Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
TB30
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HMS TB30

  • Seite 1 TB30...
  • Seite 2 3. Manual instruction EN 4. Instrukcja obsługi PL 5. Návod k obsluze CZ 6. Manuel instruktion DA 7. Gebrauchsanweisung DE 8. Manual de instrucciones ES 9. Käsijuhend ET 10. Manuel d'instruction FR 11. Kézi utasítás HU 12. Manuale di istruzioni IT 13.
  • Seite 3 INSTRUCTIONS FOR USE Points to Note Mount this product securely on a strong and stable wall. Always strike only the designated hitting area. Do not strike the corners to avoid hand injuries or damage to the equipment. Children must use this product only under adult supervision. Do not hit with excessive force to prevent hand injuries.
  • Seite 4: Instrukcja Użytkowania

    INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Ważne informacje Produkt należy solidnie zamocować na mocnej i stabilnej ścianie. Uderzaj wyłącznie w wyznaczone miejsce. Nie uderzaj w rogi, aby uniknąć obrażeń dłoni lub uszkodzenia sprzętu. Dzieci mogą korzystać z produktu wyłącznie pod ścisłym nadzorem osób dorosłych. Nie uderzaj z nadmierną...
  • Seite 5: Řešení Problémů

    NÁVOD K POUŽITÍ Důležité Tento výrobek pevně připevněte na pevnou a stabilní stěnu. Vždy udeřte pouze do určené oblasti. Neudeřte do rohů, abyste se nezranili a nepoškodili zařízení. Děti smí tento výrobek používat pouze pod dohledem dospělých. Nesmí být používáno s nadměrnou silou, aby nedošlo ke zranění rukou. Během tréninku vždy dbejte na bezpečnost. K úderu do terče nepoužívejte nohy ani kolena.
  • Seite 6: Fejlfinding

    BRUGSANVISNING Vigtige Monter dette produkt sikkert på en stærk og stabil væg. Slå altid kun på det dertil indrettede område. Slå ikke på hjørnerne for at undgå håndskader eller beskadigelse af udstyret. Børn må kun bruge dette produkt under opsyn af en voksen. Slå...
  • Seite 7 GEBRAUCHSANWEISUNG Wichtige Hinweise Befestigen Sie dieses Produkt sicher an einer stabilen Wand. Schlagen Sie immer nur auf die dafür vorgesehene Schlagfläche. Schlagen Sie nicht auf die Ecken, um Verletzungen an den Händen oder Beschädigungen am Gerät zu vermeiden. Kinder dürfen dieses Produkt nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden. Schlagen Sie nicht mit übermäßiger Kraft, um Verletzungen an den Händen zu vermeiden.
  • Seite 8: Solución De Problemas

    INSTRUCCIONES DE USO Puntos a tener en cuenta Monte este producto de forma segura en una pared resistente y estable. Golpee siempre solo en la zona designada para ello. No golpee las esquinas para evitar lesiones en las manos o daños en el equipo. Los niños deben utilizar este producto únicamente bajo la supervisión de un adulto.
  • Seite 9 KASUTUSJUHEND Tähelepanekud Kinnitage toode kindlalt tugeva ja stabiilse seina külge. Lööge alati ainult selleks ettenähtud löögikohale. Vältige löömist nurkadesse, et vältida käevigastusi või seadme kahjustamist. Lapsed tohib seda toodet kasutada ainult täiskasvanute järelevalve all. Ärge lööge liiga tugevalt, et vältida käevigastusi. Pöörake treeningu ajal alati tähelepanu ohutusele. Ärge lööge sihtmärki jalgade või põlvedega. Kui seade ei käivitu või töötab ebanormaalselt, kontrollige, kas aku on tühjenemas.
  • Seite 10 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Points à noter Fixez solidement ce produit sur un mur solide et stable. Frappez toujours uniquement dans la zone prévue à cet effet. Ne frappez pas les coins afin d'éviter toute blessure aux mains ou tout dommage à l'équipement. Les enfants doivent utiliser ce produit uniquement sous la surveillance d'un adulte.
  • Seite 11 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fontos tudnivalók A terméket erős és stabil falra kell felszerelni. Mindig csak a kijelölt ütőfelületet üsse meg. A kézsérülések és a berendezés megrongálódásának elkerülése érdekében ne üsse a sarkokat. Gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják a terméket. A kézsérülések elkerülése érdekében ne üsse túl erősen. Az edzés során mindig ügyeljen a biztonságra. Ne üsse a célt a lábával vagy térdével.
  • Seite 12: Risoluzione Dei Problemi

    ISTRUZIONI PER L'USO Punti da tenere presente Montare il prodotto in modo sicuro su una parete solida e stabile. Colpire sempre e solo l'area designata. Non colpire gli angoli per evitare lesioni alle mani o danni all'attrezzatura. I bambini devono utilizzare questo prodotto solo sotto la supervisione di un adulto. Non colpire con forza eccessiva per evitare lesioni alle mani.
  • Seite 13: Trikčių Šalinimas

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Atkreiptinas dėmesys Tvirtinkite šį produktą tvirtai prie stiprios ir stabilios sienos. Visada smūgiuokite tik į tam skirtą vietą. Nesmuikite į kampus, kad nesusižeistumėte rankų ar nesugadintumėte įrangos. Vaikai gali naudotis šiuo produktu tik prižiūrint suaugusiems. Nesmuškite pernelyg stipriai, kad nesusižeistumėte rankų. Treniruočių metu visada atkreipkite dėmesį į saugumą. Nesmuškite tikslo kojomis ar keliais.
  • Seite 14: Lietošanas Norādījumi

    LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI Jāievēro Šo produktu nostipriniet uz stingras un stabilas sienas. Vienmēr sitiet tikai paredzētajā vietā. Nesitiet stūros, lai izvairītos no rokas traumām vai aprīkojuma bojājumiem. Bērni drīkst izmantot šo produktu tikai pieaugušo uzraudzībā. Lai izvairītos no rokas traumām, neuzsitiet ar pārmērīgu spēku. Treniņa laikā vienmēr ievērojiet drošības pasākumus. Neuzsitiet mērķi ar kājām vai ceļgaliem.
  • Seite 15: Probleemoplossing

    GEBRUIKSAANWIJZING Aandachtspunten Bevestig dit product stevig aan een sterke en stabiele muur. Sla altijd alleen op het daarvoor bestemde slagvlak. Sla niet op de hoeken om handletsel of schade aan het product te voorkomen. Kinderen mogen dit product alleen onder toezicht van volwassenen gebruiken. Sla niet met overmatige kracht om handletsel te voorkomen.
  • Seite 16: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Pontos a ter em atenção Monte este produto de forma segura numa parede resistente e estável. Bata sempre apenas na área designada para isso. Não bata nos cantos para evitar ferimentos nas mãos ou danos no equipamento. As crianças só...
  • Seite 17: Instructiuni De Utilizare

    INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE Aspecte importante Montați acest produs în siguranță pe un perete solid și stabil. Loviti întotdeauna numai zona destinată lovirii. Nu loviți colțurile pentru a evita rănirea mâinilor sau deteriorarea echipamentului. Copiii trebuie să utilizeze acest produs numai sub supravegherea unui adult. Nu loviți cu forță...
  • Seite 18: Odstránenie Problémov

    NÁVOD NA POUŽITIE Dôležité upozornenia Tento výrobok bezpečne upevnite na pevnú a stabilnú stenu. Vždy udierajte iba do určenej oblasti. Neudierajte do rohov, aby nedošlo k poraneniu rúk alebo poškodeniu zariadenia. Deti môžu tento produkt používať iba pod dohľadom dospelých. Aby nedošlo k poraneniu rúk, neudierajte s nadmernou silou.
  • Seite 19 NAVODILA ZA UPORABO Pomembne opombe Izdelek trdno pritrdite na trdno in stabilno steno. Udarejte vedno samo v za to namenjeno območje. Ne udarjajte v vogale, da se ne poškodujete ali poškodujete opremo. Otroci lahko izdelek uporabljajo le pod nadzorom odraslih. Ne udarjajte z preveliko silo, da se ne poškodujete.
  • Seite 20 ANVÄNDNINGSANVISNING Viktiga Montera produkten ordentligt på en stark och stabil vägg. Slå alltid endast på den avsedda träffyta. Slå inte på hörnen för att undvika skador på händerna eller utrustningen. Barn får endast använda produkten under uppsikt av vuxen. Slå inte med överdriven kraft för att undvika skador på händerna. Var alltid uppmärksam på säkerheten under träningen. Använd inte benen eller knäna för att slå...
  • Seite 21: Інструкція З Експлуатації

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Важливі Надійно закріпіть цей виріб на міцній і стійкій стіні. Завжди вдаряйте тільки по призначеній для цього ділянці. Не вдаряйте по кутах, щоб уникнути травм рук або пошкодження обладнання. Діти можуть користуватися цим виробом тільки під наглядом дорослих. Не...
  • Seite 22: Guarantee Card

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller, on behalf of the Guarantor, provides a guarantee in the territory of the Republic of Poland for a period of 24 months from the date of sale.
  • Seite 23: Karta Gwarancyjna

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
  • Seite 24: Záruční List

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polské republiky na dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude uznána prodejnou nebo servisním střediskem po předložení zákazníkem: - čitelně...
  • Seite 25 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTI-KORT Artikelnavn:………………………………………………………. EAN-kode:…………………………………………………………. Dato for salg:……………………………………………………….. GARANTIBETINGELSER: 1. Sælgeren yder på vegne af garantistilleren en garanti på Republikken Polens område i en periode på 24 måneder fra salgsdatoen. 2. Garantien vil blive overholdt af butikken eller servicecentret, når kunden fremviser - et letlæseligt og korrekt udfyldt garantikort med salgsstempel og sælgers underskrift, - et gyldigt købsbevis for udstyret med salgsdato/kvittering, de varer, der gøres krav på.
  • Seite 26: Garantiekarte

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.
  • Seite 27: Tarjeta De Garantía

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl TARJETA DE GARANTÍA Nombre del artículo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Fecha de venta:……………………………………………………….. CONDICIONES DE GARANTÍA: 1. El Vendedor, en nombre del Garante, ofrece una garantía en el territorio de la República de Polonia por un período de 24 meses a partir de la fecha de venta.
  • Seite 28: Garantiitingimused

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTEEKAART Artikli nimi:………………………………………………………. EAN-kood:…………………………………………………………. Müügikuupäev: ……………………………………………………….. GARANTIITINGIMUSED: 1. Müüja annab Garandi nimel garantii Poola Vabariigi territooriumil 24 kuu jooksul alates müügikuupäevast. 2. Kauplus või teeninduskeskus täidab garantii kliendi esitamisel: - loetavalt ja korrektselt täidetud garantiikaart koos müügitempliga ja müüja allkirjaga, - kehtivat tõendit seadme ostu kohta koos müügikuupäevaga / kviitungiga, taotletud kaupu.
  • Seite 29: Carte De Garantie

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTE DE GARANTIE Nom de l'article:………………………………………………………. Code EAN:…………………………………………………………. Date de vente: ……………………………………………………….. CONDITIONS DE GARANTIE: 1. Le vendeur, au nom du garant, accorde une garantie sur le territoire de la République de Pologne pour une période de 24 mois à...
  • Seite 30: Garanciális Feltételek

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIA KÁRTYA Cikk neve:………………………………………………………. EAN-kód:…………………………………………………………. Az értékesítés dátuma:……………………………………………………….. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK: 1. Az Eladó a Garanciavállaló nevében a Lengyel Köztársaság területén az eladástól számított 24 hónapos időtartamra garanciát vállal. 2. A garanciát az üzlet vagy a szervizközpont a vásárló bemutatásakor teljesíti: - egy olvashatóan és helyesen kitöltött, az eladói bélyegzővel és az eladó...
  • Seite 31: Termini Di Garanzia

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTA DI GARANZIA Nome dell'articolo:………………………………………………………. Codice EAN:…………………………………………………………. Data di vendita: ……………………………………………………….. TERMINI DI GARANZIA: 1. Il Venditore, per conto del Garante, fornisce una garanzia nel territorio della Repubblica di Polonia per un periodo di 24 mesi dalla data di vendita.
  • Seite 32: Garantijos Sąlygos

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJOS KORTELĖ Straipsnio pavadinimas:………………………………………………………. EAN kodas:…………………………………………………………. Pardavimo data: ……………………………………………………….. GARANTIJOS SĄLYGOS 1. Pardavėjas Garanto vardu suteikia garantiją Lenkijos Respublikos teritorijoje 24 mėnesių laikotarpiui nuo pardavimo dienos. 2. Parduotuvė arba aptarnavimo centras garantiją įvykdys pirkėjui ją pateikus: - įskaitomai ir teisingai užpildytą...
  • Seite 33: Garantijas Noteikumi

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJAS KARTE Raksta nosaukums:………………………………………………………. EAN kods:…………………………………………………………. Pārdošanas datums: ……………………………………………………….. GARANTIJAS NOTEIKUMI: 1. Pārdevējs Garantijas devēja vārdā sniedz garantiju Polijas Republikas teritorijā uz 24 mēnešiem no pārdošanas dienas. 2. Garantijas garantiju piešķirs veikals vai servisa centrs pēc tam, kad pircējs to būs uzrādījis: - salasāmi un pareizi aizpildītu garantijas karti ar pārdošanas zīmogu un pārdevēja parakstu, - derīgu iekārtas iegādi apliecinošu dokumentu, kurā...
  • Seite 34: Garantievoorwaarden

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKAART Naam artikel:………………………………………………………. EAN-code:…………………………………………………………. Verkoopdatum:……………………………………………………….. GARANTIEVOORWAARDEN: 1. De Verkoper verstrekt, namens de Garant, een garantie op het grondgebied van de Republiek Polen voor een periode van 24 maanden vanaf de verkoopdatum. 2.
  • Seite 35: Cartão De Garantia

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTÃO DE GARANTIA Designação do artigo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Data de venda: ……………………………………………………….. CONDIÇÕES DE GARANTIA: 1. O Vendedor, em nome do Garante, presta uma garantia no território da República da Polónia por um período de 24 meses a partir da data de venda.
  • Seite 36 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARD DE GARANȚIE Denumirea articolului:………………………………………………………. Cod EAN:…………………………………………………………. Data vânzării: ……………………………………………………….. TERMENI DE GARANȚIE: 1. Vânzătorul, în numele garantului, oferă o garanție pe teritoriul Republicii Polonia pentru o perioadă de 24 de luni de la data vânzării.
  • Seite 37: Záručné Podmienky

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: 1. Predávajúci v mene ručiteľa poskytuje záruku na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja. 2. Záruku poskytne predajňa alebo servisné stredisko na základe predloženia záruky zákazníkom: - čitateľne a správne vyplnený...
  • Seite 38: Garancijska Kartica

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIJSKA KARTICA Ime izdelka:………………………………………………………. Koda EAN:…………………………………………………………. Datum prodaje: ……………………………………………………….. GARANCIJSKI POGOJI: 1. Prodajalec v imenu garanta zagotavlja garancijo na ozemlju Republike Poljske za obdobje 24 mesecev od datuma prodaje. 2. Garancijo bo trgovina ali servisni center priznal ob predložitvi garancije s strani kupca: - čitljivo in pravilno izpolnjen garancijski list s prodajnim žigom in podpisom prodajalca, - veljavnega dokazila o nakupu opreme z datumom prodaje/prevzema, reklamiranega blaga.
  • Seite 39 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIKORT FÖR GARANTI Artikelns namn:………………………………………………………. EAN-kod:…………………………………………………………. Datum för försäljning:……………………………………………………….. GARANTIVILLKOR: 1. Säljaren, på uppdrag av Garanten, lämnar en garanti inom Republiken Polens territorium under en period av 24 månader från försäljningsdatumet. 2.
  • Seite 40 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Найменування товару:………………………………………………………. EAN код:…………………………………………………………. Дата продажу:……………………………………………………….. ГАРАНТІЙНІ УМОВИ: 1. Продавець від імені Гаранта надає гарантію на території Республіки Польща терміном на 24 місяці від дати продажу. 2. Гарантія буде виконана магазином або сервісним центром після пред'явлення покупцем - розбірливо...
  • Seite 41 NOTATKI …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….…………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 42 …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………….……………………………...
  • Seite 43 IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika SERVICE: serwis@abisal.pl abisal@abisal.pl www.abisal.pl...

Inhaltsverzeichnis