Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 70
5.2 kW
SNOW BLOWER
Item no. 012683
SNÖSLUNGA
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
SNØFRESER
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
ODŚNIEŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
SNOW BLOWER
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
SCHNEEFRÄSE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
LUMILINKO
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
GICLEUR À NEIGE
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
SNEEUWBLAZER
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meec tools 012683

  • Seite 1 5.2 kW SNOW BLOWER Item no. 012683 SNÖSLUNGA SCHNEEFRÄSE BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original).
  • Seite 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Seite 3 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 012683 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Seite 7 0,7 – 0,8 mm...
  • Seite 70: Sicherheitshinweise

    • VOR DER VERWENDUNG SICHERHEITSHINWEISE • Der Arbeitsbereich des Gerätes muss WARNUNG! gründlich kontrolliert werden. Steine, Drähte und andere Fremdkörper müssen Das Gerät ausschließlich gemäß diesen entfernt werden. Anweisungen verwenden. Alle Warnungen, • Bei Arbeiten mit oder an dem Gerät muss Sicherheitshinweise und anderen immer eine Schutzbrille getragen werden.
  • Seite 71: Verwendung

    • Bei laufendem Motor den Tankdeckel • Arbeiten Sie nicht mit dem Gerät, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss nicht entfernen und keinen Kraftstoff von Drogen, Alkohol oder Medikamenten nachfüllen. stehen. • Der Motor muss vor dem Befüllen mit •...
  • Seite 72: Pflege Und Aufbewahrung

    ausschalten, alle Steuerungen in den Leerlauf zurückkehren. Wenn nötig gemäß Leerlauf schalten und warten, bis alle diesen Anweisungen neu einstellen. beweglichen Teile vollständig stillstehen, • Die Sicherheits- und Warnschilder am bevor die Postion hinter dem Griff Werkzeug müssen intakt und lesbar sein. verlassen wird, um den Auswurf zu Diese sind, falls erforderlich, unverzüglich reinigen.
  • Seite 73 Anweisungen verwendet werden. unterschiedlich sein. Es obliegt dem Anwender, eventuelle Risiken – Vergewissern Sie sich, dass sich das einzuschätzen. Werkzeug in gutem Zustand befindet. – Verwenden Sie nur unbeschädigtes SYMBOLE Zubehör, das für die Arbeiten geeignet ist. Die folgenden Symbole befinden sich auf dem –...
  • Seite 74: Technische Daten

    Schallleistungspegel, L wA *** 102 dB(A) WARNUNG! Herumfliegende Max. Vibration 5,75 m/s², K = 1,5 m/s² Teile können schwere * Bei Umgebungstemperaturen bis -18 °C. Verletzungen verursachen. ** Gemessen, *** Garantiert Umstehende Personen, insbesondere Kinder, und Haustiere müssen sich Gehörschutz tragen. mindestens 20 Meter vom Die angegebenen Werte für Vibrationen Arbeitsbereich entfernt...
  • Seite 75: Auspacken

    10. Reinigungswerkzeug Schneefräse zu vermeiden. Zwei Scherbolzen und Nylonsicherungsmuttern sind im 11. Heizung Lieferumfang enthalten. 12. Pumpball der Kraftstoffpumpe ABB. 2 13. Zündschalter 14. Gashebel MONTAGE 15. Griff des Starterkabels 16. Starterkabel Unterer und oberer Griff 17. Kraftstoffventil Die vier unteren Sicherungsschrauben, 18.
  • Seite 76: Auswurfrichtung

    REGLER FÜR DIE BELEUCHTUNG AUSWURFRICHTUNG Die Beleuchtung wird mit dem Schalter auf der Rückseite auf der rechten Seite des Bedienfelds Der Regler zur Änderung der Auswurfrichtung ein- und ausgeschaltet. befindet sich auf der linken Seite der Schneefräse. Die Auswurfrichtung kann wie folgt geändert REINIGUNGSWERKZEUG werden: Das Reinigungswerkzeug befindet sich in einem...
  • Seite 77: Nachfüllen Von Kraftstoff

    Den Öleinfülldeckel mit dem Messstab NACHFÜLLEN VON KRAFTSTOFF entfernen und abwischen. WARNUNG! Den Einfülldeckel mit dem Messstab Beim Umgang mit Benzin sehr vorsichtig wieder aufsetzen, ohne ihn festzuziehen. sein. Benzin ist sehr leicht entzündlich und Den Öleinfülldeckel mit dem Messstab unter bestimmten Umständen auch explosiv.
  • Seite 78: Fahrsteuerung

    Zum Starten des Motors langsam am lassen, bevor der Starthilfehebel danach Starterkabel ziehen, bis ein Widerstand langsam in die geöffnete Position (keine zu spüren ist, und dann schnell ziehen. Starthilfe) gebracht wird. Den Startergriff festhalten, wenn das Den Stecker zuerst aus der Steckdose und Kabel nach dem Starten eingezogen wird.
  • Seite 79: Antrieb Der Räder

    Den Motor ausschalten und die WICHTIG! Getriebesteuerung in den höchsten Vor dem Wechseln des Gangs die Vorwärtsgang legen. Die Fahrsteuerung Getriebesteuerung deaktivieren, d. h. den loslassen und das Gerät nach vorne Hebel loslassen. schieben. Die Schneefräse sollte nach vorne rollen. Die Fahrsteuerung drücken. Die Räder dürfen sich nicht mehr drehen.
  • Seite 80: Ausschalten

    Kontrollieren, dass der Rotor vollständig Die Rotorsteuerung und die zum Stillstand gekommen ist und sich Fahrsteuerung in den Leerlauf stellen. nicht mehr bewegt. Das Reinigungswerkzeug vom Halter lösen. Den Motor starten und kontrollieren, ob Schnee und Eis mit dem der Rotor richtig ein- und ausgeschaltet Reinigungswerkzeug entfernen.
  • Seite 81: Motoröl Wechseln

    alle beweglichen Teile vollständig stillstehen. Damit der Motor ordnungsgemäß Das Zündkerzenkabel lösen und am Motor funktioniert, muss die Zündkerze sauber sein erden, um ein versehentliches Starten zu und den richtigen Elektrodenabstand haben. verhindern. Während der Verwendung und Den Zündkerzenstecker von der Zündkerze bei Arbeiten mit oder an dem Gerät muss entfernen und die Zündkerze mit einem Zündkerzenschlüssel ausschrauben.
  • Seite 82: Reinigung Des Motors

    des Getriebes sollte die alte Dichtung entfernt REINIGUNG DES MOTORS und eine neue eingesetzt werden. Den Motor vor der Reinigung mindestens WICHTIG! 30 Minuten abkühlen lassen. Regelmäßig Verunreinigungen vom Motor entfernen. Das Getriebe nicht überfüllen, dies kann die Dichtung beschädigen. Kontrollieren, dass die WICHTIG! Entlüftungsschraube frei von Fett ist.
  • Seite 83: Bedienhebel, Auswurfeinheit

    Motoröl oder Sprühschmiermittel schmieren. Alle unbehandelten Metallflächen mit einem geölten Tuch abwischen, damit es Die Gummiräder und Bremsscheiben aus nicht zu Korrosion kommen kann. Aluminium frei von Fett und Öl halten. Die Schmieranweisungen im Abschnitt „Pflege“ befolgen. Bedienhebel, Auswurfeinheit Die Schneefräse an einem trockenen, geschützten Ort aufbewahren.
  • Seite 84: Motorpflege

    Motorpflege Den Motor gemäß der nachfolgenden Tabelle pflegen. Unter anspruchsvollen Bedingungen sollte die Pflege häufiger durchgeführt werden. Vor jeder Verwendung Jede Saison Jede Saison Jede Saison und nach oder nach oder nach oder nach Nach 5 Be- 5 Betriebs- 25 Betriebs- 50 Betriebs- 100 Betriebs- Maßnahme triebsstunden...
  • Seite 85 FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Kraftstofftank leer oder alter Kraftstoff. Tank mit frischem Benzin befüllen. Kraftstoffleitung blockiert. Die Kraftstoffleitung reinigen. Zündkerzenkabel an der Zündkerze Zündkerzenkabel locker. befestigen. Die Zündkerze reinigen, den Defekte Zündkerze. Elektrodenabstand justieren oder die Zündkerze austauschen. Zündkerzenschlüssel nicht korrekt Den Zündkerzenschlüssel richtig aufgesetzt.
  • Seite 86 Den Motor unverzüglich ausschalten, den Zündschlüssel abziehen und warten, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Auf Schäden Übermäßige Lose Teile oder Rotor beschädigt. kontrollieren. Alle Schraubverbindungen Vibrationen. anziehen. Bei Bedarf reparieren. Besteht das Problem weiterhin, muss ein autorisierter Servicevertreter kontaktiert werden.

Inhaltsverzeichnis