Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Meec tools 002781 Bedienungsanleitung
Meec tools 002781 Bedienungsanleitung

Meec tools 002781 Bedienungsanleitung

Elektro-schneefräse
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 002781:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
ELECTRIC SNOW BLOWER
OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions
ELEKTRISK SNÖSLUNGA
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
ELEKTRISK SNØFRESER
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
ELEKTRISK SNESLYNGE
BETJENINGSVEJLEDNING
Oversættelse af den originale vejledning
ODŚNIEŻARKA ELEKTRYCZNA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
ELEKTRO-SCHNEEFRÄSE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
SÄHKÖLUMILINKO
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
FRAISE À NEIGE ÉLECTRIQUE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
ELEKTRISCHE SNEEUWBLAZER
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
002781
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meec tools 002781

  • Seite 1 002781 ELECTRIC SNOW BLOWER OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions ELEKTRO-SCHNEEFRÄSE ELEKTRISK SNÖSLUNGA BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING Übersetzung der Originalanleitung Översättning av originalinstruktioner SÄHKÖLUMILINKO ELEKTRISK SNØFRESER KÄYTTÖOHJE BETJENINGSANVISNINGER Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversettelse av originalinstruksjonene FRAISE À NEIGE ÉLECTRIQUE ELEKTRISK SNESLYNGE INSTRUCTIONS D’UTILISATION BETJENINGSVEJLEDNING Traduction des instructions d’origine...
  • Seite 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Seite 6 Table of contents...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction The product Introduction The product ..............7 The product is an electrical snowblower. 1.2 Dedicated use ...............7 Dedicated use 1.3 Symbols ................7 Use the product to remove snow on pavings, paths, Product overview ............8 garage drives and equivalent areas around houses and gardens The snow must not be deeper than 30 cm.
  • Seite 8: Product Overview

    ● The product is only for outdoor Wait for the moving parts to stop before use. you do adjustments. The rotor continues to rotate for a period of time after the STOP product is stopped. ● Make sure that you know the functions of the product and Disconnect the product from the power how they are used before...
  • Seite 9: Electrical Safety

    • Before you examine the ● Do not use an extension cable product after it has hit an unless it is necessary because object. of the fire risk. If an extension cable is used, it must be in • If the product vibrates good condition and of an unusually.
  • Seite 10 ● Use tight winter clothing and ● Be careful when you go slip-resistant shoes during use backwards or pull the product of the product. towards you. ● Do not use the product if it ● Do not touch earthed surfaces, cannot be started and stopped for example pipes, during with the power switch.
  • Seite 11: Assembly

    ● Before the first use and after To do before each use of the product parts have been replaced, do a ● Make sure that the rotor can turn freely. function test. Start the product ● Do a check for damage on the safety devices, electric and make sure that it operates controls, cables and screw unions.
  • Seite 12: To Adjust The Ejection Direction

    4.5 To adjust the ejection direction ● Regularly examine that the moving parts of the product can move freely. Figure 6 ● Regularly check the rubber pads of the rotor for wear. ● Turn the ejection direction adjuster to set the Replace them if necessary.
  • Seite 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Task The start lock and the brake have not Push the start lock and pull the brake been engaged at the same time. lever to the handle at the same time. Make sure that the plug is correctly connected to the power outlet.
  • Seite 14: Discard

    Discard ● Make sure that you follow local regulations when you discard the product. Do not burn the product. 10 Technical data Specification Value Rated voltage 230 V ~ 50 Hz Output 2000 W Working width 46 cm Max. snow height 30 cm Max.
  • Seite 15: Produkten

    Innehållsförteckning Inledning Produkten Inledning Produkten..............15 Produkten är en elektrisk snöslunga. 1.2 Avsedd användning ..........15 Avsedd användning 1.3 Symboler ...............15 Använd produkten för att avlägsna snö på trottoarer, Produktöversikt ............16 gångar, garageuppfarter och motsvarande områden runt hus och trädgårdar Snön får inte vara djupare än 30 cm. Säkerhet Symboler Säkerhetsdefinitioner ..........16...
  • Seite 16: Produktöversikt

    ● Produkten är endast avsedd för Vänta tills de rörliga delarna har stannat utomhusbruk. helt innan du gör några justeringar. Rotorn fortsätter att snurra en liten tid STOP efter att produkten har stängts av. ● Se till att du känner till produktens funktioner och hur Koppla bort produkten från strömförsörjningen innan du utför...
  • Seite 17: Elsäkerhet

    • Innan du undersöker ● Använd inte en produkten efter att den förlängningskabel om har träffat något föremål. det inte är absolut nödvändigt p.g.a. brandrisk. Om en • Om produkten vibrerar mer förlängningskabel används än vanligt. måste den vara i gott skick och •...
  • Seite 18 ● Använd åtsittande vinterkläder ● Använd inte produkten och halksäkra skor när du i sluttningar som är brantare använder produkten. än 20 %. ● Använd inte produkten om ● Var försiktig när du går bakåt den inte kan startas och eller drar produkten mot dig. stängas av med strömbrytaren.
  • Seite 19: Montering

    ● Gör alltid ett funktionstest före Att göra före varje användning av produkten första användningstillfället ● Se till att rotorn kan snurra fritt. och efter att delar har bytts ut. ● Kontrollera om det finns skador på Starta produkten och säkerhetsanordningar, elektriska reglage, kablar kontrollera att den fungerar och skruvanslutningar.
  • Seite 20: Att Justera Utkastarriktningen

    4.5 Att justera utkastarriktningen ● Undersök regelbundet att produktens rörliga delar kan röra sig fritt. (Bild 6) ● Kontrollera regelbundet att rotorns gummidynor inte ● Vrid på utkastarriktningsjusteringen för att ställa in är slitna. Byt ut dem, vid behov. tillämplig utkastarriktning: •...
  • Seite 21: Felsökning

    Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Tryck in startspärren och tryck Startspärren och bromsen har inte samtidigt bromsspaken mot aktiverats samtidigt. handtaget. Kontrollera att kontakten är korrekt ansluten till eluttaget. Det finns ingen strömförsörjning till Se till att förlängningskabeln är i gott produkten.
  • Seite 22: Kassering

    Kassering ● Se till att du följer lokala bestämmelser när du kasserar produkten. Elda inte upp produkten. 10 Tekniska data Specifikation Värde Märkspänning 230 V – 50 Hz Uteffekt 2000 W Arbetsbredd 46 cm Max. snöhöjd 30 cm Max. utkastningslängd 6 m Kabellängd XX m Vikt 15 kg Bullernivåer Ljudtrycksnivå, L 86 dB(A), K = 2 dB...
  • Seite 23: Introduksjon

    Innholdsfortegnelse Introduksjon Produktet Introduksjon Produktet ..............23 Produktet er en elektrisk snøfreser. 1.2 Tiltenkt bruk ..............23 Tiltenkt bruk 1.3 Symboler ..............23 Bruk produktet til å fjerne snø fra fortau, stier, Produktoversikt ............24 garasjeinnkjørsler og lignende områder rundt hus og hager Snøen må...
  • Seite 24: Produktoversikt

    ● Produktet er kun til utendørs Vent til de bevegelige delene har bruk. stanset før du foretar justeringer. Rotoren fortsetter å rotere i en periode STOP etter at produktet er stoppet. ● Sørg for at du kjenner produktets funksjoner og Koble produktet fra strømforsyningen hvordan de brukes før du tar før du utfører vedlikehold på...
  • Seite 25: Elektrisk Sikkerhet

    • Før du undersøker produktet ● Ikke bruk en skjøteledning med etter at det har truffet et mindre det er nødvendig, da objekt. dette utgjør en fare for brann. Hvis det brukes en skjøteledning, • Hvis produktet vibrerer må den være i god stand og av uvanlig mye.
  • Seite 26 ● Bruk tettsittende vinterklær ● Ikke berør jordede overflater, f. og sklisikre sko under bruk av eks. rør, under drift. Risikoen for produktet. elektrisk støt øker hvis kroppen din er jordet. ● Ikke bruk produktet hvis det ikke kan startes og stoppes ●...
  • Seite 27: Montering

    Montering 4.2 Slik starter og stopper du produktet Montering av produktet Trykk på startlåsen og trekk bremsespaken mot håndtaket for å starte produktet. (Figur 3) ADVARSEL! Hvis du ikke følger disse instruksjonene er det fare for død eller skade. Slipp bremsespaken for å stoppe produktet. ADVARSEL! Forsikre deg om at produktet ikke 4.3 Betjening av produktet er koblet til strømforsyning før du monterer det.
  • Seite 28: Transport

    Transport ● Før du løfter eller flytter produktet: • Stans produktet, • koble den fra strømforsyningen, • la rotoren stoppe helt opp, og • la produktet avkjøle seg helt. Oppbevaring ● Hvis produktet ikke skal brukes på lang tid, oppbevar det på...
  • Seite 29: Feilsøking

    Feilsøking Problem Mulig årsak Oppgave Startsperren og bremsen har ikke Trykk på startlåsen og trekk samtidig blitt aktivert samtidig. bremsespaken mot håndtaket. Sørg for at støpselet er riktig koblet til strømuttaket. Det er ingen strømforsyning til Sørg for at skjøteledningen er i god produktet.
  • Seite 30: Avhending

    Avhending ● Sørg for at du følger lokale forskrifter når du avhender produktet. Produktet må ikke brennes. 10 Tekniske data Spesifikasjon Verdi Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz Effekt 2000 W Arbeidsbredde 46 cm Maks. snøhøyde 30 cm Maks. kasteavstand for snø Kabellengde XX m Vekt...
  • Seite 31: Produktet

    Indholdsfortegnelse Indledning Produktet Indledning Produktet ...............31 Produktet er en elektrisk sneslynge. 1.2 Anvendelse ..............31 Anvendelse 1.3 Symboler ...............31 Brug produktet til at fjerne sne på fortove, stier, Produktoversigt ............32 indkørsler og tilsvarende områder omkring huse og haver Sneen må ikke være dybere end 30 cm. Sikkerhed Symboler Sikkerhedsdefinitioner...........32...
  • Seite 32: Produktoversigt

    ● Produktet er kun til udendørs Vent på, at de bevægelige dele stopper, brug. før du foretager justeringer. Rotoren fortsætter med at rotere i et stykke tid, STOP efter at produktet er stoppet. ● Sørg for, at du er bekendt med produktets funktioner, Fjern produktets stik fra strømforsyningen forud for...
  • Seite 33: Elektrisk Sikkerhed

    • Hvis produktet vibrerer ● Forlængerledningen må ikke unormalt. være længere end 50 meter. • Hvis produktet afgiver ● Hold ledningen på sikker usædvanlig støj. afstand af arbejdsområdet. Hvis ledningen beskadiges • Før du efterlader produktet. under brug, er der risiko for ●...
  • Seite 34: Samlevejledning

    ● Brug ikke produktet til at ● Sluk for produktet, før du fjerner fjerne frossen sne og is. snavs eller en blokering. Rengør ikke produktet med hænderne. ● Brug ikke produktet i et eksplosivt miljø eller i ● Hvis produktet vælter, skal du nærheden af brandfarlige kontrollere det for skader og væsker, gas eller støv.
  • Seite 35: Sådan Samles Håndtaget

    3.2 Sådan samles håndtaget ● Overhold lokale love og regler for, hvornår man må bruge støjende produkter. Brug produktet på Figur 2 tidspunkter, hvor støjen ikke er til gene for andre. Placer hullet i den nederste del af håndtaget ud ●...
  • Seite 36: Sådan Foldes Det Øverste Håndtag

    ● Før du sætter produktet til opbevaring: • Sluk for produktet, • tag stikket ud, • lad rotoren standse helt, og • lad produktet køle helt ned. Sådan foldes det øverste håndtag Håndtaget kan foldes frem eller tilbage. ● Åbn spændehåndtaget på hver side, og fold derefter håndtaget.
  • Seite 37: Fejlfinding

    Fejlfinding Problem Mulig årsag Løsning Tryk på startspærren og træk Startspærren og bremsen er ikke bremsegrebet ind til håndtaget på aktiveret på samme tid. samme tid. Sørg for, at stikket sidder korrekt i stikkontakten. Der er ingen strømforsyning til Sørg for, at forlængerledningen er i produktet.
  • Seite 38: Bortskaffelse

    Bortskaffelse ● Følg de lokale regler ved bortskaffelse af produktet. Brænd ikke produktet. 10 Tekniske data Specifikation Værdi Nominel spænding 230 V ~ 50 Hz Effekt 2000 W Arbejdsbredde 46 cm Maks. snehøjde 30 cm Maks. udkastafstand for sne Ledningslængde XX m Vægt 15 kg...
  • Seite 39: Wprowadzenie 1.1 Produkt

    Spis treści Wprowadzenie Produkt Wprowadzenie Produkt ................39 Produkt to elektryczna odśnieżarka. 1.2 Przeznaczenie ............39 Przeznaczenie 1.3 Symbole ................39 Produkt służy do usuwania śniegu z chodników, ścieżek, Przegląd produktu ...........40 podjazdów do garaży i podobnych obszarów wokół domów i ogrodów Śnieg nie może być głębszy niż 30 cm. Bezpieczeństwo Symbole Definicje dotyczące bezpieczeństwa .....40...
  • Seite 40: Przegląd Produktu

    ● Przed użyciem produktu Przed przystąpieniem do regulacji zapoznaj się z ostrzeżeniami poczekaj, aż ruchome części całkowicie się zatrzymają. Po zatrzymaniu produktu wirnik w niniejszej instrukcji, a STOP obraca się jeszcze przez pewien czas. następnie stosuj się do nich Przed przystąpieniem do czynności podczas używania.
  • Seite 41: Bezpieczeństwo Elektryczne

    ● Produkt należy wyłączyć, ● Ze względów bezpieczeństwa odłączyć od gniazda zasilania uszkodzony kabel zasilający i poczekać, aż wirnik się lub wtyczkę należy wymienić całkowicie zatrzyma w w autoryzowanym serwisie. następujących okolicznościach: ● Przed odłączeniem wtyczki • Przed oczyszczeniem należy zatrzymać produkt. wyrzutnika z zatoru. Nie ciągnij za przewód, aby wyciągnąć...
  • Seite 42: Instrukcja Bezpiecznej Obsługi

    ● Nie układaj przewodu ● Podczas pracy trzymaj produkt za zasilającego w narożnikach ani uchwyt mocno obiema rękami. nie składaj/nie zwijaj go zbyt ● Obsługuj produkt powoli ciasno przed odłożeniem do i ostrożnie, zwłaszcza przechowywania. na nierównym lub nieutwardzonym podłożu. 2.3 Instrukcja bezpiecznej ●...
  • Seite 43: Montaż

    ● Będąc użytkownikiem Przełóż śrubę mocującą przez tuleję i dokręć ją. produktu, ponosisz Przymocuj górną część uchwytu do dolnej części odpowiedzialność za obrażenia uchwytu. ciała lub szkody materialne Obsługa wyrządzone osobom trzecim OSTRZEŻENIE! W razie niestosowania się w wyniku pracy z produktem. do niniejszej instrukcji zachodzi ryzyko śmierci lub ●...
  • Seite 44: Ustawianie Kąta Wyrzutu

    ● Jeśli produkt uderzy w jakiś przedmiot, zatrzymaj go, ● Przed odłożeniem produktu do przechowywania: odłącz od zasilania i sprawdź, czy nie jest uszkodzony. • Wyłącz produkt, • odłącz go od zasilania, ● Nie używaj produktu, jeśli jest uszkodzony. Skontaktuj się...
  • Seite 45: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Co zrobić Naciśnij blokadę rozruchu i Blokada rozruchu i hamulec nie jednocześnie pociągnij dźwignię zostały aktywowane jednocześnie. hamulca aż do uchwytu. Upewnij się, że wtyczka jest prawidłowo podłączona do gniazdka elektrycznego. Brak zasilania produktu. Upewnij się, że przedłużacz jest Produkt nie włącza się.
  • Seite 46: Utylizacja

    Utylizacja ● Pamiętaj, aby postępować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji. Nie spalaj produktu. 10 Dane techniczne Specyfikacja Wartość Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz Moc wyjściowa 2000 W Szerokość robocza 46 cm Maksymalna wysokość śniegu 30 cm Maksymalna odległość wyrzutu śniegu Długość...
  • Seite 47: Das Produkt

    Inhaltsverzeichnis Einführung Das Produkt Einführung Das Produkt ..............47 Das Produkt ist eine elektrische Schneefräse. 1.2 Zweckgebundene Nutzung ......... 47 Zweckgebundene Nutzung 1.3 Symbole ................ 47 Verwenden Sie das Produkt zum Entfernen von Produktübersicht ............48 Schnee auf Gehwegen, Wegen, Garageneinfahrten und entsprechenden Flächen rund um Haus und Garten Sicherheit Der Schnee darf nicht tiefer als 30 cm sein.
  • Seite 48: Produktübersicht

    WARNUNG! Wenn Sie diese Anweisungen nicht Halten Sie Ihre Hände und Füße fern, befolgen, besteht Lebens- und Verletzungsgefahr. um Verletzungen zu vermeiden. ● Lesen und beachten Sie Warten Sie, bis die beweglichen Teile die Warnhinweise vor der zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie Einstellungen vornehmen.
  • Seite 49: Elektrische Sicherheit

    ● Halten Sie das Produkt an, ● Verwenden Sie das Produkt trennen Sie es von der nicht, wenn das Netzkabel oder Stromversorgung und lassen der Stecker beschädigt sind. Sie den Rotor in den folgenden ● Ein beschädigtes Netzkabel Situationen vollständig zum oder ein beschädigter Stecker Stillstand kommen: muss von einem autorisierten...
  • Seite 50: Sicherheitshinweise Für Die Bedienung

    ● Achten Sie darauf, dass das ● Verwenden Sie das Produkt Netzkabel nicht vor Ihren nicht in einer explosiven Füßen liegt, um Unfälle und Umgebung oder in der Nähe Verletzungen zu vermeiden. von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. ● Verwenden Sie das Netzkabel ●...
  • Seite 51: Montage

    ● Halten Sie das Gerät sofort ● Lassen Sie das Produkt an und trennen Sie es von der abkühlen, bevor Sie es lagern. Steckdose, wenn das Netzkabel Montage beschädigt ist. So montieren Sie das Produkt ● Stoppen Sie das Produkt, WARNUNG! Wenn Sie diese Anweisungen nicht bevor Sie Verschmutzungen befolgen, besteht Lebens- und Verletzungsgefahr.
  • Seite 52: So Starten Und Stoppen Sie Das Produkt

    4.5 So stellen Sie die ● Stellen Sie sicher, dass die Klemmhebel auf beiden Auswurfrichtung ein Seiten des Griffs verriegelt sind. Abbildung 6 ● Untersuchen Sie den Arbeitsbereich und entfernen Sie alle Gegenstände, die vom Gerät erfasst oder ● Drehen Sie den Einsteller für die Auswurfrichtung, um herausgeschleudert werden können.
  • Seite 53: So Reinigen Sie Das Produkt

    ● Es dürfen nur die vom Lieferanten empfohlenen ● Prüfen Sie regelmäßig die Gummipads des Rotors auf Ersatzteile und Zubehörteile verwendet werden. Verschleiß. Ersetzen Sie sie bei Bedarf. ● Führen Sie vor, während und nach jeder Saison ● Überprüfen Sie die Scherstifte und Bolzen regelmäßig eine Reinigung und Wartung des Produkts durch, auf Schäden.
  • Seite 54: Entsorgung

    Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Stoppen Sie das Produkt, trennen Sie Es gibt eine Verstopfung im Rotor. es von der Steckdose und reinigen Sie den Rotor. Die Schrauben der Gummipads sind Ziehen Sie die Schrauben der Das Produkt gibt ein locker. Gummipads fest.
  • Seite 55: Tuote

    Sisällysluettelo Johdanto Tuote Johdanto Tuote ................55 Tuote on sähkökäyttöinen lumilinko. 1.2 Käyttötarkoitus ............55 Käyttötarkoitus 1.3 Symbolit ................55 Käytä tuotetta lumen poistamiseen jalkakäytäviltä, Tuotteen yleiskuvaus ..........56 poluilta, autotallien ajoväyliltä ja vastaavilta taloja ja pihaa ympäröiviltä alueilta Lumi ei saa olla yli 30 cm syvää. Turvallisuus Symbolit Turvallisuusmääräykset .........56...
  • Seite 56: Tuotteen Yleiskuvaus

    ● Tuote on tarkoitettu vain Odota, että liikkuvat osat pysähtyvät, ulkokäyttöön. ennen kuin teet säätöjä. Roottori pyörii vielä jonkin aikaa sen jälkeen, kun tuote STOP ● Varmista, että tunnet tuotteen on pysäytetty. toiminnot ja niiden käytön Pysäytä tuote ja irrota virtalähde ennen ennen kuin käytät tuotetta.
  • Seite 57: Sähköturvallisuus

    • Jos tuotteesta kuuluu ● Jatkojohdon on oltava alle epätavallista ääntä. 50 metriä. • Ennen kuin siirryt ● Pidä virtajohto turvallisella kauemmaksi tuotteesta. etäisyydellä työskentelyalueesta. Jos virtajohto vaurioituu ● Pidä kädet, jalat ja vaatteet käytön aikana, on olemassa turvallisen välimatkan päässä henkilövahinkojen ja kuoleman tuotteen liikkuvista osista.
  • Seite 58 ● Älä käytä tuotetta, jos sitä ei ● Älä käytä tuotetta rinteillä, voi käynnistää ja pysäyttää joiden kaltevuus on yli 20 %. virtakytkimellä. ● Ole varovainen, kun kuljet ● Vahingoittuneen virtakytkimen taaksepäin tai vedät tuotetta saa vaihtaa vain valtuutettu itseäsi kohti. henkilökunta.
  • Seite 59: Kokoaminen

    ● Tee toimintatesti ennen ● Kiristä ruuvit tarvittaessa ja vaihda vaurioituneet osat ennen tuotteen käyttöä. ensimmäistä käyttökertaa ja sen ● Varmista, että kahvan kummallakin puolella olevat jälkeen, kun osia on vaihdettu. kiristysvivut on lukittu. Käynnistä tuote ja varmista, ● Tarkastele työskentelyaluetta ja poista kaikki esineet, että se toimii oikein ja ettei jotka voivat jäädä...
  • Seite 60: Tuotteen Käynnistäminen Ylikuormitussuojan Aktivoitumisen Jälkeen

    4.6 Tuotteen käynnistäminen ● Tarkista säännöllisesti roottorin kumityynyt kulumisen ylikuormitussuojan varalta. Vaihda ne tarvittaessa. aktivoitumisen jälkeen ● Tarkista säännöllisesti, että leikkaustapit ja pultit eivät Tuote pysähtyy, jos kuormitus on liian suuri. ole vaurioituneet. Vaihda ne tarvittaessa. ● Käynnistä tuote uudelleen painamalla Tuotteen puhdistaminen nollauspainiketta.
  • Seite 61: Vianetsintä

    Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Paina käynnistyslukkoa ja vedä Käynnistyslukko ja jarru eivät ole jarruvipua kahvaa kohti kytkeytyneet samanaikaisesti. samanaikaisesti. Varmista, että virtapistoke on kytketty oikein pistorasiaan. Tuote ei saa virtaa. Varmista, että jatkojohto on hyvässä Tuote ei käynnisty. kunnossa, hyväksyttyä tyyppiä, jonka poikkipinta-ala on vähintään 3 x 1,5 mm²...
  • Seite 62: Hävittäminen

    Hävittäminen ● Varmista, että hävität tuotteen paikallisten määräysten mukaisesti. Älä polta tuotetta. 10 Tekniset tiedot Tiedot Arvo Nimellisjännite 230 V ~ 50 Hz Teho 2 000 W Työskentelyleveys 46 cm Lumen enimmäiskorkeus 30 cm Lumen enimmäisheittoetäisyys Johdon pituus XX m Paino 15 kg Melutasot...
  • Seite 63: Le Produit

    Sommaire Introduction Le produit Introduction Le produit ..............63 Le produit est une souffleuse à neige électrique. 1.2 Utilisation prévue .............63 Utilisation prévue 1.3 Symboles ..............63 Utilisez le produit pour déneiger les pavés, les chemins, Présentation du produit ........64 les entrées de garage et les zones équivalentes autour des maisons et des jardins.
  • Seite 64: Présentation Du Produit

    ● Le produit est uniquement Attendez que les pièces en mouvement destiné à un usage en extérieur. s'arrêtent avant d'effectuer des réglages. Le rotor continue de tourner pendant un STOP certain temps après l'arrêt du produit. ● Assurez-vous de connaître les fonctions du produit et leur Débranchez le produit de l’alimentation électrique avant de procéder à...
  • Seite 65: Sécurité Électrique

    • Avant d’examiner, de nettoyer ● Arrêtez le produit avant de ou de faire la maintenance du débrancher la prise. Évitez de produit. tirer sur le cordon électrique pour débrancher la fiche. • Avant d’examiner le produit ● N’utilisez pas de rallonge sauf après qu’il a heurté...
  • Seite 66: Consignes De Sécurité Pour Le Fonctionnement

    2.3 Consignes de sécurité ● Utilisez le produit lentement et pour le fonctionnement avec précaution, en particulier sur un sol qui n'est pas plat ● Utilisez des lunettes de ou pavé. sécurité et d'autres protections personnelles, par exemple des ● Assurez-vous d’avoir une assise protections auditives, pendant correcte lors de l’utilisation sur l'utilisation.
  • Seite 67: Montage

    ● L'utilisateur du produit est Introduisez la vis de maintien dans la douille et serrez-la. responsable des dommages corporels ou matériels causés Fixez la partie supérieure de la poignée à la partie inférieure de la poignée. à des tiers par l'utilisation du produit.
  • Seite 68: Pour Régler L'angle D'éjection

    Stockage ● Respectez les lois et réglementations locales relatives à l'utilisation de produits bruyants. Utilisez le produit à ● Si le produit n’est pas utilisé pendant une période des moments où le bruit n'aura pas d'effet négatif sur prolongée, rangez-le dans un endroit propre et sec, hors d'autres personnes.
  • Seite 69: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Solution Le blocage du démarrage et le frein Poussez le verrou de démarrage et n'ont pas été enclenchés en même tirez simultanément le levier de frein temps. vers la poignée. Veillez à ce que la fiche électrique soit bien insérée dans la prise secteur.
  • Seite 70: Mise Au Rebut

    Mise au rebut ● Veillez à respecter la réglementation locale quand vous mettez le produit au rebut. Ne brûlez pas le produit. 10 Données techniques Spécifications Valeur Tension nominale 230 V ~ 50 Hz Sortie 2000 W Largeur de travail 46 cm Hauteur de neige maximale 30 cm Distance maximale de 6 m...
  • Seite 71: Het Product

    Inhoud Inleiding Het product Inleiding Het product ..............71 Het product is een elektrische sneeuwblazer. 1.2 Beoogd gebruik ............71 Beoogd gebruik 1.3 Symbolen ..............71 Gebruik het product om sneeuw te verwijderen op Productoverzicht ............72 trottoirs, paden, opritten van garages en soortgelijke gebieden rond huizen en tuinen De sneeuw mag niet Veiligheid...
  • Seite 72: Productoverzicht

    ● Het product is alleen voor Wacht tot de bewegende delen tot buitengebruik. stilstand zijn gekomen voordat u aanpassingen doet. De rotor blijft nog STOP enige tijd draaien nadat het product tot ● Zorg ervoor dat u de functies stilstand is gekomen. van het product en het gebruik ervan kent voordat u het Koppel het product los van de voeding...
  • Seite 73: Elektrische Veiligheid

    • Voordat u het product ● Gebruik vanwege het onderzoekt nadat het brandgevaar geen verlengkabel voorwerp heeft geraakt. als dit niet nodig is. Als er een verlengkabel wordt gebruikt, • Als het product ongewoon trilt. moet deze in goede staat zijn •...
  • Seite 74: Veiligheidsvoorschriften Voor Gebruik

    2.3 Veiligheidsvoorschriften ● Gebruik het product langzaam voor gebruik en voorzichtig, vooral op een ondergrond die niet vlak of ● Gebruik tijdens het verhard is. gebruik een veiligheidsbril en andere persoonlijke ● Zorg voor een goed houvast, beschermingsmiddelen, met name tijdens gebruik op zoals gehoorbescherming. hellingen.
  • Seite 75: Montage

    ● De gebruiker van het product Steek de borgschroef door de bus en draai hem vast. is verantwoordelijk voor Bevestig het bovenste deel van de handgreep aan persoonlijk letsel of materiële het onderste deel van de handgreep. schade van derden veroorzaakt Gebruik door het gebruik van het product.
  • Seite 76: De Uitwerphoek Aanpassen

    ● Als het product een voorwerp raakt, zet het dan uit, ● Voordat u het product opbergt: koppel het los van de voeding en controleer het op • zet het product uit, schade. • koppel het los van de voeding, ●...
  • Seite 77: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Taak Druk de startblokkering in en trek De startblokkering en de rem zijn niet tegelijkertijd de remhendel naar de tegelijkertijd geactiveerd. handgreep. Zorg ervoor dat de stekker correct op het stopcontact is aangesloten. Zorg ervoor dat de verlengkabel in Het product krijgt geen stroom.
  • Seite 78: Afvoeren

    Afvoeren ● Volg de lokale voorschriften wanneer u het product afvoert. Verbrand het product niet. 10 Technische gegevens Specificaties Waarde Nominale spanning 230 V ~ 50 Hz Vermogen 2000 W Werkbreedte 46 cm Max. sneeuwhoogte 30 cm Max. afstand sneeuwwerpen Snoerlengte XX m Gewicht...
  • Seite 79 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 002781 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Seite 80 002781 2025-12-17...

Inhaltsverzeichnis