Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
Fridge Studio Combi Pro Flex 401
User manual | Manual de instrucciones
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Create Fridge Studio Combi Pro Flex 401

  • Seite 1 Fridge Studio Combi Pro Flex 401 User manual | Manual de instrucciones...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    I N D E X ENGLISH ESPAÑOL Safety instructions Instrucciones de seguridad Parts list Lista de partes Unpacking Desembalaje Facility Instalación Preparation for use Preparación para su uso control Panel Panel de control Operation Funcionamiento Food storage Almacenamiento de los alimentos Troubleshooting Resolución de problemas Maintenance and cleaning...
  • Seite 5 I N DE X ITALIANO DEUTSCH Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise Elenco dei pezzi Ersatzteilliste Disimballaggio Auspacken Facilità Einrichtung Preparazione all'uso Vorbereitung zur Verwendung pannello di controllo Bedienfeld Operazione Betrieb Conservazione degli alimenti Lebensmittellagerung Risoluzione dei problemi Fehlerbehebung Manutenzione e pulizia Wartung und Reinigung Cambiare la direzione della porta Türrichtung ändern...
  • Seite 6: English

    E N G L I S H Thank you for choosing our refrigerator. Before using this appliance and to ensure its best use, please read the instructions carefully. The safety measures outlined here reduce the risk of fire, electric shock, and injury when followed correctly.
  • Seite 7 • This appliance is not designed for use as a built-in appliance. • This appliance is intended for use in domestic and similar applications, such as staff kitchen areas in shops, offices and other work environments, cottages and by guests in hotels, motels and other residential type environments, bed and breakfast type environments, catering and similar non-retail applications.
  • Seite 8 WA RNING : FL AMM AB LE RE F RIGE R ANT G AS • Danger! Risk of fire and explosion. The refrigerant gas is flammable and may only be handled by authorized personnel. Do not puncture the refrigerant tube. •...
  • Seite 9: Parts List

    PARTS LIST 1. Refrigerator light 2. Adjustable refrigerator shelves 3. Fruit and vegetable drawer 4. Care+ drawer 5. Adjustable legs 6. Refrigerator door shelves 7. Top freezer drawer 8. Lower freezer drawer UNPACKING • This product has been packaged to protect it from damage during shipping. Remove all packag- ing material from around and inside the appliance, but do not remove the insulation foam from around the pipes at the rear.
  • Seite 10: Facility

    FACILITY • The position you choose for installing the refrigerator should be well ventilated and have less hot air. • Do not place the refrigerator near a heat source, such as a stove or boiler, and avoid direct sun- light to ensure the cooling effect and save energy. •...
  • Seite 11: Preparation For Use

    PREPARATION FOR USE • Once the refrigerator is installed and cleaned, do not turn it on immediately. Be sure to plug it into power after sitting upright for more than 24 hours to ensure proper operation. • Check the parts and accessories inside the refrigerator and clean the interior with a soft cloth. •...
  • Seite 12: Operation

    OPERATION T E MP E R ATU R E ADJU STME NT Refrigerator temperature setting: 1. Press the “Fridge” key to adjust the refrigerator temperature to the desired value. 2. Then press the “OK” key within 5 seconds to validate the setting, the flashing of the current temperature setting will stop.
  • Seite 13: Sec Urit Y Lock

    R A PID COOLI N G • When the fast cooling function is activated, the refrigerator temperature will be adjusted to 2°C, quickly cooling the fresh food compartment. • After a cumulative operating period of 8 hours, the rapid cooling function will automatically deactivate.
  • Seite 14: Food Storage

    OPE N DOOR AL AR M • If any door remains open for more than 3 minutes, a continuous sound will be emitted. You can deactivate it by pressing any button on the control panel, but it will be reset after 3 minutes if the door remains open.
  • Seite 15 F OO D PL ACE ME N T • Clean and dry food before storing it in the refrigerator. • Before placing food in the refrigerator, it is advisable to seal it tightly to prevent water evapora- tion and keep fruits and vegetables fresh, on the one hand, and prevent the development of odors, on the other.
  • Seite 16 U SING THE CAR E + TE MP E R AT URE SPACE • The Care+ temperature space of this refrigerator is a Care+ temperature drawer that is designed at the bottom of the fresh food compartment. Users can choose the appropriate function mode to meet storage needs.
  • Seite 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION • The refrigerator is unplugged. • Plug the refrigerator into the electri- • Circuit breakers or fuses are dam- cal outlet. The refrigerator doesn't aged. work • Open the door and check that the • There is no electricity or the line has light comes on.
  • Seite 18: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING • Before cleaning, first unplug from the power supply, do not plug or unplug the power plug with wet hands, there is a risk of electric shock and serious injury. • Do not pour water directly onto the refrigerator to avoid rust, power leaks, and accidents. •...
  • Seite 19: Change Door Direction

    CHANGE DOOR DIRECTION 1. Unscrew the screws on the top hinge cover, then remove it. 2. Install the communication cable into the junction box located on the top of the refrigerator. 3. Unscrew the three screws on the top hinge, then remove the hinge. 4.
  • Seite 20: Instrucciones De Seguridad

    E S PA Ñ OL Gracias por elegir nuestra nevera. Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones. Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesio- nes cuando se siguen correctamente.
  • Seite 21 • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente calificadas para evitar un peligro. • Este aparato no está diseñado para utilizarse como aparato empotrado . • Este aparato está diseñado para usarse en aplicaciones domésticas y simi- lares, como áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros en- tornos de trabajo, casas de campo y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, ambientes tipo bed and breakfast, catering y...
  • Seite 22 ADV E RTE N CI A: G AS RE F RI GE R ANT E I NF L A M A B L E • ¡Peligro! Riesgo de fuego y explosión. El gas refrigerante es inflamable y únicamente puede ser manipulado por personal autorizado.
  • Seite 23: Lista De Partes

    LISTA DE PARTES 1. Luz de la nevera 2. Estantes regulables de la nevera 3. Cajón para frutas y verduras 4. Cajón Care+ 5. Patas regulables 6. Estantes de la puerta de la nevera 7. Cajón superior del congelador 8. Cajón inferior del congelador DESEMBALAJE •...
  • Seite 24: Instalación

    INSTALACIÓN • La posición que elija para la instalación del frigorífico debe estar bien ventilada y tener menos aire caliente. • No coloque el frigorífico cerca de una fuente de calor, como una placa de cocina o caldera, y evite que le dé...
  • Seite 25: Preparación Para Su Uso

    PREPARACIÓN PARA SU USO • Una vez instalado y limpiado el frigorífico, no lo encienda inmediatamente. Asegúrese de conec- tarlo a la corriente después de más de 24 horas de reposo en posición vertical para garantizar su correcto funcionamiento. • Confirme las piezas y accesorios del interior del frigorífico y limpie el interior con un paño suave. •...
  • Seite 26: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO A J U STE D E TE MP E R AT UR A Ajuste de temperatura de la nevera: 1. Pulse la tecla “Fridge” para ajustar la temperatura del frigorífico al valor previsto. 2. A continuación, pulse la tecla “OK” antes de que transcurran 5 segundos para validar el ajuste, el parpadeo del ajuste de la temperatura actual se detendrá.
  • Seite 27: B Loqu Eo D E Seg Uri Dad

    E N FR IAMI E N TO R ÁP ID O • Cuando la función de enfriamiento rápido está activada, la temperatura del frigorífico se ajustará a 2ºC, enfriándose rápidamente el compartimento de alimentos frescos. • Tras un periodo de funcionamiento acumulado de 8 horas, la función de enfriamiento rápido se desactivará...
  • Seite 28: Almacenamiento De Los Alimentos

    AL A R MA P UE RTA AB IE RTA • Si alguna puerta permanece abierta durante más de 3 minutos, se emitirán un sonido continuado, puede desactivarlo pulsando cualquier botón del panel de control, pero se restablecerán transcu- rridos 3 minutos si la puerta sigue abierta. •...
  • Seite 29: Co Locación De A Li Me Ntos

    CO LOCACIÓN DE A LI ME NTOS • Limpie y seque los alimentos antes de guardarlos en el frigorífico. • Antes de introducir los alimentos en el frigorífico, es aconsejable cerrarlos herméticamente, para evitar la evaporación del agua y mantener la fruta y la verdura frescas, por un lado, y evitar la aparición de olores, por otro.
  • Seite 30 U TILIZ ACIÓN DE L E SPACI O D E T E MPE R AT U R A CA RE + • El espacio de temperatura Care+ de este frigorífico es un cajón de temperatura Care+ que está diseñado en la parte inferior del compartimento de alimentos frescos. Los usuarios pueden elegir el modo de función adecuado para satisfacer las necesidades de almacenamiento.
  • Seite 31: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN • El frigorífico está desenchufado. • Enchufe el frigorífico a la red eléctrica. • Los interruptores de circuito o los EL frigorífico no funciona fusibles están dañados. • Abra la puerta y compruebe que la luz se enciende.
  • Seite 32: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de limpiar, desenchufe primero la clavija de alimentación, no enchufe ni desenchufe la cla- vija con la mano mojada, ya que existe riesgo de descarga eléctrica y lesiones. • No derrame agua directamente sobre el frigorífico, para evitar óxido, fugas de electricidad y accidentes. •...
  • Seite 33: Cambiar Dirección De La Puerta

    CAMBIAR DIRECCIÓN DE LA PUERTA 1. Desatornille los tornillos de la cubierta superior de la bisagra y, a continuación, retirela. 2. Instale el cable de comunicación en la caja de conexiones situada en la parte superior del frigorífico. 3. Desatornille los tres tornillos de la bisagra superior y, a continuación, retire la bisagra. 4.
  • Seite 34: Português

    P O RT UG U Ê S Obrigado por escolher nossa geladeira. Antes de utilizar este aparelho e para garantir seu melhor uso, leia atentamente as instruções. As medidas de segurança descritas aqui reduzem o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos quando seguidas corretamente.
  • Seite 35 • Este aparelho não foi projetado para ser usado como um aparelho embutido. • Este aparelho foi projetado para uso em aplicações domésticas e similares, como áreas de cozinha para funcionários em lojas, escritórios e outros am- bientes de trabalho, casas de campo e por hóspedes em hotéis, motéis e ou- tros ambientes residenciais, ambientes de hospedagem com café...
  • Seite 36 AVISO : G ÁS R E FR I GE R ANT E INF L AMÁVE L • Perigo! Risco de incêndio e explosão. O gás refrigerante é inflamável e só pode ser manuseado por pessoal autorizado. Não perfure o tubo de refrigerante. •...
  • Seite 37: Lista De Peças

    LISTA DE PEÇAS 1. Luz da geladeira 2. Prateleiras de gela- deira ajustáveis 3. Gaveta de frutas e vegetais 4. Gaveta Care+ 5. Pernas ajustáveis 6. Prateleiras da porta da geladeira 7. Gaveta superior do congelador 8. Gaveta inferior do congelador DESEMBALANDO •...
  • Seite 38: Instalação

    INSTALAÇÃO • O local escolhido para instalar a geladeira deve ser bem ventilado e ter menos ar quente. • Não coloque o refrigerador perto de uma fonte de calor, como fogão ou caldeira, e evite a luz solar direta para garantir o efeito de resfriamento e economizar energia. •...
  • Seite 39: Preparação Para Uso

    PREPARAÇÃO PARA USO • Depois que a geladeira estiver instalada e limpa, não a ligue imediatamente. Certifique-se de co- nectá-lo à energia após permanecer sentado por mais de 24 horas para garantir o funcionamento correto. • Verifique as peças e acessórios dentro da geladeira e limpe o interior com um pano macio. •...
  • Seite 40: Operação

    OPERAÇÃO A J U STE D E TE MP E R AT UR A Configuração de temperatura do refrigerador: 1. Pressione a tecla “Fridge” para ajustar a temperatura do refrigerador ao valor desejado. 2. Em seguida, pressione a tecla “OK” dentro de 5 segundos para validar a configuração, a intermi- tência da configuração de temperatura atual irá...
  • Seite 41 R E SFRIAM E NTO R ÁPI DO • Quando a função de resfriamento rápido é ativada, a temperatura do refrigerador será ajustada para 2°C, resfriando rapidamente o compartimento de alimentos frescos. • Após um período operacional cumulativo de 8 horas, a função de resfriamento rápido será desa- tivada automaticamente.
  • Seite 42: Armazenamento De Alimentos

    AL A R ME DE P ORTA AB E RTA • Se alguma porta permanecer aberta por mais de 3 minutos, um som contínuo será emitido. Você pode desativá-lo pressionando qualquer botão no painel de controle, mas ele será reiniciado após 3 minutos se a porta permanecer aberta.
  • Seite 43 CO LOCAÇÃO DE A LIME NTOS • Limpe e seque os alimentos antes de guardá-los na geladeira. • Antes de colocar os alimentos na geladeira, é aconselhável fechá-la bem para evitar a evapora- ção da água e manter as frutas e verduras frescas, por um lado, e evitar o desenvolvimento de odores, por outro.
  • Seite 44 U SA NDO O E SPAÇO DE T E MPE R AT UR A CA RE + • O espaço de temperatura Care+ deste refrigerador é uma gaveta de temperatura Care+ que é projetada na parte inferior do compartimento de alimentos frescos. Os usuários podem escolher o modo de função apropriado para atender às necessidades de armazenamento.
  • Seite 45: Solução De Problemas

    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO • A geladeira está desligada. • Ligue a geladeira na tomada elétrica. • Disjuntores ou fusíveis estão danifi- A geladeira não funciona • Abra a porta e verifique se a luz cados. acende. • Não há eletricidade ou a linha caiu. •...
  • Seite 46: Manutenção E Limpeza

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA • Antes de limpiar, desenchufe primero la clavija de alimentación, no enchufe ni desenchufe la cla- vija con la mano mojada, ya que existe riesgo de descarga eléctrica y lesiones. • No derrame agua directamente sobre el frigorífico, para evitar óxido, fugas de electricidad y accidentes. •...
  • Seite 47: Alterar A Direção Da Porta

    ALTERAR A DIREÇÃO DA PORTA 1. Desaparafuse os parafusos da tampa da dobradiça superior e remova-a. 2. Instale o cabo de comunicação na caixa de junção localizada na parte superior do refrigerador. 3. Desaparafuse os três parafusos da dobradiça superior e, em seguida, remova a dobradiça. 4.
  • Seite 48: Français

    F R A NÇ A I S Merci d'avoir choisi notre réfrigérateur. Avant d'utiliser cet appareil et pour garantir une utilisation optimale, veuillez lire attentivement les instructions. Les mesures de sécurité décrites ici réduisent le risque d’incendie, de choc électrique et de bles- sure lorsqu’elles sont suivies correctement.
  • Seite 49 • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fa- bricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger. • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé comme appareil encastré. •...
  • Seite 50 AVE RT IS SE ME N T: G A Z RÉ F RI GÉ R ANT INF L A M M A B L E • Danger! Risque d'incendie et d'explosion. Le gaz réfrigérant est inflammable et ne peut être ma- nipulé...
  • Seite 51: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES 1. Lumière du réfrigé- rateur 2. Étagères de réfrigéra- teur réglables 3. Tiroir à fruits et légumes 4. Tiroir Care+ 5. Pieds réglables 6. Étagères de porte de réfrigérateur 7. Tiroir supérieur du congélateur 8. Tiroir inférieur du congélateur DÉBALLAGE •...
  • Seite 52: Facilité

    FACILITÉ • L'emplacement que vous choisissez pour installer le réfrigérateur doit être bien ventilé et avoir moins d'air chaud. • Ne placez pas le réfrigérateur à proximité d'une source de chaleur, comme une cuisinière ou une chaudière, et évitez la lumière directe du soleil pour garantir l'effet de refroidissement et écono- miser de l'énergie.
  • Seite 53: Préparation À L'emploi

    PRÉPARATION À L'EMPLOI • Une fois le réfrigérateur installé et nettoyé, ne l’allumez pas immédiatement. Assurez-vous de le brancher sur secteur après l'avoir laissé assis pendant plus de 24 heures pour garantir un bon fonctionnement. • Vérifiez les pièces et accessoires à l’intérieur du réfrigérateur et nettoyez l’intérieur avec un chif- fon doux.
  • Seite 54: Opération

    OPÉRATION R ÉG L AG E D E L A T E MPÉ R AT U RE Réglage de la température du réfrigérateur : 1. Appuyez sur la touche « Fridge » pour régler la température du réfrigérateur à la valeur souhaitée. 2.
  • Seite 55: Se R Ru Re D E Sécuri Té

    R E FROIDI S SE ME NT R AP ID E • Lorsque la fonction de refroidissement rapide est activée, la température du réfrigérateur sera ajustée à 2°C, refroidissant rapidement le compartiment des aliments frais. • Après une période de fonctionnement cumulée de 8 heures, la fonction de refroidissement rapide se désactivera automatiquement.
  • Seite 56: Stockage Des Aliments

    AL A R ME DE P ORT E OU VE RT E • Si une porte reste ouverte pendant plus de 3 minutes, un son continu sera émis. Vous pouvez le désactiver en appuyant sur n'importe quel bouton du panneau de commande, mais il sera réinitia- lisé...
  • Seite 57 P L AC E ME N T DE L A NOU RRIT URE • Nettoyez et séchez les aliments avant de les conserver au réfrigérateur. • Avant de placer les aliments au réfrigérateur, il est conseillé de bien les fermer pour éviter l'éva- poration de l'eau et conserver la fraîcheur des fruits et légumes, d'une part, et éviter le dévelop- pement d'odeurs, d'autre part.
  • Seite 58 U TILISATI ON D E L'E SPACE D E T E MPÉ R AT U R E CA RE + • L'espace de température Care+ de ce réfrigérateur est un tiroir de température Care+ conçu au bas du compartiment des aliments frais. Les utilisateurs peuvent choisir le mode de fonctionne- ment approprié...
  • Seite 59: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION • Le réfrigérateur est débranché. • Branchez le réfrigérateur sur la prise • Les disjoncteurs ou les fusibles sont électrique. Le réfrigérateur ne fonc- endommagés. tionne pas • Ouvrez la porte et vérifiez que la • Il n'y a pas d'électricité ou la ligne a lumière s'allume.
  • Seite 60: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant le nettoyage, débranchez d’abord l’appareil de l’alimentation électrique. Ne branchez pas et ne débranchez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées, il existe un risque de choc électrique et de blessures graves. • Ne versez pas d’eau directement sur le réfrigérateur pour éviter la rouille, les fuites de courant et les accidents.
  • Seite 61: Changer La Direction De La Porte

    CHANGER LA DIRECTION DE LA PORTE 1. Dévissez les vis du couvercle de la charnière supérieure, puis retirez-le. 2. Installez le câble de communication dans la boîte de jonction située sur le dessus du réfrigérateur. 3. Dévissez les trois vis de la charnière supérieure, puis retirez la charnière. 4.
  • Seite 62: Italiano

    I TA L I A N O Grazie per aver scelto il nostro frigorifero. Prima di utilizzare questo apparecchio e per garantirne il miglior utilizzo, leggere attentamente le istruzioni. Le misure di sicurezza descritte di seguito riducono il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni se rispettate correttamente.
  • Seite 63 • Questo apparecchio non è progettato per essere utilizzato come apparecchio da incasso. • Questo apparecchio è destinato all'uso in applicazioni domestiche e simili, come cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro, cotta- ge e dagli ospiti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale, bed and breakfast, servizi di catering e simili applicazioni non al dettaglio.
  • Seite 64 AV V E RTIME N TO: G AS RE F RI GE R ANT E I NF IA M M A B IL E • Pericolo! Rischio di incendio ed esplosione. Il gas refrigerante è infiammabile e può essere ma- neggiato solo da personale autorizzato.
  • Seite 65: Elenco Dei Pezzi

    ELENCO DEI PEZZI 1. Luce del frigorifero 2. Ripiani regolabili per frigorifero 3. Cassetto per frutta e verdura 4. Cassetto Care+ 5. Gambe regolabili 6. Ripiani della porta del frigorifero 7. Cassetto superiore del congelatore 8. Cassetto inferiore del congelatore DISIMBALLAGGIO •...
  • Seite 66: Facilità

    FACILITÀ • La posizione scelta per l'installazione del frigorifero deve essere ben ventilata e contenere meno aria calda. • Non posizionare il frigorifero vicino a una fonte di calore, come una stufa o una caldaia, ed evitare la luce diretta del sole per garantire l'effetto rinfrescante e risparmiare energia. •...
  • Seite 67: Preparazione All'uso

    PREPARAZIONE ALL'USO • Una volta installato e pulito il frigorifero, non accenderlo immediatamente. Per garantirne il cor- retto funzionamento, assicurarsi di collegarlo all'alimentazione dopo averlo lasciato in posizione verticale per più di 24 ore. • Controllare le parti e gli accessori all'interno del frigorifero e pulire l'interno con un panno morbido. •...
  • Seite 68: Operazione

    OPERAZIONE R EG O L A Z I ON E D E LL A T E MPE R AT UR A Impostazione della temperatura del frigorifero: 1. Premere il tasto “Fridge” per regolare la temperatura del frigorifero al valore desiderato. 2.
  • Seite 69 R A FFRE D DAME N TO R AP I DO • Quando la funzione di raffreddamento rapido è attivata, la temperatura del frigorifero verrà rego- lata a 2°C, raffreddando rapidamente lo scomparto degli alimenti freschi. • Dopo un periodo di funzionamento cumulativo di 8 ore, la funzione di raffreddamento rapido si disattiva automaticamente.
  • Seite 70: Al L A Rme P Orta A Pe Rta

    AL L A RME P ORTA A PE RTA • Se una porta rimane aperta per più di 3 minuti, verrà emesso un suono continuo. È possibile disat- tivarla premendo un pulsante qualsiasi sul pannello di controllo, ma si reimposterà dopo 3 minuti se la porta rimane aperta.
  • Seite 71: P Osizio Name N To D Egli Ali Me Nt I

    P OSIZIO NAME N TO D EGLI ALI ME NT I • Pulire e asciugare gli alimenti prima di riporli in frigorifero. • Prima di riporre gli alimenti nel frigorifero, è consigliabile chiuderli ermeticamente, per evitare da un lato l'evaporazione dell'acqua e mantenere freschi frutta e verdura, dall'altro per evitare lo sviluppo di cattivi odori.
  • Seite 72 U TILIZ ZO DE LLO SPA ZI O T E MP E R AT UR A CA R E+ • Lo spazio di temperatura Care+ di questo frigorifero è un cassetto di temperatura Care+ proget- tato nella parte inferiore dello scomparto degli alimenti freschi. Gli utenti possono scegliere la modalità...
  • Seite 73: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE • Il frigorifero è staccato. • Collegare il frigorifero alla presa • Gli interruttori automatici o i fusibili elettrica. Il frigorifero non funziona sono danneggiati. • Aprire la porta e verificare che la luce •...
  • Seite 74: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA • Prima di procedere alla pulizia, scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. Non collegare o scol- legare la spina di alimentazione con le mani bagnate, poiché sussiste il rischio di scosse elettri- che e lesioni gravi. • Non versare acqua direttamente sul frigorifero per evitare ruggine, perdite di corrente e incidenti. •...
  • Seite 75: Cambiare La Direzione Della Porta

    CAMBIARE LA DIREZIONE DELLA PORTA 1. Svitare le viti sul coperchio della cerniera superiore, quindi rimuoverlo. 2. Installare il cavo di comunicazione nella scatola di giunzione situata nella parte superiore del frigorifero. 3. Svitare le tre viti sulla cerniera superiore, quindi rimuovere la cerniera. 4.
  • Seite 76: Sicherheitshinweise

    DE UTS C H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Kühlschrank entschieden haben. Um eine optimale Nutzung dieses Geräts zu gewährleisten, lesen Sie bitte vor der Verwendung die Anweisungen sorgfältig durch. Die hier beschriebenen Sicherheitsmaßnahmen verringern bei korrekter Befolgung das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen.
  • Seite 77 • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kunden- dienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz als Einbaugerät vorgesehen. • Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnlichen Anwendungen vor- gesehen, beispielsweise in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, in Ferienhäusern und für Gäste in Hotels, Motels und ande- ren wohnähnlichen Umgebungen, in Bed &...
  • Seite 78 WA RNU N G : B R E N NBARE S K ÄLT E MI T T E LG AS • Gefahr! Brand- und Explosionsgefahr. Das Kältemittelgas ist brennbar und darf nur von autori- siertem Personal gehandhabt werden. Den Kältemittelschlauch nicht durchstechen. •...
  • Seite 79: Ersatzteilliste

    ERSATZTEILLISTE 1. Kühlschrankbeleuchtung 2. Verstellbare Kühlschrank- regale 3. Obst- und Gemüseschublade 4. Care+ Schublade 5. Verstellbare Beine 6. Kühlschranktürablagen 7. Obere Gefrierschublade 8. Untere Gefrierschublade AUSPACKEN • Dieses Produkt wurde verpackt, um es vor Transportschäden zu schützen. Entfernen Sie sämt- liches Verpackungsmaterial rund um und im Gerät, entfernen Sie jedoch nicht den Isolierschaum um die Rohre an der Rückseite.
  • Seite 80: Einrichtung

    EINRICHTUNG • Der von Ihnen gewählte Aufstellungsort des Kühlschranks sollte gut belüftet sein und möglichst wenig heiße Luft enthalten. • Stellen Sie den Kühlschrank nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie einem Herd oder Boiler auf und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, um die Kühlwirkung sicherzustellen und Energie zu sparen.
  • Seite 81: Vorbereitung Zur Verwendung

    VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG • Schalten Sie den Kühlschrank nach der Installation und Reinigung nicht sofort ein. Schließen Sie das Gerät unbedingt an die Stromversorgung an, nachdem es länger als 24 Stunden aufrecht ge- standen hat, um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen. •...
  • Seite 82: Betrieb

    BETRIEB T E MP E R ATUR E I N STE LLUNG Kühlschranktemperatureinstellung: 1. Durch Drücken der Taste „Firdge“ können Sie die Kühlschranktemperatur auf den gewünschten Wert einstellen. 2. Drücken Sie dann innerhalb von 5 Sekunden die Taste „OK“, um die Einstellung zu bestätigen. Das Blinken der aktuellen Temperatureinstellung hört auf.
  • Seite 83 SC HN E LL E S AB KÜH LE N • Wenn die Schnellkühlfunktion aktiviert ist, wird die Kühlschranktemperatur auf 2 °C angepasst, wodurch das Frischhaltefach schnell gekühlt wird. • Nach einer Gesamtbetriebsdauer von 8 Stunden wird die Schnellkühlfunktion automatisch de- aktiviert.
  • Seite 84: Lebensmittellagerung

    AL A R M B E I OFFE N E R TÜ R • Wenn eine Tür länger als 3 Minuten geöffnet bleibt, ertönt ein Dauerton. Sie können es durch Drücken einer beliebigen Taste auf dem Bedienfeld deaktivieren, es wird jedoch nach 3 Minuten zurückgesetzt, wenn die Tür geöffnet bleibt.
  • Seite 85: Obst Und Gemüse

    Kühlschublade: • Ziehen Sie die Kühlschrankschublade heraus, um an die Lebensmittel zu gelangen. Achten Sie nach der Verwendung oder Reinigung darauf, dass die Abdeckung der Kühlschrankschublade wieder an ihrem richtigen Platz angebracht wird, damit die Innentemperatur der Schublade nicht beeinträchtigt wird. P L AT Z IE RU N G VON LE B E NSMI T T E LN •...
  • Seite 86 V E RW E ND E N D E S CARE+ T E MPE R AT URB E R E IC HS • Der Care+-Temperaturraum dieses Kühlschranks ist eine Care+-Temperaturschublade, die sich unten im Frischhaltefach befindet. Benutzer können den entsprechenden Funktionsmodus aus- wählen, um den Speicherbedarf zu decken.
  • Seite 87: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG • Der Kühlschrank ist vom Stromnetz getrennt. • Stecken Sie den Kühlschrank in die Steckdose. Der Kühlschrank funktio- • Leistungsschalter oder Sicherungen niert nicht sind beschädigt. • Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob das Licht angeht. •...
  • Seite 88: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG • Vor der Reinigung zuerst den Netzstecker ziehen, den Netzstecker nicht mit nassen Händen ein- oder ausstecken, es besteht die Gefahr eines Stromschlags und schwerer Verletzungen. • Gießen Sie kein Wasser direkt auf den Kühlschrank, um Rost, Stromlecks und Unfälle zu vermeiden. •...
  • Seite 89: Türrichtung Ändern

    TÜRRICHTUNG ÄNDERN 1. Lösen Sie die Schrauben an der oberen Scharnierabdeckung und entfernen Sie sie. 2. Installieren Sie das Kommunikationskabel in der Anschlussdose oben auf dem Kühlschrank. 3. Lösen Sie die drei Schrauben am oberen Scharnier und entfernen Sie dann das Scharnier. 4.
  • Seite 90: Veiligheidsinstructies

    N E D E RL A N DS Hartelijk dank dat u voor onze koelkast hebt gekozen. Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en om er zeker van te zijn dat u het apparaat optimaal gebruikt. Als u de hier beschreven veiligheidsmaatregelen correct opvolgt, vermindert u het risico op brand, elektrische schokken en letsel.
  • Seite 91 • Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, diens servicea- gent of een persoon met vergelijkbare kwalificaties worden vervangen om gevaar te voorkomen. • Dit apparaat is niet bedoeld om als inbouwapparaat te worden gebruikt. • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepas- singen, zoals personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomge- vingen, vakantiehuisjes en door gasten in hotels, motels en andere woonom- gevingen, bed &...
  • Seite 92 WA A RSCHU W IN G : ONT VL AMBA AR KOE LG AS • Gevaar! Brand- en explosiegevaar. Het koelgas is brandbaar en mag alleen door bevoegd perso- neel worden gehanteerd. Prik de koelmiddelleiding niet door. • Voorzichtigheid! Brand- en explosiegevaar. Neem contact op met uw plaatselijke gemeente voor informatie over de afvoer van RAEE ten behoeve van hergebruik, recycling en terugwinning.
  • Seite 93: Onderdelenlijst

    ONDERDELENLIJST 1. Koelkastlampje 2. Verstelbare koelkast- planken 3. Fruit- en groentelade 4. Care+ lade 5. Verstelbare poten 6. Koelkastdeurplanken 7. Bovenste vriezerlade 8. Onderste vrieslade UITPAKKEN • Dit product is verpakt ter bescherming tegen beschadiging tijdens transport. Verwijder al het verpakkingsmateriaal rondom en binnenin het apparaat, maar verwijder niet het isolatiemateri- aal rondom de leidingen aan de achterkant.
  • Seite 94: Faciliteit

    FACILITEIT • De plek waar u de koelkast plaatst, moet goed geventileerd zijn en waar zo min mogelijk warme lucht is. • Plaats de koelkast niet in de buurt van een warmtebron, zoals een fornuis of boiler, en vermijd direct zonlicht om het koeleffect te behouden en energie te besparen. •...
  • Seite 95: Voorbereiding Voor Gebruik

    VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK • Zodra de koelkast is geïnstalleerd en schoongemaakt, mag u deze niet meteen aanzetten. Zorg ervoor dat u het apparaat pas weer aansluit op het lichtnet als het langer dan 24 uur rechtop heeft gestaan, zodat het goed werkt. •...
  • Seite 96: Operatie

    OPERATIE T E MP E R ATU UR R EGE LING Temperatuurinstelling koelkast: 1. Druk op de toets “Koelkast” om de temperatuur in de koelkast op de gewenste waarde in te stellen. 2. Druk vervolgens binnen 5 seconden op de “OK”-toets om de instelling te valideren. Het knippe- ren van de huidige temperatuurinstelling stopt.
  • Seite 97 SN E LLE AFK OE LI NG • Wanneer de snelkoelfunctie is geactiveerd, wordt de temperatuur in de koelkast aangepast naar 2°C, waardoor het koelvak snel wordt gekoeld. • Na een totale bedrijfstijd van 8 uur wordt de snelkoelfunctie automatisch uitgeschakeld. •...
  • Seite 98: Voedselopslag

    OPE N DE UR AL AR M • Als een deur langer dan 3 minuten open blijft staan, klinkt er een continu geluid. U kunt het uit- schakelen door op een willekeurige knop op het bedieningspaneel te drukken, maar het wordt na 3 minuten gereset als de deur open blijft staan.
  • Seite 99 VO E DSE LP L A AT SING • Maak voedsel schoon en droog voordat u het in de koelkast bewaart. • Voordat u voedsel in de koelkast legt, is het raadzaam om het goed af te sluiten. Zo voorkomt u enerzijds dat water verdampt en dat fruit en groenten vers blijven.
  • Seite 100 H E T GE B RUI K VAN D E CARE+ T E MPE R AT UU RRU IM T E • De Care+-temperatuurruimte van deze koelkast is een Care+-temperatuurlade die zich aan de onderkant van het koelvak bevindt. Gebruikers kunnen de juiste functiemodus kiezen om aan hun opslagbehoeften te voldoen.
  • Seite 101: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING • De koelkast is losgekoppeld. • Sluit de koelkast aan op het stop- • Stroomonderbrekers of zekeringen contact. De koelkast werkt niet zijn beschadigd. • Open de deur en kijk of het licht • Er is geen elektriciteit of de lijn is aangaat.
  • Seite 102: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING • Haal voor het schoonmaken eerst de stekker uit het stopcontact. Steek de stekker nooit in het stopcontact of haal hem er nooit uit met natte handen. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok en ernstig letsel. •...
  • Seite 103: Verander De Deurrichting

    VERANDER DE DEURRICHTING 1. Draai de schroeven op het bovenste scharnierdeksel los en verwijder het. 2. Sluit de communicatiekabel aan op de aansluitdoos bovenop de koelkast. 3. Draai de drie schroeven op het bovenste scharnier los en verwijder vervolgens het scharnier. 4.
  • Seite 104: Polski

    P O LS K I Dziękujemy za wybranie naszej lodówki. Przed użyciem urządzenia, aby zapewnić jego optymalne działanie, prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. Przedstawione tutaj środki bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycz- nym i obrażeń, jeśli są prawidłowo przestrzegane. Instrukcję należy zachować w bezpiecznym miej- scu na wypadek konieczności skorzystania z niej w przyszłości, a także gwarancję, paragon zakupu i pudełko.
  • Seite 105 • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez pro- ducenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. • To urządzenie nie jest przeznaczone do zabudowy. • To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zasto- sowań, takich jak kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych śro- dowiskach pracy, domki letniskowe oraz użytkowanie przez gości w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, obiektach typu bed and breakfast,...
  • Seite 106 OST RZE Ż E N IE : Ł AT WOPALNY G A Z CH ŁO DN ICZ Y • Niebezpieczeństwo! Ryzyko pożaru i wybuchu. Gaz chłodniczy jest łatwopalny i może być obsłu- giwany wyłącznie przez osoby upoważnione. Nie przebijaj rurki z czynnikiem chłodniczym. •...
  • Seite 107: Lista Części

    LISTA CZĘŚCI 1. Światło lodówki 2. Regulowane półki w lodówce 3. Szuflada na owoce i warzywa 4. Szuflada Care+ 5. Regulowane nogi 6. Półki na drzwiach lodówki 7. Górna szuflada zamrażarki 8. Dolna szuflada zamrażarki ROZPAKOWYWANIE • Ten produkt został zapakowany w sposób chroniący go przed uszkodzeniem w czasie transportu. Usuń...
  • Seite 108: Obiekt

    OBIEKT • Miejsce, w którym ustawisz lodówkę, powinno mieć dobrą wentylację i mniej gorącego powietrza. • Aby zapewnić chłodzenie i zaoszczędzić energię, nie należy umieszczać lodówki w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kuchenka czy kocioł, a także unikać bezpośredniego światła słonecznego. •...
  • Seite 109: Przygotowanie Do Użycia

    PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA • Po zainstalowaniu i wyczyszczeniu lodówki nie należy jej od razu włączać. Aby mieć pewność, że urządzenie działa prawidłowo, należy je podłączyć do zasilania po 24 godzinach od użycia. • Sprawdź części i akcesoria wewnątrz lodówki i wyczyść wnętrze miękką szmatką. •...
  • Seite 110: Działanie

    DZIAŁANIE R EG U L ACJA TE MPE R ATURY Ustawienie temperatury lodówki: 1. Naciśnij przycisk „Fridge”, aby ustawić żądaną temperaturę lodówki. 2. Następnie naciśnij przycisk „OK” w ciągu 5 sekund, aby zatwierdzić ustawienie. Miganie aktual- nego ustawienia temperatury przestanie migać. •...
  • Seite 111 SZ Y B KIE CH ŁODZ E NI E • Po włączeniu funkcji szybkiego chłodzenia temperatura w lodówce zostanie ustawiona na 2°C, co pozwoli na szybkie schłodzenie komory na świeżą żywność. • Po łącznym okresie pracy wynoszącym 8 godzin funkcja szybkiego chłodzenia wyłączy się auto- matycznie.
  • Seite 112: Przechowywanie Żywności

    AL A R M O T WART YCH D RZ WI • Jeżeli którekolwiek drzwi pozostaną otwarte dłużej niż 3 minuty, rozlegnie się ciągły dźwięk. Moż- na go dezaktywować, naciskając dowolny przycisk na panelu sterowania, ale zostanie on zreseto- wany po 3 minutach, jeśli drzwi pozostaną otwarte. •...
  • Seite 113 U M IE SZCZ E N I E Ż Y WNOŚCI • Przed włożeniem żywności do lodówki należy ją oczyścić i osuszyć. • Przed włożeniem żywności do lodówki zaleca się jej szczelne zamknięcie, aby zapobiec parowa- niu wody i zachować świeżość owoców i warzyw, a także zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów.
  • Seite 114 K O R Z YSTAN I E Z PRZ E ST RZE NI T E MPE R AT UROWE J CA RE+ • Przestrzeń temperaturowa Care+ tej lodówki to szuflada temperaturowa Care+ zaprojektowana na dnie komory na świeżą żywność. Użytkownicy mogą wybrać odpowiedni tryb działania w celu zaspokojenia potrzeb w zakresie przechowywania danych.
  • Seite 115: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE • Lodówka jest odłączona od zasilania. • Podłącz lodówkę do gniazdka elek- trycznego. • Wyłączniki lub bezpieczniki są Lodówka nie działa uszkodzone. • Otwórz drzwi i sprawdź, czy światło się zapala. • Nie ma prądu lub linia jest przerwana. •...
  • Seite 116: Konserwacja I Czyszczenie

    KONSERWACJA I CZYSZCZENIE • Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania. Nie należy podłączać ani odłączać wtyczki zasilania mokrymi rękami, istnieje bowiem ryzyko porażenia prądem elektrycznym i po- ważnych obrażeń. • Aby uniknąć rdzewienia, wycieków prądu i wypadków, nie wylewaj wody bezpośrednio na lodówkę. •...
  • Seite 117: Zmień Kierunek Drzwi

    ZMIEŃ KIERUNEK DRZWI 1. Odkręć śruby na górnej pokrywie zawiasu, a następnie ją zdejmij. 2. Podłącz kabel komunikacyjny do skrzynki przyłączeniowej znajdującej się na górze lodówki. 3. Odkręć trzy śruby na górnym zawiasie, a następnie zdejmij zawias. 4. Odkręć śrubę z lewej pokrywy otworu znajdującej się na górze lodówki, a następnie zdejmij pokrywę. 5.
  • Seite 120 Made in China...

Inhaltsverzeichnis