Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHMS 300 C2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHMS 300 C2:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
BATIDORA MULTIFUNCIONAL CON ACCESORIOS
SET SBATTITORE SHMS 300 C2
BATIDORA MULTIFUNCIONAL
CON ACCESORIOS
Instrucciones de uso
CONJUNTO DE BATEDEIRA
Manual de instruções
HANDMIXER-SET
Bedienungsanleitung
IAN 322385_1901
SET SBATTITORE
Istruzioni per l'uso
HAND MIXER SET
Operating instructions
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHMS 300 C2

  • Seite 1 BATIDORA MULTIFUNCIONAL CON ACCESORIOS SET SBATTITORE SHMS 300 C2 BATIDORA MULTIFUNCIONAL SET SBATTITORE Istruzioni per l'uso CON ACCESORIOS Instrucciones de uso CONJUNTO DE BATEDEIRA HAND MIXER SET Manual de instruções Operating instructions HANDMIXER-SET Bedienungsanleitung IAN 322385_1901...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Vinagreta de hierbas ..............14 │ SHMS 300 C2  ...
  • Seite 5: Introducción

    Después del intervalo de uso indicado, deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado. │ ■ 2    SHMS 300 C2...
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad

    Los niños no deben utilizar el aparato. ► Los niños no deben jugar con el aparato. ► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del ► alcance de los niños. │ SHMS 300 C2    3 ■...
  • Seite 7 No utilice nunca el aparato para fines distintos a los aquí descritos. ► De lo contrario, existe peligro de lesiones. Proceda con cautela durante el manejo y la limpieza del accesorio ► batidor. ¡La cuchilla está muy afilada! │ ■ 4    SHMS 300 C2...
  • Seite 8: Desembalaje

    Asegúrese de que la toma eléctrica sea fácil- Sirve para batir de forma mente accesible en caso de fallo. espumosa mantequilla, azúcar, etc. para postres. Sirve para batir claras a punto de nieve, masas líqui- das, nata montada, etc. │ SHMS 300 C2    5 ■...
  • Seite 9: Manejo

    7) Coloque la pieza de mano sobre el sopor- te de la batidora de mano de forma que encaje. │ ■ 6    SHMS 300 C2...
  • Seite 10 ► Por motivos de seguridad, solo pueden extraerse las varillas de molinillo o los ganchos amasadores si el interruptor de velocidad está en la posición "0". │ SHMS 300 C2    7 ■...
  • Seite 11: Preparación De Purés

    , desplácelo hacia dañarse el aparato. un lado y sujételo. INDICACIÓN ► Solo puede introducirse el accesorio batidor si las varillas de molinillo o los ganchos amasadores no están instalados. │ ■ 8    SHMS 300 C2...
  • Seite 12: Limpieza

    Almacenamiento ■ Limpie la base exclusivamente con un paño húmedo y, en caso necesario, con un producto ■ Guarde el aparato limpio en un lugar limpio, de limpieza suave. seco y sin polvo. │ SHMS 300 C2    9 ■...
  • Seite 13: Desecho

    1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: devolveremos el producto reparado o le suministra- materiales compuestos. remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. │ ■ 10    SHMS 300 C2...
  • Seite 14: Alcance De La Garantía

    (IAN) 123456. dos, la garantía perderá su validez. │ SHMS 300 C2    11 ■...
  • Seite 15: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 12    SHMS 300 C2...
  • Seite 16: Recetas

    Antes de servir, espolvoree unas pocas lascas 200 °C y hornee la trenza durante aprox. de almendra por encima. 25 minutos hasta que se dore. INDICACIÓN ► La crema de chocolate también puede utili- zarse como relleno para otros postres. │ SHMS 300 C2    13 ■...
  • Seite 17: Alioli

    3) Condimente la vinagreta y, si procede, añada una pizca de azúcar. 4) Para finalizar, salpimente un poco el alioli. │ ■ 14    SHMS 300 C2...
  • Seite 18 Vinaigrette alle erbe ..............28 IT │ MT │ SHMS 300 C2    15...
  • Seite 19: Introduzione

    Al termine del ciclo di funzionamento breve, l’apparecchio deve rimanere spento fino a quando il motore non si è raffreddato. │ IT │ MT ■ 16    SHMS 300 C2...
  • Seite 20: Indicazioni Di Sicurezza

    Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. ► I bambini non devono giocare con l'apparecchio. ► Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo. ► IT │ MT │ SHMS 300 C2    17 ■...
  • Seite 21 Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti ► nelle istruzioni per l'uso. In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni! Agire con cautela nel maneggiare e pulire l'asta frullatrice. ► La lama è molto affilata! │ IT │ MT ■ 18    SHMS 300 C2...
  • Seite 22: Apertura Della Confezione

    Velocità ottimale per ■ Assicurarsi che in caso di guasto la presa di rete montare a neve burro, sia facilmente raggiungibile. zucchero, dolci, ecc. Velocità ottimale per montare albumi, glasse, panna, ecc. IT │ MT │ SHMS 300 C2    19 ■...
  • Seite 23: Uso

    6) Premere lo sbloccaggio per il supporto miscela- tore e piegare il supporto miscelatore  verso il basso. 7) Collocare l'impugnatura sul supporto miscelatore in modo che essa si innesti in posizione. │ IT │ MT ■ 20    SHMS 300 C2...
  • Seite 24 ► Per motivi di sicurezza, le fruste o i ganci da impasto si sganciano solo se il selettore di velocità si trova in posizione "0". IT │ MT │ SHMS 300 C2    21 ■...
  • Seite 25: Frullatura

    8) Rimuovere l'asta frullatrice con un movimento di piegatura dal relativo inserto 3) Infilare l'asta frullatrice nel relativo inserto e premerla saldamente verso il basso. L'asta frullatrice deve inserirsi udibilmente. │ IT │ MT ■ 22    SHMS 300 C2...
  • Seite 26: Pulizia

    Dopo la pulizia, asciugare tutto accuratamente. Consigliamo di pulire gli accessori subito dopo l'uso. In tal modo è possibile rimuovere i residui di alimenti, riducendo la possibilità che si formino batteri. IT │ MT │ SHMS 300 C2    23 ■...
  • Seite 27: Smaltimento

    1–7: materie plastiche, nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro- 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. │ IT │ MT ■ 24    SHMS 300 C2...
  • Seite 28: Periodo Di Garanzia E Diritti Legali Di Rivendicazione Di Vizi

    La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano- missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. IT │ MT │ SHMS 300 C2    25 ■...
  • Seite 29: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ IT │ MT ■ 26    SHMS 300 C2...
  • Seite 30: Ricette

    NOTA 25 minuti fino a ottenere un colore dorato. ► La crema al cioccolato può essere utilizzata anche come farcitura per pasticceria. IT │ MT │ SHMS 300 C2    27 ■...
  • Seite 31: Salsa Aioli

    3) Se lo si desidera, insaporire la vinaigrette con aromatiche, lo zucchero, il pepe e il sale una presa di zucchero. mescolando il tutto. 4) Infine, insaporire ulteriormente la salsa Aioli. │ IT │ MT ■ 28    SHMS 300 C2...
  • Seite 32 Vinagrete de ervas ..............42 │ SHMS 300 C2  ...
  • Seite 33: Introdução

    O período de funcionamento temporário indica quanto tempo se pode trabalhar com um aparelho sem que o motor sobreaqueça e ocorram danos. Após o período de funcionamento temporário indicado, o aparelho deve ser desligado até que o motor arrefeça. │ ■ 30    SHMS 300 C2...
  • Seite 34: Instruções De Segurança

    Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. ► As crianças não podem brincar com o aparelho. ► O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos ► afastados das crianças. │ SHMS 300 C2    31 ■...
  • Seite 35 Nunca utilize o aparelho para fins diferentes dos descritos neste ► manual. Caso contrário, existe perigo de ferimentos! Tenha cuidado ao manusear e limpar o pé de varinha mágica. ► A lâmina é muito afiada! │ ■ 32    SHMS 300 C2...
  • Seite 36: Desembalar

    Para bater manteiga, açú- ■ Certifique-se de que, em caso de falha, a tomada car para doces, etc., pode ser facilmente acedida. até ficarem cremosos. Para bater claras de ovos, coberturas para bolos, natas, etc. │ SHMS 300 C2    33 ■...
  • Seite 37: Operação

    6) Pressione o desbloqueio do suporte e baixe o suporte 7) Coloque a unidade portátil sobre o supor- te  , de modo que encaixe. 8) Introduza a tampa na calha da base de modo que fique bem fixa. │ ■ 34    SHMS 300 C2...
  • Seite 38 ► Por motivos de segurança, as varas para bater ou os ganchos para amassar só podem ser soltos quando o interruptor de velocidade se encontrar na posição "0". │ SHMS 300 C2    35 ■...
  • Seite 39: Triturar

    água para o interior do pé de varinha mágica . Isto causa danos no aparelho. NOTA ► O pé de varinha mágica só pode ser utili- zado caso não esteja instalada qualquer vara para bater ou gancho para amassar │ ■ 36    SHMS 300 C2...
  • Seite 40: Limpeza

    ■ Limpe a base apenas com um pano húmido e, se necessário, com um produto de limpeza suave. │ SHMS 300 C2    37 ■...
  • Seite 41: Eliminação

    Expi- rado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. │ ■ 38    SHMS 300 C2...
  • Seite 42: Âmbito Da Garantia

    Com o código QR acede diretamente à página da Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e poderá abrir o seu manual de instruções, introdu- zindo o número de artigo (IAN) 123456. │ SHMS 300 C2    39 ■...
  • Seite 43: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primei- ro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │ ■ 40    SHMS 300 C2...
  • Seite 44: Receitas

    7) Preaqueça o forno a 200 °C com ar circulante e deixe a trança cozer aprox. 25 minutos, até ► Também pode utilizar este creme de chocolate ficar dourada. para o recheio de bolos. │ SHMS 300 C2    41 ■...
  • Seite 45: Molho Aioli

    3) Prove o vinagrete e, se necessário, adicione 3) Adicione a mostarda, as ervas, o açúcar, a uma pitada de açúcar. pimenta e o sal aos poucos e misture tudo. 4) Por fim, tempere o Aioli a gosto. │ ■ 42    SHMS 300 C2...
  • Seite 46 Herb vinaigrette ..............56 GB │ MT │ SHMS 300 C2    43...
  • Seite 47: Introduction

    After the appliance has been operated for this duration of time, switch it off until the motor has cooled down. │ GB │ MT ■ 44    SHMS 300 C2...
  • Seite 48: Safety Information

    This appliance may not be used by children. ► Do not allow children to play with the appliance. ► The appliance and its connecting cable must be kept away from ► children. GB │ MT │ SHMS 300 C2    45 ■...
  • Seite 49 Never use the appliance for purposes other than those described in ► these instructions. Otherwise there is a risk of serious injury! Be careful when handling and cleaning the blender. The blade is ► extremely sharp! │ GB │ MT ■ 46    SHMS 300 C2...
  • Seite 50: Unpacking

    For whipping butter, sugar, for desserts etc. ■ Ensure that the mains power socket is always easily accessible in the event of a fault. For beating meringue, icing, whipped cream, etc. GB │ MT │ SHMS 300 C2    47 ■...
  • Seite 51: Operation

    6) Press the mixer holder release swing the mixer holder back downwards. 7) Place the hand element on the mixer holder so that it firmly clicks into place. │ GB │ MT ■ 48    SHMS 300 C2...
  • Seite 52 For safety reasons, the whisks and knead- cool down. Otherwise, the appliance could ing hooks can only be released if the be irreparably damaged. speed switch is set to the position "0". GB │ MT │ SHMS 300 C2    49 ■...
  • Seite 53: Puréeing

    firmly. The blender must audibly click into place. 4) To avoid overflowing, the container used for blending should only be filled to about 2/3 of its capacity. Select a suitably large container. │ GB │ MT ■ 50    SHMS 300 C2...
  • Seite 54: Cleaning

    Dry all parts thoroughly after cleaning. We recommend cleaning the attachments directly after use. This removes food residue and reduces the risk of bacterial contamination. GB │ MT │ SHMS 300 C2    51 ■...
  • Seite 55: Disposal

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. │ GB │ MT ■ 52    SHMS 300 C2...
  • Seite 56: Scope Of The Warranty

    Service centres. This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456. GB │ MT │ SHMS 300 C2    53 ■...
  • Seite 57: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ MT ■ 54    SHMS 300 C2...
  • Seite 58: Recipes

    To serve, sprinkle the crème with almond flakes. and bake the bread for approx. 25 minutes NOTE until it is golden brown. ► You can also use this chocolate crème as a filling for other pastries. GB │ MT │ SHMS 300 C2    55 ■...
  • Seite 59: Aioli

    3) Gradually add the mustard, the herbs, the sug- ar, the pepper and the salt and mix everything 3) Season the vinaigrette, adding a little sugar if thoroughly. desired. 4) Finally, season to taste. │ GB │ MT ■ 56    SHMS 300 C2...
  • Seite 60 Kräuter-Vinaigrette ..............70 DE │ AT │ CH │ SHMS 300 C2    57...
  • Seite 61: Einleitung

    Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angege- benen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. │ DE │ AT │ CH ■ 58    SHMS 300 C2...
  • Seite 62: Sicherheitshinweise

    Gefahren verstanden haben. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► DE │ AT │ CH │ SHMS 300 C2    59 ■...
  • Seite 63 Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser ► Anleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr! Seien Sie vorsichtig beim Umgang und bei der Reinigung des Pürier- ► stabs. Das Messer ist sehr scharf! │ DE │ AT │ CH ■ 60    SHMS 300 C2...
  • Seite 64: Auspacken

    ■ Achten Sie darauf, dass die verwendete Netz- von Butter, Zucker, steckdose im Fehlerfall gut zu erreichen ist. für Süßspeisen etc. Zum Schlagen von Eischnee, Kuchenguss, Sahneschlagen etc. DE │ AT │ CH │ SHMS 300 C2    61 ■...
  • Seite 65: Bedienen

    Rührständer 6) Drücken Sie die Entriegelung Mixer-Halterung und klappen Sie die Mixer-Halterung nach unten. 7) Setzen Sie das Handteil auf die Mixer- Halterung , so dass dieses einrastet. │ DE │ AT │ CH ■ 62    SHMS 300 C2...
  • Seite 66 Ansonsten kann das Gerät ► Aus Sicherheitsgründen lassen sich die irreparabel beschädigt werden. Quirle oder Knethaken nur lösen, wenn der Geschwindigkeits-Schalter auf der Position „0“ steht. DE │ AT │ CH │ SHMS 300 C2    63 ■...
  • Seite 67: Pürieren

    Bewegung aus der Pürierstab- installiert sind. Aufnahme 3) Schieben Sie den Pürierstab in die Pürierstab- Aufnahme und drücken Sie ihn kräftig herunter. Der Pürierstab muss hörbar einrasten. │ DE │ AT │ CH ■ 64    SHMS 300 C2...
  • Seite 68: Reinigen

    Spülmittel reinigen. Trocknen Sie alles nach der Reinigung gut ab. Wir empfehlen, die Aufsätze direkt nach Gebrauch zu säubern. So werden Nahrungsmittelrückstände beseitigt und die Möglichkeit einer Bakterienbil- dung reduziert. DE │ AT │ CH │ SHMS 300 C2    65 ■...
  • Seite 69: Entsorgung

    Mit Reparatur oder Austausch des Produkts Die Verpackungsmate rialien sind gekennzeichnet beginnt kein neuer Garantiezeitraum. mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │ DE │ AT │ CH ■ 66    SHMS 300 C2...
  • Seite 70: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SHMS 300 C2    67 ■...
  • Seite 71: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 68    SHMS 300 C2...
  • Seite 72: Rezepte

    25 Minuten bis er goldbraun ist. Streuen Sie vor dem Servieren ein paar Mandel- splitter darüber. HINWEIS ► Sie können diese Schokoladen-Creme auch als Füllung für anderes Gebäck verwenden. DE │ AT │ CH │ SHMS 300 C2    69 ■...
  • Seite 73: Aioli

    Zucker, den Pfeffer und das Salz hinzu und 3) Schmecken Sie die Vinaigrette ab, eventuell mit vermengen Sie alles. einer Prise Zucker. 4) Zum Schluss schmecken Sie die Aioli noch etwas ab. │ DE │ AT │ CH ■ 70    SHMS 300 C2...
  • Seite 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2019 · Ident.-No.: SHMS300C2-032019-1 IAN 322385_1901...

Diese Anleitung auch für:

322385 1901

Inhaltsverzeichnis