tõrkeid.
  • Seite 70: Nupulukustus

    Tõrgete kõrvaldamine 3.6.5 Nupulukustus Tõrgete kõrvaldamine Nupulukustusega saab kaugjuhtimispuldi nupud lukustada. ▶ Nupuluku sisse-/väljalülitamine: vajutage 5 sekundit järjest korraga Näitudega tõrked (Self diagnosis function) nuppe Clean ja Turbo. Kui töö ajal tekib tõrge, siis vilguvad LED-tuled pikema aja jooksul või Aktiivse nupuluku korral kuvatakse ekraanil sümbolit kuvatakse näidikul tõrkekoodi (nt EH 02).
  • Seite 71: Näiduta Tõrked

    Tõrgete kõrvaldamine Näiduta tõrked Kui töö ajal tekib tõrkeid, mida ei saa kõrvaldada, toimige järgmiselt: ▶ Helistage klienditeenindusse ning teatage tõrkest ja seadme andmed. Tõrge Võimalik põhjus Siseseadme võimsus liiga väike Temperatuur on seatud liiga kõrgeks või liiga madalaks. Õhufilter on määrdunud ja tuleb puhastada. Ebasoodne keskkonnamõju siseseadmele, nt seadmete õhuavade ees olevate takistuste, ruumis lahtiste uste/akende või ruumis oleva võimsa soojusallika tõttu.
  • Seite 72: Hooldus

    Hooldus Hooldus Keskkonna kaitsmine, kasutuselt kõrvaldamine Keskkonnakaitse on üheks Bosch-grupi ettevõtete töö põhialuseks. ETTEVAATUST Toodete kvaliteet, ökonoomsus ja loodushoid on meie jaoks võrdväärse Elektrilöögist või liikuvatest osadest tingitud oht tähtsusega eesmärgid. Loodushoiu seadusi ja normdokumente järgitakse rangelt. ▶ Enne mistahes hooldustööde alustamist tuleb elektritoide lahti Keskkonna säästmiseks kasutame parimaid võimalikke tehnilisi...
  • Seite 73: Andmekaitsedeklaratsioon

    Andmekaitsedeklaratsioon Andmekaitsedeklaratsioon Meie, Robert Bosch OÜ, Kesk tee 10, Jüri alevik, 75301 Rae vald, Harjumaa, Estonia, töötleme toote- ja paigaldusteavet, tehnilisi ja kontaktandmeid, sideandmeid, toote registreerimise ja kliendiajaloo andmeid, et tagada toote funktsioneerimine (isikuandmete kaitse üldmääruse artikli 6 lõike 1 esimese lause punkt b), täita oma tootejärelevalve kohustust ning tagada...
  • Seite 74: Explication Des Symboles Et Mesures De Sécurité

    Sommaire Sommaire Explication des symboles et mesures de sécurité Explications des symboles Explication des symboles et mesures de sécurité..74 Explications des symboles ..... . 74 Avertissements Consignes générales de sécurité.
  • Seite 75: Consignes Générales De Sécurité

    Explication des symboles et mesures de sécurité Consignes générales de sécurité Remarques concernant l’utilisation de l’installation L’utilisation non conforme du climatiseur peut nuire à la santé. Consignes pour le groupe cible ▶ Ne pas soumettre le corps directement au débit d’air pendant une Cette notice d’utilisation s’adresse à...
  • Seite 76: Informations Sur Le Produit

    Le marquage CE prouve la conformité du produit avec toutes les prescriptions européennes légales, qui prévoient la pose de ce marquage. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible sur Internet : www.pro.bosch-climate.fr. Caractéristiques techniques de la commande à distance Alimentation électrique 2 piles AAA Portée du signal...
  • Seite 77: Utilisation De La Commande À Distance

    Utilisation Utilisation de la commande à distance Affichage de la commande à distance La portée du signal est de 8 m. Les objets mal placés ou l’utilisation de certaines lampes fluorescentes dans la même pièce peut influencer la transmission du signal. ▶...
  • Seite 78: Régler La Minuterie

    Utilisation Autres fonctions Mode déshumidification ▶ Appuyer plusieurs fois sur la touche Mode jusqu’à ce que l’écran 3.6.1 Régler la fonction pivotement affiche ▶ Régler la température souhaitée à l’aide des touches AVIS Si les lamelles de débit d’air restent longtemps en position minimale pendant le mode refroidissement, des condensats peuvent s’écouler.
  • Seite 79: Protection Antigel (8 °C Heating)

    Elimination des défauts 3.6.4 Protection antigel (8 °C Heating) Elimination des défauts La protection hors gel peut être activée pour maintenir la température ambiante à minimum 8 °C. Défauts avec affichage (Self diagnosis function) ▶ En mode chauffage 2x appuyer sur la touche dans un délai de Si un défaut survient en cours de marche, les LED clignotent pendant un 1 seconde.
  • Seite 80: Défauts Sans Message

    Elimination des défauts Défauts sans message Si des défauts surviennent en cours de marche, et ne peuvent pas être éliminés : ▶ Contacter le service après-vente et indiquer la panne ainsi que les caractéristiques de l’appareil. Défaut Cause possible La puissance de l’unité intérieure est trop faible. Température réglée trop haut ou trop bas. Le filtre à...
  • Seite 81: Entretien

    Entretien Entretien Protection de l’environnement et recyclage La protection de l’environnement est un principe de base du groupe Bosch. PRUDENCE Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, à leur Risque d’électrocution ou danger dû à des pièces en mouvement rentabilité...
  • Seite 82: Déclaration De Protection Des Données

    à des prestataires de service externes et/ou à des entre- prises affiliées à Bosch. Dans certains cas, mais uniquement si une pro- tection des données appropriée est assurée, les données à caractère personnel peuvent être transférées à...
  • Seite 83: Objašnjenje Simbola I Upute Za Siguran Rad

    Sadržaj Sadržaj Objašnjenje simbola i upute za siguran rad Objašnjenje simbola Objašnjenje simbola i upute za siguran rad ....83 Objašnjenje simbola......83 Upute upozorenja Opće sigurnosne upute .
  • Seite 84: Opće Sigurnosne Upute

    Objašnjenje simbola i upute za siguran rad Opće sigurnosne upute Napomene o rukovanju sustavom Pogrešna uporaba klima-uređaja može utjecati na vaše zdravlje. Napomene za ciljanu grupu ▶ Ne izlažite tijelo dulje vrijeme izravnoj zračnoj struji. Ove upute za rukovanje namijenjene su korisnicima klima-uređaja. ▶...
  • Seite 85: Podaci O Proizvodu

    "CE" oznaka sukladnosti potvrđuje usklađenost proizvoda sa svim primjenjivim pravnim propisima EU, koji predviđaju stavljanje te oznake. Cjeloviti tekst EU-izjave o sukladnosti dostupan je na internetu: www.bosch-climate.com.hr. Tehnički podaci daljinskog upravljača Napajanje naponom 2 AAA Baterije Domet signala Dopuštena temperatura okoline...
  • Seite 86: Korištenje Daljinskog Upravljača

    Rukovanje Korištenje daljinskog upravljača Prikaz daljinskog upravljača Domet signala iznosi 8 m. Prepreke na putu ili upotreba određenih fluorescentnih svjetiljki u istoj prostoriji mogu utjecati na prijenos signala. ▶ Usmjerite daljinski upravljač prema prozoru za prijam signala na uređaju i pritisnite željenu tipku. Uređaj će ispustiti zvučni signal kada primi signal.
  • Seite 87: Postavljanje Brojača Vremena

    Rukovanje Ostale funkcije Režim odvlaživanja ▶ Pritišćite tipku Mode dok se na zaslonu ne pojavi 3.6.1 Podešavanje funkcije zakretanja ▶ Podesite željenu temperaturu tipkama NAPOMENA Ako lamela za zračnu struju ostane u najnižem položaju u pogonu U režimu odvlaživanja ne možete podesiti razinu ventilatora. hlađenja tijekom duljeg vremena, može curiti kondenzat.
  • Seite 88: Blokada Tipki

    Uklanjanje problema 3.6.5 Blokada tipki Uklanjanje problema Blokadom tipki možete blokirati tipke daljinskog upravljača. ▶ Da biste uključili/isključili blokadu tipki: istovremeno držite tipku Smetnje s prikazom (Self diagnosis function) Clean i tipku Turbo 5 sekundi. Ako se tijekom rada pojavi smetnja, LED svjetla trepere dulje vrijeme ili Kada je aktivna blokada tipki, na zaslonu se prikazuje simbol se na zaslonu pojavljuje kôd smetnje (npr.
  • Seite 89: Smetnje Bez Prikaza

    Uklanjanje problema Smetnje bez prikaza Ako se tijekom rada pojave smetnje koje ne možete otkloniti: ▶ Nazovite stručni servis te prijavite smetnju i podatke uređaja. Smetnja Mogući uzrok Snaga unutarnje jedinice preslaba je. Temperatura je postavljena na previsoku ili prenisku vrijednost. Zračni je filtar zaprljan i morate ga očistiti.
  • Seite 90: Održavanje

    Održavanje Održavanje Zaštita okoliša i zbrinjavanje u otpad Zaštita okoliša je osnovno načelo poslovanja tvrtke Bosch Gruppe. OPREZ Kvaliteta proizvoda, ekonomičnost i zaštita okoliša su jednako važni za Opasnost od strujnog udara ili dijelova u pokretu nas. Striktno se pridržavamo zakona i propisa o zaštiti okoliša.
  • Seite 91: Napomena O Zaštiti Podataka

    Bosch. U nekim slučajevima, ali samo ako je zajamčena odgovarajuća zaštita podataka, osobni se podaci mogu prenijeti primateljima izvan područja Europske ekonomske zajednice.
  • Seite 92: Szimbólum-Magyarázatok

    Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók..92 Szimbólum-magyarázatok Szimbólum-magyarázatok ..... . . 92 Általános biztonsági tudnivalók.
  • Seite 93: Általános Biztonsági Tudnivalók

    Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók Általános biztonsági tudnivalók A berendezés kezelésével kapcsolatos tudnivalók A klímaberendezés helytelen használata az egészséget károsíthatja. Tudnivalók a célcsoport számára ▶ Ne tegye ki hosszabb ideig közvetlen légáramnak a testét. Ez a kezelési útmutató a klímaberendezés üzemeltetője számára készült. ▶...
  • Seite 94: Termékre Vonatkozó Adatok

    és a nemzeti követelményeknek. A CE-jelölés azt jelzi, hogy a termék megfelel a jelölés elhelyezéséről rendelkező összes EU jogi előírásnak. A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az Interneten elérhető: www.bosch-climate.hu. A távszabályozó műszaki adatai Feszültségellátás 2 AAA elem A jel hatótávolsága megengedett környezeti hőmérséklet...
  • Seite 95: A Távszabályozó Kezelése

    Kezelés A távszabályozó kezelése A távszabályozó kijelzője A jel hatótávolsága 8 m. Az útban álló tárgyak vagy az azonos helyiségben használt egyes neoncsöves lámpák a jel átvitelét befolyásolhatják. ▶ Irányítsa a távirányítót a készülék jelvételi ablaka felé, majd nyomja meg a kívánt gombot. A készülék jel fogadása esetén sípoló...
  • Seite 96: Időzítő Beállítása

    Kezelés További funkciók Páramentesítő üzemmód ▶ A Mode gombot nyomja meg annyiszor, míg a kijelzőn a következő 3.6.1 Levegőáramlás funkció beállítása nem jelenik meg: ▶ A kívánt hőmérséklet a és gombokkal állítható be. ÉRTESÍTÉS Ha a légterelő lamella hűtési üzemmódban hosszabb ideig a legalsó pozícióban áll, akkor rajta kondenzátum képződhet.
  • Seite 97: Fagyvédelem (8 °C Heating)

    Zavarelhárítás 3.6.4 Fagyvédelem (8 °C Heating) Zavarelhárítás A fagyvédelem bekapcsolásával a helyiség hőmérséklete nem csökken 8 °C alá. Üzemzavarok kijelzéssel (Self diagnosis function) ▶ Fűtési üzemmódban 1 másodpercen belül nyomja meg 2x a Ha üzemelés közben üzemzavar lép fel, akkor a LED-ek hosszabb ideig gombot.
  • Seite 98: Kijelzés Nélküli Üzemzavarok

    Zavarelhárítás Kijelzés nélküli üzemzavarok Ha üzem közben olyan üzemzavarok lépnek fel, amelyeket nem tud elhárítani: ▶ Hívja fel a vevőszolgálatot, és tájékoztassa őket az üzemzavarról és a készülék adatairól. Üzemzavar Lehetséges ok A beltéri egység teljesítménye túl gyenge. A hőmérséklet túl magasra vagy túl alacsonyra van beállítva. A levegőszűrő...
  • Seite 99: Karbantartás

    Karbantartás Karbantartás Környezetvédelem és megsemmisítés A környezetvédelem a Bosch csoport vállalati alapelvét képezi. VIGYÁZAT A termékek minősége, a gazdaságosság és a környezetvédelem Áramütés vagy mozgó alkatrészek miatti veszély számunkra egyenrangú célt képez. A környezetvédelmi törvények és előírások szigorúan betartásra kerülnek.
  • Seite 100: Adatvédelmi Nyilatkozat

    További információ nyújtása kérésre történik. A következő címen léphet kapcsolatba az adatvédelmi tisztviselővel: Adatvédelmi tisztviselő, információbiztonság és adatvédelem (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postafiók 30 02 20, 70442 Stuttgart, NÉMETORSZÁG. Önnek joga van ahhoz, hogy bármikor tiltakozzon a személyes adatainak a kezelése ellen (GDPR 6.cikk, 1.
  • Seite 101: Significato Dei Simboli E Avvertenze Di Sicurezza

    Indice Indice Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza Significato dei simboli Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza ..101 Significato dei simboli ......101 Avvertenze di sicurezza generali Avvertenze di sicurezza generali .
  • Seite 102: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza generali Informazioni per l'utilizzo dell'impianto L'uso scorretto del condizionatore può essere dannoso per la salute. Informazioni per il gruppo di destinatari ▶ Evitare lunghe esposizioni dirette al flusso d'aria. Le presenti istruzioni per l'uso si rivolgono ai gestori del condizionatore. ▶...
  • Seite 103: Descrizione Del Prodotto

    Con la marcatura CE si dichiara la conformità del prodotto con tutte le disposizione di legge UE da utilizzare, che prevede l'applicazione di questo marchio. Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile su Internet: www.bosch-clima.it. Dati tecnici del termoregolatore ambiente Tensione di alimentazione elettrica Batterie 2 AAA...
  • Seite 104 Utilizzo Utilizzo del termoregolatore ambiente Display del termoregolatore ambiente La portata del segnale è di 8 m. La presenza di ostacoli frapposti o l'uso di alcuni tipi di lampade fluorescenti nello stesso locale può interferire con la trasmissione del segnale. ▶...
  • Seite 105: Altre Funzioni

    Utilizzo Altre funzioni Funzionamento in deumidificazione ▶ Premere ripetutamente il tasto Mode finché sul display non 3.6.1 Impostazione del modo swing compare ▶ Impostare la temperatura desiderata con i tasti AVVISO Se le alette di convogliamento del flusso d'aria rimangono per lungo tempo nella posizione inferiore durante il funzionamento in raffresca- Nel funzionamento in deumidificazione non è...
  • Seite 106: Blocco Dei Tasti

    Risoluzione dei problemi 3.6.4 Protezione antigelo (8 °C Heating) Risoluzione dei problemi La protezione antigelo può essere attivata per mantenere la temperatura aria ambiente ad almeno 8 °C. Disfunzioni con visualizzazione ▶ Nel funzionamento in riscaldamento, premere 2x il tasto entro (Self diagnosis function) 1 secondo.
  • Seite 107 Risoluzione dei problemi Disfunzioni senza visualizzazione Se durante il funzionamento si verificano disfunzioni che non è possibile eliminare: ▶ chiamare il servizio assistenza clienti e comunicare la disfunzione e i dati dell'apparecchio. Disfunzione Possibile causa La potenza dell'unità interna è insufficiente. La temperatura è...
  • Seite 108: Sostituzione Batterie

    Protezione ambientale e smaltimento La protezione dell'ambiente è un principio fondamentale per il ATTENZIONE gruppo Bosch. Pericolo di scossa elettrica o di parti mobili La qualità dei prodotti, il risparmio e la tutela dell'ambiente sono per noi obiettivi di pari importanza. Ci atteniamo scrupolosamente alle leggi e ▶...
  • Seite 109 Bosch. Talvolta, ma soltanto con adeguata garanzia di tutela, i dati personali potrebbero essere trasferiti a destinatari non ubicati nello Spazio Economico Europeo.
  • Seite 110: Simbolių Paaiškinimas

    Turinys Turinys Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos Simbolių paaiškinimas Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos ... . .110 Simbolių paaiškinimas ......110 Įspėjamosios nuorodos Bendrieji saugos nurodymai .
  • Seite 111: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos Bendrieji saugos nurodymai Nuorodos, kaip elgtis su įrenginiu Netinkamas kondicionieriaus naudojimas gali pakenkti Jūsų sveikatai. Nuorodos tikslinei grupei ▶ Oro srautas neturi būti nukreiptas į kūną ilgesnį laiką. Ši naudojimo instrukcija skirta kondicionieriaus naudotojui. Būtina ▶...
  • Seite 112: Duomenys Apie Gaminį

    Duomenys apie gaminį Nuotolinio valdymo pulto apžvalga Duomenys apie gaminį Nuotolinio valdymo pulto mygtukai Atitikties deklaracija Šio gaminio konstrukcija ir funkcionavimas atitinka Europos Sąjungos ir nacionalinius reikalavimus. CE ženklu patvirtinama, kad gaminys atitinka visų privalomųjų ES direktyvų, kurios numato šio ženklo žymėjimą, reikalavimus. Visas atitikties deklaracijos tekstas pateiktas internete: www.junkers.lt.
  • Seite 113: Nuotolinio Valdymo Pulto Naudojimas

    Valdymas Nuotolinio valdymo pulto naudojimas Nuotolinio valdymo pulto rodmuo Signalo veikimo nuotolis yra 8 m. Kelyje esantys objektai arba tam tikrų liuminescencinių lempų naudojimas toje pačioje patalpoje gali daryti įtaką signalo perdavimui. ▶ Nuotolinio valdymo pultą nukreipkite į įrenginio signalo priėmimo langelį...
  • Seite 114: Laikmačio Nustatymas

    Valdymas Kitos funkcijos Drėgmės šalinimo režimas ▶ Pakartotinai spauskite mygtuką Mode, kol ekrane atsiras 3.6.1 Pasukimo funkcijos nustatymas simbolis ▶ Mygtukais nustatykite pageidaujamą temperatūrą. PRANEŠIMAS Jei oro srauto mentelės vėsinimo režimu metu ilgesnį laiką lieka žemiausioje padėtyje, gali ištekėti kondensato. Ranka pakeitus oro Veikiant drėgmės šalinimo režimu, ventiliatoriaus pakopos nustatyti srauto mentelės padėtį...
  • Seite 115: Apsauga Nuo Užšalimo (8 °C Heating)

    Trikčių šalinimas 3.6.4 Apsauga nuo užšalimo (8 °C Heating) Trikčių šalinimas Norint palaikyti bent 8 °C patalpos temperatūrą, galima suaktyvinti apsaugą nuo užšalimo. Triktys ir rodmenys (Self diagnosis function) ▶ Esant įjungtam šildymo režimui 2x, per 1 sekundę paspauskite Jei eksploatacijos metu įvyksta triktis, ilgesnį laiką mirksi LED arba mygtuką...
  • Seite 116: Ekrane Nerodomos Triktys

    Trikčių šalinimas Ekrane nerodomos triktys Jei veikimo metu įvyksta triktys, kurių nepavyksta pašalinti: ▶ Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą ir nurodykite triktį bei įrenginio duomenis. Triktis Galima priežastis Per silpna vidinio bloko galia. Nustatyta per aukšta arba per žema temperatūra. Užterštas oro filtras ir jį...
  • Seite 117: Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra Techninė priežiūra Aplinkosauga ir utilizavimas Aplinkosauga yra Bosch grupės veiklos prioritetas. PERSPĖJIMAS Mums vienodai svarbu gaminių kokybė, ekonomiškumas ir aplinkosauga. Elektros srovės smūgio arba judančių dalių keliamas pavojus Todėl griežtai laikomės su aplinkosauga susijusių įstatymų bei teisės aktų.
  • Seite 118: Duomenų Apsaugos Pranešimas

    (arba) su "Bosch" susijusioms įmonėms. Kai kuriais atvejais, bet tik tuo atveju, jei užtikrinama tinkama duomenų apsauga, asmens duomenys gali būti perduoti gavėjams, esantiems už Europos ekonominės erdvės ribų.
  • Seite 119: Simbolu Skaidrojums

    Satura rādītājs Satura rādītājs Simbolu skaidrojums un drošības norādījumi Simbolu skaidrojums Simbolu skaidrojums un drošības norādījumi ..119 Simbolu skaidrojums ......119 Brīdinājuma norādījumi Vispārīgi drošības norādījumi .
  • Seite 120: Vispārīgi Drošības Norādījumi

    Simbolu skaidrojums un drošības norādījumi Vispārīgi drošības norādījumi Norādījumi par iekārtas lietošanu Nepareizi lietojot iekārtu, var tikt nodarīts kaitējums jūsu veselībai. Norādījumi attiecībā uz mērķgrupu ▶ Izvairieties no ilgas atrašanās tiešā gaisa plūsmā. Šī lietošanas instrukcija ir paredzēta kondicionēšanas iekārtas ▶...
  • Seite 121: Izstrādājuma Apraksts

    Izstrādājuma apraksts Tālvadības pārskats Izstrādājuma apraksts Tālvadības taustiņi Atbilstības deklarācija Šīs iekārtas konstrukcija un darbības veids atbilst Eiropas un valsts likumdošanas prasībām. Ar CE marķējumu tiek apliecināta izstrādājuma atbilstība visiem piemērojamajiem ES noteikumiem, kuros noteiktas prasības šī marķējuma piešķiršanai. Atbilstības deklarācijas pilns teksts pieejams internetā: www.junkers.lv. Tālvadības tehniskie dati Strāvas padeve 2 AAA tipa baterijas...
  • Seite 122: Tālvadības Izmantošana

    Lietošana Tālvadības izmantošana Talvadības rādījums Signāla darbības rādiuss ir 8 m. Ja ceļā atrodas objekti vai arī tajā pašā telpā tiek izmantotas luminiscences lampas, tas var ietekmēt signāla pārraidīšanu. ▶ Pavērsiet tālvadību pret iekārtas signāla uztveršanas lodziņu un nospiediet vēlamo taustiņu. Ja iekārta uztver signālu, tā...
  • Seite 123: Taimera Iestatīšana

    Lietošana Citas funkcijas Sausināšanas režīms ▶ Spiediet taustiņu Mode tik bieži, līdz displejā parādās 3.6.1 Pagriešanas funkcijas iestatīšana ▶ Vēlamo temperatūru iestatiet ar taustiņiem IEVĒRĪBAI Ja gaisa plūsmas lameles dzesēšanas režīmā ilgāku laiku ir zemākajā Sausināšanas režīmā nevar iestatīt ventilatora pakāpi. pozīcijā, var izdalīties kondensāts.
  • Seite 124: Pretsala Aizsardzība (8 °C Heating)

    Kļūmes novēršana 3.6.4 Pretsala aizsardzība (8 °C Heating) Kļūmes novēršana Pretsala aizsardzību var aktivizēt, lai telpas temperatūru noturētu vismaz uz 8 °C. Kļūmes ar indikatoriem (Self diagnosis function) ▶ Apkures režīmā 2x 1 sekundes laikā nospiediet taustiņu Ja darbības laikā rodas kļūme, gaismas diodes mirgo ilgāku laiku vai Iekārta paliek izslēgta, līdz temperatūra pazeminās zem 8 °C.
  • Seite 125: Kļūmes Bez Paziņojuma

    Kļūmes novēršana Kļūmes bez paziņojuma Ja darbības laikā rodas kļūmes, kuras nevar novērst: ▶ sazinieties ar klientu servisu un nosauciet kļūmi, kā arī iekārtas datus. Kļūme Iespējamais iemesls Iekšējā bloka jauda ir pārāk zema. Pārāk augsta vai pārāk zema iestatītā temperatūra. Gaisa filtrs ir netīrs un ir jātīra.
  • Seite 126: Apkope

    Apkope Apkope Apkārtējās vides aizsardzība un utilizācija Vides aizsardzība ir Bosch grupas uzņēmējdarbības pamatprincips. UZMANĪBU Mūsu izstrādājumu kvalit., ekonom. un apkārt. vides aizsardz. mums ir Bīstamība, ko var radīt strāvas trieciens vai kustīgas detaļas vienlīdz svarīgi mērķi. Mēs stingri ievērojam apkārtējās vides aizsardzības likumdošanu un prasības.
  • Seite 127: Paziņojums Par Datu Aizsardzību

    Ar mūsu Datu aizsardzības speciālistu varat sazināties šeit: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, GERMANY (Vācija). Jums ir tiesības jebkurā laikā iebilst pret savu personas datu apstrādi saskaņā...
  • Seite 128: Објаснgвање На Симболиfе И Безбедносни Напомени

    Содржина Содржина ОбјаснGвање на симболиFе и безбедносни напомени ОбјаснGвање на симболиFе и безбедносни напомени . . .128 ОбјаснGвање на симболиFе Објаснување на симболите ....128 Општи...
  • Seite 129: Општи Безбедносни Напомени

    Објаснување на симболите и безбедносни напомени ОпшFи безбедносни напомени Напомени за ракGвањеFо со сисFемоF Погрешната употреба на системот за климатизација може да го Напомени за целнаFа грGпа наруши вашето здравје. Овие упатства за ракување се наменети за корисникот на клима ▶...
  • Seite 130: Подаfоци За Производоf

    Со CE-ознаката се упатува на тоа дека производот е сообразен во однос на сите применливи регулативи на ЕУ со кои се предвидува примената на ознаката. Целосниот текст од изјавата за сообразност можете да ја пронајдете на интернет: www.bosch-climate.rs. Технички подаFоци за далечинскиоF GправGвач Напојување 2 AAA Батерии...
  • Seite 131: Употреба На Далечинскиот Управувач

    Ракување УпоFреба на далечинскиоF GправGвач Приказ на далечинскиоF GправGвач Опсегот на сигналот изнесува 8 m. Предметите што го попречуваат патот на сигналот или флуоресцентните светла што можеби се употребуваат во просторијата може да имаат влијание врз преносот на сигналот. ▶ Насочете го далечинскиот управувач кон сензорот за сигнал на уредот...
  • Seite 132: Други Функции

    Ракување ДрGги фGнкции ОдвлажнGвање ▶ Притискајте го копчето Mode додека на дисплејот не се 3.6.1 ПосFавGвање на фGнкција за дGвање во повеќе насоки прикаже ▶ Поставете ја посакуваната температура со копчињата и HAПOMEHA Кога перката за насочување на воздухот се задржува во најдолната позиција...
  • Seite 133: Заштита Од Мраз (8 °C Heating)

    Отстранување дефекти 3.6.4 ЗашFиFа од мраз (8 °C Heating) ОFсFранGвање дефекFи Заштитата од мраз може да се активира за да се одржува температурата на најмалку 8 °C. ДефекFи со приказ на код (Self diagnosis function) ▶ За време на греењето 2x притиснете го копчето Ако...
  • Seite 134: Дефекти Без Приказ На Код

    Отстранување дефекти ДефекFи без приказ на код Ако се појават дефекти за време на работата што не може да се отстранат: ▶ Јавете се во корисничката служба и кажете го дефектот и дајте податоци за уредот. ДефекF Можна причина Моќноста на внатрешната единица е можеби Температурата...
  • Seite 135: Одржgвање

    ВНИМАНИЕ Заштитата на животната средина е корпоративен принцип на ОпасносF поради сFрGен Gдар или подвижни делови групацијата Bosch. Квалитетот на производите, економичноста и заштитата на животната ▶ Исклучувајте го напојувањето пред секое одржување. средина се од еднаква важност за нас. Строго се придржуваме до...
  • Seite 136: Toelichting Op De Symbolen

    Inhoudsopgave Inhoudsopgave Toelichting bij de symbolen en veiligheidsin- structies Toelichting bij de symbolen en veiligheidsinstructies ..136 Toelichting op de symbolen Toelichting op de symbolen.....136 Algemene veiligheidsinstructies .
  • Seite 137: Algemene Veiligheidsinstructies

    Toelichting bij de symbolen en veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsinstructies Aanwijzingen betreffende de omgang met de installatie Verkeerd gebruik van de airconditioning kan uw gezondheid in gevaar Instructies voor de doelgroep brengen. Deze gebruiksinstructie is bedoeld voor de gebruiker van de airconditio- ▶...
  • Seite 138: Productinformatie

    Met de CE-markering wordt de conformiteit van het product met alle toepasbare EU-voorschriften bevestigd, welke samen- hangen met het aanbrengen van deze markering. De volledige tekst van de conformiteitsverklaring is via internet beschikbaar: www.bosch-thermotechniek.nl. Technische gegevens afstandsbediening Voedingsspanning 2 AAA batterijen...
  • Seite 139: Gebruik Van De Afstandsbediening

    Bediening Gebruik van de afstandsbediening Weergave van de afstandsbediening Het signaalbereik is 8 m. In de weg staande objecten of het gebruik van bepaalde TL-lampen in dezelfde ruimte kan de overdracht van het signaal beïnvloeden. ▶ Afstandsbediening op het signaalontvangstvenster van het toestel richten en de gewenste toets indrukken.
  • Seite 140: Timer Instellen

    Bediening Overige functies Ontvochtigingsmodus ▶ Druk toets Mode zo vaak in tot in het display verschijnt. 3.6.1 Zwenkfunctie instellen ▶ Gewenste temperatuur met toetsen instellen. OPMERKING Wanneer de luchtstroomlamel tijdens de koelmodus gedurende een lan- In ontvochtigingsbedrijf kan de ventilatorstand niet worden ingesteld. gere periode in de onderste stand blijven staan, kan condenswater ont- snappen.
  • Seite 141: Vorstbescherming (8 °C Heating)

    Storingen verhelpen 3.6.4 Vorstbescherming (8 °C Heating) Storingen verhelpen De vorstbescherming kan geactiveerd worden, om de kamertempera- tuur op minimaal 8 °C te houden. Storingen met weergave (Self diagnosis function) ▶ In verwarmingsmodus 2x binnen 1 seconde de toets indrukken. Wanneer tijdens bedrijf een storing optreedt, knipperen de leds Het toestel blijft uit, tot de temperatuur tot onder 8 °C afneemt.
  • Seite 142: Storingen Zonder Weergave

    Storingen verhelpen Storingen zonder weergave Wanneer tijdens bedrijf storingen optreden, die niet kunnen worden op- gelost: ▶ Contact opnemen met de servicedienst en de storing en de toestelge- gevens doorgeven. Storing Mogelijke oorzaak Vermogen van de binnenunit is te laag. Temperatuur te hoog of te laag ingesteld.
  • Seite 143: Onderhoud

    Onderhoud Onderhoud Milieubescherming en afvalverwerking Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch Groep. VOORZICHTIG Productkwaliteit, economische rendabiliteit en milieubescherming zijn Gevaar door elektrische schokken of bewegende delen gelijkwaardige doelen voor ons. Milieuwet- en regelgeving worden strikt nageleefd. Ter bescherming van het milieu passen wij, met inachtneming ▶...
  • Seite 144: Informatie Inzake Gegevensbescherming

    U kunt contact opnemen met onze Data Protection Officer onder: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DUITSLAND. U heeft te allen tijde het recht om bezwaar te maken tegen de verwerking van uw persoonsgegevens conform art.
  • Seite 145: Objaśnienie Symboli I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Spis treści Spis treści Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące Objaśnienie symboli bezpieczeństwa ........145 Objaśnienie symboli .
  • Seite 146: Ogólne Zalecenia Bezpieczeństwa

    Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne zalecenia bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące obsługi instalacji Nieprawidłowe zastosowanie instalacji klimatyzacyjnej może mieć Wskazówki dla grupy docelowej negatywny wpływ na zdrowie. Niniejsza instrukcja obsługi jest skierowana do użytkowników instalacji ▶ Nie wystawiać ciała na długotrwałe, bezpośrednie działanie klimatyzacyjnej.
  • Seite 147: Informacje O Produkcie

    Informacje o produkcie Przegląd pilota zdalnego sterowania Informacje o produkcie Przyciski na pilocie zdalnego sterowania Deklaracja zgodności Konstrukcja i charakterystyka robocza tego wyrobu spełniają wymagania europejskie i krajowe. Oznakowanie CE wskazuje na zgodność produktu z wszelkimi obowiązującymi przepisami prawnymi UE, przewidującymi umieszczenie oznakowania CE na produkcie.
  • Seite 148: Zastosowanie Pilota Zdalnego Sterowania

    Obsługa Zastosowanie pilota zdalnego sterowania Wskaźnik pilota zdalnego sterowania Zasięg sygnału wynosi 8 m. Obiekty znajdujące się na jego drodze lub stosowanie w tym samym pomieszczeniu niektórych świetlówek może wpływać na transmisję sygnału. ▶ Pilot zdalnego sterowania nakierować na okienko odbioru sygnału na urządzeniu i wcisnąć...
  • Seite 149: Ustawianie Zegara Sterującego

    Obsługa Pozostałe funkcje Tryb osuszania ▶ Naciskać przycisk Mode aż do pojawienia się na wyświetlaczu 3.6.1 Ustawianie funkcji wachlowania symbolu ▶ Ustawić żądaną temperaturę przyciskami WSKAZÓWKA Jeśli lamela strumienia powietrza w trybie chłodzenia pozostanie przez dłuższy czas w najniższej pozycji, wówczas może dochodzić do wycieku W trybie osuszania nie można ustawić...
  • Seite 150: Ochrona Przed Zamarzaniem (8 °C Heating)

    Usuwanie usterek 3.6.4 Ochrona przed zamarzaniem (8 °C Heating) Usuwanie usterek Ochronę przed zamarzaniem można włączyć w celu utrzymania temperatury w pomieszczeniu na poziomie min. 8 °C. Usterki wskazywane na wyświetlaczu ▶ W trybie grzania 2x wcisnąć przycisk w przeciągu 1 s. (Self diagnosis function) Urządzenie pozostanie wyłączone aż...
  • Seite 151: Usterki Bez Wskazania

    Usuwanie usterek Usterki bez wskazania Jeśli podczas eksploatacji wystąpią usterki, których nie zostaną usunięte: ▶ Zadzwonić do biura obsługi klienta i opisać usterkę oraz podać dane urządzenia. Usterka Możliwa przyczyna Moc jednostki wewnętrznej jest zbyt niska. Ustawiono zbyt wysoką lub zbyt niską temperaturę. Filtr powietrza jest zabrudzony i trzeba go oczyścić.
  • Seite 152: Konserwacja

    Konserwacja Ochrona środowiska i utylizacja Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności OSTROŻNOŚĆ grupy Bosch. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym i ze strony Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla ruchomych części nas cele równorzędne. Ściśle przestrzegane są ustawy i przepisy dotyczące ochrony środowiska.
  • Seite 153: Informacja O Ochronie Danych Osobowych

    Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, NIEMCY. Mają Państwo prawo wyrazić w dowolnej chwili sprzeciw względem przetwarzania swoich danych osobowych na mocy art. 6 § 1, ust. 1 f RODO w związku z Państwa szczególną...
  • Seite 154 Índice Índice Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança Esclarecimento dos símbolos e indicações de Explicação dos símbolos segurança .........154 Explicação dos símbolos .
  • Seite 155: Indicações Gerais De Segurança

    Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança Indicações gerais de segurança Instruções para o manuseio do sistema O uso inadequado do ar condicionado pode afetar a sua saúde. Indicações para grupo-alvo ▶ Não exponha o corpo diretamente ao fluxo de ar durante muito tempo. Este manual de instruções destina-se aos utilizadores do sistema de ar ▶...
  • Seite 156: Informações Sobre O Produto

    Com a identificação CE é esclarecida a conformidade do pro- duto com todas prescrições legais UE aplicáveis que preveem a colocação desta identificação. O texto completo da declaração de conformidade UE encontra-se dispo- nível na internet: www.junkers-bosch.pt. Dados técnicos do comando Alimentação elétrica 2 Pilhas AAA...
  • Seite 157 Operação Utilização do comando à distância Visor do comando O alcance do sinal é de 8 m. Objetos no caminho ou o uso de certas lâm- padas fluorescentes na mesma sala podem afetar a transmissão do sinal. ▶ Aponte o comando para a janela de receção de sinal do dispositivo e pressione o botão desejado.
  • Seite 158: Outras Funções

    Operação Outras funções Modo desumidificação ▶ Pressione a tecla Mode repetidamente até aparecer no visor. 3.6.1 Definir função de oscilação ▶ Defina a temperatura desejada com os botões INDICAÇÃO Se as lamelas da abertura de ventilação permanecerem na posição mais A velocidade do ventilador não pode ser definida no modo de baixa por um longo período de tempo durante o arrefecimento, poderá...
  • Seite 159: Bloqueio De Teclas

    Eliminação de avarias 3.6.4 Proteção contra congelamento (8 °C Heating) Eliminação de avarias A proteção contra congelamento pode ser ativada para manter a temperatura ambiente pelo menos 8 °C . Indicação de avarias (Self diagnosis function) ▶ Pressione o botão durante 1 segundo no modo de Se ocorrer uma avaria durante a operação, os LEDs irão piscar por um aquecimento 2x.
  • Seite 160 Eliminação de avarias Avarias sem indicação no display Se ocorrerem avaria durante a operação que não podem ser eliminadas: ▶ Ligue para o atendimento ao cliente e relate o mau funcionamento e os dados do dispositivo. Avaria Causa possível O desempenho da unidade interior é muito fraco. Temperatura ajustada muito alta ou muito baixa. O filtro de ar está...
  • Seite 161: Manutenção

    Manutenção Manutenção Proteção ambiental e eliminação Proteção do meio ambiente é um princípio empresarial do Grupo Bosch. CUIDADO Qualidade dos produtos, rendibilidade e proteção do meio ambiente são Risco de choque elétrico ou peças móveis objetivos com igual importância. As leis e decretos relativos à proteção do meio ambiente são seguidas à...
  • Seite 162 ção, alojamento de dados e serviços de linhas diretas, podemos solicitar e transferir dados a fornecedores de serviços externos e/ou empresas filiais da Bosch. Em alguns casos, mas apenas se for garantida a proteção adequada dos dados, os dados pessoais poderão ser transferidos para destinatários localizados fora do Espaço Económico Europeu.
  • Seite 163: Explicarea Simbolurilor Şi Instrucţiuni De Siguranţă

    Cuprins Cuprins Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă ..163 Explicarea simbolurilor Explicarea simbolurilor ..... . . 163 Instrucţiuni generale de siguranţă...
  • Seite 164: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă Instrucţiuni generale de siguranţă Indicații privind manipularea instalației Utilizarea incorectă a instalației de aer condiționat vă poate afecta Indicații privind grupul țintă sănătatea. Aceste instrucțiuni de utilizare sunt adresate utilizatorului instalației de ▶ Nu expuneți corpul la acțiunea directă a curentului de aer pentru o aer condiționat.
  • Seite 165: Date Despre Produs

    Prin intermediul marcajului CE este declarată conformitatea produsului cu toate prescripțiile legale UE aplicabile, prevăzute la nivelul marcajului. Textul complet al declarației de conformitate este disponibil pe Internet: www.bosch-climate.ro. Date tehnice telecomandă Alimentarea cu tensiune Baterii 2 AAA Raza semnalului Temperatură...
  • Seite 166: Utilizarea Telecomenzii

    Utilizare Utilizarea telecomenzii Afișajul telecomenzii Raza semnalului este de 8 m. Transmiterea semnalului poate fi afectată de obiectele care se află în calea semnalului sau de utilizarea în aceeași încăpere a anumitor lămpi fluorescente. ▶ Îndreptați telecomanda către fereastra de recepționare a semnalului a aparatului și apăsați tasta dorită.
  • Seite 167: Setarea Temporizatorului

    Utilizare Alte funcții Regim de dezumidificare ▶ Apăsați repetat tasta Mode până când este afișat pe display. 3.6.1 Reglarea funcției de oscilație ▶ Setați temperatura dorită cu tastele și ATENŢIE Atunci când lamelele pentru fante de ventilație rămân în poziție În regimul de dezumidificare, treapta ventilatorului nu poate fi setată.
  • Seite 168: Blocarea Tastelor

    Remedierea defecţiunilor 3.6.5 Blocarea tastelor Remedierea defecţiunilor Cu ajutorul funcției de blocare a tastelor pot fi blocate tastele telecomenzii. Defecțiuni cu afișaj (Self diagnosis function) ▶ Pentru a activa/dezactiva funcția de blocare a tastelor: Apăsați Dacă apare o defecțiune în timpul utilizării, LED-urile iluminează simultan tasta Clean și tasta Turbo timp de 5 secunde.
  • Seite 169: Defecțiuni Fără Afișaj

    Remedierea defecţiunilor Defecțiuni fără afișaj Atunci când apar defecțiuni în timpul utilizării, care nu pot fi remediate: ▶ Contactați serviciul de relații cu clienții și comunicați defecțiunea și datele aparatului. Defecțiune CAUZĂ POSIBILĂ Puterea unității interioare este prea mică. Temperatura este setată la o valoare prea mare sau prea mică. Filtrul de aer este murdar și trebuie să...
  • Seite 170: Întreţinere

    Protecţia mediului şi eliminarea ca deşeu Protecția mediului este unul dintre principiile fundamentale ale grupului PRECAUŢIE Bosch. Pericol de electrocutare sau din cauza pieselor mobile Pentru noi, calitatea produselor, rentabilitatea și protecția mediului, ca obiective, au aceeași prioritate. Legile și prescripțiile privind protecția ▶...
  • Seite 171: Notificare Privind Protecția Datelor

    și servicii call center, putem încredința și transmite datele către furnizori de servicii externi și/sau întreprinderi afiliate firmei Bosch. În anumite cazuri şi numai dacă se asigură o protecție corespunzătoare a datelor, datele cu caracter personal pot fi transmise unor destinatari din afara Spațiului Economic European.
  • Seite 172: Vysvetlenie Symbolov A Bezpečnostné Pokyny

    Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné pokyny Vysvetlenia symbolov Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné pokyny ..172 Vysvetlenia symbolov......172 Výstražné...
  • Seite 173: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné pokyny Všeobecné bezpečnostné pokyny Upozornenia ohľadom zaobchádzania so zariadením Nesprávne použitie môže poškodiť vaše zdravie. Pokyny pre cieľovú skupinu ▶ Nevystavujte telo na dlhší čas priamemu prúdu vzduchu. Tento návod na obsluhu je určený pre prevádzkovateľa klimatizačného ▶...
  • Seite 174: Údaje O Výrobku

    Údaje o výrobku Prehľad diaľkové ovládanie Údaje o výrobku Tlačidlá diaľkového ovládania Vyhlásenie o zhode Konštrukcia tohto produktu a jeho funkcia počas prevádzky zodpovedá požiadavkám EÚ a národným požiadavkám. Značkou CE sa vyhlasuje zhoda produktu so všetkými aplikovateľnými právnymi predpismi EÚ, ktoré predpisujú označenie touto značkou.
  • Seite 175: Použitie Diaľkového Ovládania

    Obsluha Použitie diaľkového ovládania Zobrazenie diaľkového ovládania Dosah signálu je 8 m. Prenos signálu môžu ovplyvniť objekty, ktoré stoja v ceste, alebo používanie určitých žiariviek v tej istej miestnosti. ▶ Diaľkové ovládanie nasmerujte na okienko príjmu signálu zariadenia a stlačte požadované tlačidlo. Zariadenie vydá...
  • Seite 176: Nastavenie Časovača

    Obsluha Ďalšie funkcie Odvlhčovacia prevádzka ▶ Stláčajte tlačidlo Mode dovtedy, kým sa na displeji nezobrazí 3.6.1 Nastavenie funkcie otáčania ▶ Želanú teplotu nastavte tlačidlami UPOZORNENIE Ak zostane lamela prúdenia vzduchu počas prevádzky chladenia dlhší V odvlhčovacej prevádzke nie je možné nastaviť stupeň ventilátora. čas na najnižšej pozícii, môže vytekať...
  • Seite 177: Zamknutie Tlačidiel

    Odstránenie poruchy 3.6.5 Zamknutie tlačidiel Odstránenie poruchy Zamknutím tlačidiel sa dajú zamknúť tlačidlá diaľkového ovládania. ▶ Ak chcete zapnúť/vypnúť zamknutie tlačidiel: Podržte súčasne Poruchy so zobrazením (Self diagnosis function) stlačené tlačidlo Clean a tlačidlo Turbo 5 sekúnd. Ak sa počas prevádzky vyskytne porucha, blikajú LED na displeji dlhší Pri aktívnom zamknutí...
  • Seite 178: Poruchy Bez Zobrazenia

    Odstránenie poruchy Poruchy bez zobrazenia Ak sa počas prevádzky vyskytnú poruchy, ktoré sa nedajú odstrániť: ▶ Zavolajte zákaznícky servis a oznámte kód poruchy, ako aj údaje o zariadení. Porucha Možná príčina Výkon vnútornej jednotky je príliš slabý. Teplota je nastavená na príliš vysokú alebo nízku hodnotu. Vzduchový...
  • Seite 179: Údržba

    Údržba Ochrana životného prostredia a likvidácia odpadu POZOR Ochrana životného prostredia je základným princípom skupiny Bosch. Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom alebo pohyblivými Kvalita výrobkov, hospodárnosť a ochrana životného prostredia sú pre časťami nás rovnako dôležité ciele. Prísne dodržiavame zákony a predpisy o ochrane životného prostredia.
  • Seite 180: Informácia O Ochrane Osobných Údajov

    Informácia o ochrane osobných údajov Informácia o ochrane osobných údajov My, Robert Bosch, spol. s r. o., Ambrušova 4, 821 04 Bratislava, Slovenská republika, spracovávame informácie o produkte a inštalácii, technické údaje a údaje o pripojení, údaje o komunikácii, údaje o registrácii produktu a údaje o histórii klienta na účel...
  • Seite 181: Razlaga Simbolov In Varnostna Opozorila

    Vsebina Vsebina Razlaga simbolov in varnostna opozorila Razlage simbolov Razlaga simbolov in varnostna opozorila ....181 Razlage simbolov ......181 Varnostna opozorila Splošni varnostni napotki .
  • Seite 182: Splošni Varnostni Napotki

    Razlaga simbolov in varnostna opozorila Splošni varnostni napotki Napotki za ravnanje z napravo Nepravilna uporaba klimatske naprave lahko škoduje vašemu zdravju. Napotki za ciljno skupino ▶ Telesa ne izpostavljajte dlje časa neposredno zračnemu toku. Ta navodila za uporabo so namenjena uporabniku klimatske naprave. ▶...
  • Seite 183: Podatki O Izdelku

    EU in nacionalnim zahtevam. S CE-znakom se dokazuje skladnost proizvoda z vsemi relevantnimi EU-predpisi, ki predvidevajo opremljanje s tem znakom. Popolno besedilo Izjave o skladnosti je na voljo na spletnem naslovu: www.bosch-climate.si. Tehnični podatki daljinskega upravljalnika Električno napajanje 2 AAA Baterije Doseg signala Dovoljena temperatura –5 °C ...
  • Seite 184: Uporaba Daljinskega Upravljalnika

    Upravljanje Uporaba daljinskega upravljalnika Prikaz daljinskega upravljalnika Doseg signala je 8 m. Predmeti, ki stojijo na poti, ali uporaba nekaterih fluorescenčnih luči v istem prostoru lahko vplivajo na prenos signala. ▶ Daljinski upravljalnik usmerite v okno za sprejem signala naprave in pritisnite želeno tipko.
  • Seite 185: Nastavitev Časomera

    Upravljanje Dodatne funkcije Razvlaževanje ▶ Tipko Mode pritiskajte tako dolgo, dokler se na zaslonu ne pojavi 3.6.1 Nastavitev funkcije nihanja ▶ Želeno temperaturo nastavite s tipkama OPOZORILO Če lamela zračnega toka med hlajenjem dlje časa ostane v najnižjem Stopnje ventilatorja ni mogoče nastaviti v načinu razvlaževanja. položaju, lahko izteka kondenzat.
  • Seite 186: Zapora Tipk

    Odpravljanje motenj 3.6.5 Zapora tipk Odpravljanje motenj Z zaporo tipk lahko zaklenete tipke daljinskega upravljalnika. ▶ Za vklop/izklop zapore tipk: tipko Clean in tipko Turbo držite Motnje s prikazom (Self diagnosis function) 5 sekund hkrati pritisnjeni. Če se med obratovanjem pojavi motnja, LED-diode daljši čas utripajo ali Ko je zapora tipk aktivna, se na zaslonu prikaže simbol zaslon prikaže kodo motnje (npr.
  • Seite 187: Motnje Brez Prikaza

    Odpravljanje motenj Motnje brez prikaza Če med delovanjem pride do motenj, ki jih ni mogoče odpraviti: ▶ Pokličite servisno službo in sporočite motnjo in podatke o napravi. Motnja Možni vzrok Moč notranje enote je prešibka. Temperatura je previsoko ali prenizko nastavljena. Filter za zrak je umazan in ga je treba očistiti.
  • Seite 188: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Vzdrževanje Varovanje okolja in odstranjevanje Varstvo okolja je temeljno načelo delovanja skupine Bosch. PREVIDNO Kakovost izdelkov, gospodarnost in varovanje okolja so za nas Nevarnost zaradi električnega udara ali gibljivih delov enakovredni cilji. Zakoni in predpisi za varovanje okolja so strogo upoštevani.
  • Seite 189: Opozorilo Glede Varstva Podatkov

    Bosch. V nekaterih primerih - vendar le, če je zagotovljena ustrezna zaščita podatkov - lahko osebne podatke prenesemo prejemnikom, ki se nahajajo izven Evropskega gospodarskega prostora. Več informacij na zahtevo.
  • Seite 190: Shpjegimi I Simboleve

    Përmbajtja Përmbajtja Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë Shpjegimi i simboleve Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë..190 Shpjegimi i simboleve ......190 Këshilla sigurie Këshilla të...
  • Seite 191: Këshilla Të Përgjithshme Sigurie

    Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë Këshilla të përgjithshme sigurie Këshilla për administrimin e sistemit Përdorimi i gabuar i kondicionerit mund t'ju cenojë shëndetin. Udhëzime për grupin e synuar ▶ Mos e ekspozoni trupin drejtpërdrejt në rrymën e ajrit për periudha të Ky manual synohet për përdoruesit e sistemit të...
  • Seite 192: Të Dhëna Për Produktin

    Me markimin CE shpjegohet konformiteti i produktit me të gjitha rregullat e zbatueshme ligjore të BE-së, të cilat parashikojnë vendosjen e këtij markimi. Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit është i disponueshëm në internet: www.bosch-climate.gr. Të dhënat teknike të telekomandës Ushqimi elektrik 2 AAA Bateritë...
  • Seite 193: Përdorimi I Telekomandës

    Përdorimi Përdorimi i telekomandës Treguesi në telekomandë Rrezja e sinjalit është 8 m. Objektet që ndodhen midis apo që përdorin llamba të caktuara fluoreshente në të njëjtën hapësirë mund të ndikojnë në transmetimin e sinjalit. ▶ Drejtojeni telekomandën në dritaren marrëse të sinjalit të pajisjes dhe shtypni tastin e dëshiruar.
  • Seite 194: Konfigurimi I Kohëmatësit

    Përdorimi Funksione të tjera Modaliteti i heqjes së lagështisë ▶ Shtypni butonin Mode derisa të shfaqet në ekran. 3.6.1 Caktimi i funksionit të lëvizjes ▶ Rregulloni temperaturën e dëshiruar me butonat KËSHILLË Nëse fletët e lëvizjes së ajrit qëndrojnë në pozicionin më të ulët gjatë Në...
  • Seite 195: Kyçja E Tasteve

    Zgjidhja e problemeve 3.6.5 Kyçja e tasteve Zgjidhja e problemeve Bllokimi i butonave mund të përdoret për bllokimin e butonave të telekomandës. Gabimet me tregues (Self diagnosis function) ▶ Për të aktivizuar/çaktivizuar bllokimin e butonave: shtypni njëherësh Nëse ndodhin gabime gjatë funksionimit, llambat pulsojnë për një butonat Clean dhe Turbo për 5 sekonda.
  • Seite 196: Gabime Pa Tregues

    Zgjidhja e problemeve Gabime pa tregues Nëse ndodhin gabime gjatë funksionimit të cilat nuk mund të shmangen: ▶ Telefonojini shërbimit të klientit dhe raportoni gabimin dhe të dhënat e pajisjes. Problemi Shkaku i mundshëm Rendimenti i njësisë së brendshme është shumë Temperatura e caktuar është...
  • Seite 197: Mirëmbajtja

    Mirëmbajtja Mirëmbajtja Mbrojtja e ambientit dhe hedhja Mbrojtja e ambientit është një parim i korporatës së grupit Bosch. KUJDES Cilësia e produkteve, kursimi dhe mbrojtja e ambientit janë për ne Rreziku nga elektroshoku ose pjesët lëvizëse objektive të të njëjtit nivel. Ligjet dhe rregulloret në lidhje me mbrojtjen e ambientit respektohet me rigorozitet.
  • Seite 198: Objašnjenja Simbola

    Sadržaj Sadržaj Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva Objašnjenja simbola Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva ....198 Objašnjenja simbola......198 Upozorenja Opšta sigurnosna uputstva .
  • Seite 199: Opšta Sigurnosna Uputstva

    Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva Opšta sigurnosna uputstva Napomene o rukovanju instalacijama Pogrešna primena klima uređaja može da ugrozi vaše zdravlje. Uputstva za ciljnu grupu ▶ Ne izlagati telo na duže vreme direktnom strujanju vazduha. Ovo uputstvo za upotrebu je namenjeno korisniku klima uređaja. ▶...
  • Seite 200: Podaci O Proizvodu

    CE-oznakom potvrđuje se usaglašenost proizvoda sa svim primenljivim pravnim propisima EU koje predviđa ovo označavanje. Kompletan tekst Izjave o usaglašenosti na raspolaganju je na internetu: www.bosch-climate.rs. Tehnički podaci daljinskog upravljanja Napon napajanja 2 AAA baterije Domet signala Dozvoljena –5 °C ...
  • Seite 201: Primena Daljinskog Upravljanja

    Rukovanje Primena daljinskog upravljanja Prikaz daljinskog upravljača Domet signala iznosi 8 m. Objekti koji stoje na putu ili primena određenih fluorescentnih svetiljki u istoj prostoriji mogu da ometaju prenos signala. ▶ Daljinsko upravljanje usmeriti na prozor za prijem signala na uređaju i pritisnuti željeni taster.
  • Seite 202: Podešavanje Tajmera

    Rukovanje Ostale funkcije Režim grejanja ▶ Taster Mode pritisnuti dok se na displeju ne prikaže 3.6.1 Podešavanje okretne funkcije ▶ Podesiti željenu temperaturu pomoću tastera ▶ Pritiskati taster sve dok se ne postigne željena brzina ventilatora. PAŻNJA Kada lamela za strujanje vazduha za vreme režima hlađenja na duže vreme ostane u najdonjoj poziciji, može da dođe do curenja kondenzata.
  • Seite 203: Zaključavanje Tastera

    Otklanjanje smetnji 3.6.5 Zaključavanje tastera Otklanjanje smetnji Pomoću zaključavanja tastera mogu da se zaključaju tasteri daljinskog upravljanja. Smetnje sa indikatorom (Self diagnosis function) ▶ Za uključivanje/isključivanje zaključavanja tastera: istovremeno Ukoliko tokom rada dođe do smetnje, LED lampice trepere na duži period pritisnuti taster Clean i taster Turbo na 5 sekundi.
  • Seite 204: Smetnje Bez Indikatora

    Otklanjanje smetnji Smetnje bez indikatora Ukoliko tokom rada dođe do smetnji koje se ne mogu otkloniti: ▶ Pozvati servis za kupce i saopštite podatke o smetnji i uređaju. Smetnja Mogući uzrok Snaga unutrašnje jedinice je slaba. Temperatura suviše visoko ili suviše nisko podešena. Filter za vazduh je prljav i mora da se očisti.
  • Seite 205: Održavanje

    Održavanje Održavanje Zaštita životne okoline i odlaganje otpada Zaštita životne okoline predstavlja princip poslovanja grupe Bosch. OPREZ Kvalitet proizvoda, ekonomičnost i zaštita životne okoline su za nas ciljevi Opasnost od strujnog udara ili delova u pokretu istog prioriteta. Zakoni i propisi o zaštiti životne okoline se strogo poštuju.
  • Seite 206: Sembol Açıklamaları Ve Emniyetle İlgili Bilgiler

    İçindekiler İçindekiler Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler Sembol açıklamaları Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler ..206 Sembol açıklamaları......206 Uyarılar Emniyetle İlgili Genel Bilgiler .
  • Seite 207: Emniyetle İlgili Genel Bilgiler

    Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler Emniyetle İlgili Genel Bilgiler Sistemin kullanımı ile ilgili uyarılar Klima sistemi yanlış kullanıldığı takdirde sağlığınızı olumsuz etkileyebilir. Hedef Grubu İçin Bilgiler ▶ Vücudunuzu uzun süre doğrudan hava akımına maruz bırakmayın. Bu kullanma kılavuzu, klima sisteminin sahibi ve işletmecisi için ▶...
  • Seite 208: Ürün İle İlgili Bilgiler

    CE işareti ile ürünün, ürünün CE ile işaretlendirilmesini gerektiren ve uygulanması gereken yasal Avrupa Birliği yönetmeliklerine uygunluğu beyan edilir. Uygunluk Beyanı'nın eksiksiz metnine İnternet üzerinden ulaşabilirsiniz: www.bosch-thermotechnology.com/tr. Uzaktan kumanda ile ilgili teknik veriler Gerilim beslemesi 2 AAA pil Sinyal kapsama alanı...
  • Seite 209: Uzaktan Kumandanın Kullanılması

    Kullanım Uzaktan kumandanın kullanılması Uzaktan kumanda göstergesi Sinyal kapsama alanı 8 metredir. Cihaz ile kumanda arasında bulunan nesneler veya bazı floresan lambaların aynı odada kullanılması, sinyal iletimini olumsuz etkileyebilir. ▶ Uzaktan kumandayı cihazın sinyal alma ünitesine tutun ve tercih ettiğiniz tuşa basın. Cihaz bir sinyal aldığında bip sesi duyulur.
  • Seite 210: Program Saati Ayarı

    Kullanım Diğer fonksiyonlar Isıtma modu ▶ Ekranda gösterilene kadar Mode tuşuna basın. 3.6.1 Salınım fonksiyonunun ayarlanması ▶ İstediğiniz sıcaklığı tuşları ile ayarlayın. ▶ İstenen fan çalışma hızına ulaşılana kadar tuşunu basıp bırakın. UYARI Soğutma modu sırasında hava akım kanadı uzun süre en alt pozisyonda kaldığında yoğuşma suyu sızabilir.
  • Seite 211: Tuş Kilidi

    Arıza giderme 3.6.5 Tuş kilidi Arıza giderme Tuş kilidi ile uzaktan kumandanın tuşları kilitlenebilir. ▶ Tuş kilidini açmak/kapatmak için: Clean tuşuna ve Turbo tuşuna Göstergesi olan arızalar (Self diagnosis function) 5 saniye boyunca aynı anda basın. Çalışma sırasında arıza meydana geldiğinde, LED'ler uzun süre yanıp Tuş...
  • Seite 212: Göstergesi Olmayan Arızalar

    Arıza giderme Göstergesi olmayan arızalar Çalışma sırasında, giderilmesi mümkün olmayan arızalar meydana geldiğinde: ▶ Müşteri hizmetlerini arayın, arızayı ve cihaz bilgilerini belirtin. Arıza Muhtemel nedeni İç ünite kapasitesi çok düşük. Sıcaklık çok yüksek veya çok düşük ayarlanmış. Hava filtresi kirlenmiştir ve temizlenmesi gerekmektedir. Cihazların hava delikleri önündeki engeller, odadaki açık kapılar/pencereler veya odadaki güçlü...
  • Seite 213: Bakım

    Bakım Bakım Çevre koruması ve imha Çevre koruması, Bosch Grubu'nun temel bir şirket prensibidir. DİKKAT Ürünlerin kalitesi, ekonomiklilik ve çevre koruması, bizler için aynı önem Elektrik çarpması veya hareketli parçalar nedeniyle tehlike seviyesindedir. Çevre korumasına ilişkin yasalara ve talimatlara çok sıkı...
  • Seite 214: Умовні Позначення Fа Вказівки Щодо Fехніки Безпеки

    Зміст ЗмісF Умовні позначення Fа вказівки щодо Fехніки безпеки Умовні позначення Fа вказівки щодо Fехніки Умовні позначення безпеки ......... . .214 Умовні...
  • Seite 215: Умовні Позначення

    Умовні позначення та вказівки щодо техніки безпеки Загальні вказівки щодо Fехніки безпеки Вказівки щодо експлGаFації сисFеми Неправильна експлуатація системи кондиціонування повітря може Вказівки для цільової грGпи бути шкідливим для здоровʼя. Ця інструкція з експлуатації призначена для користувача системи ▶ Не піддавайте організм безпосередньому впливу потоку повітря кондиціонування...
  • Seite 216: Дані Про Виріб

    відповідає європейським і національним вимогам. Маркування СЕ пояснює відповідність продукту всім застосовним нормативним актам ЄС, які передбачають використання цього маркування. Повний текст документу про відповідність продукції доступний в Інтернеті: www.bosch-climate.com.ua. Технічні харакFерисFики пGльFа дисFанційного керGвання Електроживлення Елементи живлення 2 AAA Межі...
  • Seite 217: Використання Пульта Дистанційного Керування

    Експлуатація ВикорисFання пGльFа дисFанційного керGвання Індикація пGльFа дисFанційного керGвання Межі досягнення сигналу становлять 8 м. Обʼєкти, що знаходяться на шляху, або використання певних люмінесцентних ламп у тій самій кімнаті можуть впливати на передачу сигналу. ▶ Спрямуйте пульт дистанційного керування на віконце отримання сигналу...
  • Seite 218: Налаштування Таймера

    Експлуатація Інші фGнкції Режим осGшення ▶ Натискайте кнопку Mode, доки на дисплеї не зʼявиться 3.6.1 НалашFGвання фGнкції оберFання жалюзі ▶ Встановіть потрібну температуру за допомогою кнопок і УАА Якщо жалюзі для спрямування потоку повітря під час роботи у У режимі осушення неможливо встановити швидкість вентилятора. режимі...
  • Seite 219: Захист Від Замерзання (8 °C Heating)

    Усунення несправностей 3.6.4 ЗахисF від замерзання (8 °C Heating) УсGнення несправносFей Захист від замерзання можна активувати для утримання кімнатної температури на позначці від 8 °C. Індикація несправносFей (Self diagnosis function) ▶ У режимі опалення 2x натисніть протягом 1 секунди кнопку Якщо...
  • Seite 220: Несправності Без Індикації

    Усунення несправностей НесправносFі без індикації Якщо під час експлуатації виникають несправності, які не вдається усунути: ▶ Зателефонуйте до служби з обслуговування клієнтів та повідомте про несправність, а також дані приладу. НесправнісFь Можлива причина Низька потужність внутрішнього блока. Встановлена температура висока або низька. Повітряний...
  • Seite 221: Техобслgговgвання

    ТехобслGговGвання ЗахисF довкілля Fа GFилізація Захист довкілля є основоположним принципом діяльності групи OБEPEЖHO Bosch. Небезпека Gраження сFрGмом або через рGхомі деFалі Якість продукції, економічність і екологічність є для нас пріоритетними цілями. Необхідно суворо дотримуватися законів і ▶ Перш ніж виконувати будь-які роботи з технічного...
  • Seite 222: Вказівки Щодо Захисfg Даних

    Ви можете також зв’язатися з нашою Уповноваженою особою по захисту персональних даних (Група Роберт Бош) за адресою: Уповноважена особа по захисту персональних даних, Роберт Бош ГмбХ, (Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, GERMANY - Німеччина). Ви маєте право заперечувати щодо обробки персональних даних на...
  • Seite 223 3. 3. 3. 3. 3. 3. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 0010032609-001 0010033388-001 2. 2. 2. 0010033439-001 0010032827-001 Climate 5000i M – 6721855383 (2024/06)
  • Seite 224 Bosch Termoteknik Isıtma ve Klima Sanayi Ticaret Anonim Şirketi Merkez: Organize Sanayi Bölgesi - 45030 Manisa İrtibat Adresi: Çin'de üretilmiştir. Aydınevler Mahallesi İnönü Caddesi No:20 Küçükyalı Ofis Park A Kullanım Ömrü 10 Yıldır Blok 34854 Maltepe/İstanbul Şikayet ve itirazlarınız konusundaki başvurularınızı tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem heyetlerine yapabilirsiniz.
  • Seite 225: Garanti Belgesi

    İmalatçı veya İthalatçı Firmanın Ünvanı : Bosch Termoteknik Isıtma ve Klima Sanayi Ticaret Anonim Şirketi Merkez Adresi : Organize Sanayi Bölgesi - 45030 Manisa İrtibat Adresi : Aydınevler Mahallesi İnönü Caddesi No:20 Küçükyalı...
  • Seite 226: Garanti Şartları

    Garanti Şartları: 1. Garanti süresi malın teslim tarihinden başlar ve 1. sayfada belirtilen süre kadardır. 2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garanti kapsamındadır. 3. Malın kullanım özellikleri; kullanım kılavuzu’nda açıkça belirtilmiştir. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 4.
  • Seite 227 Robin Muncke Dr. Olivier Cois Head of Quality Management Head of Engineering We declare that this statement of compliance is prepared by Bosch Thermotechnik GmbH, Junkersstraße 20, 73249 Wernau, Germany. Place of issue: Wernau Date of issue: 20/03/2024 Bosch Thermotechnik GmbH...
  • Seite 228 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...

Diese Anleitung auch für:

Climate 5000i m

Inhaltsverzeichnis