I N D E X ENGLISH ESPAÑOL Safety instructions Instrucciones de seguridad Parts list Lista de partes Unpacking Desembalaje Facility Instalación Preparation for use Preparación para su uso Control panel Panel de control Operation Funcionamiento Food storage Almacenamiento de los alimentos Troubleshooting Resolución de problemas Maintenance and cleaning...
Seite 5
I N DE X ITALIANO DEUTSCH Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise Elenco dei componenti Ersatzteilliste Disimballaggio Auspacken Facilità Einrichtung Preparazione all'uso Vorbereitung zur Verwendung Pannello di controllo Bedienfeld Operazione Betrieb Conservazione degli alimenti Lebensmittellagerung Risoluzione dei problemi Fehlerbehebung Manutenzione e pulizia Wartung und Reinigung Distributore d’acqua Wasserspender...
E N G L I S H Thank you for choosing our refrigerator. Before using this appliance and to ensure its best use, please read the instructions carefully. The safety measures outlined here reduce the risk of fire, electric shock, and injury when followed correctly.
Seite 7
• This appliance is intended for use in domestic and similar applications, such as staff kitchen areas in shops, offices and other work environments, cotta- ges and by guests in hotels, motels and other residential type environments, bed and breakfast type environments, catering and similar non-retail appli- cations.
Seite 8
WA RNING : FL AMM AB LE RE F RIGE R ANT G AS • Danger! Risk of fire and explosion. The refrigerant gas is flammable and may only be handled by authorized personnel. Do not puncture the refrigerant tube. •...
PARTS LIST 1. Freezer light 2. Freezer door shelves 3. Height-adjustable freezer shelves 4. Freezer drawers 5. Adjustable legs 6. Refrigerator light 7. Refrigerator door shelves 8. Height-adjustable refrigerator shelves 9. Water storage box 10. Refrigerator drawers UNPACKING • This product has been packaged to protect it from damage during shipping. Remove all packag- ing material from around and inside the appliance, but do not remove the insulation foam from around the pipes at the rear.
FACILITY • The position you choose for installing the refrigerator should be well ventilated and have less hot air. • Do not place the refrigerator near a heat source, such as a stove or boiler, and avoid direct sun- light to ensure the cooling effect and save energy. Do not place the refrigerator in a humid place to prevent rust and loss of electricity.
PREPARATION FOR USE • Once the refrigerator is installed and cleaned, do not turn it on immediately. Be sure to plug it into power after sitting upright for more than 24 hours to ensure proper operation. • Check the parts and accessories inside the refrigerator and clean the interior with a soft cloth. •...
OPERATION TE MPE R ATUR E ADJ USTM E NT Refrigerator temperature setting: 1. Press the “Temp” key. Zone” to select the refrigerator zone until the corresponding icon flashes. 2. Then press the “Temp.” key to set the desired refrigerator temperature. 3.
Activate smart function: 1. Press the function selection key to select smart mode until the corresponding icon flashes. 2. Then press the OK key within 5 seconds to confirm. If OK is not pressed within 5 seconds, the setting will be invalidated. Disable smart function: 1.
FOOD STORAGE • The appliance may not operate properly (there is a possibility of defrosting or the temperature in the frozen food compartment becoming too warm) if it is installed for a prolonged period below the cold limit of the temperature range for which the refrigeration appliance is designed. •...
Seite 15
FOO D PL ACE ME N T • Clean and dry food before storing it in the refrigerator. • Before placing food in the refrigerator, it is advisable to seal it tightly to prevent water evapora- tion and keep fruits and vegetables fresh, on the one hand, and prevent the development of odors, on the other.
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION • The refrigerator is unplugged. • Plug the refrigerator into the elec- • Circuit breakers or fuses are trical outlet. The refrigerator doesn't damaged. work • Open the door and check that the • There is no electricity or the line has light comes on.
MAINTENANCE AND CLEANING • Before cleaning, first unplug from the power supply, do not plug or unplug the power plug with wet hands, there is a risk of electric shock and serious injury. • Do not pour water directly onto the refrigerator to avoid rust, power leaks, and accidents. •...
WATER DISPENSER • This refrigerator includes a water dispenser that makes it easy to fill your glass of water and access cold water almost immediately. The water dispenser includes a 5.4 liter water tank that must be refilled. • To use the water dispenser, follow the instructions below: 1.
E S PA Ñ OL Gracias por elegir nuestra nevera. Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones. Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesio- nes cuando se siguen correctamente.
Seite 20
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente calificadas para evitar un peligro. • Este aparato no está diseñado para utilizarse como aparato empotrado . • Este aparato está diseñado para usarse en aplicaciones domésticas y simi- lares, como áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros en- tornos de trabajo, casas de campo y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, ambientes tipo bed and breakfast, catering y...
Seite 21
ADV E RTE N CI A: G AS RE F RI GE R ANT E I NF L A M A B L E • ¡Peligro! Riesgo de fuego y explosión. El gas refrigerante es inflamable y únicamente puede ser manipulado por personal autorizado.
LISTA DE PARTES 1. Luz del congelador 2. Estantes de la puerta del congelador 3. Estantes ajustables en altura del congelador 4. Cajones del congelador 5. Patas ajustables 6. Luz de la nevera 7. Estantes de la puerta de la nevera 8.
INSTALACIÓN • La posición que elija para la instalación del frigorífico debe estar bien ventilada y tener menos aire caliente. • No coloque el frigorífico cerca de una fuente de calor, como una placa de cocina o caldera, y evite que le dé...
PREPARACIÓN PARA SU USO • Una vez instalado y limpiado el frigorífico, no lo encienda inmediatamente. Asegúrese de conec- tarlo a la corriente después de más de 24 horas de reposo en posición vertical para garantizar su correcto funcionamiento. • Confirme las piezas y accesorios del interior del frigorífico y limpie el interior con un paño suave. •...
FUNCIONAMIENTO A J USTE D E TE MP E R AT UR A Ajuste de temperatura de la nevera: 1. Presione la tecla “Temp. Zone” para seleccionar la zona de la nevera hasta que el ícono corres- pondiente parpadee. 2. Después presione la tecla “Temp.” para configurar la temperatura deseada de la nevera. 3.
Activar función inteligente: 1. Pulse la tecla de selección de funciones para seleccionar el modo inteligente hasta que el icono correspondiente parpadee. 2. A continuación pulse la tecla OK antes de 5 segundos para confirmar. Si no se pulsa OK en 5 segundos, el ajuste se invalidará.
ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS • El aparato podría no funcionar correctamente (existe la posibilidad de descongelación o de que la temperatura se caliente demasiado en el compartimento de alimentos congelados) si se instala durante un periodo de tiempo prolongado por debajo del límite de frío del intervalo de temperatu- ra para el que está...
C O LOCACIÓN D E ALI ME NTOS • Limpie y seque los alimentos antes de guardarlos en el frigorífico. • Antes de introducir los alimentos en el frigorífico, es aconsejable cerrarlos herméticamente, para evitar la evaporación del agua y mantener la fruta y la verdura frescas, por un lado, y evitar la aparición de olores, por otro.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN • El frigorífico está desenchufado. • Enchufe el frigorífico a la red • Los interruptores de circuito o los eléctrica. EL frigorífico no funciona fusibles están dañados. • Abra la puerta y compruebe que la •...
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de limpiar, desenchufe primero la clavija de alimentación, no enchufe ni desenchufe la cla- vija con la mano mojada, ya que existe riesgo de descarga eléctrica y lesiones. • No derrame agua directamente sobre el frigorífico, para evitar óxido, fugas de electricidad y accidentes. •...
DISPENSADOR DE AGUA • Este frigorífico incluye un dispensador de agua que facilita el llenado del vaso de agua y el acce- so a agua fría casi de inmediato. El dispensador de agua incluye un depósito de 5,4 litros de agua que debe rellenarse.
P O RT UG U Ê S Obrigado por escolher nossa geladeira. Antes de utilizar este aparelho e para garantir seu melhor uso, leia atentamente as instruções. As medidas de segurança descritas aqui reduzem o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos quando seguidas corretamente.
Seite 33
• Este aparelho não foi projetado para ser usado como um aparelho embutido. • Este aparelho foi projetado para uso em aplicações domésticas e similares, como áreas de cozinha para funcionários em lojas, escritórios e outros am- bientes de trabalho, casas de campo e por hóspedes em hotéis, motéis e ou- tros ambientes residenciais, ambientes de hospedagem com café...
Seite 34
AVISO : G ÁS R E FR I GE R ANT E INF L AMÁVE L • Perigo! Risco de incêndio e explosão. O gás refrigerante é inflamável e só pode ser manuseado por pessoal autorizado. Não perfure o tubo de refrigerante. •...
LISTA DE PEÇAS 1. Luz do congelador 2. Prateleiras da porta do freezer 3. Prateleiras de congelador ajustáveis em altura 4. Gavetas do congelador 5. Pernas ajustáveis 6. Luz da geladeira 7. Prateleiras da porta da geladeira 8. Prateleiras de geladeira ajustáveis em altura 9.
INSTALAÇÃO • O local escolhido para instalar a geladeira deve ser bem ventilado e ter menos ar quente. • Não coloque o refrigerador perto de uma fonte de calor, como fogão ou caldeira, e evite a luz solar direta para garantir o efeito de resfriamento e economizar energia. Não coloque a geladeira em local úmido para evitar ferrugem e perda de energia elétrica.
PREPARAÇÃO PARA USO • Depois que a geladeira estiver instalada e limpa, não a ligue imediatamente. Certifique-se de co- nectá-lo à energia após permanecer sentado por mais de 24 horas para garantir o funcionamento correto. • Verifique as peças e acessórios dentro da geladeira e limpe o interior com um pano macio. •...
OPERAÇÃO A J U ST E D E TE MPE R AT U R A Configuração de temperatura do refrigerador: 1. Pressione a tecla “Temp”. Zona” para selecionar a zona do refrigerador até que o ícone corres- pondente pisque. 2. Em seguida, pressione a tecla “Temp”. para definir a temperatura desejada do refrigerador. 3.
Ative a função inteligente: 1. Pressione a tecla de seleção de função para selecionar o modo inteligente até que o ícone cor- respondente pisque. 2. Em seguida, pressione a tecla OK dentro de 5 segundos para confirmar. Se OK não for pressio- nado em 5 segundos, a configuração será...
ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS • O aparelho pode não funcionar corretamente (há possibilidade de descongelamento ou de a tem- peratura no compartimento de alimentos congelados ficar muito alta) se for instalado por um período prolongado abaixo do limite de frio da faixa de temperatura para a qual o aparelho de refrigeração foi projetado.
Seite 41
C O LOCAÇÃO D E ALI ME NTOS • Limpe e seque os alimentos antes de guardá-los na geladeira. • Antes de colocar os alimentos na geladeira, é aconselhável fechá-la bem para evitar a evapora- ção da água e manter as frutas e verduras frescas, por um lado, e evitar o desenvolvimento de odores, por outro.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO • A geladeira está desligada. • Ligue a geladeira na tomada elétrica. • Disjuntores ou fusíveis estão dani- A geladeira não funciona • Abra a porta e verifique se a luz ficados. acende. • Não há eletricidade ou a linha caiu. •...
MANUTENÇÃO E LIMPEZA • Antes de limpiar, desenchufe primero la clavija de alimentación, no enchufe ni desenchufe la cla- vija con la mano mojada, ya que existe riesgo de descarga eléctrica y lesiones. • No derrame agua directamente sobre el frigorífico, para evitar óxido, fugas de electricidad y accidentes. •...
DISTRIBUIDOR DE ÁGUA • Este refrigerador inclui um dispensador de água que facilita encher seu copo de água e ter aces- so à água fria quase imediatamente. O dispensador de água inclui um tanque de água de 5,4 litros que deve ser reabastecido. •...
F R A NÇ A I S Merci d'avoir choisi notre réfrigérateur. Avant d'utiliser cet appareil et pour garantir une utilisation optimale, veuillez lire attentivement les instructions. Les mesures de sécurité décrites ici réduisent le risque d’incendie, de choc électrique et de bles- sure lorsqu’elles sont suivies correctement.
Seite 46
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fa- bricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger. • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé comme appareil encastré. •...
Seite 47
AVE RT IS SE ME N T: G A Z RÉ F RI GÉ R ANT INF L A M M A B L E • Danger! Risque d'incendie et d'explosion. Le gaz réfrigérant est inflammable et ne peut être ma- nipulé...
• Les compartiments pour aliments surgelés deux étoiles conviennent au stockage d'aliments pré-congelés, au stockage ou à la préparation de glaces et à la fabrication de glaçons. • Les compartiments une, deux et trois étoiles ne conviennent pas à la congélation d'aliments frais. •...
FACILITÉ • L'emplacement que vous choisissez pour installer le réfrigérateur doit être bien ventilé et avoir moins d'air chaud. • Ne placez pas le réfrigérateur à proximité d'une source de chaleur, comme une cuisinière ou une chaudière, et évitez la lumière directe du soleil pour garantir l'effet de refroidissement et écono- miser de l'énergie.
PRÉPARATION À L'EMPLOI • Une fois le réfrigérateur installé et nettoyé, ne l’allumez pas immédiatement. Assurez-vous de le brancher sur secteur après l'avoir laissé assis pendant plus de 24 heures pour garantir un bon fonctionnement. • Vérifiez les pièces et accessoires à l’intérieur du réfrigérateur et nettoyez l’intérieur avec un chif- fon doux.
OPÉRATION R ÉGL AGE D E L A TE MPÉ R AT URE Réglage de la température du réfrigérateur : 1. Appuyez sur la touche « Temp ». Zone” pour sélectionner la zone réfrigérateur jusqu'à ce que l'icône correspondante clignote. 2.
F ON CT IO N IN TE LL IGE NT E • Lorsque la fonction intelligente est activée, le compartiment des aliments frais est réglé à une température de 5 °C et le compartiment congélateur est réglé à -18 °C, de sorte que les aliments sont conservés dans des conditions optimales tandis que le réfrigérateur fonctionne plus effica- cement et avec des performances améliorées.
STOCKAGE DES ALIMENTS • L'appareil risque de ne pas fonctionner correctement (il existe un risque de dégivrage ou de sur- chauffe de la température dans le compartiment des aliments congelés) s'il est installé pendant une période prolongée en dessous de la limite de froid de la plage de température pour laquelle l'appareil de réfrigération est conçu.
Seite 54
P L AC E ME N T D E L A NOU RRI T U RE • Nettoyez et séchez les aliments avant de les conserver au réfrigérateur. • Avant de placer les aliments au réfrigérateur, il est conseillé de bien les fermer pour éviter l'éva- poration de l'eau et conserver la fraîcheur des fruits et légumes, d'une part, et éviter le dévelop- pement d'odeurs, d'autre part.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION • Le réfrigérateur est débranché. • Branchez le réfrigérateur sur la prise • Les disjoncteurs ou les fusibles sont électrique. Le réfrigérateur ne fonc- endommagés. tionne pas • Ouvrez la porte et vérifiez que la • Il n'y a pas d'électricité ou la ligne a lumière s'allume.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant le nettoyage, débranchez d’abord l’appareil de l’alimentation électrique. Ne branchez pas et ne débranchez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées, il existe un risque de choc électrique et de blessures graves. • Ne versez pas d’eau directement sur le réfrigérateur pour éviter la rouille, les fuites de courant et les accidents.
DISTRIBUTEUR D’EAU • Ce réfrigérateur comprend un distributeur d'eau qui permet de remplir facilement votre verre d'eau et d'accéder à l'eau froide presque immédiatement. Le distributeur d'eau comprend un ré- servoir d'eau de 5,4 litres qui doit être rempli. • Pour utiliser le distributeur d'eau, suivez les instructions ci-dessous : 1.
I TA L I A N O Grazie per aver scelto il nostro frigorifero. Prima di utilizzare questo apparecchio e per garantirne il miglior utilizzo, leggere attentamente le istruzioni. Le misure di sicurezza descritte di seguito riducono il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni se rispettate correttamente.
Seite 59
• Questo apparecchio non è progettato per essere utilizzato come apparecchio da incasso. • Questo apparecchio è destinato all'uso in applicazioni domestiche e simili, come cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro, cotta- ge e dagli ospiti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale, bed and breakfast, servizi di catering e simili applicazioni non al dettaglio.
Seite 60
AV V E RTIME N TO: G AS RE F RI GE R ANT E I NF IA M M A B IL E • Pericolo! Rischio di incendio ed esplosione. Il gas refrigerante è infiammabile e può essere ma- neggiato solo da personale autorizzato.
ELENCO DEI COMPONENTI 1. Luce del congelatore 2. Ripiani della porta del congelatore 3. Ripiani del congelatore regolabili in altezza 4. Cassetti del congelatore 5. Gambe regolabili 6. Luce del frigorifero 7. Ripiani della porta del frigorifero 8. Ripiani del frigorifero regolabili in altezza 9.
FACILITÀ • La posizione scelta per l'installazione del frigorifero deve essere ben ventilata e contenere meno aria calda. • Non posizionare il frigorifero vicino a una fonte di calore, come una stufa o una caldaia, ed evitare la luce diretta del sole per garantire l'effetto rinfrescante e risparmiare energia. Non collocare il frigorifero in un luogo umido per evitare la formazione di ruggine e la perdita di elettricità.
PREPARAZIONE ALL'USO • Una volta installato e pulito il frigorifero, non accenderlo immediatamente. Per garantirne il cor- retto funzionamento, assicurarsi di collegarlo all'alimentazione dopo averlo lasciato in posizione verticale per più di 24 ore. • Controllare le parti e gli accessori all'interno del frigorifero e pulire l'interno con un panno morbido. •...
OPERAZIONE R EGO L A Z IONE DE LL A T E MPE R AT UR A Impostazione della temperatura del frigorifero: 1. Premere il tasto “Temp”. “Zona” per selezionare la zona del frigorifero finché l’icona corrispon- dente non lampeggia. 2.
Attiva la funzione smart: 1. Premere il tasto di selezione funzione per selezionare la modalità smart finché l'icona corrispon- dente non lampeggia. 2. Quindi premere il tasto OK entro 5 secondi per confermare. Se non si preme OK entro 5 secondi, l'impostazione non sarà...
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI • L'apparecchio potrebbe non funzionare correttamente (c'è la possibilità che si sbrini o che la tem- peratura nello scomparto degli alimenti congelati diventi troppo alta) se rimane installato per un periodo prolungato a una temperatura inferiore al limite di freddo dell'intervallo di temperatura per il quale è...
P OSIZION AME N TO D EGLI ALI ME NT I • Pulire e asciugare gli alimenti prima di riporli in frigorifero. • Prima di riporre gli alimenti nel frigorifero, è consigliabile chiuderli ermeticamente, per evitare da un lato l'evaporazione dell'acqua e mantenere freschi frutta e verdura, dall'altro per evitare lo sviluppo di cattivi odori.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE • Il frigorifero è staccato. • Collegare il frigorifero alla presa • Gli interruttori automatici o i fusibili elettrica. Il frigorifero non funziona sono danneggiati. • Aprire la porta e verificare che la • Non c'è elettricità oppure la linea è luce si accenda.
MANUTENZIONE E PULIZIA • Prima di procedere alla pulizia, scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. Non collegare o scol- legare la spina di alimentazione con le mani bagnate, poiché sussiste il rischio di scosse elettri- che e lesioni gravi. • Non versare acqua direttamente sul frigorifero per evitare ruggine, perdite di corrente e incidenti. •...
DISTRIBUTORE D’ACQUA • Questo frigorifero è dotato di un distributore d'acqua che ti consente di riempire facilmente un bicchiere d'acqua e di avere a disposizione acqua fredda quasi immediatamente. Il distributore d'acqua include un serbatoio d'acqua da 5,4 litri che deve essere riempito. •...
DE UTS C H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Kühlschrank entschieden haben. Um eine optimale Nutzung dieses Geräts zu gewährleisten, lesen Sie bitte vor der Verwendung die Anweisungen sorgfältig durch. Die hier beschriebenen Sicherheitsmaßnahmen verringern bei korrekter Befolgung das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen.
Seite 72
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kunden- dienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz als Einbaugerät vorgesehen. • Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnlichen Anwendungen vor- gesehen, beispielsweise in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, in Ferienhäusern und für Gäste in Hotels, Motels und an- deren wohnähnlichen Umgebungen, in Bed &...
Seite 73
WA RNU N G : B R E N NBARE S K ÄLT E MI T T E LG AS • Gefahr! Brand- und Explosionsgefahr. Das Kältemittelgas ist brennbar und darf nur von autori- siertem Personal gehandhabt werden. Den Kältemittelschlauch nicht durchstechen. •...
ERSATZTEILLISTE 1. Gefrierschranklicht 2. Gefrierschranktürfächer 3. Höhenverstellbare Ge- frierfachböden 4. Gefrierschubladen 5. Verstellbare Beine 6. Kühlschrankbeleuchtung 7. Kühlschranktürablagen 8. Höhenverstellbare Kühl- schrankablagen 9. Wasserspeicherbox 10. Kühlschrankschubladen AUSPACKEN • Dieses Produkt wurde verpackt, um es vor Transportschäden zu schützen. Entfernen Sie sämt- liches Verpackungsmaterial rund um und im Gerät, entfernen Sie jedoch nicht den Isolierschaum um die Rohre an der Rückseite.
EINRICHTUNG • Der von Ihnen gewählte Aufstellungsort des Kühlschranks sollte gut belüftet sein und möglichst wenig heiße Luft enthalten. • Stellen Sie den Kühlschrank nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie einem Herd oder Boiler auf und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, um die Kühlwirkung sicherzustellen und Energie zu sparen.
VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG • Schalten Sie den Kühlschrank nach der Installation und Reinigung nicht sofort ein. Schließen Sie das Gerät unbedingt an die Stromversorgung an, nachdem es länger als 24 Stunden aufrecht ge- standen hat, um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen. •...
BETRIEB TE MPE R ATUR E I N ST E L LUNG Kühlschranktemperatureinstellung: 1. Drücken Sie die Taste „Temp“. Zone“ die Kühlzone auswählen, bis das entsprechende Symbol blinkt. 2. Drücken Sie dann die Taste „Temp“. um die gewünschte Kühlschranktemperatur einzustellen. 3.
Seite 78
SM A RT-F UN K TION • Wenn die Smart-Funktion aktiviert ist, wird das Frischhaltefach auf eine Temperatur von 5 °C und das Gefrierfach auf -18 °C eingestellt, sodass die Lebensmittel unter optimalen Bedingungen aufbewahrt werden, während der Kühlschrank effizienter und mit verbesserter Leistung arbeitet. •...
LEBENSMITTELLAGERUNG • Bei längerer Aufstellung unterhalb der Kältegrenze des Temperaturbereichs, für den das Kühl- gerät ausgelegt ist, kann es zu Funktionsstörungen des Gerätes kommen (Möglichkeit des Ab- tauens oder zu hoher Temperatur im Gefrierfach). • Informationen zur Klimaart des Geräts finden Sie auf dem Typenschild. •...
Seite 80
P L AT Z IE RU N G VON LE B E NSMI T T E LN • Reinigen und trocknen Sie Lebensmittel, bevor Sie sie im Kühlschrank lagern. • Bevor Sie Lebensmittel in den Kühlschrank legen, empfiehlt es sich, diesen gut zu verschließen, um einerseits Wasserverdunstung zu verhindern und Obst und Gemüse frisch zu halten, anderer- seits der Geruchsbildung vorzubeugen.
FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG • Der Kühlschrank ist vom Stromnetz getrennt. • Stecken Sie den Kühlschrank in die Steckdose. Der Kühlschrank funktio- • Leistungsschalter oder Sicherungen niert nicht sind beschädigt. • Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob das Licht angeht. •...
WARTUNG UND REINIGUNG • Vor der Reinigung zuerst den Netzstecker ziehen, den Netzstecker nicht mit nassen Händen ein- oder ausstecken, es besteht die Gefahr eines Stromschlags und schwerer Verletzungen. • Gießen Sie kein Wasser direkt auf den Kühlschrank, um Rost, Stromlecks und Unfälle zu vermeiden. •...
WASSERSPENDER • Dieser Kühlschrank verfügt über einen Wasserspender, mit dem Sie Ihr Glas Wasser ganz einfach füllen und fast sofort auf kaltes Wasser zugreifen können. Der Wasserspender verfügt über einen 5,4 Liter fassenden Wassertank, der nachgefüllt werden muss. • Um den Wasserspender zu verwenden, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen: 1.
N E D E RL A N DS Hartelijk dank dat u voor onze koelkast hebt gekozen. Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en om er zeker van te zijn dat u het apparaat optimaal gebruikt. Als u de hier beschreven veiligheidsmaatregelen correct opvolgt, vermindert u het risico op brand, elektrische schokken en letsel.
Seite 85
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, diens servicea- gent of een persoon met vergelijkbare kwalificaties worden vervangen om gevaar te voorkomen. • Dit apparaat is niet bedoeld om als inbouwapparaat te worden gebruikt. • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepas- singen, zoals personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomge- vingen, vakantiehuisjes en door gasten in hotels, motels en andere woonom- gevingen, bed &...
Seite 86
WA A RSCHU W IN G : ONT VL AMBA AR KOE LG AS • Gevaar! Brand- en explosiegevaar. Het koelgas is brandbaar en mag alleen door bevoegd perso- neel worden gehanteerd. Prik de koelmiddelleiding niet door. • Voorzichtigheid! Brand- en explosiegevaar. Neem contact op met uw plaatselijke gemeente voor informatie over de afvoer van RAEE ten behoeve van hergebruik, recycling en terugwinning.
ONDERDELENLIJST 1. Vriezerlampje 2. Vriezerdeurplanken 3. In hoogte verstelbare vriesplanken 4. Vriezerladen 5. Verstelbare poten 6. Koelkastlampje 7. Koelkastdeurplanken 8. In hoogte verstelbare koelkastplanken 9. Wateropslagdoos 10. Koelkastladen UITPAKKEN • Dit product is verpakt ter bescherming tegen beschadiging tijdens transport. Verwijder al het verpakkingsmateriaal rondom en binnenin het apparaat, maar verwijder niet het isolatiemateri- aal rondom de leidingen aan de achterkant.
FACILITEIT • De plek waar u de koelkast plaatst, moet goed geventileerd zijn en waar zo min mogelijk warme lucht is. • Plaats de koelkast niet in de buurt van een warmtebron, zoals een fornuis of boiler, en vermijd direct zonlicht om het koeleffect te behouden en energie te besparen. Plaats de koelkast niet op een vochtige plaats om roest en stroomuitval te voorkomen.
VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK • Zodra de koelkast is geïnstalleerd en schoongemaakt, mag u deze niet meteen aanzetten. Zorg ervoor dat u het apparaat pas weer aansluit op het lichtnet als het langer dan 24 uur rechtop heeft gestaan, zodat het goed werkt. •...
OPERATIE TE MPE R ATUU R R EGE LI NG Temperatuurinstelling koelkast: 1. Druk op de toets “Temp”. “Zone” om de koelkastzone te selecteren totdat het bijbehorende pic- togram knippert. 2. Druk vervolgens op de toets “Temp”. om de gewenste koelkasttemperatuur in te stellen. 3.
Seite 91
SL IMME FU N CTIE • Wanneer de smart-functie is geactiveerd, wordt de temperatuur in het koelvak ingesteld op 5°C en in het vriesvak op -18°C. Zo blijft het voedsel in optimale conditie en werkt de koelkast effici- enter en met betere prestaties. •...
VOEDSELOPSLAG • Het apparaat functioneert mogelijk niet goed (er bestaat de mogelijkheid dat het apparaat ont- dooit of dat de temperatuur in het vriesvak te hoog oploopt) als het gedurende langere tijd wordt geïnstalleerd bij een temperatuur onder de grens van het temperatuurbereik waarvoor het koe- lapparaat is ontworpen.
Seite 93
VO E DSE LP L A AT SING • Maak voedsel schoon en droog voordat u het in de koelkast bewaart. • Voordat u voedsel in de koelkast legt, is het raadzaam om het goed af te sluiten. Zo voorkomt u enerzijds dat water verdampt en dat fruit en groenten vers blijven.
PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING • De koelkast is losgekoppeld. • Sluit de koelkast aan op het stop- • Stroomonderbrekers of zekeringen contact. De koelkast werkt niet zijn beschadigd. • Open de deur en kijk of het licht • Er is geen elektriciteit of de lijn is aangaat.
ONDERHOUD EN REINIGING • Haal voor het schoonmaken eerst de stekker uit het stopcontact. Steek de stekker nooit in het stopcontact of haal hem er nooit uit met natte handen. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok en ernstig letsel. •...
WATERDISPENSER • Deze koelkast is voorzien van een waterdispenser waarmee u eenvoudig een glas water kunt vul- len en vrijwel direct over koud water beschikt. De waterdispenser is voorzien van een watertank van 5,4 liter die bijgevuld moet worden. • Om de waterdispenser te gebruiken, volgt u de onderstaande instructies: 1.
P O LS K I Dziękujemy za wybranie naszej lodówki. Przed użyciem urządzenia, aby zapewnić jego optymalne działanie, prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. Przedstawione tutaj środki bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem elek- trycznym i obrażeń, jeśli są prawidłowo przestrzegane. Instrukcję należy zachować w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać...
Seite 98
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez pro- ducenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. • To urządzenie nie jest przeznaczone do zabudowy. • To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zasto- sowań, takich jak kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych śro- dowiskach pracy, domki letniskowe oraz użytkowanie przez gości w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, obiektach typu bed and breakfast,...
Seite 99
OST RZE Ż E N IE : Ł AT WOPALNY G A Z CH ŁO D NI CZ Y • Niebezpieczeństwo! Ryzyko pożaru i wybuchu. Gaz chłodniczy jest łatwopalny i może być obsłu- giwany wyłącznie przez osoby upoważnione. Nie przebijaj rurki z czynnikiem chłodniczym. •...
LISTA CZĘŚCI 1. Światło zamrażarki 2. Półki w drzwiach zamra- żarki 3. Regulowane na wysokość półki zamrażarki 4. Szuflady zamrażarki 5. Regulowane nogi 6. Światło lodówki 7. Półki na drzwiach lodówki 8. Regulowane na wysokość półki w lodówce 9. Skrzynka do przechowy- wania wody 10.
OBIEKT • Miejsce, w którym ustawisz lodówkę, powinno mieć dobrą wentylację i mniej gorącego powietrza. • Aby zapewnić chłodzenie i zaoszczędzić energię, nie należy umieszczać lodówki w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kuchenka czy kocioł, a także unikać bezpośredniego światła słonecznego. Aby zapobiec rdzewieniu i utracie prądu, nie należy umieszczać...
PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA • Po zainstalowaniu i wyczyszczeniu lodówki nie należy jej od razu włączać. Aby mieć pewność, że urządzenie działa prawidłowo, należy je podłączyć do zasilania po upływie 24 godzin od momentu użycia. • Sprawdź części i akcesoria wewnątrz lodówki i wyczyść wnętrze miękką szmatką. •...
DZIAŁANIE R EGU L ACJA TE MPE R ATU RY Ustawienie temperatury lodówki: 1. Naciśnij przycisk „Temp”. „Zone”, aby wybrać strefę lodówki, aż odpowiednia ikona zacznie migać. 2. Następnie naciśnij przycisk „Temp”. aby ustawić żądaną temperaturę lodówki. 3. Na koniec naciśnij przycisk OK, aby zatwierdzić ustawienia. •...
Wyłącz funkcję inteligentną: 1. Po aktywowaniu funkcji inteligentnej naciśnij przycisk wyboru funkcji, aby wybrać tryb inteli- gentny, aż odpowiedni wskaźnik zacznie migać. 2. Następnie naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. Lodówka wyłączy funkcję Smart. • Po włączeniu funkcji szybkiego zamrażania funkcja inteligentna zostaje automatycznie wyłączona. B LO K ADA B E Z PI ECZE ŃST WA •...
PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI • Urządzenie może nie działać prawidłowo (istnieje możliwość rozmrożenia lub zbytniego podnie- sienia temperatury w komorze na mrożoną żywność), jeśli zostanie zainstalowane na dłuższy czas w temperaturze poniżej dolnej granicy zakresu temperatur, dla którego urządzenie chłodnicze jest przeznaczone. •...
Seite 106
U M IE SZ CZ E N IE Ż Y W NOŚCI • Przed włożeniem żywności do lodówki należy ją oczyścić i osuszyć. • Przed włożeniem żywności do lodówki zaleca się jej szczelne zamknięcie, aby zapobiec parowa- niu wody i zachować świeżość owoców i warzyw, a także zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE • Lodówka jest odłączona od zasilania. • Podłącz lodówkę do gniazdka elek- • Wyłączniki lub bezpieczniki są uszko- trycznego. Lodówka nie działa dzone. • Otwórz drzwi i sprawdź, czy światło • Nie ma prądu lub linia jest przerwa- się...
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE • Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania. Nie należy podłączać ani odłączać wtyczki zasilania mokrymi rękami, istnieje bowiem ryzyko porażenia prądem elektrycznym i po- ważnych obrażeń. • Aby uniknąć rdzewienia, wycieków prądu i wypadków, nie wylewaj wody bezpośrednio na lodówkę. •...
DOZOWNIK WODY • Ta lodówka jest wyposażona w dozownik wody, dzięki któremu łatwo napełnisz szklankę wody i niemal natychmiast uzyskasz dostęp do zimnej wody. Dozownik wody zawiera zbiornik na wodę o pojemności 5,4 litra, który należy uzupełniać. • Aby użyć dozownika wody, postępuj zgodnie z poniższą instrukcją: 1.