FRIDG E RETRO I N D E X ENGLISH ESPAÑOL Security instructions Instrucciones de seguridad Daily use Uso diario Flammable - refrigerant gas warning Advertencia:Gas refrigerante inflamable Parts list Lista de partes Let’s get started Empecemos Unpacking Desembalaje Door handle installation Instalación del tirador de la puerta Fridge installation Instalación de la nevera...
Seite 5
F R I D G E R ET RO I N DE X ITALIANO DEUTSCH Istruzioni di sicurezza Sicherheitsanweisungen Uso quotidiano Täglicher gebrauch Avvertenza: gas refrigerante infiammabile Achtung: brennbares kältemittelgas Elenco delle parti Teileliste Iniziamo Los geht‘s Apertura confezione Auspacken Installazione della maniglia della porta Anbringen des türgriffs Installazione del frigorifero...
E N G L I S H Thank you for choosing our fridge. Before using the appliance, and to ensure the best use, care- fully read these instructions. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock when correctly adhered to.
• Ensure that all the parts are correctly assembled before operation. • If the product is defective or if it has been damaged in any way, please contact the aftersales service. • If there is smoke coming out of the appliance or it has an unusual smell, unplug it immediately and contact the aftersales service.
FL AMMAB LE - R E FRI GE R ANT G AS WARNIN G • Danger! Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used. Maintenance and repair work may only be carried out by authorised and appropriately trai- ned personnel. Do not damage the appliance’s refrigerant circuit pipes. •...
PARTS LIST 1. Adjustable shelves 2. Hinge 3. Leveling foot 4. Door shelves 5. Anti-tip bottle racks 6. Adjustable thermostat LET’S GET STARTED UNPACKING • This product has been packaged to protect it against transportation damage. Remove all pack- aging materials from around and inside the appliance, but do not remove any foam insulation surrounding the pipes at the back.
DOOR HANDLE INSTALLATION The door handle comes detached due to packaging restrictions. It can be easily attached follow- ing the instructions. • Fix the two screws (1) to the door. • Insert the two fixed screws into the two holes on the metal handle (2). •...
ADJUSTING THE THERMOSTAT • To start the refrigerator, turn the thermostat knob to the position corresponding to the desired temperature. The temperature of the refrigerator is controlled by adjusting/setting the thermo- stat knob, located at the top of the cabinet. •...
FOOD STORAGE 1. The refrigerator compartment is suitable for short-term storage of fresh food. The internal temperature of the appliance may be affected by the ambient temperature, frequency of door opening, as well as the location of the appliance. When setting the temperature , these factors should be taken into consideration.
Never use flammable fluids or sprays for cleaning as the fumes from these substances can create a fire hazard or explosion. • Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could accumulate in the electrical components.
DISPOSAL OF OLD APPLIANCES AND PACKAGING Be sure to make any locks unusable, remove any doors and discard separately. Warning - chemical hazard: do not allow children to play with the old appliance. Contact your local authority for disposal procedures. •...
Seite 15
PROBLEM CAUSE/SOLUTION Increase the ambient temperature within the fridge by adjusting the thermostat to a The temperature within lower setting. The highest setting should only be used as a rapid cool setting and should the appliance is too cold. only be set 2 hours before storing a large load of food. If this is not done, the temperature in the fridge compartment could fall below 0°C, as the compressor will run continuously.
E S PA Ñ OL Gracias por elegir nuestra nevera. Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegurar su me- jor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones. Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se siguen correctamente.
Seite 17
así como el uso de accesorios no recomendados por el fabricante o cualquier otro uso no indicado podría causar fuego, descargas eléctricas o lesiones. • El fabricante no se responsabiliza de ningún daño ocasionado por un uso in- debido. • La nevera no está destinada para uso por las personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, falta de experiencias y conocimientos, a menos que se les haya dado la supervisión o instrucción en la relación con el uso del aparato por la persona responsable de su seguridad.
U SO DIARI O • No guarde comida caliente en la nevera. • Cuando guarde comida precocinada siga las instrucciones del envase. ¡ADVERTENCIA! No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acele- rar el proceso de descongelación. • No utilice nunca un instrumento de metal para eliminar escarcha o limpiar la nevera.
• Cualquier daño al cable de alimentación puede causar un cortocircuito, fuego o descargas eléctricas. • Este electrodoméstico es pesado. Vaya con cuidado cuando lo mueva. Para evitar dolores de espalda o cualquier otro tipo de lesión, pida ayuda a otra persona o considere ayuda mecánica a la hora de instalarlo.
EMPECEMOS DE SE M BA L A J E • Este producto se ha embalado para protegerlo de daños durante el transporte. Retire todo el ma- terial de embalaje de alrededor y de dentro del electrodoméstico, pero no retire la espuma de aislamiento de alrededor de las tuberías en la parte trasera.
¡Manéjelo con cuidado! No aplique fuerza sobre ninguna parte como el condensador o la puerta. Los rieles metálicos debajo del frigorífico pueden tener bordes afilados, así que siempre desempaquéte- lo con cuidado. No arrastre la nevera, póngalo cuidadosamente en su sitio para que no le raye el suelo. REQUISITOS DE ESPACIO •...
ALM ACE NAMIE N TO D E L A CO MIDA 1. El compartimento del frigorífico es adecuado para la conservación de comida fresca a corto plazo. La temperatura interna varía dependiendo de la cantidad de comida almacenada, de la temperatura ambiente y de la frecuencia con que se abra la puerta.
MOVER LA NEVERA 1. Desconecte la nevera y retire toda la comida de su interior. 2. Cierre y pegue las puertas y el cable de alimentación con cinta adhesiva a la parte posterior de la nevera. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien y péguelas con cinta adhesiva para que no se muevan durante la mudanza.
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y DESGUACE DE LOS APARATOS USADOS Asegúrese de que todos los cierres quedan inutilizables, retire la(s) puerta(s) y deséchelos por sepa- rado. Advertencia – riesgos químicos: no permita que los niños jueguen con electrodomésticos viejos. Contacte con su autoridad municipal correspondiente para informarse sobre el procedimiento de des- guace.
Seite 25
PROBLEMA CAUSA/SOLUCIÓN Aumente la temp. ajustando el termostato a una configuración más baja. La potencia La temperatura dentro más alta solo debería usarse como un modo de enfriamiento rápido y solo debería de la nevera es demasia- configurarse durante dos horas antes de que se vaya a guardar una gran cantidad de do baja.
P O RT UG U Ê S Obrigado por escolher o nosso frigorífico. Antes de utilizar este eletrodoméstico e de modo a assegurar a sua melhor utilização, leia atentamente as instruções. As medidas de segurança aqui indicadas, quando seguidas corretamente, reduzem o risco de in- cêndio, de descarga elétrica e de lesões.
Seite 27
• Utilize este frigorífico apenas conforme indicado no manual. Uma instalação indevida, assim como o uso de acessórios não recomendados pelo fabricante ou qualquer outro uso não indicado, pode causar um incêndio, descargas elé- tricas ou lesões. • O fabricante não se responsabiliza por nenhum dano ocasionado por uma uti- lização indevida.
U TI L I Z AÇÃO D I Á RI A • Não guarde comida quente no frigorífico. • Quando guardar comida pré-cozinhada, siga as instruções da embalagem. ADVERTÊNCIA! Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para ace- lerar o processo de descongelamento. •...
• Qualquer dano ao cabo de alimentação pode causar um curto-circuito, incên- dio ou descargas elétricas. • Este eletrodoméstico é pesado. Proceda com cuidado ao movê-lo. Para evitar dores de costas ou qualquer outro tipo de lesão, peça ajuda a outra pessoa ou considere obter ajuda mecânica no momento de instalar.
COMECEMOS DESEMBALAR • Este produto foi embalado para o proteger de danos durante o transporte. Retire todo o material de embalagem em redor e de dentro do eletrodoméstico, mas não retire a espuma de isolamento em redor das tubulações na parte traseira. Guarde a caixa de cartão original e os materiais num lugar seguro.
• Manuseie com cuidado! Não aplique força sobre peças como o condensador ou a porta. Os trilhos metálicos debaixo do frigorífico podem ter bordas afiadas, pelo que deve desempacotar sempre com cuidado. Não arraste o frigorífico, coloque-o cuidadosamente no sítio para que não risque o piso.
A R MA Z E N A M E NTO DA COMI DA 1. O compartimento do frigorífico é adequado para a conservação de comida fresca a curto prazo. A temperatura interna varia dependendo da quantidade de comida armazenada, da temperatura ambiente e da frequência com que a porta seja aberta.
MOVER O FRIGORÍFICO 1. Desligue o frigorífico e retire toda a comida do seu interior. 2. Feche e cole as portas e o cabo de alimentação com fita adesiva à parte posterior do frigorífico. Tire todas as peças desmontáveis, envolva-as bem e cole-as com fita adesiva para que não se mexam durante a mudança.
ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM E DESMANTELAMENTO DOS APARELHOS UTILIZADOS Assegure-se de que todos os fechos ficam inutilizáveis, retire a(s) porta(s) e deite fora separadamente. Advertência – riscos químicos: não permita que as crianças brinquem com eletrodomésticos velhos. Contacte a sua autoridade municipal correspondente para se informar sobre o procedimento de desmantelamento.
Seite 35
PROBLEMA CAUSA/SOLUÇÃO Aumente a temperatura ajustando o termostato para uma configuração mais baixa. A temperatura dentro do A potência mais alta só deve ser utilizada como um modo de arrefecimento rápido e frigorífico é demasiado apenas deve ser configurada duas horas antes de se guardar uma grande quantidade baixa.
F R A NÇ A I S Nous vous remercions d’avoir choisi notre réfrigérateur. Avant d’utiliser cet appareil électroména- ger et pour garantir une utilisation optimale, lire attentivement les instructions. Les mesures de sécurité visées ici réduisent le risque d’incendie, d’électrocution et de blessures lorsqu’elles sont correctement suivies.
Seite 37
par le fabricant ou toute autre utilisation inadéquate pourraient provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage découlant d’une utilisation inappropriée. • Le réfrigérateur ne doit pas être utilisé par des personnes souffrant d’une dé- ficience physique, sensorielle ou mentale, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à...
U SAGE QUO TI DI E N • Ne pas mettre d’aliments chauds dans le réfrigérateur. • Pour conserver les plats préparés, suivre les instructions indiquées sur l’em- ballage. AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser de moyens mécaniques ou tout autre moyen pour accélérer le processus de dégivrage.
• Un câble d’alimentation endommagé peut provoquer un court-circuit, un in- cendie ou une décharge électrique. • Cet électroménager est lourd. Le déplacer avec précaution. Pour éviter les blessures au dos ou tout autre type de blessure, demander l’aide d’une autre personne ou utiliser un soutien mécanique pour l’installer.
COMMENÇONS D É BA LL AG E DU R É F RIGÉ R AT EUR • Ce produit a été emballé pour le protéger durant son transport. Retirer tous les éléments de l’em- ballage autour et à l’intérieur du produit, mais ne pas retirer la mousse d’isolation présente autour des tuyaux situés sur la partie arrière.
5. Éviter les endroits où le réfrigérateur serait exposé à la lumière du soleil, à des sources de chaleur (chaudière, poêle, radiateur, etc.), à des températures ambiantes extrêmement basses ou à une humidité excessive. L’installer dans la partie la plus fraîche de la pièce permettra d’économiser de l’énergie.
STOCK AGE D E S AL I M E N T S 1. Un réfrigérateur est approprié pour la conservation à court terme des aliments frais. La tempé- rature du réfrigérateur varie en fonction de la quantité d’aliments conservés à l’intérieur, de la température ambiante et de la fréquence à...
DÉPLACER LE RÉFRIGÉRATEUR 1. Débrancher le réfrigérateur et retirer tous les aliments. 2. Fermer et bloquer la porte et le câble d’alimentation avec du ruban adhésif passant par derrière le réfrigérateur. Retirer toutes les parties démontables, les emballer avec du ruban adhésif afin qu’elles ne bougent pas pendant le transport.
RECYCLAGE DES EMBALLAGES ET DES APPAREILS USÉS S’assurer que toutes les fermetures sont inutilisables, retirer la/les porte/s et recyclez-la/les sépa- rément. Avertissement – risques chimiques : ne pas permettre que les enfants jouent avec de vieux appareils électroménagers. Se renseigner auprès de l’administration compétente au sujet des procédures de recyclage. •...
Seite 45
PROBLÈME CAUSE/SOLUTION Augmenter la température à l’aide du thermostat et sélectionner une température plus À l’intérieur du réfrigéra- froide. La température la plus froide doit être sélectionnée pour un refroidissement teur, la température est rapide uniquement pendant deux heures, avant de stocker une grande quantité d’ali- trop basse.
I TA L I A N O Grazie per aver scelto il nostro frigorifero. Prima di utilizzare questo elettrodomestico e al fine di garantirne il miglior uso, leggere attentamente le istruzioni. Se seguite in modo corretto, le misure di sicurezza qui indicate riducono il rischio di incendio, scarica elettrica e lesioni.
Seite 47
llazione indebita, l’utilizzo di accessori non suggeriti dal fabbricante o qual- siasi altro utilizzo non indicato può causare incendi, scariche elettriche o in- fortuni. • Il fabbricante non è responsabile di lesioni causate da un utilizzo indebito. • Il frigorifero non è progettato per l’utilizzo da parte di persone con capacità fi- siche, sensoriali o mentali ridotte e con mancanza di esperienza e conoscenze a meno che non siano supervisionate o dispongano di istruzioni in merito all’uso dell’apparecchio fornite dalla persona responsabile della loro sicurezza.
U SO QU O T I D I A N O • Non riporre alimenti caldi dentro il frigorifero. • Quando si conservano degli alimenti precotti, seguire le istruzioni del conte- nitore. AVVERTENZA! Non ricorrere a dispositivi meccanici o altre soluzioni per velo- cizzare il processo di scongelamento.
• Eventuali danni arrecati al cavo di alimentazione possono causare cortocircui- to, incendio o scariche elettriche. • L’elettrodomestico è pesante: prestare attenzione durante gli spostamenti. Per evitare lesioni alla schiena o di altro tipo, chiedere aiuto ad un’altra perso- na o richiedere assistenza meccanica per l’installazione. •...
INIZIAMO A PE RT U R A CO NF E Z I ONE • Il prodotto dispone di un imballaggio che lo protegge dai danni durante il trasporto. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio presente attorno e dentro l’elettrodomestico, ma non rimuovere la schi- uma isolante che avvolge i tubi nella parte posteriore.
5. Evitare le zone dove l’elettrodomestico sarebbe esposto a luce del sole, fonti di calore (fornelli, stufa, termosifone, ecc.), temperature ambientali molto basse o con molta umidità. Posizionarlo nella zona più fresca della stanza per risparmiare energia. • Maneggiare con cura! Non esercitare pressione su nessun componente, come il condensatore o la porta.
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI 1. Lo scomparto del frigorifero è pensato per la conservazione di alimenti freschi a breve durata. La temperatura interna varia a seconda della quantità di alimenti conservata, della temperatura ambientale e della frequenza con cui si apre la porta. Regolare il termometro a seconda del caso. 2.
SPOSTAMENTO DEL FRIGORIFERO 1. Scollegare il frigorifero e rimuovere gli alimenti contenuti al suo interno. 2. Chiudere e attaccare le porte e il cavo di alimentazione con il nastro adesivo sulla parte posterio- re del frigorifero. Prendere i componenti smontabili, avvolgerli e attaccarli con il nastro adesivo, così...
RIMOZIONE DELL’IMBALLAGGIO E SMALTIMENTO DEGLI APPARECCHI USATI Verificare che tutte le chiusure siano inutilizzabili, rimuovere la/e porta/e e smaltirle separata- mente. Avvertenza – rischi chimici: impedire ai bambini di giocare con gli elettrodomestici obsoleti. Contattare l’autorità municipale di riferimento per informazioni sulla procedura di smaltimento. •...
Seite 55
PROBLEMA CAUSA/SOLUZIONE Aumentare la temperatura regolando il termostato su un valore più basso. La La temperatura interna potenza più alta deve essere utilizzata solo per offrire un raffreddamento rapido del frigorifero è troppo ed è da impostare due ore prima della conservazione di una grande quantità di ali- bassa.
DE UTS C H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Kühlschrank entschieden haben. Bevor Sie dieses Haus- haltsgerät verwenden und um die optimale Bedienung sicherzustellen, lesen Sie bitte diese An- leitung aufmerksam durch. Die hier angegebenen Sicherheitsvorkehrungen verringern bei ordnungsgemäßer Einhaltung das Brandrisiko, das Risiko von elektrischen Entladungen und von Verletzungen.
Seite 57
• Verwenden Sie diesen Kühlschrank nur entsprechend den Angaben in der Be- dienungsanleitung. Unsachgemäße Installation sowie die Verwendung von Zu- behör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird, oder eine andere nicht genannte Verwendung können zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen. •...
TÄG LICH E R GE B R AU CH • Stellen Sie keine heißen Speisen in den Kühlschrank. • Wenn Sie vorgekochte Speisen verwahren, befolgen Sie die Packungsanwei- sungen. ACHTUNG! Verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder andere Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. •...
• Jegliche Beschädigung des Anschlusskabels kann einen Kurzschluss, einen Brand oder einen Stromschlag verursachen. • Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es bewegen. Um Rüc- kenschmerzen oder andere Verletzungen zu vermeiden, bitten Sie jemanden um Hilfe oder ziehen Sie bei der Installation mechanische Hilfe in Betracht. •...
LOS GEHT‘S AU SPACKE N • Dieses Produkt wurde so verpackt, dass es gegen Beschädigung auf dem Transportweg ge- schützt ist. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial um das Gerät herum und im Inne- ren des Geräts. Entfernen Sie jedoch nicht den Isolierschaum um die Rohre auf der Rückseite. Bewahren Sie den Originalkarton und das Originalmaterial an einem sicheren Ort auf.
5. Vermeiden Sie Bereiche, in denen das Gerät Sonnenlicht oder Wärmequellen (Herd, Ofen, Heiz- körper usw.) ausgesetzt ist, ebenso wie sehr niedrige Umgebungstemperaturen oder hohe Luft- feuchtigkeit. Die Installation im kühlsten Bereich des Raums spart Energie. Gehen Sie vorsichtig vor! Üben Sie keine Gewalt auf Teile wie den Kondensator oder die Tür aus. Die Metallschienen unter dem Kühlschrank können scharfe Kanten haben.
L AGE RUN G VON LE B E NSMI T T E LN 1. Das Kühlfach ist zur kurzfristigen Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln geeignet. Die Innentemperatur schwankt je nach der gelagerten Lebensmittelmenge, der Raumtemperatur und der Häufigkeit, mit der die Tür geöffnet wird. Stellen Sie den Thermostat entsprechend ein. 2.
KÜHLSCHRANK BEWEGEN 1. Ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie alle Lebensmittel aus dem Kühlschrank. 2. Schließen und sichern Sie die Türen und das Anschlusskabel mit Klebeband auf der Rückseite des Kühlschranks. Entfernen Sie alle abnehmbaren Teile, wickeln Sie sie gut ein und kleben Sie sie mit Klebeband fest, damit sie sich während des Transports nicht bewegen können.
ENTSORGEN DER VERPACKUNG UND VERSCHROTTEN VON ALTGERÄTEN Stellen Sie sicher, dass alle Verschlüsse unbrauchbar sind, entfernen Sie die Tür(en) und ent- sorgen Sie sie separat. Warnung vor chemischen Risiken: Lassen Sie Kinder nicht mit alten Geräten spielen. Wenden Sie sich an Ihre zuständige Stadtverwaltung, um Informationen zur Verschrottung zu erhalten.
Seite 65
PROBLEM URSACHE/LÖSUNG Erhöhen Sie die Temperatur, indem Sie den Thermostat auf eine niedrigere Einstellung drehen. Die höchste Leistung sollte nur als Schnellkühlmodus Die Temperatur im verwendet werden und sollte nur zwei Stunden lang eingestellt werden, bevor Kühlschrank ist zu eine große Menge Lebensmittel gelagert werden soll. Wenn dies nicht der Fall niedrig.
N E D E RL A N DS Bedankt voor het kiezen van onze koelkast. Lees de instructies aandachtig door voordat u dit ap- paraat gebruikt en om er zeker van te zijn dat u het optimaal gebruikt. De hier vermelde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico van brand, elektrische schok- ken en letsel als ze correct worden opgevolgd.
Seite 67
• Gebruik deze koelkast alleen zoals aangegeven in de handleiding. Onjuiste installatie en het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant worden aanbevolen of elk ander gebruik dat niet is aangegeven, kan leiden tot brand, elektrische schokken of letsel. •...
DAG E LIJKS GE B RUI K • Bewaar geen warme etenswaren in de koelkast. • Volg bij het bewaren van voorgekookt voedsel de instructies op de verpakking. WAARSCHUWING! Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen. •...
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig bij het verplaatsen. Om rugpijn of enig ander soort letsel te voorkomen, moet u iemand anders om hulp vragen of mechanische hulp overwegen bij het installeren. • Voorkom langdurige blootstelling van de koelkast aan zonlicht. •...
LATEN WE BEGINNEN U ITPA K K E N • Dit product is verpakt om het te beschermen tegen transportschade. Verwijder al het verpak- kingsmateriaal rondom en in het toestel, maar verwijder de schuimisolatie rond de leidingen aan de achterkant niet. Bewaar de originele doos en benodigdheden op een veilige plaats. Het helpt schade te voorkomen als het materiaal in de toekomst moet worden vervoerd en kan worden ge- bruikt om de koelkast op te slaan wanneer deze niet opgebruikt is.
Ga er voorzichtig mee om! Oefen geen kracht uit op enig onderdeel, zoals de condensor of de deur. De metalen rails onder de koelkast kunnen scherpe randen hebben, dus pak deze altijd voorzichtig uit. Sleep de koelkast niet, maar zet hem voorzichtig op zijn plaats zodat hij geen krassen op de vloer maakt.
VO E DSE LO P SL AG 1. Het koelgedeelte is geschikt voor het kort bewaren van verse etenswaren. De interne temperatuur varieert afhankelijk van de hoeveelheid opgeslagen voedsel, de omgevingstemperatuur en hoe vaak de deur wordt geopend. Pas de thermostaat dienovereenkomstig aan. 2.
VERPLAATS DE KOELKAST 1. Haal de stekker van de koelkast uit het stopcontact en verwijder al het voedsel dat erin zit. 2. Sluit en plak de deuren en het netsnoer aan de achterkant van de koelkast. Haal alle verwijder- bare onderdelen eruit, wikkel ze stevig in en plak ze vast zodat ze niet verschuiven tijdens de verhuizing.
VERWIJDERING VAN DE VERPAKKING EN HET WEGGOOIEN VAN GEBRUIKTE APPARATEN Zorg ervoor dat alle vergrendelingen onbruikbaar zijn, verwijder de deur (en) en voer ze afzonder- lijk af. Waarschuwing - chemische gevaren: laat kinderen niet spelen met oude apparaten. Neem voor de sloopprocedure contact op met uw corresponderende gemeente. •...
Seite 75
PROBLEEM OORZAAK / OPLOSSING Verhoog de temperatuur. stel de thermostaat in op een lagere stand. Het hoogste vermogen mag alleen worden gebruikt als modus voor snel koelen en mag De temperatuur in de slechts twee uur worden ingesteld voordat een grote hoeveelheid voedsel moet koelkast is te laag.
P O LS K I Dziękujemy za wybranie naszej lodówki. Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia oraz w celu zapewnienia jego najlepszego wykorzystania prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. Wymienione tutaj środki bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem elektry- cznym i obrażeń, jeśli są...
Seite 77
• Tej lodówki należy używać wyłącznie zgodnie z instrukcją. Nieprawidłowa ins- talacja, a także użycie akcesoriów niezalecanych przez producenta lub inne niewskazane użycie może spowodować pożar, porażenie prądem elektryczn- ym lub obrażenia. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawi- dłowym użytkowaniem.
C ODZ I E N N Y U Ż Y T E K • Nie przechowuj gorącej żywności w lodówce. • Przechowując gotową żywność, postępuj zgodnie z instrukcjami na opakowaniu. OSTRZEŻENIE! Nie używaj urządzeń mechanicznych ani innych środków do pr- zyspieszenia procesu rozmrażania.
• To urządzenie jest ciężkie. Zachowaj ostrożność podczas przenoszenia. Aby uniknąć bólu pleców lub innych urazów, poproś kogoś o pomoc lub rozważ po- moc mechaniczną podczas instalacji. • Unikaj długotrwałego wystawiania lodówki na działanie promieni sło- necznych. • To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. •...
ZACZNIJMY ROZ PAK OWAN IE • Ten produkt został zapakowany w celu ochrony przed uszkodzeniem w transporcie. Usuń wszyst- kie materiały opakowaniowe z wnętrza i dookoła urządzenia, ale nie usuwaj izolacji piankowej z tylnych rur. Przechowuj oryginalny karton i materiały eksploatacyjne w bezpiecznym miejscu. Pomoże to w zapobieganiu uszkodzeniom w przypadku konieczności przetransportowania ma- teriału w przyszłości i może służyć...
Obchodź się z nim ostrożnie! Nie należy przykładać siły do żadnej części, takiej jak skraplacz lub drzwi. Metalowe szyny pod lodówką mogą mieć ostre krawędzie, dlatego zawsze należy ją ostrożnie rozpakowywać. Nie ciągnij lodówki, umieść ją ostrożnie na swoim miejscu, aby nie zarysowała podłogi.
MAG A Z Y N Ż Y WN OŚCI 1. Komora chłodziarki nadaje się do krótkotrwałego przechowywania świeżej żywności. Tempe- ratura wewnętrzna zmienia się w zależności od ilości przechowywanej żywności, temperatury otoczenia i częstotliwości otwierania drzwi. Odpowiednio wyreguluj termostat. 2. Aby zapewnić dobrą wydajność chłodzenia i oszczędność energii, nie zostawiaj lodówki otwartej zbyt długo lub zbyt często.
PRZENIEŚ LODÓWKĘ 1. Odłącz lodówkę i wyjmij całą żywność znajdującą się w środku. 2. Zamknij i przyklej taśmą drzwi i przewód zasilający z tyłu lodówki. Wyjmij wszystkie zdejmowane części, mocno je owiń i przyklej taśmą, aby nie poruszały się podczas ruchu. 3.
UTYLIZACJA OPAKOWANIA I ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ Upewnij się, że wszystkie zatrzaski są bezużyteczne, zdejmij drzwi i zutylizuj je osobno. Ostrzeżenie - zagrożenia chemiczne: nie pozwalaj dzieciom bawić się starymi urządzeniami. Skontaktuj się z odpowiednimi władzami miejskimi, aby dowiedzieć się o procedurze złomowania. •...
Seite 85
KŁOPOT PRZYCZYNA / ROZWIĄZANIE Zwiększyć temp. ustawienie termostatu na niższe ustawienie. Najwyższej mocy należy używać tylko jako trybu szybkiego chłodzenia i należy ją ustawiać tylko Temperatura wewnątrz na dwie godziny przed przechowywaniem dużej ilości żywności. Jeśli tak się lodówki jest za niska. nie stanie, temp.
Seite 86
In compliance with Directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of dangerous substances in electric and electronic equipment as well as their waste disposal. The symbol with the crossed dustbin shown on the package indicates that the product at the end of its service life shall be collected as separate waste.
Seite 87
In conformità con le direttive: 2012/19 / UE e 2015/863 / UE sulla restrizione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché sul loro smaltimento dei rifiuti. Il simbolo con la pattumiera incrociata mostrato sulla confezione indica che il prodotto al termine della sua vita utile ver- rà...