Seite 1
016360 SNOWBLOWER SNOWBLOWER ODŚNIEŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATING INSTRUCTIONS Original instructions Przekład instrukcji oryginalnej SNÖSLUNGA SCHNEEFRÄSE BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung SNØFRESER LUMILINKO BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös...
Seite 2
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of operating instructions, refer to the Jula website.
Seite 3
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING ula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 016360 Model no.: DB7004H-200 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas...
mindestens 20 Meter vom Arbeitsbereich SICHERHEITSHINWEISE entfernt befinden. Schalten Sie das Gerät aus, wenn jemand den Arbeitsbereich WARNUNG! betreten hat. • Einige der Produktkomponenten und • Seien Sie vorsichtig, nicht zu rutschen Motorabgase enthalten chemische oder zu fallen, besonders wenn Sie Substanzen, die Krebs, Geburtsfehler rückwärts gehen.
• Nur zugelassene Kraftstoffbehälter Loslassen automatisch in die Neutralstellung zurückkehren. verwenden. • Das Produkt nicht verwenden, wenn die • Lagern und behandeln Sie Benzin nicht in der Nähe von Funken, offenen Flammen, Auswurfeinheit fehlt oder beschädigt ist. Schutzvorrichtungen müssen vorhanden Hitze und anderen Zündquellen.
Vorsicht beim Rückwärtsgehen oder dem bei Bedarf aus. Verwenden Sie Ziehen des Geräts. ausschließlich vom Hersteller empfohlene Teile und Zubehörteile, da sonst die • Greifen Sie niemals in Auslass- oder Gefahr von Verletzungen und/oder Ansaugöffnungen. Verwenden Sie immer Sachschäden besteht. das mitgelieferte Reinigungswerkzeug, um den Auswurf zu reinigen.
Seite 63
– Vergewissern Sie sich, dass sich das SYMBOLE Produkt in gutem Zustand befindet. Die folgenden Symbole befinden sich auf – Verwenden Sie nur unbeschädigtes dem Produkt. Lesen Sie vor der Montage Zubehör, das für die Arbeiten und Verwendung alle Anweisungen und geeignet ist.
Schallleistung, L wA *** 100 dB(A), K = 3 dB(A) WARNUNG! Herumfliegende Maximale Vibration 13,5 m/s², K = 1,5 m/s² Teile können schwere * Bei einer Umgebungstemperatur bis -18 °C. Verletzungen verursachen. ** Gemessen,*** Garantiert Halten Sie Personen, insbesondere Kinder und Haustiere, während des Gehörschutz tragen! Gebrauchs des Geräts mindestens 20 m vom...
wie zusätzliche Maschinen oder Prozesse im in Richtung des Griffs, um den Rotor zu aktivieren, und lassen Sie ihn los, um ihn zu Raum. Auch die zulässigen Grenzwerte für lösen. Geräuschemissionen können von Land zu Land variieren. Es obliegt dem Anwender, eventuelle Risiken einzuschätzen.
Schneefräse so dass sich das Schubblech in der gewünschten Höhe über dem Boden Oberer Griff mit Auswurf befindet. Die Kontaktschuhe sollten nicht Startergriff auf dem Brett ruhen. Zwei Kontaktschuhe Lösen Sie die beiden Muttern an der Bauteile ersten Kufe, so dass die Kufe nach unten rutscht und auf dem Boden aufliegt, und Bedienungsanleitung ziehen Sie die Muttern erneut fest, um...
Öl langsam nachfüllen, um eine VORBEREITUNGEN Überfüllung zu vermeiden. Vor der Verwendung prüfen, ob die Den Ölmessstab mit einem sauberen Schneefräse richtig installiert ist und die Tuch abtrocknen. Den Messstab wieder Einstellungen gemäß diesen Anweisungen einsetzen, ohne ihn einzuschrauben, vorgenommen wurden, ob sie sich in gutem entfernen und den Ölstand prüfen.
Zum Starten des Motors das Starterseil die durch aufgeworfene Gegenstände langsam ziehen, bis Kontakt hergestellt verletzt oder beschädigt werden ist, dann schnell ziehen. Halten Sie den könnten. Anlassergriff fest, wenn das Kabel nach Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper in dem Start eingefahren wird.
Stoppen Sie den Rotor, indem Sie den Funktionsprüfung der linken Griff lösen. Rotorsteuerung Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel Wenn sich die Rotorsteuerung in heraus. Neutralstellung (oben) befindet, sollte das Schnee und Eis vom Schneefräse, Spiel im Kabel sehr klein sein, aber das Rotorgehäuse und Auswurf entfernen.
PFLEGE Reinigen des Motors Lassen Sie den Motor vor dem Reinigen WARNUNG! mindestens 30 Minuten lang abkühlen. Vor der Wartung, Reparatur oder Entfernen Sie regelmäßig Schmutz vom Motor. Inspektion den Motor abstellen und alle WICHTIG! Bedienelemente trennen. Warten Sie, bis Spülen Sie den Motor niemals mit Wasser alle beweglichen Teile vollständig stillstehen.
Ziehen Sie die Zündkerze mit der Den Motor laufen lassen, bis der mitgelieferten Buchse fest, um die Kraftstofftank leer ist und der Motor Dichtungsscheibe zusammenzudrücken. aufgrund von Kraftstoffmangel abschaltet. Motoröl wechseln. ACHTUNG! Die Zündkerze entfernen und zwei Esslöffel • Nach dem Ersetzen muss eine neue Motoröl durch die Zündkerzenöffnung in Zündkerze 1/2 Umdrehungen angezogen den Zylinder gießen.
MOTORWARTUNG Führen Sie die Wartung gemäß der Tabelle durch. Unter erschwerten Bedingungen ist eine häufigere Wartung erforderlich. Vor jedem Gebrauch Jede Saison Jede Saison Jede Saison und alle oder alle oder alle oder alle Maßnahme 5 Betriebsstunden 25 Betriebsstunden 50 Betriebsstunden 100 Betriebsstunden ¤...
Seite 73
Motor läuft Choke öffnen. Bringen Sie den Choke-Hebel in die ungleichmäßig. vollständig geschlossene Position. Verstopfte Kraftstoffleitung oder alter Reinigen Sie die Kraftstoffleitung und Kraftstoff. füllen Sie den Tank mit frischem Benzin. Wasser oder Schmutz im Siehe Abschnitt zur Motorpflege. Kraftstoffsystem. Zu wenig Motoröl.