Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG BKS18PBL Übersetzung Der Originalanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BKS18PBL:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
BKS18PBL
Original instructions
Übersetzung der Originalanleitung
Traduction de la notice originale
Traduzione delle istruzioni originali
Traducción del manual original
Tradução do manual original
Vertaling van de originele instructies
Oversættelse af den originale brugsanvisning
Oversettelse av de originale instruksjonene
Översättning av originalinstruktionerna
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών
Orijinal talimatların çevirileri
Překlad původního návodu k obsluze
Preklad originálu pokynov
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Az eredeti útmutató fordítása
Prevod originalnih navodil
Prijevod originalnih uputa
Oriģinālo instrukciju tulkojums
Originalių instrukcijų vertimas
Originaaljuhendi tõlge
Перевод оригинальных инструкций
Превод на оригиналните инструкции
Traducerea instrucţiunilor originale
Преводи на оригиналните упатства
Переклад оригінальних інструкцій
‫ترجمة تعليمات النسخة األصلية‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG BKS18PBL

  • Seite 1 BKS18PBL Original instructions Preklad originálu pokynov Übersetzung der Originalanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Traduction de la notice originale Az eredeti útmutató fordítása Traduzione delle istruzioni originali Prevod originalnih navodil Traducción del manual original Prijevod originalnih uputa Tradução do manual original Oriģinālo instrukciju tulkojums Vertaling van de originele instructies Originalių...
  • Seite 2 p. 4 p. 5 p. 6 p. 7 p. 7 p. 8...
  • Seite 3 p. 10 p. 11 p. 12 45º 45º 90º 90º p. 14 p. 17 p. 18...
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the product. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie an dem Gerät arbeiten. Retirez le bloc-batterie avant d’effectuer la moindre intervention sur le produit. Rimuovere il pacco batteria prima di iniziare a lavorare sul prodotto.
  • Seite 6 <6 mm <6 mm...
  • Seite 8 <6 mm <6 mm...
  • Seite 10 0º - 47º 0º - 47º 0º - 45º 0º - 45º -1º - 47º -1º - 47º...
  • Seite 11 0º 0º...
  • Seite 18 45º 45º 90º 90º 0º 0º...
  • Seite 19 0º 0º 0º 0º 45º 45º...
  • Seite 20 45º 45º 90º 90º 45º 45º...
  • Seite 21: Specified Conditions Of Use

    Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of ORIGINAL INSTRUCTIONS blade binding. SPECIFIED CONDITIONS OF USE When restarting a saw in the workpiece, centre the saw blade in the kerf so that the saw teeth are not engaged into the The track saw is intended for rip-cutting and cross-cutting of material.
  • Seite 22: Additional Battery Safety Warnings

    Do not dispose of used battery packs in the household refuse or If needed, an exploded view of the product can be ordered. State by burning them. AEG distributors off er to retrieve old batteries to the product type and the serial number printed on the label, protect our environment.
  • Seite 23: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Ursachen für Rückschlag und ähnliche Warnungen: Your contribution to the reuse and recycling of waste • Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf ein eingeklemmtes, batteries and waste electrical and electronic equipment verklemmtes oder falsch ausgerichtetes Sägeblatt, wodurch die helps to reduce the demand of raw materials. Säge unkontrolliert nach oben aus dem Werkstück in Richtung Waste batteries, in particular containing lithium, and des Bedieners ausschlagen kann;...
  • Seite 24: Zusätzliche Sicherheits- Und Arbeitsanweisungen

    Entsorgen Sie benutzte Akkupacks nicht im Hausabfall oder durch das Spaltmesser funktionieren kann, muss der Körper der Klinge Verbrennen. AEG-Vertriebspartner bieten an, alte Akkus zum dünner sein als das Spaltmesser, und die Schnittbreite der Klinge Schutz unserer Umwelt wieder zurückzunehmen.
  • Seite 25: Wartung Und Pflege

    Verwenden Sie saubere Tücher, um Schmutz, Kohlestaub usw. zu entfernen. UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile von AEG. La scie circulaire à guide est destinée à la découpe longitudinale Sollten Komponenten ersetzt werden müssen, die noch nicht et transversale du bois ou de matériaux similaires jusqu’à...
  • Seite 26 N’utilisez jamais de vis ni de fl asques de lame défectueux Assurez-vous que la plaque de base de la scie ne bouge pas ou inadaptés. Les fl asques et vis de lame ont été conçus lors de l’exécution d’une « coupe plongeante ». Un décalage spécialement pour votre modèle de scie, pour une sécurité...
  • Seite 27: Mises En Garde De Sécurité Supplémentaires Concernant La Batterie

    24. Vis de réglage du biseau à 45º Ne jetez pas les blocs de batterie usagés avec les ordures ménagères et ne les jetez pas au feu. Les distributeurs AEG ENTRETIEN proposent de reprendre les anciennes batteries afi n de préserver Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les pièces en...
  • Seite 28: Utilizzo Raccomandato

    possibile migliorare la precisione di taglio ed evitare di piegare la Votre contribution à la réutilisation et au recyclage lama. des batteries et des équipements électriques et Utilizzare sempre lame di dimensioni e forma idonee électroniques usagés contribue à réduire la demande all’alesaggio dell’albero.
  • Seite 29: Avvertenze Aggiuntive Per La Sicurezza Della Batteria

    Non smaltire i gruppi batteria utilizzatit tra i rifi uti domestici né la lama non è coperta correttamente, può ruotare per inerzia e bruciarli. I distributori AEG off rono la raccolta delle batterie usate per proteggere l’ambiente. tagliare ciò che si trova sulla propria traiettoria. Non dimenticare...
  • Seite 30: Traducción Del Manual Original

    Utilice el producto exclusivamente para el uso para el que fue Usare solo accessori e parti di ricambio AEG. In caso di diseñado. sostituzione di componenti che non sono stati descritti, rivolgersi a uno degli agenti di assistenza AEG (consultare la lista degli indirizzi ¡ADVERTENCIA! Lea atentamente todas las advertencias,...
  • Seite 31: Advertencias De Seguridad De La Batería Adicional

    Al desechar baterías usadas, no deben tirarse con los residuos Para que la cuña separadora funcione, el cuerpo de la cuchilla domésticos ni quemarse. Los distribuidores de AEG se ofrecen a debe ser más fi no que la cuña separadora y la anchura de corte de recuperar baterías viejas para proteger el medioambiente.
  • Seite 32: Conozca Su Producto

    Utilice exclusivamente accesorios AEG y piezas de recambio as mãos. O produto não se destina a ser montado numa bancada. AEG. Si es necesario sustituir algún componente que no se haya Não utilize o produto para cortar metal ou alvenaria.
  • Seite 33 a trabalhar, perto da linha de corte e ao nível da extremidade da AVISOS DE SEGURANÇA DA SERRA DE INCISÃO peça. Procedimentos de corte Não utilize lâminas embotadas ou danifi cadas. As lâminas não PERIGO: Mantenha as mãos afastadas da área de corte afi...
  • Seite 34: Avisos De Segurança Adicionais Das Baterias

    Para assegurar a máxima vida útil, os conjuntos de baterias têm em contacto com um dos nossos agentes de assistência técnica obrigatoriamente de ser totalmente carregados depois de serem AEG (consulte a nossa lista de moradas de assistência técnica/ utilizados. garantia).
  • Seite 35: Vertaling Van De Originele Instructies

    Houd het apparaat vast bij de geïsoleerde handvatten tijdens Não elimine baterias, pilhas, equipamentos elétricos e werkzaamheden waar het snijaccessoire in contact kan eletrónicos juntamente com resíduos municipais não komen met verborgen bedrading. Contact met een snoer dat separados. onder spanning staat, zal ertoe leiden dat blootgestelde metalen Os resíduos de baterias, pilhas e equipamentos onderdelen van de machine onder spanning komen te staan, elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos...
  • Seite 36: Extra Waarschuwingen Batterijveiligheid

    Gooi gebruikte accu’s niet weg met het huishoudelijk afval of verbrand ze niet. AEG-distributeurs nemen oude accu’s terug ter Controleer altijd of de beschermkap het blad bedekt voordat bescherming van ons milieu.
  • Seite 37: Tiltænkt Anvendelsesformål

    0 og 45 grader. Gebruik alleen accessoires en reserveonderdelen van AEG. Als Produktet er designet til håndholdt brug. Produktet må ikke er onderdelen vervangen moeten worden die niet omschreven monteres på...
  • Seite 38: Yderligere Sikkerhedsadvarsler Om Batteri

    Hvis klingeskærmen eller fjederen ikke virker rigtigt, skal de Brugte batterier må ikke bortskaff es som husholdningsaff ald eller repareres eller udskiftes, inden saven bruges. Afskærmningen afbrændes. AEG’s forhandlere tilbyder at modtage gamle batterier kan fungere trægt på grund af beskadigede dele, gummiafl ejringer for at beskytte miljøet.
  • Seite 39: Vedligeholdelse

    Brug rene klude til at fjerne snavs, kulstøv osv. Produktet er designet for håndholdt bruk. Produktet skal ikke Brug kun AEG-tilbehør og AEG-reservedele. Hvis komponenter, monteres på en arbeidsbenk. Bruk ikke produktet til å skjære i der ikke er blevet beskrevet, skal udskiftes, så kontakt et af vores metall eller murverk.
  • Seite 40 Hvis bladbeskytteren eller fjæren ikke fungerer riktig, Ikke brenn kast brukte batterier sammen med husholdningsavfall. må de repareres eller skiftes ut før sagen brukes. Skal ikke brennes. Utladede batterier kan leveres til AEG- Beskyttelsesskjermen kan bevege seg tregt på grunn av skadede distributører.
  • Seite 41: Använd Maskinen Enligt Anvisningarna

    Använd inte produkten på något annat sätt än vad som är avsett. smuss, karbonstøv osv. VARNING! Studera alla säkerhetsvarningar och Bruk bare tilbehør og reservedeler fra AEG. Kontakt en av AEG- -instruktioner, illustrationer och specifi kationer som följer med serviceagentene våre hvis du må erstatte deler som ikke er omtalt denna produkt.
  • Seite 42 Var extra försiktig vid sågning i befi ntliga väggar eller andra SÄKERHETSVARNINGAR FÖR CIRKELSÅGEN dolda ytor. Sågklingan kan stöta till dolda komponenter, vilket Kapningsförfaranden leder till bakslag. FARA: Håll händerna borta från bladet och arbetsområdet. Skyddsfunktion Handen som inte håller i verktygets huvudhandtag ska Kontrollera skyddet för korrekt stängning före varje antingen hålla i hjälphandtaget eller placeras på...
  • Seite 43: Underhåll

    Kasta inte förbrukade batterier i hushållssoporna eller genom att och beställ ritningen från ditt lokala serviceombud eller direkt bränna dem. AEG Distributors erbjuder sig att ta hand om gamla på: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 batterier för att skydda vår miljö.
  • Seite 44: Alkuperäisten Ohjeiden Käännös

    ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS etsi syy ja noudata tarvittavia toimia, ettei näin pääse tapahtumaan uudelleen. KÄYTTÖTARKOITUS Kun käynnistät sahan uudelleen työkappaleessa, keskitä sahanterä uraan niin, että sahan hampaat eivät ole kiinni Upotussaha on tarkoitettu puun tai vastaavien materiaalien materiaalissa. Jos sahanterä jumiutuu, se voi nousta tai iskeytyä pitkittäiseen ja poikittaiseen sahaamiseen enintään 58,5 mm:n taaksepäin työkappaleesta, kun saha käynnistetään uudelleen.
  • Seite 45: Muita Akun Turvallisuusvaroituksia

    älä koskaan puhtailla liinoilla. upota työkalua, akkuyksikköä tai laturia nesteeseen tai päästä Käytä vain AEG:n tarvikkeita ja varaosia. Jos jokin tässä nesteitä niiden sisälle. Syövyttävät ja sähköä johtavat nesteet, kuvaamatta oleva osa pitää vaihtaa, ota yhteys johonkin AEG:n kuten merivesi, tietyt teollisuuskemikaalit ja valkaisuaine tai huoltohenkilöistä...
  • Seite 46: Χρηση Συμφωνα Με Το Σκοπο Προορισμου

    Οι φλάντζες και οι βίδες δίσκου έχουν σχεδιαστεί ειδικά Panoksesi käytettyjen akkujen sekä sähkö-ja γι αυτό το μοντέλο πριονιού, για βέλτιστη ασφάλεια και elektroniikkalaiteromun uudelleenkäyttöön ja αποτελεσματικότητα. Συμπληρωματικές συστάσεις ασφαλείας για kierrätykseen auttaa vähentämään raaka-aineiden κάθε τύπο πριονιού kysyntää. Αιτίες επιστροφής και σχετικές συστάσεις: Käytetyt, erityisesti litiumia sisältävät akut sekä...
  • Seite 47 Μην απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με τα απόβλητα σχισίματος. Για να λειτουργήσει το μαχαίρι σχισίματος, το σώμα του σπιτιού και μην τις καίτε. Οι διανομείς της AEG αναλαμβάνουν της πριονολάμας πρέπει να είναι λεπτότερο από το μαχαίρι την παραλαβή παλιών μπαταριών για την προστασία του...
  • Seite 48: Kullani̇m Şartlari̇

    Σε περίπτωση ανάγκης αντικατάστασης εξαρτημάτων που δεν ORİJİNAL TALİMATLARIN ÇEVİRİLERİ έχουν περιγραφεί, επικοινωνήστε με κάποιον από τους παρόχους σέρβις της AEG (βλ. τη λίστα των διευθύνσεων εγγύησης/ σέρβις). KULLANİM ŞARTLARİ Αν χρειαστεί, μπορεί να παραγγελθεί ένα σχηματικό διάγραμμα του Dalma t p testere, maks mum 58,5 mm der nl ğe kadar ahşap εργαλείου.
  • Seite 49 çalışab l r. Kullanılmış p l paketler n ev atıklarına katarak ya da yakarak bertaraf etmey n. AEG D str bütörler çevrem z korumak ç n esk Testeren n taban plakasının “daldırma kesme” şlem sırasında p ller ger almayı...
  • Seite 50: Ürününüzü Taniyin

    Sadece AEG aksesuarları ve yedek parçaları kullanın. ilustrace a specifi kace dodané s tímto produktem. Nedodržení Tanımlanmamış parçaların değ şt r lmes gerekt ğ nde, AEG serv s uvedených pokynů může způsobit požár, úraz elektrickým proudem acenteler m zden b r yle let ş me geç n (garant /serv s adresler a/nebo jiné...
  • Seite 51 Nastavte hloubku řezu podle síly řezaného materiálu. Zuby Funkce krytu pilového kotouče se při řezání nesmí zcela dostat pod úroveň Před použitím zkontrolujte, zda kryt řádně dovírá. řezaného materiálu. Nespouštějte pilu, pokud se kryt nepohybuje volně a okamžitě uzavírá kotouč. Nikdy nepřichycujte ani neuvazujte kryt tak, Během řezání...
  • Seite 52 AEG (podívejte se na náš Korozivní a vodivé tekutiny, například mořská voda, určité...
  • Seite 53 Tento produkt bol navrhnutý na ručné používanie. Tento výrobok Veľké panely podoprite, aby sa minimalizovalo riziko zovretia nie je určený na namontovanie na pracovný stôl. Výrobok kotúča a spätného nárazu. Veľké panely sa zvyknú prehýbať pod nepoužívajte na rezanie kovu ani muriva. vlastnou váhou.
  • Seite 54: Doplnkové Bezpečnostné Výstrahy Pre Batériu

    Žieravé a vodivé kvapaliny, ako je morská voda, určité priemyselné chemikálie a bielidlo alebo bielidlo obsahujúce Používajte len príslušenstvo AEG a náhradné diely AEG. Ak produkty atď. môžu spôsobiť skrat. potrebujete vymeniť súčasti, ktoré tu nie sú opísané, kontaktujte jedného zo servisných zástupcov spoločnosti AEG (pozrite si zoznam...
  • Seite 55: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    niekontrolowane podniesienie i wyrzucenie piły z obrabianego Odpadové batérie a akumulátory, konkrétne tie, ktoré przedmiotu w kierunku operatora; obsahujú lítium, a odpadové elektrické a elektronické • gdy tarcza ulega zacięciu lub ściśnięciu przez zamykające się zariadenia obsahujú cenné, recyklovateľné materiály, krawędzie, zostaje zatrzymana, a reakcja silnika powoduje szybki ktoré...
  • Seite 56: Akumulator - Dodatkowe Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Do usuwania brudu, pyłu Nie należy wyrzucać zużytych akumulatorów z odpadami węglowego itp. należy używać czystych ściereczek. domowymi ani ich palić. Dystrybutorzy sprzętu AEG oferują odbiór zużytych akumulatorów w celu ochrony środowiska. Stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne AEG. W przypadku zaistnienia konieczności wymiany komponentów na...
  • Seite 57: Az Eredeti Útmutató Fordítása

    się z naszą listą podmiotów realizujących naprawy gwarancyjne i termékkel 0 és 45 fok közötti egyenes vagy ferde vágások serwisowe). végezhetők. W razie potrzeby można zamówić rysunek produktu rozebranego. A terméket kézi használatra tervezték. A terméket nem szabad Należy podać typ produktu i numer seryjny nadrukowany na munkaasztalra szerelni.
  • Seite 58 Ügyeljen arra, hogy a fűrész alaplemeze ne mozduljon el, Ne dobja a háztartási hulladékok közé és ne égesse el az amikor beszúró vágást végez. A penge oldalirányú eltolódása akkumulátorokat. Környezetünk védelme érdekében az AEG elakadást és valószínűleg visszaütést okoz. viszonteladói átveszik a régi akkumulátorokat.
  • Seite 59: Prevod Originalnih Navodil

    0 do 45 stopinjami. olyan alkatrészeket kell kicserélni, amelyről nincs leírás, forduljon Izdelek je zasnovan za ročno uporabo. Izdelek ni namenjen za egy AEG szervizpartnerhez (lásd a garanciális helyek és szervizek pritrditev na delovni pult. Izdelka ne uporabljajte za žaganje kovine listáját).
  • Seite 60: Dodatna Navodila Za Varnost In Delo

    Rezalno dolžino prilagodite debelini obdelovanca. Pod servisirati. Ohišje se lahko oteženo premika zaradi poškodb, oblog obdelovancem se lahko vidi manj kot en cel zob rezila. gume ali oblog delcev. Med žaganjem obdelovanca nikoli ne držite z rokami ali Osnovna plošča žage se med potopnim rezom ne sme premikati.
  • Seite 61: Prijevod Originalnih Uputa

    čisto krpo. Nemojte koristiti proizvod na bilo koji drugi način od onog za koji je Uporabljajte samo dodatke AEG in rezervne dele AEG. Če je treba namijenjen. zamenjati dele, ki niso opisani, se obrnite na enega od servisov UPOZORENJE! Pročitajte i pregledajte sve sigurnosne...
  • Seite 62 Nepoštivanje svih uputa može dovesti do električnog udara, požara Prije nego što započnete s rezanjem, provjerite jesu li gumbi i / ili teške ozljede. za podešavanje dubine i nagiba pravilno blokirani. Ako dolazi do promjene podešavanja položaja oštrice tijekom rezanja, postoji Sva upozorenja i upute sačuvajte za buduću upotrebu.
  • Seite 63: Dodatna Sigurnosna Upozorenja Za Bateriju

    Koristite isključivo nastavke, dodatke i rezervne dijelove tvrtke koji sadrže izbjeljivač, itd., mogu uzrokovati nastanak kratkog spoja. AEG. Ako je komponente koje nisu opisane potrebno zamijeniti, Ne odlažite iskorištenu bateriju u kućni otpad ili ih spaljivati. Kako obratite se našem AEG servisnom agentu (pogledajte naš popis jamstvenih/servisnih adresa).
  • Seite 64 bet ne vienā līnijā ar ripu. Atsitiens var likt zāģim atlekt atpakaļ, Otpadne baterije, osobito one koje sadrže litij i bet operators var kontrolēt tā spēkus, ja tiek veikti pareizi drošības električna i elektronička oprema sadrži vrijedne pasākumi. materijale koje je moguće reciklirati, koji mogu Kad ripa ķeras vai zāģēšana tiek pārtraukta kādu citu iemeslu negativno utjecati na okoliš...
  • Seite 65: Papildu Akumulatoru Bloka Drošības Brīdinājumi

    Izmantojiet tikai AEG papildaprīkojumu un AEG rezerves daļas. Ja nepieciešams nomainīt daļas, kuras nav aprakstītas, sazinieties ar Neizmetiet izlietotos akumulatorus sadzīves atkritumos un vienu no mūsu AEG servisu pārstāvjiem (skatīt sarakstu ar mūsu nededziniet tos. AEG izplatītāji piedāvā nolietoto akumulatoru garantijas/servisu adresēm).
  • Seite 66: Originalių Instrukcijų Vertimas

    Niekada nenaudokite pažeistų ar neteisingų geležčių poveržlių Neizmetiet akumulatoru atkritumus kā nešķirotus ar varžtų. Geležčių poveržlės ir varžtai yra specialiai pagaminti sadzīves atkritumus. jūsų pjūklui, siekiant geriausių pjovimo rezultatų ir saugumo Akumulatoru atkritumi, elektrisko un elektronisko pjaunant. iekārtu atkritumi jāsavāc atsevišķi. Atatrankos priežastys ir susiję...
  • Seite 67: Papildomi Akumuliatoriaus Saugos Įspėjimai

    Švaria šluoste nuvalykite nešvarumus, anglies dulkes ir kt. pasirūpinkite, kad akumuliatorius arba įkroviklis niekada nebūtų Naudokite tik AEG priedus ir AEG atsargines dalis. Jei reikėtų panardintas į jokį skystį, o taip pat, kad skystis nepatektų į jų vidų. pakeisti naudojimo instrukcijoje neaprašytus komponentus, kreipkitės Elektrai laidūs ir (arba) koroziją...
  • Seite 68: Originaaljuhendi Tõlge

    Reguleerige lõikesügavus välja vastavalt tooriku paksusele. Naudokite ausų apsaugos priemones. Tooriku alt peaks saeketas välja paistma vähem kui ühe hamba kõrguse võrra. Lõikamise ajal ei tohi toorikut hoida kätega ega toetada üle jala. Kinnitage toorik kindlale alusele. Kinnitamine on väga Dėvėkite tinkamą...
  • Seite 69: Aku Lisaohutusjuhised

    HOIATUS! Et vähendada tulekahju ja kehaliste vigastuste Kasutage üksnes AEG tarvikuid ja AEG varuosi. Kui on vaja ohtu ning lühisest tulenevat toote kahjustamist, ärge kunagi kastke asendada osi, mida siin ei ole kirjeldatud, võtke ühendust AEG tööriista, akut või laadijat vedelikesse ega laske neil vedelikega...
  • Seite 70: Перевод Оригинальных Инструкций

    привести к поражению электрическим током, пожару и / или hooldusspetsialistilt või otse aadressilt: Techtronic Industries серьезным травмам. GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Храните все предупреждения и инструкции для SÜMBOLID дальнейшего использования. Enne toote kasutamist lugege juhised korralikult läbi. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ...
  • Seite 71: Требования Безопасности При Использовании Дополнительной Аккумуляторной Батареи

    могут приводить к короткому замыканию. привести к потере его эффективности для предотвращения отдачи. Не выбрасывайте использованные батареи как бытовой мусор и не сжигайте их. Дистрибьюторы AEG предлагают услугу Чтобы расклинивающий нож сработал, он должен возврата старых аккумуляторов для защиты окружающей соприкасаться с обрабатываемой деталью.
  • Seite 72: Превод На Оригиналните Инструкции

    ОПРЕДЕЛЕНИ УСЛОВИЯ НА УПОТРЕБА Используйте только дополнительное оборудование AEG Циркулярът с водеща шина е предназначен за успоредно и и запасные детали AEG. При необходимости замены напречно рязане на дърво и подобни материали на дълбочина неуказанных здесь компонентов обратитесь к одному из...
  • Seite 73 Проектиран е за ръчна употреба. Продуктът не трябва да се Когато острието е захванато или когато рязането се монтира на работна маса. Не използвайте продукта за рязане прекъсне по някаква причина, освободете спусъка и на метал или зидария. дръжте триона в покой в материала, докато острието напълно...
  • Seite 74 23. Винт за паралелна настройка Не изхвърляйте използваните батерии в битовите отпадъци 24. Винт за настройка на скосяване на 45° и не се опитвайте да ги горите. Дистрибуторите на AEG ПОДДРЪЖКА предлагат да приемат обратно стари батерии, за да защитят...
  • Seite 75: Traducerea Instrucţiunilor Originale

    Ако е необходимо, можете да поръчате изображение на Produsul este conceput pentru a fi ținut în mână. Produsul nu a fost продукта в разглобен вид. Посочете типа и серийния номер conceput pentru a fi montat pe un stand de lucru. A nu se utiliza на...
  • Seite 76: Avertismente Suplimentare Privind Siguranța La Utilizarea Bateriilor

    Reţineţi că lama continuă să se Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la gunoiul menajer sau să-i ardeţi. rotească pentru un anumit timp după oprirea motorului. Distribuitorii AEG se oferă să preia spre reciclare acumulatorii uzați, pentru a proteja mediul. Funcționarea cuțitului de despicare Acumulatorii care nu au fost utilizați o perioadă...
  • Seite 77 Производот може да врши прави или закосени засеци од Utilizați doar accesorii și piese de schimb AEG Dacă este necesară 0 до 45 степени. înlocuirea unor componente despre care nu se discută aici, Производот...
  • Seite 78 пред да започнете со сечење. Ако прилагодувањето на Прилагодете ја длабочината на сечење на дебелината на работното парче. Помалку од еден цел заб од забите на сечилото се смени додека сечете, тоа може да предзвика сечилото треба да биде видлив под работното парче. заглавување...
  • Seite 79 Не ги фрлајте потрошените батерии во домашниот отпад и не нечистотија, јаглеродна прашина итн. ги горете. Дистрибутерите на AEG нудат обновување на старите батерии со цел да ја заштитат нашата животна средина. Користете само додатоци и резервни делови од AEG. Ако...
  • Seite 80: Передбачуваному Використанні

    дротом під напругою також може передати напругу на металеві Не ги фрлајте отпадните батерии, отпадната частини і користувач може бути ураженим електричним електрична и електронска опрема како несортиран струмом комунален отпад. При подовжньому різанні завжди використовуйте Отпадните батерии и отпадната електрична и напрямну...
  • Seite 81: Додаткові Попередження З Техніки Безпеки Щодо Використання Акумуляторів

    необхідний певний час, щоб диск зупинився повністю. Не викидайте використані акумуляторні батареї разом з У функції розпірного ножа побутовими відходами та не спалюйте їх. AEG Distributors Використовуйте відповідне полотно в якості розпірного пропонує послугу забирання старих акумуляторів, щоби ножа. Щоб розпірний ніж функціонував правильно, корпус леза...
  • Seite 82: Технічне Обслуговування

    Використовуйте чисту ганчірку з тканини для видалення бруду, вуглецевого пилу, тощо. Використовуйте лише аксесуари та запасні частини виробництва AEG. У разі потреби у заміні компонентів, не описаних в інструкції, звертайтеся до сервісних центрів та агентів AEG (див. список наших гарантійних та сервісних...
  • Seite 84 ‫ﻷﻧواع ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻣن اﻟﻣذﯾﺑﺎت اﻟﺗﺟﺎرﯾﺔ وﻗد ﺗﺗﺿرر ﺟراء اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ. اﺳﺗﺧدم ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻧظﯾﻔﺔ‬ .‫ﻹزاﻟﺔ اﻷوﺳﺎخ وﻏﺑﺎر اﻟﻛرﺑون وﻣﺎ ﻧﺣو ذﻟك‬ ‫. إذا اﻗﺗﺿت اﻟﺣﺎﺟﺔ ﺗﻐﯾﯾر ﺑﻌض اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﻟم ﯾرد‬AEG ‫اﺳﺗﺧدام ﻓﻘط ﻣﻠﺣﻘﺎت وﻗطﻊ ﻏﯾﺎر‬ ‫ ﻟدﯾﻧﺎ‬AEG ‫وﺻﻔﮭﺎ، ﯾ ُرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺄﺣد وﻛﻼء ﺧدﻣﺔ‬...
  • Seite 85 ‫ﻻ ﺗﺗﺧﻟص ﻣن ﺣزم اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ ﺑﺈﻟﻘﺎﺋﮭﺎ ﺿﻣن ﻗ ُ ﻣﺎﻣﺔ اﻟﻣﻧزل أو ﺣرﻗﮭﺎ. ﯾﻘدم ﻣوزﻋو‬ ‫ﺑﺳﺑب ﺛﻘل وزﻧﮭﺎ. ﻟذا ﯾﺟب وﺿﻊ اﻟدﻋﺎﻣﺎت ﺗﺣت اﻟﻠوﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﻛﻼ اﻟﺟﺎﻧﺑﯾن، ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن ﺧط‬ .‫ ﻋر ﺿ ً ﺎ ﻻﺳﺗﻌﺎدة اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘدﯾﻣﺔ ﻣن أﺟل ﺣﻣﺎﯾﺔ ﺑﯾﺋﺗﻧﺎ‬AEG ‫ﺷرﻛﺔ‬ .‫اﻟﻘطﻊ وﺑﺎﻟﻘرب ﻣن ﺣﺎﻓﺔ اﻟﻠوﺣﺔ‬...
  • Seite 86 English Deutsch Français Italiano Español Technical data Technische Daten Données techniques Dati tecnici Datos técnicos No-load speed Leerlaufdrehzahl Vitesse à vide Velocità senza carico Velocidad sin carga Velo Saw blade diameter x hole Sägeblattdurchmesser x Diamètre de la lame de scie x Diametro lama della sega x Diámetro de la cuchilla de la sierra Diâm...
  • Seite 87 Português Nederlands Dansk Norsk Svenska Dados técnicos Technische gegevens Tekniske data Tekniske data Tekniska uppgifter Velocidade sem carga Onbelast toerental Hastighed uden belastning Hastighet uten belastning Hastighet utan belastning 5000 min erra Diâmetro da lâmina de serra Diameter zaagblad x Savklingens diameter x Diameter for sagblad x Sågklingediameter x...
  • Seite 88 Suomi Ελληνικά Türkçe Čeština Slovenčina Tekniset tiedot Τεχνικά στοιχεία Teknik veriler Technické údaje Technické údaje Kuormittamaton nopeus Ταχύτητα χωρίς φορτίο Yüksüz hız Otáčky bez zatížení Rýchlosť naprázdno Pręd Sahanterän halkaisija x reiän Διάμετρος δίσκου πριονιού x Průměr pilového listu x průměr Priemer pílového kotúča x priemer Śred Testere bıçağı...
  • Seite 89 Polski Magyar Slovenščina Hrvatski Dane techniczne Műszaki adatok Tehnični podatki Tehnički podaci Prędkość bez obciążenia Terhelés nélküli sebesség Hitrost brez obremenitve Brzina bez opterećenja 5000 min Średnica brzeszczotu × średnica Premer žaginega lista × premer Fűrészlap átmérője x furatátmérő Promjer oštrice pile x promjer otvora 165 x 20 mm otworu odprtine...
  • Seite 90 Latviski Lietuviškai Eesti Русский Българckи Tehniskie dati Techniniai duomenys Tehnilised andmed Технические характеристики Технически данни Fișă Скорость вращения без Tukšgaitas ātrums Greitis be apkrovimo Töökiirus koormuse puudumisel Скорост на празен ход Vitez нагрузки Zāģa lentes diametrs x atveres Pjūklo disko skersmuo x angos Sae tera läbimõõt x augu Диаметр...
  • Seite 91 Româna Македонски Українська ‫عربي‬ Fișă de date tehnice Технички податоци Технічні характеристики ‫البيانات التقنية‬ Viteză fără sarcină Брзина без оптоварување Швидкість без навантаження ‫السرعة دون حمل‬ 5000 min к x Diametru lamă de fierăstrău x Дијаметар на сечилото на пилата Діаметр...
  • Seite 92 podrían aumentar significativamente los niveles de exposición sobre el periodo de WARNING! funcionamiento total. Una estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido debería también tenerse en cuando la herramienta está apagada o cuando The declared vibration total values and the declared noise emission values given funciona a baja intensidad.
  • Seite 93 K ochraně obsluhy před účinky vibrací a hluku určete další bezpečnostní opatření, VARNING! například provádění údržby mlhovače a příslušenství, udržování rukou v teple (v případě vibrací) a organizování pracovních cyklů. De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och VÝSTRAHA! kan användas för att jämföra olika verktyg.
  • Seite 94 hodu. Ti uvjeti mogu uzrokovati značajno smanjenje razine izloženosti u ukupnom Декларираните стойности на излъчените вибрации и на шумовите емисии vremenu rada alatom. представляват основните приложения на инструмента. Въпреки това, ако инструментът се използва за различни приложения, с различни Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu rukovatelja od djelovanja vibracija принадлежности...
  • Seite 95: Δηλωση Συμμορφωσησ Εε

    Πριόνι με τροχιά Sega a binario Μάρκα: AEG | Κατασκευαστής | Αριθμός μοντέλου | Κωδικός προϊόντος Marca: AEG | Ditta produttrice | Numéro de modèle | Codice di Δηλώνουμε, με την ιδιότητα του κατασκευαστή και με αποκλειστικά produzione δική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στα Τεχνικά στοιχεία...
  • Seite 96: Декларація Відповідності Єс

    ‫| رمز اإلنتاج‬ ‫| رقم الطراز‬ ‫ | الشركة ال م ُ صنعة‬AEG :‫العالمة التجارية‬ EB ATITIKTIES DEKLARACIJA ‫ن ُ قر نحن -الشركة المصنعة- تحت مسؤوليتنا ال م ُ نفردة بأن ال م ُ نتج الموصوف تحت البيانات التقنية يفي‬...
  • Seite 100 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (10.23) AEG is a registered trade mark used under 961001875-01A license from AB Electrolux (publ).

Diese Anleitung auch für:

Bks 18sbl

Inhaltsverzeichnis