W I CHTI G E SI CHE R HE I TS H I N WE I S E Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch und bewahren Sie sie auf. Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNGEN/VORSICHTSMASSNAHMEN • Verwenden Sie die Kopfhörer NICHT mit Geräuschunterdrückung, wenn die Unmöglichkeit, Umgebungsgeräusche zu hören, eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen könnte, z.
Seite 3
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an. • Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben, dass die Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt.
Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other applicable EU directive requirements. The Leere Batterien müssen getrennt entsorgt werden und gehören nicht in den Hausmüll.
Taiwan-Import: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Mexiko-Import: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Rechtliche Hinweise Apple und das Apple-Logo sind Marken von Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind.
I N HA LT BOSE CONNECT APP Funktionen ......................... 10 LIEFERUMFANG Inhalt ............................ 11 Headset-Komponenten ....................12 Option des Steuermoduls .................... 13 WICHTIG FÜR DEN RICHTIGEN SITZ Kopfbügel anpassen ...................... 14 Richtige StayHear+ Polsterkappen auswählen............ 15 Ohrhörer an Ihr Ohr anpassen ................... 15 Einzelnen Ohrhörer verwenden ................
Seite 7
Bluetooth®-Anzeige ......................31 Betriebslämpchen ......................32 BLUETOOTH-VERBINDUNGEN Mithilfe des Bluetooth-Menüs auf dem Mobilgerät verbinden ...... 33 Mobilgerät mithilfe der Bose Connect App verbinden ........34 Bluetooth-Audio-Priorität .................... 34 Mobilgerät trennen ......................35 Mobilgerät erneut verbinden ..................36 Eine getrennte Verbindung wiederherstellen ............36...
Seite 8
I N HA LT VERWALTEN MEHRERER BLUETOOTH-VERBINDUNGEN Zusätzliches Mobilgerät verbinden ................37 Zwischen verbundenen Geräten umschalten ............37 Abstimmliste des Headsets löschen ................ 37 BLUETOOTH-FUNKTIONEN Bluetooth-Lautstärkefunktionen ................38 Anruffunktionen ......................38 PFLEGE UND WARTUNG Das Headset aufbewahren ..................40 Das Headset reinigen ....................41 Eingeschränkte Garantie ....................
Seite 9
I N HA LT I N HA LT INSTALLATION Anschluss am Instrumentenbrett des Flugzeugs montieren ......52 Mono-Anschlussdiagramm .................. 53 Stereo-Anschlussdiagramm ................54 Details zum Vornehmen der Anschlüsse ............55 TECHNISCHE DATEN FAA Technische Standardzulassung ............... 57 D E U...
BOSE CON NE C T AP P Atemberaubende Klangerlebnisse mit der Bose Connect App. FUNKTIONEN Verbinden Sie sich und wechseln Sie zwischen mehreren Mobilgeräten durch einmaliges Wischen. Passen Sie Ihr Headset-Erlebnis an: • Benennen Sie Ihr Headset. • Teilen Sie Ton und Musik.
Ohrhörern angebracht. HINWEISE: • Steuermodul-Optionen siehe Seite 13. • Flugzeuganschlusstypen siehe Seite 29. • Sollten Teile des Produkts beschädigt sein, verwenden Sie sie nicht. Wenden Sie sich an den Bose-Fachhandel oder den Bose-Kundendienst. Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/Support/ProFlight2 D E U...
L I EF ER U M FAN G HEADSET-KOMPONENTEN Kopfbügel Seitenpad StayHear+ Polsterkappe Ohrhörer-Aufbewahrungshaken Mikrofonvorrichtung (Boom-Mikrofon, Mikrofonbasis und Kabel) Kabelclip Steuermodul (siehe Seite 13) Flugzeuganschlüsse (siehe Seite 29) D E U...
L I EF ER U M FAN G OPTION DES STEUERMODULS Für das Steuermodul gibt es zwei Optionen: • Steuermodul mit Bluetooth-Fähigkeit • Herkömmliches Steuermodul Steuermodul mit Bluetooth-Fähigkeit Herkömmliches Steuermodul Betriebslämpchen Power-Taste Geräuschunterdrückungs- schalter (siehe Seite 20) Bluetooth-Anzeige Bluetooth-/ Bluetooth- Multifunktionstaste Lautstärke lauter Bluetooth-...
W I CHT IG F Ü R D E N R I CH T I G E N S ITZ KOPFBÜGEL ANPASSEN Die richtige Passform ist sowohl für die Bequemlichkeit als auch für die optimale Geräuschunterdrückung wichtig. 1. Verwenden Sie die Symbole für links T und rechts U am Kopfbügel, um das Headset richtig auszurichten und drehen Sie die Seitenpads in die richtige Position.
W I CHT IG F Ü R D E N R I CH T IG E N S ITZ RICHTIGE STAYHEAR+ POLSTERKAPPEN AUSWÄHLEN Für optimale Audiowiedergabe ist es wichtig, StayHear+ Polsterkappen in der richtigen Größe auszuwählen. Wählen Sie die Größe, die am besten und bequemsten in das jeweilige Ohr passt.
W I CHT IG F Ü R D E N R I CH T IG E N S ITZ Einzelnen Ohrhörer verwenden Wenn Sie das Headset mit einem Ohrhörer verwenden möchten, können Sie den anderen Ohrhörer mithilfe des Ohrhörer-Aufbewahrungshaken an der Rückseite des Seitenpads verstauen.
W I CHT IG F Ü R D E N R I CH T IG E N S ITZ W I CHT IG F Ü R D E N R I CH T I G E N S ITZ MIKROFON ANPASSEN HINWEIS: Das umkehrbare Mikrofon wird standardmäßig ab Werk an der linken Seite des Headsets angebracht geliefert.
W I CHT IG F Ü R D E N R I CH T IG E N S ITZ W I CHT IG F Ü R D E N R I CH T I G E N S ITZ BEDINGUNGEN, DIE MIT DER PASSFORM IN ZUSAMMENHANG STEHEN Bei sehr lauten Verhältnissen, wie etwa beim Abheben, erleben Sie möglicherweise eine kurze Verringerung der Geräuschunterdrückung, während das Headset...
HEA DSET-BED I EN E L E M E NT E EINSCHALTEN Drücken Sie die Power-Taste I. Power-Taste Das Betriebslämpchen leuchtet grün gelb oder blinkt dann je nach Betriebszustand. Siehe „Betriebslämpchen“ auf Seite 32. HINWEIS: Beim erstmaligen Einschalten des Headsets ist die Geräuschunterdrückung voll aktiviert.
G ER ÄUSCHUN TE R D RÜ C KUN G Geräuschunterdrückung reduziert unerwünschte Geräusche und sorgt für einen lebensechteren Klang. Sie können die Geräuschunterdrückung auf Basis Ihrer Hörpräferenzen und der Umgebung auswählen. HINWEIS: Wenn Sie einen Anruf empfangen, bleibt das Headset auf der aktuellen Geräuschunterdrückungsstufe.
G ER ÄUSCHUN TE R D RÜ C KUN G TIPPSTEUERUNG FÜR DURCHSPRECHKOMMUNIKATION Wenn Sie sich auf eine persönliche Kommunikation konzentrieren müssen, die aus einer bestimmten Richtung kommt, können Sie die Geräuschunterdrückung an einem einzelnen Ohrhörer automatisch auf niedrig einstellen, in dem Sie zweimal fest auf den Ohrhörer tippen.
BETR I EBSSC HA LTE R BETRIEBSSCHALTERFUNKTIONEN Die Betriebsschalter befinden sich im Batteriefach des Steuermoduls. HINWEIS: Einige Betriebsschalter sind nicht bei allen Modellen verfügbar. FUNKTION POSITION STANDARDEINSTELLUNG BESCHREIBUNG Für die zukünftige Verwendung reserviert. Reserviert Automatisches Einschalten bei Anschluss an den Flugzeugstrom.
BETR I EBSSC HA LTE R BETR I EBSSC HA LTE R FUNKTION POSITION STANDARDEINSTELLUNG BESCHREIBUNG Mono Audio als Mono oder Stereo verarbeiten. Nur für Konfigurationen Intercom verfügbar, die Zweikanal- oder Stereo-Intercom- Systeme unterstützen. Automatische Abschaltung nach 3 bis 45 Minuten Inaktivität.
Seite 24
BETR I EBSSC HA LTE R BETR I EBSSC HA LTE R 5. Legen Sie zwei Batterien des Typs AA ein. Achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung der Plus- und Minuspole. ACHTUNG: Sollten die Batterien nicht genau passen, legen Sie sie NICHT mit Gewalt ein, da dies das Steuermodul dauerhaft beschädigen könnte.
PLATZ I ER UN G D E S MI KR O FO NS Die umkehrbare Mikrofonvorrichtung wird standardmäßig ab Werk an der linken Seite des Headsets angebracht geliefert, es kann jedoch in einigen Konfigurationen getrennt geliefert werden. Es kann problemlos links oder rechts am Headset angebracht werden.
Seite 26
P L ATZIER UN G D E S M IK RO FO N S PLATZ I ER UN G D E S MI KR O FO NS 3. Drücken Sie die Freigabetaste und ziehen Sie die Mikrofonvorrichtung vorsichtig von der Anschlussbuchse. Anschlussbuchse Freigabetaste 4.
Seite 27
PLATZ I ER UN G D E S MI KR O FO NS 7. Richten Sie die Freigabetaste an der rechten Seite mit der Freigabetastenöffnung aus und stecken Sie den Mikrofonanschluss unten in die Anschlussbuchse. 8. Schieben Sie den Mikrofonanschluss in die Anschlussbuchse, bis die Freigabetaste fest ist.
BAT T E RI E N BATTERIEN AUSTAUSCHEN Wenn das Batterielämpchen rot blinkt, müssen die Batterien ausgetauscht werden. HINWEIS: Für Headsets mit Stromversorgung über das Flugzeug sind keine Batterien für den Betrieb nötig, wenn Flugzeugstrom verfügbar ist. Siehe „Flugzeuganschlüsse“ auf Seite 29. 1.
Headset Strom erhält (siehe Seite 32). HINWEIS: Wenden Sie sich für mehr Informationen über diese Anschlüsse an den Bose-Kundendienst. ZWEIFACHSTECKER Die (nur) batteriebetriebene Version des Headsets verfügt über zwei allgemeine Luftfahrt-Flugzeuganschlüsse, die in spezifische Buchsen am Bedienfeld des Flugzeugs angeschlossen werden können.
F LU G ZEUG A NS CH LÜ SSE BAT T E RI E N 5-POLIG XLR, 6-POLIG LEMO UND 7-POLIG XLR Die 5-poligen XLR, 6-poligen Lemo und 7-poligen XLR Flugzeuganschlüsse werden in das Bedienfeld des Flugzeugs gesteckt und liefern dem Headset Flugzeugstrom und Intercom-Ton.
STAT USL ÄM P CH E N Die Bluetooth- und Betriebslämpchen befinden sich an der Vorderseite des Steuermoduls. BLUETOOTH-ANZEIGE HINWEIS: Dieser Abschnitt gilt nur für Bluetooth-Headsets. Zeigt den Verbindungsstatus eines Mobilgeräts an. Bluetooth-Anzeige AKTIVITÄT DER LÄMPCHEN SYSTEMZUSTAND Blinkt lila (synchron mit dem Betriebslämpchen) Bereit für die Verbindung Blinkt blau (abwechselnd mit dem Betriebslämpchen) Verbinden...
STATU SL Ä MP C H E N STAT USL ÄM P CH E N BETRIEBSLÄMPCHEN Zeigt die Stromquelle und den Zustand an. Betriebslämpchen STROMQUELLE AKTIVITÄT DER LÄMPCHEN SYSTEMZUSTAND Flugzeug Blinkt langsam grün Eingeschaltet Blinkt grün Eingeschaltet – Batterie hoch Batterie (8 Stunden oder mehr) Blinkt gelb...
3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Mobilgerät. TIPP: Die Bluetooth-Funktion finden Sie normalerweise im Einstellungen-Menü. 4. Wählen Sie das Headset aus der Geräteliste aus. Bose ProFlight Nach dem Verbinden hören Sie einen Ton und das Bluetooth-Lämpchen blinkt blau. HINWEISE: ...
BLU ETO OT H -V E R B I ND UN G E N MOBILGERÄT MITHILFE DER BOSE CONNECT APP VERBINDEN Laden Sie die Bose Connect App herunter und befolgen Sie die Verbindungsanweisungen auf dem Bildschirm. PROFLIGHT Nach dem Verbinden hören Sie einen Ton und das Bluetooth-Lämpchen blinkt blau.
Halten Sie die Bluetooth-/Multifunktionstaste l fünf Sekunde lang gedrückt, um die Bluetooth-Funktion auszuschalten. Bewegen Sie den Bluetooth-Prioritätsschalter die Position OFF. Verwenden Sie die Bose Connect-App, um Ihr Mobilgerät zu trennen. TIPP: Sie können auch die Bluetooth-Einstellungen verwenden, um Ihr Gerät zu trennen. Durch Deaktivieren der Bluetooth-Funktion werden alle anderen Geräte getrennt.
BLU ETO OT H -V E R B I ND UN G E N STATU SL Ä MP C H E N MOBILGERÄT ERNEUT VERBINDEN Wenn das Headset eingeschaltet wird, versucht er, sich wieder mit den zwei zuletzt verbundenen Geräten zu verbinden. HINWEIS: Die Geräte müssen sich innerhalb der Reichweite (9 m) befinden und eingeschaltet sein.
Verbindungen werden mit der Bluetooth-/Multifunktionstaste l gesteuert. Vergewissern Sie sich, dass die Funktion aktiviert ist, bevor Sie ein zusätzliches Mobilgerät verbinden. TIPP: Mit der Bose Connect-App können Sie mehrere verbundene Geräte ganz einfach verwalten. HINWEIS: Dieser Abschnitt gilt nur für Bluetooth-Headsets.
B LU E TO OT H - F UN KTI O NE N HINWEIS: Dieser Abschnitt gilt nur für Bluetooth-Headsets. BLUETOOTH-LAUTSTÄRKEFUNKTIONEN Die Bluetooth-Lautstärkeregelungen befinden sich an der Seite des Steuermoduls. Bluetooth-Lautstärke lauter Bluetooth-Lautstärke leiser FUNKTION VORGEHENSWEISE Drücken Sie H. Bluetooth-Lautstärke lauter Drücken Sie z.
B LU E TO OT H - F UN KTI O NE N FUNKTION VORGEHENSWEISE Halten Sie l eine Sekunde lang gedrückt. Ankommenden Anruf Sie hören zwei kurze Pieptöne, die anzeigen, dass der Anruf ablehnen abgelehnt wurde. Zweiten eingehenden Drücken Sie während eines Anrufs die Bluetooth-/ Multifunktionstaste l.
P F LEG E UN D WA RTUN G DAS HEADSET AUFBEWAHREN • Legen Sie das Headset zur problemlosen, praktischen Aufbewahrung in das Transport-Etui. • Bewahren Sie das Headset in einem belüfteten Raum vom direkten Sonnenlicht entfernt auf. • Nehmen Sie die Batterien heraus, bevor Sie das Headset längere Zeit aufbewahren. 1.
Produktregistrierungskarte im Karton. Wie Sie sich registrieren, ist auf der Karte beschrieben. Ihre eingeschränkte Garantie ist jedoch unabhängig davon gültig. 1. Erkundigen Sie sich bei der Bose-Vertretung in Ihrem Land/Ihrer Region (auf global.Bose.com finden Sie Bose-Kontaktinformationen für Ihr Land/Ihre Region) nach besonderen Rücksendungs- und Versandanweisungen.
Support von Bose kontaktieren. ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR Bei normalem Gebrauch müssen Teile wie Windschutz und Ohrpolster regelmäßig ersetzt werden. Ersatzteile und Zubehör können über den Bose-Kundendienst bestellt werden. Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/Support/ProFlight2 Seitenpolster 1. Greifen Sie das Seitenpolster und ziehen Sie es vom Seitenpad weg.
P F LEG E UN D WA RTUN G Kopfbügelpolster Tauschen Sie das Polster aus, wenn die Originalgröße und Form des Polsters mithilfe von normaler Pflege und Reinigung nicht mehr wiederhergestellt werden kann. 1. Greifen Sie das Kopfbügelpolster und ziehen Sie es vom Kopfpolster weg. 2.
P F LEG E UN D WA RTUN G 5. Stecken Sie die rechten und linken Laschen in die Kunststoffkappe. StayHear+ Polsterkappen Tauschen Sie die Polsterkappen alle sechs Monate oder nach 350 Stunden Benutzung aus, je nachdem, wie oft Sie fliegen. Siehe „StayHear+ Polsterkappen austauschen“ auf Seite 16.
P F LEG E UN D WA RTUN G 3. Schieben Sie den neuen Windschutz auf das Mikrofon. 4. Stellen Sie sicher, dass er das Mikrofon vollständig bedeckt. 5. Drücken Sie auf die Seiten des Windschutzes, um ihn zu befestigen. Batterien Siehe „Batterien“...
Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, sehen Sie in der folgenden Tabelle nach, in der Sie Symptome und Lösungen für gängige Probleme finden. Wenn Sie Ihr Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst. Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/contact Geräuschunterdrückung...
F EHLER BE H E B UN G F EHLER BE H E B UN G PROBLEM VORGEHENSWEISE Vergewissern Sie sich bei Verwendung von Batteriestrom, dass die Batterien frisch und richtig eingesetzt sind. Siehe „Batterien“ auf Seite 28. Vergewissern Sie sich bei Verwendung von Flugzeugstrom, dass der Anschluss fest im Bedienfeld sitzt und das Bedienfeld mit Strom versorgt wird.
F EHLER BE H E B UN G STATU SL Ä MP C H E N PROBLEM VORGEHENSWEISE Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärkeregelung am Steuermodul (siehe Seite 38) oder am Intercom nicht zu niedrig einstellt ist. Verringerte Lautstärke nur in einem Ohr Vergewissern Sie sich, dass der Intercom-Schalter für Ihr Intercom-System richtig eingestellt ist.
F EHLER BE H E B UN G STATU SL Ä MP C H E N PROBLEM VORGEHENSWEISE Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer richtig passen. Siehe „Richtige Leiser rumpelnder Ton, StayHear+ Polsterkappen auswählen“ auf Seite 15. wenn das Headset in Stellen Sie sicher, dass die StayHear+ Polsterkappen sauber einer leisen Umgebung und frei von Fremdkörpern sind.
F EHLER BE H E B UN G STATU SL Ä MP C H E N Bluetooth-Audioquelle HINWEIS: Dieser Abschnitt gilt nur für Bluetooth-Headsets. PROBLEM VORGEHENSWEISE Vergewissern Sie sich, dass sich der Bluetooth-Prioritätsschalter in der MUTE- oder MIX-Position befindet. Siehe „Bluetooth-Audio- Priorität“...
Es kann bis zu 9 Minuten dauern, bis das Headset abgeschaltet wird, wenn es nach dem anfänglichen Einschalten nicht sofort verwendet wird. Wenn sich das Headset nach 15 Minuten nicht abgeschaltet hat, wenden Sie sich an den Kundendienst von Bose. D E U...
FLUGZEUGS MONTIEREN Der Anschluss am Instrumentenbrett des Flugzeugs ist Teil des optionalen 6-poligen Kabelbaums. Auf www.Bose.com oder global.Bose.com finden Sie Informationen und können Käufe tätigen. WARNUNG: Der Anschluss am Instrumentenbrett des Flugzeugs muss von einem Techniker montiert werden, der für die Durchführung dieser Art von Installation der Bordelektronik für das Flugzeug qualifiziert ist,...
ACHTUNG: Verwenden Sie KEINE übermäßige Kraft und verbiegen Sie den installierten Anschluss nicht. Dies könnte die internen Lötverbindungen beschädigen oder brechen. HINWEIS: Der Anschluss am Instrumentenbrett des Flugzeugs kann nicht mithilfe von transformatorgekoppelten Audioausgängen in einem Audiosystem installiert werden. Wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst. Mono-Anschlussdiagramm 10-32 1V+IN 1/2A...
BLK/WH Audio Microphone - Jack Existing Barrel PTT switch (gnd) (PTT) and wiring (no connection to Bose headset) Phone Stereo Headphone - Jack audio (right) Existing wiring to aircraft stereo intercom/audio panel Barrel (audio gnd) (phone audio left) D E U...
IN STA L L AT IO N Details zum Vornehmen der Anschlüsse Die Pinbelegungen für den optional installierten Anschluss sind in der folgenden Tabelle genauer aufgeführt. PINNUMMER FARBE ZWECK V+IN: Headset-Strom (10-32 VDC). 1/4-A-Sicherung oder 1/2-A-Trennschalter verwenden. Schwarz GND: Systemerde. An vorhandene Audioerde anschließen.
TECHN I SC H E DAT E N TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG Empfindlichkeit der 92 dB SPL gemessen bei einem Eingangssignal von 1 mW, Kopfhörer 1 kHz, in Mono-Modus Mono-Modus: 300 Ohm ON und OFF Impedanz der Kopfhörer Stereo-Modus: 600 Ohm ON und OFF RTCA-214a-Bereich: 300 bis 3500 Hz Frequenzgang der Kopfhörer Erweiterter Bereich: 40 Hz bis 15 kHz...
Drahtlostechnologie Länge des Headset-Kabels FAA TECHNISCHE STANDARDZULASSUNG Das Bose ProFlight Series 2 Aviation Headset, das gemäß TSO und ETSO C139 zugelassen ist, ist entsprechend gekennzeichnet. Die Produktschnittstelle, Kabel und Mikrofone sind so konzipiert, dass sie bei folgenden Umgebungsbedingungen funktionieren und diese aushalten.
Seite 58
TECHN I SC H E DAT E N Angegebene Umgebungskategorien siehe RTCA/DO-160G und RTCA/DO-214a (18. Dezember 2013). Die für die TSO-Zulassung dieses Artikels erforderlichen Bedingungen und Tests sind Mindestleistungsstandards. Derjenige, der diesen Artikel entweder an oder in einem bestimmten Typ oder einer bestimmten Klasse von Flugzeug installiert, muss ermitteln, ob die Installationsbedingungen im Flugzeug TSO-Standards entsprechen, was alle akzeptierten integrierten Nicht-TSO-Funktionen beinhaltet.