Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bose PROFLIGHT 2 Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PROFLIGHT 2 Serie:
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung
PROFLIGHT SERIES 2
AVIATION HEADSET
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bose PROFLIGHT 2 Serie

  • Seite 1 Bedienungsanleitung PROFLIGHT SERIES 2 AVIATION HEADSET...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch und bewahren Sie sie auf. Die Bose Corporation erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und weitere geltende EU-Richtlinien erfüllt. Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter: www.Bose.com/compliance...
  • Seite 3 Typs AA. Leere Batterien müssen getrennt entsorgt werden. • Reparieren Sie das Headset NICHT selbst. Erkundigen Sie sich bei der Bose-Vertretung in Ihrem Land/Ihrer Region nach besonderen Pflege-, Rücksendungs- und Versandanweisungen. Besuchen Sie: global.Bose.com • Verwenden Sie das Headset nicht mit einem Helm oder als Teil eines Aufprallschutzsystems.
  • Seite 4: Verwaltungsverordnung Für Energiearme Funkfrequenzgeräte

    • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an. • Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben, dass die Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt.
  • Seite 5 X: Gibt an, dass dieser giftige oder gefährliche Stoff, der in mindestens einem der homogenen Materialien enthalten ist, die für dieses Teil verwendet wurden, über den Grenzwerten gemäß GB/T 26572 liegt. Gerätebezeichnung: Bose ProFlight Series 2 Aviation Headset, Typbezeichnung: 430970 Stoffe mit eingeschränkter Verwendung und ihre chemischen Symbole Polybromierte...
  • Seite 6: Rechtliche Hinweise

    Minhang District, Shanghai 201100 | Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Niederlande | Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 | Bose Limited (H.K.), 9F., No.10, Sec.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    INHA LT BOSE CONNECT APP Funktionen ..............................11 LIEFERUMFANG Inhalt ................................12 Headset-Komponenten ......................... 13 Option des Steuermoduls ........................14 WICHTIG FÜR DEN RICHTIGEN SITZ Kopfbügel anpassen ..........................15 Richtige StayHear+ Polsterkappen auswählen ................16 Ohrhörer an Ihr Ohr anpassen ......................16 Einzelnen Ohrhörer verwenden ....................
  • Seite 8 Bluetooth®-Anzeige ..........................32 Betriebslämpchen ........................... 33 BLUETOOTH-VERBINDUNGEN Mithilfe des Bluetooth-Menüs auf dem Mobilgerät verbinden ..........34 Mobilgerät mithilfe der Bose Connect App verbinden ............. 35 Bluetooth-Audio-Priorität ........................35 Mobilgerät trennen ..........................36 Mobilgerät erneut verbinden ....................... 37 Eine getrennte Verbindung wiederherstellen ................37...
  • Seite 9 INHA LT VERWALTEN MEHRERER BLUETOOTH-VERBINDUNGEN Zusätzliches Mobilgerät verbinden ....................38 Zwischen verbundenen Geräten umschalten................38 Abstimmliste des Headsets löschen ....................38 BLUETOOTH-FUNKTIONEN Bluetooth-Lautstärkefunktionen ...................... 39 Anruffunktionen ............................39 PFLEGE UND WARTUNG Das Headset aufbewahren ........................41 Das Headset reinigen ..........................42 Eingeschränkte Garantie ........................
  • Seite 10 INHA LT INHA LT INSTALLATION Anschluss am Instrumentenbrett des Flugzeugs montieren ..........53 Mono-Anschlussdiagramm ......................54 Stereo-Anschlussdiagramm ...................... 55 Details zum Vornehmen der Anschlüsse ................56 TECHNISCHE DATEN FAA Technische Standardzulassung ....................58 D E U...
  • Seite 11: Bose Connect App

    B OS E CO NN ECT A P P Atemberaubende Klangerlebnisse mit der Bose Connect App. FUNKTIONEN Verbinden Sie sich und wechseln Sie zwischen mehreren Mobilgeräten durch einmaliges Wischen. Passen Sie Ihr Headset-Erlebnis an: • Benennen Sie Ihr Headset. • Teilen Sie Ton und Musik.
  • Seite 12: Lieferumfang Inhalt

    Polsterkappen sind an den Ohrhörern angebracht. HINWEISE: • Steuermodul-Optionen siehe Seite 14. • Flugzeuganschlusstypen siehe Seite 30. • Sollten Teile des Produkts beschädigt sein, verwenden Sie sie nicht. Wenden Sie sich an den Bose-Fachhandel oder den Bose-Kundendienst. Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/Support/ProFlight2 D E U...
  • Seite 13: Headset-Komponenten

    L IE FE RU MFA NG HEADSET-KOMPONENTEN Kopfbügel Seitenpad StayHear+ Polsterkappe Ohrhörer-Aufbewahrungshaken Mikrofonvorrichtung (Boom-Mikrofon, Mikrofonbasis und Kabel) Kabelclip A N R H IG H M E D L O W Steuermodul (siehe Seite 14) M O D M U T M IX O F F Flugzeuganschlüsse...
  • Seite 14: Option Des Steuermoduls

    L IE FE RU MFA NG OPTION DES STEUERMODULS Für das Steuermodul gibt es zwei Optionen: • Steuermodul mit Bluetooth-Fähigkeit • Herkömmliches Steuermodul Steuermodul mit Bluetooth-Fähigkeit Herkömmliches Steuermodul Betriebslämpchen Power-Taste HIGH HIGH Geräuschunterdrückungs- schalter (siehe Seite 21) Bluetooth-Anzeige Bluetooth-/ Bluetooth- Multifunktionstaste Lautstärke lauter MUTE...
  • Seite 15: Wichtig Für Den Richtigen Sitz

    W IC H T IG FÜ R D E N RI C H TI G E N S ITZ KOPFBÜGEL ANPASSEN Die richtige Passform ist sowohl für die Bequemlichkeit als auch für die optimale Geräuschunterdrückung wichtig. 1. Verwenden Sie die Symbole für links T und rechts U am Kopfbügel, um das Headset richtig auszurichten und drehen Sie die Seitenpads in die richtige Position.
  • Seite 16: Richtige Stayhear+ Polsterkappen Auswählen

    W IC H T IG FÜ R D E N RIC H T IG E N S ITZ RICHTIGE STAYHEAR+ POLSTERKAPPEN AUSWÄHLEN Für optimale Audiowiedergabe ist es wichtig, StayHear+ Polsterkappen in der richtigen Größe auszuwählen. Wählen Sie die Größe, die am besten und bequemsten in das jeweilige Ohr passt.
  • Seite 17: Einzelnen Ohrhörer Verwenden

    W IC H T IG FÜ R D E N RIC H T IG E N S ITZ Einzelnen Ohrhörer verwenden Wenn Sie das Headset mit einem Ohrhörer verwenden möchten, können Sie den anderen Ohrhörer mithilfe des Ohrhörer-Aufbewahrungshaken an der Rückseite des Seitenpads verstauen.
  • Seite 18: Mikrofon Anpassen

    W IC H T IG FÜ R D E N RIC H T IG E N S ITZ W IC H T IG FÜ R D E N RI C H TI G E N S ITZ MIKROFON ANPASSEN HINWEIS: Das umkehrbare Mikrofon wird standardmäßig ab Werk an der linken Seite des Headsets angebracht geliefert.
  • Seite 19: Bedingungen, Die Mit Der Passform In Zusammenhang Stehen

    W IC H T IG FÜ R D E N RIC H T IG E N S ITZ W IC H T IG FÜ R D E N RI C H TI G E N S ITZ BEDINGUNGEN, DIE MIT DER PASSFORM IN ZUSAMMENHANG STEHEN Bei sehr lauten Verhältnissen, wie etwa beim Abheben, erleben Sie möglicherweise eine kurze Verringerung der Geräuschunterdrückung, während das Headset...
  • Seite 20: Headset-Bedienelemente

    H EA D S ET-B E D I E NE L E M E N TE EINSCHALTEN Drücken Sie die Power-Taste I. Power-Taste HIGH Das Betriebslämpchen leuchtet grün gelb oder blinkt dann je nach Betriebszustand. Siehe „Betriebslämpchen“ auf Seite 33. HINWEIS: Beim erstmaligen Einschalten des Headsets ist die Geräuschunterdrückung voll aktiviert.
  • Seite 21: Geräuschunterdrückung

    GE RÄU S CH U NTE RD RÜC KUN G Geräuschunterdrückung reduziert unerwünschte Geräusche und sorgt für einen lebensechteren Klang. Sie können die Geräuschunterdrückung auf Basis Ihrer Hörpräferenzen und der Umgebung auswählen. HINWEIS: Wenn Sie einen Anruf empfangen, bleibt das Headset auf der aktuellen Geräuschunterdrückungsstufe.
  • Seite 22: Tap Control Für Durchsprechkommunikation

    GE RÄU S CH U NTE RD RÜC KUN G TAP CONTROL FÜR DURCHSPRECHKOMMUNIKATION Wenn Sie sich auf eine persönliche Kommunikation konzentrieren müssen, die aus einer bestimmten Richtung kommt, können Sie die Geräuschunterdrückung an einem einzelnen Ohrhörer automatisch auf LOW einstellen, in dem Sie zweimal fest auf den Ohrhörer tippen.
  • Seite 23: Betriebsschalter

    B ETRIE BS S C HA LT E R BETRIEBSSCHALTERFUNKTIONEN Die Betriebsschalter befinden sich im Batteriefach des Steuermoduls. HINWEIS: Einige Betriebsschalter sind nicht bei allen Modellen verfügbar. RESERVED AUTO ON AIRCRAFT AUDIO ON - OFF NORMAL - LOW MONO - ST ON - OFF ON - OFF INTERCOM...
  • Seite 24: Betriebsschalter Ändern

    B ETRIE BS S C HA LT E R B ETRIE BS S C HA LT E R FUNKTION POSITION STANDARDEINSTELLUNG BESCHREIBUNG Mono Audio als Mono oder Stereo MONO - ST INTERCOM verarbeiten. Nur für Konfigurationen Intercom verfügbar, die Zweikanal- oder Stereo-Intercom-Systeme unterstützen.
  • Seite 25 B ETRIE BS S C HA LT E R B ETRIE BS S C HA LT E R 5. Legen Sie zwei Batterien des Typs AA ein. Achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung der Plus- und Minuspole. ACHTUNG: Sollten die Batterien nicht genau passen, legen Sie sie NICHT mit Gewalt ein, da dies das Steuermodul dauerhaft beschädigen könnte.
  • Seite 26: Platzierung Des Mikrofons

    P LATZIE RU NG D E S M IK RO FON S Die umkehrbare Mikrofonvorrichtung wird standardmäßig ab Werk an der linken Seite des Headsets angebracht geliefert, es kann jedoch in einigen Konfigurationen getrennt geliefert werden. Es kann problemlos links oder rechts am Headset angebracht werden.
  • Seite 27 PL ATZIE RU NG D E S M I KRO FO NS P LATZIE RU NG D E S M IK RO FON S 3. Drücken Sie die Freigabetaste und ziehen Sie die Mikrofonvorrichtung vorsichtig von der Anschlussbuchse. Anschlussbuchse Freigabetaste 4.
  • Seite 28 P LATZIE RU NG D E S M IK RO FON S 7. Richten Sie die Freigabetaste an der rechten Seite mit der Freigabetastenöffnung aus und stecken Sie den Mikrofonanschluss unten in die Anschlussbuchse. 8. Schieben Sie den Mikrofonanschluss in die Anschlussbuchse, bis die Freigabetaste fest ist.
  • Seite 29: Batterien

    BAT TE RI E N BATTERIEN AUSTAUSCHEN Wenn das Batterielämpchen rot blinkt, müssen die Batterien ausgetauscht werden. HINWEIS: Für Headsets mit Stromversorgung über das Flugzeug sind keine Batterien für den Betrieb nötig, wenn Flugzeugstrom verfügbar ist. Siehe „Flugzeuganschlüsse“ auf Seite 30. 1.
  • Seite 30: Flugzeuganschlüsse

    Headset Strom erhält (siehe Seite 33). HINWEIS: Wenden Sie sich für mehr Informationen über diese Anschlüsse an den Bose-Kundendienst. ZWEIFACHSTECKER Die (nur) batteriebetriebene Version des Headsets verfügt über zwei allgemeine Luftfahrt-Flugzeuganschlüsse, die in spezifische Buchsen am Bedienfeld des Flugzeugs angeschlossen werden können.
  • Seite 31: 5-Polig Xlr, 6-Polig Lemo Und 7-Polig Xlr

    FLU GZE U GA N S C H LÜ S S E BAT TE RI E N 5-POLIG XLR, 6-POLIG LEMO UND 7-POLIG XLR Die 5-poligen XLR, 6-poligen Lemo und 7-poligen XLR Flugzeuganschlüsse werden in das Bedienfeld des Flugzeugs gesteckt und liefern dem Headset Flugzeugstrom und Intercom-Ton.
  • Seite 32: Statuslämpchen

    STAT U S L Ä M P C HE N Die Bluetooth- und Betriebslämpchen befinden sich an der Vorderseite des Steuermoduls. BLUETOOTH-ANZEIGE HINWEIS: Dieser Abschnitt gilt nur für Bluetooth-Headsets. Zeigt den Verbindungsstatus eines Mobilgeräts an. Bluetooth-Anzeige MUTE AKTIVITÄT DER LÄMPCHEN SYSTEMZUSTAND Blinkt lila (synchron mit dem Betriebslämpchen) Bereit für die Verbindung...
  • Seite 33: Betriebslämpchen

    STAT U S L Ä M P C H E N STAT U S L Ä M P C HE N BETRIEBSLÄMPCHEN Zeigt die Stromquelle und den Zustand an. Betriebslämpchen HIGH STROMQUELLE AKTIVITÄT DER LÄMPCHEN SYSTEMZUSTAND Flugzeug Blinkt langsam grün Eingeschaltet Blinkt grün Eingeschaltet –...
  • Seite 34: Bluetooth-Verbindungen

    3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Mobilgerät. TIPP: Die Bluetooth-Funktion finden Sie normalerweise im Einstellungen-Menü. 4. Wählen Sie das Headset aus der Geräteliste aus. Bose ProFlight Nach dem Verbinden hören Sie einen Ton und das Bluetooth-Lämpchen blinkt blau. HINWEISE: •...
  • Seite 35: Mobilgerät Mithilfe Der Bose Connect App Verbinden

    BLU ETO OTH -VE RB I ND U NG E N MOBILGERÄT MITHILFE DER BOSE CONNECT APP VERBINDEN Laden Sie die Bose Connect App herunter und befolgen Sie die Verbindungsanweisungen auf dem Bildschirm. PROFLIGHT Nach dem Verbinden hören Sie einen Ton und das Bluetooth-Lämpchen blinkt blau.
  • Seite 36: Mobilgerät Trennen

    Halten Sie die Bluetooth-/Multifunktionstaste l fünf Sekunde lang gedrückt, um die Bluetooth-Funktion auszuschalten. Bewegen Sie den Bluetooth-Prioritätsschalter die Position OFF. Verwenden Sie die Bose Connect-App, um Ihr Mobilgerät zu trennen. TIPP: Sie können auch die Bluetooth-Einstellungen verwenden, um Ihr Gerät zu trennen. Durch Deaktivieren der Bluetooth-Funktion werden alle anderen Geräte getrennt.
  • Seite 37: Mobilgerät Erneut Verbinden

    BLU ETO OTH -VE RB I ND U NG E N STAT U S L Ä M P C H E N MOBILGERÄT ERNEUT VERBINDEN Wenn das Headset eingeschaltet wird, versucht er, sich wieder mit den zwei zuletzt verbundenen Geräten zu verbinden. HINWEIS: Die Geräte müssen sich innerhalb der Reichweite (9 m) befinden und eingeschaltet sein.
  • Seite 38: Verwalten Mehrerer Bluetooth-Verbindungen

    Verbindungen werden mit der Bluetooth-/Multifunktionstaste l gesteuert. Vergewissern Sie sich, dass die Funktion aktiviert ist, bevor Sie ein zusätzliches Mobilgerät verbinden. TIPP: Mit der Bose Connect-App können Sie mehrere verbundene Geräte ganz einfach verwalten. HINWEIS: Dieser Abschnitt gilt nur für Bluetooth-Headsets.
  • Seite 39: Bluetooth-Funktionen

    BLU ETO OTH - F UN KTIO NE N HINWEIS: Dieser Abschnitt gilt nur für Bluetooth-Headsets. BLUETOOTH-LAUTSTÄRKEFUNKTIONEN Die Bluetooth-Lautstärkeregelungen befinden sich an der Seite des Steuermoduls. Bluetooth-Lautstärke lauter Bluetooth-Lautstärke leiser FUNKTION VORGEHENSWEISE Bluetooth-Lautstärke lauter Drücken Sie H. Bluetooth-Lautstärke leiser Drücken Sie z. ANRUFFUNKTIONEN Die Bluetooth-/Multifunktionstaste l befindet sich an der Vorderseite des Steuermoduls.
  • Seite 40 BLU ETO OTH - F UN KTIO NE N FUNKTION VORGEHENSWEISE Halten Sie l eine Sekunde lang gedrückt. Ankommenden Anruf Sie hören zwei kurze Pieptöne, die anzeigen, dass der Anruf ablehnen abgelehnt wurde. Zweiten eingehenden Drücken Sie während eines Anrufs die Bluetooth-/ Anruf entgegennehmen Multifunktionstaste l.
  • Seite 41: Pflege Und Wartung

    P F LEG E U N D WA RT UN G DAS HEADSET AUFBEWAHREN • Legen Sie das Headset zur problemlosen, praktischen Aufbewahrung in das Transport-Etui. • Bewahren Sie das Headset in einem belüfteten Raum vom direkten Sonnenlicht entfernt auf. •...
  • Seite 42: Das Headset Reinigen

    Produktregistrierungskarte im Karton. Wie Sie sich registrieren, ist auf der Karte beschrieben. Ihre eingeschränkte Garantie ist jedoch unabhängig davon gültig. 1. Erkundigen Sie sich bei der Bose-Vertretung in Ihrem Land/Ihrer Region (auf global.Bose.com finden Sie Bose-Kontaktinformationen für Ihr Land/Ihre Region) nach besonderen Rücksendungs- und Versandanweisungen.
  • Seite 43: Ort Der Seriennummer

    Geben Sie diese Seriennummer an, wenn Sie Ihr Produkt registrieren oder den technischen Support von Bose kontaktieren. ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR Bei normalem Gebrauch müssen Teile wie Windschutz und Ohrpolster regelmäßig ersetzt werden. Ersatzteile und Zubehör können über den Bose-Kundendienst bestellt werden. Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/Support/ProFlight2 Seitenpolster 1.
  • Seite 44: Kopfbügelpolster

    P F LEG E U N D WA RT UN G Kopfbügelpolster Tauschen Sie das Polster aus, wenn die Originalgröße und Form des Polsters mithilfe von normaler Pflege und Reinigung nicht mehr wiederhergestellt werden kann. 1. Greifen Sie das Kopfbügelpolster und ziehen Sie es vom Kopfpolster weg. 2.
  • Seite 45: Stayhear+ Polsterkappen

    P F LEG E U N D WA RT UN G 5. Stecken Sie die rechten und linken Laschen in die Kunststoffkappe. StayHear+ Polsterkappen Tauschen Sie die Polsterkappen alle sechs Monate oder nach 350 Stunden Benutzung aus, je nachdem, wie oft Sie fliegen. Siehe „StayHear+ Polsterkappen austauschen“...
  • Seite 46: Batterien

    P F LEG E U N D WA RT UN G 3. Schieben Sie den neuen Windschutz auf das Mikrofon. 4. Stellen Sie sicher, dass er das Mikrofon vollständig bedeckt. 5. Drücken Sie auf die Seiten des Windschutzes, um ihn zu befestigen. Batterien Siehe „Batterien“...
  • Seite 47: Fehlerbehebung

    Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, sehen Sie in der folgenden Tabelle nach, in der Sie Symptome und Lösungen für gängige Probleme finden. Wenn Sie Ihr Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst. Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/contact Geräuschunterdrückung...
  • Seite 48: Intercom-Kommunikation

    F E H L E RB E HE B U NG F E H L E RB E HE B U NG PROBLEM VORGEHENSWEISE Vergewissern Sie sich bei Verwendung von Batteriestrom, dass die Batterien frisch und richtig eingesetzt sind. Siehe „Batterien“ auf Seite 29.
  • Seite 49: Audio

    F E H L E RB E HE B U NG STAT U S L Ä M P C H E N PROBLEM VORGEHENSWEISE Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärkeregelung am Steuermodul (siehe Seite 39) oder am Intercom nicht zu niedrig einstellt ist.
  • Seite 50: Mikrofon

    F E H L E RB E HE B U NG STAT U S L Ä M P C H E N PROBLEM VORGEHENSWEISE Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer richtig passen. Siehe „Richtige Leiser rumpelnder Ton, StayHear+ Polsterkappen auswählen“ auf Seite 16. wenn das Headset in Stellen Sie sicher, dass die StayHear+ Polsterkappen sauber einer leisen Umgebung...
  • Seite 51: Bluetooth-Audioquelle

    F E H L E RB E HE B U NG STAT U S L Ä M P C H E N Bluetooth-Audioquelle HINWEIS: Dieser Abschnitt gilt nur für Bluetooth-Headsets. PROBLEM VORGEHENSWEISE Vergewissern Sie sich, dass sich der Bluetooth-Prioritätsschalter in der MUTE- oder MIX-Position befindet. Siehe „Bluetooth-Audio- Priorität“...
  • Seite 52: Automatische Ein-/Abschaltung

    Es kann bis zu 9 Minuten dauern, bis das Headset abgeschaltet wird, wenn es nach dem anfänglichen Einschalten nicht sofort verwendet wird. Wenn sich das Headset nach 15 Minuten nicht abgeschaltet hat, wenden Sie sich an den Kundendienst von Bose. D E U...
  • Seite 53: Anschluss Am Instrumentenbrett Des Flugzeugs Montieren

    MONTIEREN Der Anschluss am Instrumentenbrett des Flugzeugs ist Teil des optionalen 6-poligen Kabelbaums. Auf www.Bose.com oder global.Bose.com finden Sie Informationen und können Käufe tätigen. WARNUNG: Der Anschluss am Instrumentenbrett des Flugzeugs muss von einem Techniker montiert werden, der für die Durchführung dieser Art von Installation der Bordelektronik für das Flugzeug qualifiziert ist,...
  • Seite 54: Mono-Anschlussdiagramm

    ACHTUNG: Verwenden Sie KEINE übermäßige Kraft und verbiegen Sie den installierten Anschluss nicht. Dies könnte die internen Lötverbindungen beschädigen oder brechen. HINWEIS: Der Anschluss am Instrumentenbrett des Flugzeugs kann nicht mithilfe von transformatorgekoppelten Audioausgängen in einem Audiosystem installiert werden. Wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst. Mono-Anschlussdiagramm 10-32 1V+IN 1/2A...
  • Seite 55: Stereo-Anschlussdiagramm

    BLK/WH Audio Microphone - Jack Existing Barrel PTT switch (gnd) (PTT) and wiring (no connection to Bose headset) Phone Stereo Headphone - Jack audio (right) Existing wiring to aircraft stereo intercom/audio panel Barrel (audio gnd) (phone audio left) D E U...
  • Seite 56: Details Zum Vornehmen Der Anschlüsse

    INSTAL L AT I ON Details zum Vornehmen der Anschlüsse Die Pinbelegungen für den optional installierten Anschluss sind in der folgenden Tabelle genauer aufgeführt. PINNUMMER FARBE ZWECK V+IN: Headset-Strom (10-32 VDC). 1/4-A-Sicherung oder 1/2-A-Trennschalter verwenden. Schwarz GND: Systemerde. An vorhandene Audioerde anschließen.
  • Seite 57: Technische Daten

    T ECH NIS C HE DATE N TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG Empfindlichkeit der 92 dB SPL gemessen bei einem Eingangssignal von 1 mW, Kopfhörer 1 kHz, in Mono-Modus Mono-Modus: 150 Ohm ON und OFF Impedanz der Kopfhörer Stereo-Modus: 300 Ohm ON und OFF RTCA-214a-Bereich: 300 bis 3500 Hz Frequenzgang der Kopfhörer Erweiterter Bereich: 40 Hz bis 15 kHz...
  • Seite 58: Faa Technische Standardzulassung

    Drahtlostechnologie Länge des Headset-Kabels FAA TECHNISCHE STANDARDZULASSUNG Das Bose ProFlight Series 2 Aviation Headset, das gemäß TSO und ETSO C139 zugelassen ist, ist entsprechend gekennzeichnet. Die Produktschnittstelle, Kabel und Mikrofone sind so konzipiert, dass sie bei folgenden Umgebungsbedingungen funktionieren und diese aushalten.
  • Seite 59 T ECH NIS C HE DATE N Angegebene Umgebungskategorien siehe RTCA/DO-160G und RTCA/DO-214a (18. Dezember 2013). Die für die TSO-Zulassung dieses Artikels erforderlichen Bedingungen und Tests sind Mindestleistungsstandards. Derjenige, der diesen Artikel entweder an oder in einem bestimmten Typ oder einer bestimmten Klasse von Flugzeug installiert, muss ermitteln, ob die Installationsbedingungen im Flugzeug TSO-Standards entsprechen, was alle akzeptierten integrierten Nicht-TSO-Funktionen beinhaltet.
  • Seite 60 ©2024 Bose Corporation, 100 The Mountain Road, Framingham, MA 01701-9168 USA AM838429-0010 Rev. 04...

Inhaltsverzeichnis