Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bose PROFLIGHT 2 serie Bedienungsanleitung

Bose PROFLIGHT 2 serie Bedienungsanleitung

Aviation headset
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PROFLIGHT 2 serie:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PROFLIGHT SERIES 2
AVIATION HEADSET
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Notice d'utilisation
Manual do Proprietário
用户指南
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bose PROFLIGHT 2 serie

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Guía del usuario Notice d’utilisation Manual do Proprietário 用户指南 PROFLIGHT SERIES 2 AVIATION HEADSET...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    W I CHTI G E SI CHE R HE I TS H I N WE I S E Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch und bewahren Sie sie auf. Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNGEN/VORSICHTSMASSNAHMEN • Verwenden Sie die Kopfhörer NICHT mit Geräuschunterdrückung, wenn die Unmöglichkeit, Umgebungsgeräusche zu hören, eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen könnte, z.
  • Seite 3 • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an. • Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben, dass die Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt.
  • Seite 4: Z U Lassu N G En U Nd Ko N Fo Rm I Tät

    Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other applicable EU directive requirements. The Leere Batterien müssen getrennt entsorgt werden und gehören nicht in den Hausmüll.
  • Seite 5: Rechtliche Hinweise

    Taiwan-Import: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Mexiko-Import: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Rechtliche Hinweise Apple und das Apple-Logo sind Marken von Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    I N HA LT BOSE CONNECT APP Funktionen ......................... 10 LIEFERUMFANG Inhalt ............................ 11 Headset-Komponenten ....................12 Option des Steuermoduls .................... 13 WICHTIG FÜR DEN RICHTIGEN SITZ Kopfbügel anpassen ...................... 14 Richtige StayHear+ Polsterkappen auswählen............ 15 Ohrhörer an Ihr Ohr anpassen ................... 15 Einzelnen Ohrhörer verwenden ................
  • Seite 7 Bluetooth®-Anzeige ......................31 Betriebslämpchen ......................32 BLUETOOTH-VERBINDUNGEN Mithilfe des Bluetooth-Menüs auf dem Mobilgerät verbinden ...... 33 Mobilgerät mithilfe der Bose Connect App verbinden ........34 Bluetooth-Audio-Priorität .................... 34 Mobilgerät trennen ......................35 Mobilgerät erneut verbinden ..................36 Eine getrennte Verbindung wiederherstellen ............36...
  • Seite 8 I N HA LT VERWALTEN MEHRERER BLUETOOTH-VERBINDUNGEN Zusätzliches Mobilgerät verbinden ................37 Zwischen verbundenen Geräten umschalten ............37 Abstimmliste des Headsets löschen ................ 37 BLUETOOTH-FUNKTIONEN Bluetooth-Lautstärkefunktionen ................38 Anruffunktionen ......................38 PFLEGE UND WARTUNG Das Headset aufbewahren ..................40 Das Headset reinigen ....................41 Eingeschränkte Garantie ....................
  • Seite 9 I N HA LT I N HA LT INSTALLATION Anschluss am Instrumentenbrett des Flugzeugs montieren ......52 Mono-Anschlussdiagramm .................. 53 Stereo-Anschlussdiagramm ................54 Details zum Vornehmen der Anschlüsse ............55 TECHNISCHE DATEN FAA Technische Standardzulassung ............... 57 D E U...
  • Seite 10: Bose Connect App

    BOSE CON NE C T AP P Atemberaubende Klangerlebnisse mit der Bose Connect App. FUNKTIONEN Verbinden Sie sich und wechseln Sie zwischen mehreren Mobilgeräten durch einmaliges Wischen. Passen Sie Ihr Headset-Erlebnis an: • Benennen Sie Ihr Headset. • Teilen Sie Ton und Musik.
  • Seite 11: Lieferumfang

    Ohrhörern angebracht. HINWEISE:  • Steuermodul-Optionen siehe Seite 13. • Flugzeuganschlusstypen siehe Seite 29. • Sollten Teile des Produkts beschädigt sein, verwenden Sie sie nicht. Wenden Sie sich an den Bose-Fachhandel oder den Bose-Kundendienst. Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/Support/ProFlight2 D E U...
  • Seite 12: Headset-Komponenten

    L I EF ER U M FAN G HEADSET-KOMPONENTEN Kopfbügel Seitenpad StayHear+ Polsterkappe Ohrhörer-Aufbewahrungshaken Mikrofonvorrichtung (Boom-Mikrofon, Mikrofonbasis und Kabel) Kabelclip Steuermodul (siehe Seite 13) Flugzeuganschlüsse (siehe Seite 29) D E U...
  • Seite 13: Option Des Steuermoduls

    L I EF ER U M FAN G OPTION DES STEUERMODULS Für das Steuermodul gibt es zwei Optionen: • Steuermodul mit Bluetooth-Fähigkeit • Herkömmliches Steuermodul Steuermodul mit Bluetooth-Fähigkeit Herkömmliches Steuermodul Betriebslämpchen Power-Taste Geräuschunterdrückungs- schalter (siehe Seite 20) Bluetooth-Anzeige Bluetooth-/ Bluetooth- Multifunktionstaste Lautstärke lauter Bluetooth-...
  • Seite 14: Wichtig Für Den Richtigen Sitz

    W I CHT IG F Ü R D E N R I CH T I G E N S ITZ KOPFBÜGEL ANPASSEN Die richtige Passform ist sowohl für die Bequemlichkeit als auch für die optimale Geräuschunterdrückung wichtig. 1. Verwenden Sie die Symbole für links T und rechts U am Kopfbügel, um das Headset richtig auszurichten und drehen Sie die Seitenpads in die richtige Position.
  • Seite 15: Richtige Stayhear+ Polsterkappen Auswählen

    W I CHT IG F Ü R D E N R I CH T IG E N S ITZ RICHTIGE STAYHEAR+ POLSTERKAPPEN AUSWÄHLEN Für optimale Audiowiedergabe ist es wichtig, StayHear+ Polsterkappen in der richtigen Größe auszuwählen. Wählen Sie die Größe, die am besten und bequemsten in das jeweilige Ohr passt.
  • Seite 16: Einzelnen Ohrhörer Verwenden

    W I CHT IG F Ü R D E N R I CH T IG E N S ITZ Einzelnen Ohrhörer verwenden Wenn Sie das Headset mit einem Ohrhörer verwenden möchten, können Sie den anderen Ohrhörer mithilfe des Ohrhörer-Aufbewahrungshaken an der Rückseite des Seitenpads verstauen.
  • Seite 17: Mikrofon Anpassen

    W I CHT IG F Ü R D E N R I CH T IG E N S ITZ W I CHT IG F Ü R D E N R I CH T I G E N S ITZ MIKROFON ANPASSEN HINWEIS: Das umkehrbare Mikrofon wird standardmäßig ab Werk an der linken Seite des Headsets angebracht geliefert.
  • Seite 18: Bedingungen, Die Mit Der Passform In Zusammenhang Stehen

    W I CHT IG F Ü R D E N R I CH T IG E N S ITZ W I CHT IG F Ü R D E N R I CH T I G E N S ITZ BEDINGUNGEN, DIE MIT DER PASSFORM IN ZUSAMMENHANG STEHEN Bei sehr lauten Verhältnissen, wie etwa beim Abheben, erleben Sie möglicherweise eine kurze Verringerung der Geräuschunterdrückung, während das Headset...
  • Seite 19: Headset-Bedienelemente

    HEA DSET-BED I EN E L E M E NT E EINSCHALTEN Drücken Sie die Power-Taste I. Power-Taste Das Betriebslämpchen leuchtet grün gelb oder blinkt dann je nach Betriebszustand. Siehe „Betriebslämpchen“ auf Seite 32. HINWEIS: Beim erstmaligen Einschalten des Headsets ist die Geräuschunterdrückung voll aktiviert.
  • Seite 20: Geräuschunterdrückung

    G ER ÄUSCHUN TE R D RÜ C KUN G Geräuschunterdrückung reduziert unerwünschte Geräusche und sorgt für einen lebensechteren Klang. Sie können die Geräuschunterdrückung auf Basis Ihrer Hörpräferenzen und der Umgebung auswählen. HINWEIS: Wenn Sie einen Anruf empfangen, bleibt das Headset auf der aktuellen Geräuschunterdrückungsstufe.
  • Seite 21: Tippsteuerung Für Durchsprechkommunikation

    G ER ÄUSCHUN TE R D RÜ C KUN G TIPPSTEUERUNG FÜR DURCHSPRECHKOMMUNIKATION Wenn Sie sich auf eine persönliche Kommunikation konzentrieren müssen, die aus einer bestimmten Richtung kommt, können Sie die Geräuschunterdrückung an einem einzelnen Ohrhörer automatisch auf niedrig einstellen, in dem Sie zweimal fest auf den Ohrhörer tippen.
  • Seite 22: Betriebsschalter

    BETR I EBSSC HA LTE R BETRIEBSSCHALTERFUNKTIONEN Die Betriebsschalter befinden sich im Batteriefach des Steuermoduls. HINWEIS: Einige Betriebsschalter sind nicht bei allen Modellen verfügbar. FUNKTION POSITION STANDARDEINSTELLUNG BESCHREIBUNG Für die zukünftige Verwendung reserviert. Reserviert Automatisches Einschalten bei Anschluss an den Flugzeugstrom.
  • Seite 23: Betriebsschalter Ändern

    BETR I EBSSC HA LTE R BETR I EBSSC HA LTE R FUNKTION POSITION STANDARDEINSTELLUNG BESCHREIBUNG Mono Audio als Mono oder Stereo verarbeiten. Nur für Konfigurationen Intercom verfügbar, die Zweikanal- oder Stereo-Intercom- Systeme unterstützen. Automatische Abschaltung nach 3 bis 45 Minuten Inaktivität.
  • Seite 24 BETR I EBSSC HA LTE R BETR I EBSSC HA LTE R 5. Legen Sie zwei Batterien des Typs AA ein. Achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung der Plus- und Minuspole. ACHTUNG: Sollten die Batterien nicht genau passen, legen Sie sie NICHT mit Gewalt ein, da dies das Steuermodul dauerhaft beschädigen könnte.
  • Seite 25: Platzierung Des Mikrofons

    PLATZ I ER UN G D E S MI KR O FO NS Die umkehrbare Mikrofonvorrichtung wird standardmäßig ab Werk an der linken Seite des Headsets angebracht geliefert, es kann jedoch in einigen Konfigurationen getrennt geliefert werden. Es kann problemlos links oder rechts am Headset angebracht werden.
  • Seite 26 P L ATZIER UN G D E S M IK RO FO N S PLATZ I ER UN G D E S MI KR O FO NS 3. Drücken Sie die Freigabetaste und ziehen Sie die Mikrofonvorrichtung vorsichtig von der Anschlussbuchse. Anschlussbuchse Freigabetaste 4.
  • Seite 27 PLATZ I ER UN G D E S MI KR O FO NS 7. Richten Sie die Freigabetaste an der rechten Seite mit der Freigabetastenöffnung aus und stecken Sie den Mikrofonanschluss unten in die Anschlussbuchse. 8. Schieben Sie den Mikrofonanschluss in die Anschlussbuchse, bis die Freigabetaste fest ist.
  • Seite 28: Batterien

    BAT T E RI E N BATTERIEN AUSTAUSCHEN Wenn das Batterielämpchen rot blinkt, müssen die Batterien ausgetauscht werden. HINWEIS: Für Headsets mit Stromversorgung über das Flugzeug sind keine Batterien für den Betrieb nötig, wenn Flugzeugstrom verfügbar ist. Siehe „Flugzeuganschlüsse“ auf Seite 29. 1.
  • Seite 29: Flugzeuganschlüsse

    Headset Strom erhält (siehe Seite 32). HINWEIS: Wenden Sie sich für mehr Informationen über diese Anschlüsse an den Bose-Kundendienst. ZWEIFACHSTECKER Die (nur) batteriebetriebene Version des Headsets verfügt über zwei allgemeine Luftfahrt-Flugzeuganschlüsse, die in spezifische Buchsen am Bedienfeld des Flugzeugs angeschlossen werden können.
  • Seite 30: 5-Polig Xlr, 6-Polig Lemo Und 7-Polig Xlr

    F LU G ZEUG A NS CH LÜ SSE BAT T E RI E N 5-POLIG XLR, 6-POLIG LEMO UND 7-POLIG XLR Die 5-poligen XLR, 6-poligen Lemo und 7-poligen XLR Flugzeuganschlüsse werden in das Bedienfeld des Flugzeugs gesteckt und liefern dem Headset Flugzeugstrom und Intercom-Ton.
  • Seite 31: Statuslämpchen

    STAT USL ÄM P CH E N Die Bluetooth- und Betriebslämpchen befinden sich an der Vorderseite des Steuermoduls. BLUETOOTH-ANZEIGE HINWEIS: Dieser Abschnitt gilt nur für Bluetooth-Headsets. Zeigt den Verbindungsstatus eines Mobilgeräts an. Bluetooth-Anzeige AKTIVITÄT DER LÄMPCHEN SYSTEMZUSTAND Blinkt lila (synchron mit dem Betriebslämpchen) Bereit für die Verbindung Blinkt blau (abwechselnd mit dem Betriebslämpchen) Verbinden...
  • Seite 32: Betriebslämpchen

    STATU SL Ä MP C H E N STAT USL ÄM P CH E N BETRIEBSLÄMPCHEN Zeigt die Stromquelle und den Zustand an. Betriebslämpchen STROMQUELLE AKTIVITÄT DER LÄMPCHEN SYSTEMZUSTAND Flugzeug Blinkt langsam grün Eingeschaltet Blinkt grün Eingeschaltet – Batterie hoch Batterie (8 Stunden oder mehr) Blinkt gelb...
  • Seite 33: Bluetooth-Verbindungen

    3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Mobilgerät. TIPP: Die Bluetooth-Funktion finden Sie normalerweise im Einstellungen-Menü. 4. Wählen Sie das Headset aus der Geräteliste aus. Bose ProFlight Nach dem Verbinden hören Sie einen Ton und das Bluetooth-Lämpchen blinkt blau. HINWEISE: ...
  • Seite 34: Mobilgerät Mithilfe Der Bose Connect App Verbinden

    BLU ETO OT H -V E R B I ND UN G E N MOBILGERÄT MITHILFE DER BOSE CONNECT APP VERBINDEN Laden Sie die Bose Connect App herunter und befolgen Sie die Verbindungsanweisungen auf dem Bildschirm. PROFLIGHT Nach dem Verbinden hören Sie einen Ton und das Bluetooth-Lämpchen blinkt blau.
  • Seite 35: Mobilgerät Trennen

    Halten Sie die Bluetooth-/Multifunktionstaste l fünf Sekunde lang gedrückt, um die Bluetooth-Funktion auszuschalten. Bewegen Sie den Bluetooth-Prioritätsschalter die Position OFF. Verwenden Sie die Bose Connect-App, um Ihr Mobilgerät zu trennen. TIPP: Sie können auch die Bluetooth-Einstellungen verwenden, um Ihr Gerät zu trennen. Durch Deaktivieren der Bluetooth-Funktion werden alle anderen Geräte getrennt.
  • Seite 36: Mobilgerät Erneut Verbinden

    BLU ETO OT H -V E R B I ND UN G E N STATU SL Ä MP C H E N MOBILGERÄT ERNEUT VERBINDEN Wenn das Headset eingeschaltet wird, versucht er, sich wieder mit den zwei zuletzt verbundenen Geräten zu verbinden. HINWEIS: Die Geräte müssen sich innerhalb der Reichweite (9 m) befinden und eingeschaltet sein.
  • Seite 37: Verwalten Mehrerer Bluetooth-Verbindungen

    Verbindungen werden mit der Bluetooth-/Multifunktionstaste l gesteuert. Vergewissern Sie sich, dass die Funktion aktiviert ist, bevor Sie ein zusätzliches Mobilgerät verbinden. TIPP: Mit der Bose Connect-App können Sie mehrere verbundene Geräte ganz einfach verwalten. HINWEIS: Dieser Abschnitt gilt nur für Bluetooth-Headsets.
  • Seite 38: Bluetooth-Funktionen

    B LU E TO OT H - F UN KTI O NE N HINWEIS: Dieser Abschnitt gilt nur für Bluetooth-Headsets. BLUETOOTH-LAUTSTÄRKEFUNKTIONEN Die Bluetooth-Lautstärkeregelungen befinden sich an der Seite des Steuermoduls. Bluetooth-Lautstärke lauter Bluetooth-Lautstärke leiser FUNKTION VORGEHENSWEISE Drücken Sie H. Bluetooth-Lautstärke lauter Drücken Sie z.
  • Seite 39: Vorgehensweise

    B LU E TO OT H - F UN KTI O NE N FUNKTION VORGEHENSWEISE Halten Sie l eine Sekunde lang gedrückt. Ankommenden Anruf Sie hören zwei kurze Pieptöne, die anzeigen, dass der Anruf ablehnen abgelehnt wurde. Zweiten eingehenden Drücken Sie während eines Anrufs die Bluetooth-/ Multifunktionstaste l.
  • Seite 40: Pflege Und Wartung

    P F LEG E UN D WA RTUN G DAS HEADSET AUFBEWAHREN • Legen Sie das Headset zur problemlosen, praktischen Aufbewahrung in das Transport-Etui. • Bewahren Sie das Headset in einem belüfteten Raum vom direkten Sonnenlicht entfernt auf. • Nehmen Sie die Batterien heraus, bevor Sie das Headset längere Zeit aufbewahren. 1.
  • Seite 41: Das Headset Reinigen

    Produktregistrierungskarte im Karton. Wie Sie sich registrieren, ist auf der Karte beschrieben. Ihre eingeschränkte Garantie ist jedoch unabhängig davon gültig. 1. Erkundigen Sie sich bei der Bose-Vertretung in Ihrem Land/Ihrer Region (auf global.Bose.com finden Sie Bose-Kontaktinformationen für Ihr Land/Ihre Region) nach besonderen Rücksendungs- und Versandanweisungen.
  • Seite 42: Ort Der Seriennummer

    Support von Bose kontaktieren. ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR Bei normalem Gebrauch müssen Teile wie Windschutz und Ohrpolster regelmäßig ersetzt werden. Ersatzteile und Zubehör können über den Bose-Kundendienst bestellt werden. Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/Support/ProFlight2 Seitenpolster 1. Greifen Sie das Seitenpolster und ziehen Sie es vom Seitenpad weg.
  • Seite 43: Kopfbügelpolster

    P F LEG E UN D WA RTUN G Kopfbügelpolster Tauschen Sie das Polster aus, wenn die Originalgröße und Form des Polsters mithilfe von normaler Pflege und Reinigung nicht mehr wiederhergestellt werden kann. 1. Greifen Sie das Kopfbügelpolster und ziehen Sie es vom Kopfpolster weg. 2.
  • Seite 44: Stayhear+ Polsterkappen

    P F LEG E UN D WA RTUN G 5. Stecken Sie die rechten und linken Laschen in die Kunststoffkappe. StayHear+ Polsterkappen Tauschen Sie die Polsterkappen alle sechs Monate oder nach 350 Stunden Benutzung aus, je nachdem, wie oft Sie fliegen. Siehe „StayHear+ Polsterkappen austauschen“ auf Seite 16.
  • Seite 45: Batterien

    P F LEG E UN D WA RTUN G 3. Schieben Sie den neuen Windschutz auf das Mikrofon. 4. Stellen Sie sicher, dass er das Mikrofon vollständig bedeckt. 5. Drücken Sie auf die Seiten des Windschutzes, um ihn zu befestigen. Batterien Siehe „Batterien“...
  • Seite 46: Fehlerbehebung

    Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, sehen Sie in der folgenden Tabelle nach, in der Sie Symptome und Lösungen für gängige Probleme finden. Wenn Sie Ihr Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst. Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/contact Geräuschunterdrückung...
  • Seite 47: Intercom-Kommunikation

    F EHLER BE H E B UN G F EHLER BE H E B UN G PROBLEM VORGEHENSWEISE Vergewissern Sie sich bei Verwendung von Batteriestrom, dass die Batterien frisch und richtig eingesetzt sind. Siehe „Batterien“ auf Seite 28. Vergewissern Sie sich bei Verwendung von Flugzeugstrom, dass der Anschluss fest im Bedienfeld sitzt und das Bedienfeld mit Strom versorgt wird.
  • Seite 48: Audio

    F EHLER BE H E B UN G STATU SL Ä MP C H E N PROBLEM VORGEHENSWEISE Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärkeregelung am Steuermodul (siehe Seite 38) oder am Intercom nicht zu niedrig einstellt ist. Verringerte Lautstärke nur in einem Ohr Vergewissern Sie sich, dass der Intercom-Schalter für Ihr Intercom-System richtig eingestellt ist.
  • Seite 49: Mikrofon

    F EHLER BE H E B UN G STATU SL Ä MP C H E N PROBLEM VORGEHENSWEISE Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer richtig passen. Siehe „Richtige Leiser rumpelnder Ton, StayHear+ Polsterkappen auswählen“ auf Seite 15. wenn das Headset in Stellen Sie sicher, dass die StayHear+ Polsterkappen sauber einer leisen Umgebung und frei von Fremdkörpern sind.
  • Seite 50: Bluetooth-Audioquelle

    F EHLER BE H E B UN G STATU SL Ä MP C H E N Bluetooth-Audioquelle HINWEIS: Dieser Abschnitt gilt nur für Bluetooth-Headsets. PROBLEM VORGEHENSWEISE Vergewissern Sie sich, dass sich der Bluetooth-Prioritätsschalter in der MUTE- oder MIX-Position befindet. Siehe „Bluetooth-Audio- Priorität“...
  • Seite 51: Automatische Ein-/Abschaltung

    Es kann bis zu 9 Minuten dauern, bis das Headset abgeschaltet wird, wenn es nach dem anfänglichen Einschalten nicht sofort verwendet wird. Wenn sich das Headset nach 15 Minuten nicht abgeschaltet hat, wenden Sie sich an den Kundendienst von Bose. D E U...
  • Seite 52: Installation

    FLUGZEUGS MONTIEREN Der Anschluss am Instrumentenbrett des Flugzeugs ist Teil des optionalen 6-poligen Kabelbaums. Auf www.Bose.com oder global.Bose.com finden Sie Informationen und können Käufe tätigen. WARNUNG: Der Anschluss am Instrumentenbrett des Flugzeugs muss von einem Techniker montiert werden, der für die Durchführung dieser Art von Installation der Bordelektronik für das Flugzeug qualifiziert ist,...
  • Seite 53: Mono-Anschlussdiagramm

    ACHTUNG: Verwenden Sie KEINE übermäßige Kraft und verbiegen Sie den installierten Anschluss nicht. Dies könnte die internen Lötverbindungen beschädigen oder brechen. HINWEIS: Der Anschluss am Instrumentenbrett des Flugzeugs kann nicht mithilfe von transformatorgekoppelten Audioausgängen in einem Audiosystem installiert werden. Wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst. Mono-Anschlussdiagramm 10-32 1V+IN 1/2A...
  • Seite 54: Stereo-Anschlussdiagramm

    BLK/WH Audio Microphone - Jack Existing Barrel PTT switch (gnd) (PTT) and wiring (no connection to Bose headset) Phone Stereo Headphone - Jack audio (right) Existing wiring to aircraft stereo intercom/audio panel Barrel (audio gnd) (phone audio left) D E U...
  • Seite 55: Details Zum Vornehmen Der Anschlüsse

    IN STA L L AT IO N Details zum Vornehmen der Anschlüsse Die Pinbelegungen für den optional installierten Anschluss sind in der folgenden Tabelle genauer aufgeführt. PINNUMMER FARBE ZWECK V+IN: Headset-Strom (10-32 VDC). 1/4-A-Sicherung oder 1/2-A-Trennschalter verwenden. Schwarz GND: Systemerde. An vorhandene Audioerde anschließen.
  • Seite 56: Technische Daten

    TECHN I SC H E DAT E N TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG Empfindlichkeit der 92 dB SPL gemessen bei einem Eingangssignal von 1 mW, Kopfhörer 1 kHz, in Mono-Modus Mono-Modus: 300 Ohm ON und OFF Impedanz der Kopfhörer Stereo-Modus: 600 Ohm ON und OFF RTCA-214a-Bereich: 300 bis 3500 Hz Frequenzgang der Kopfhörer Erweiterter Bereich: 40 Hz bis 15 kHz...
  • Seite 57: Faa Technische Standardzulassung

    Drahtlostechnologie Länge des Headset-Kabels FAA TECHNISCHE STANDARDZULASSUNG Das Bose ProFlight Series 2 Aviation Headset, das gemäß TSO und ETSO C139 zugelassen ist, ist entsprechend gekennzeichnet. Die Produktschnittstelle, Kabel und Mikrofone sind so konzipiert, dass sie bei folgenden Umgebungsbedingungen funktionieren und diese aushalten.
  • Seite 58 TECHN I SC H E DAT E N Angegebene Umgebungskategorien siehe RTCA/DO-160G und RTCA/DO-214a (18. Dezember 2013). Die für die TSO-Zulassung dieses Artikels erforderlichen Bedingungen und Tests sind Mindestleistungsstandards. Derjenige, der diesen Artikel entweder an oder in einem bestimmten Typ oder einer bestimmten Klasse von Flugzeug installiert, muss ermitteln, ob die Installationsbedingungen im Flugzeug TSO-Standards entsprechen, was alle akzeptierten integrierten Nicht-TSO-Funktionen beinhaltet.
  • Seite 59 D E U...
  • Seite 117 E S P...
  • Seite 175 F R A...
  • Seite 233 P O R...
  • Seite 291 S C H...

Diese Anleitung auch für:

Proflight serieProflight 2

Inhaltsverzeichnis