Seite 2
MODEL:H-188-01 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Seite 3
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. FCC Information(Contains FCC ID: 2A6QWMR-BLE001) CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This product may cause harmful interference.
Seite 4
CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
Seite 5
as heart, blood pressure, cholesterol, etc., it is important to consult a physician prior to training. 3. Always pay attention to the condition of your body when training, incorrect training methods may affect your health. If you have the following discomfort symptoms (including: headache, chest tightness, irregular heartbeat, shortness of breath, halo, dizziness and nausea, etc.), please stop the training immediately, and you must get a doctor's examination and...
Seite 6
11. When placing the training device in an upright position, always place it against a wall or in front of a fixed surface, and always place it in a safe position away from children to prevent injuries. 12. Do not allow two or more people to use the equipment at the same time.
Seite 7
5. Correct use of rowing machine to avoid failure. WARNING: The equipment shell be installed on a stable base and properly leveled. Precautions Testing and precautions before use. 1.Slides: Before sitting on the rower, inspect the seat wheels and slides for dirt and debris.
Seite 9
STEP 1 As shown in the figure, use scissors to cut the zip tie binding the roller support group(5), then place the handle group (8) at the corresponding position on the roller support group (5). Stand up the roller support group (5), and use a #5 hex key (74), 1 round head hex bolt M8×20 (44), 1 spring washer φ8 (69), and 1 flat washer φ8 (54) to secure the roller support group (5) to the main frame group (1).
Seite 10
STEP 2 As shown in the figure, use the #5 hex key (74), 2 round head hex bolts M8x20 (44), 2spring washers φ8 (69), and 2 flat washers φ8 (54) to install and secure the rear leg pipe connection group (6) onto the rear leg pipe group (4).
Seite 11
STEP 3 As shown in the figure, insert the slide rail group (3) into the main frame group (1), and use the #5 hex key (74), 4 cylinder head hex bolts M6?2 (66), 4 spring washers p6(70), and 4 flat washers (curved) φ6 (68) to secure it.
Seite 12
STEP 4 As shown in the figure, use the multi -function wrench (73), 2 dome head cross screws M4x10 (67) to install and secure the right and left chain cover trims (21, 22) onto the main frame group (1). Insert the 2 plugs (26) into the screw posts of the right and left chain cover trims (21, 22).
Seite 13
Product mobility When the product needs to be moved, first move the seat cushion component (K) to the front end (to prevent the seat cushion component from quickly falling and damaging the product when folded), lift the end of the guide rail, and the product can be moved to the desired position. Placement suggestion To prevent the product from slipping during training, it is recommended to place a layer of yoga mat underneath the product (yoga mat needs to be...
Seite 14
OPERATING INSTRUCTIONS 1. Adjusting the Resistance (36) To increase resistance, turn it clockwise. To decrease resistance, turn it counterclockwise. 2. Adjusting the Leveling Feet: Turn the foot pads (30) clockwise or counter-clockwise to level the rowing machine if it's unbalanced. 3.
Seite 15
STORAGE GUIDE When not in use, you can save space by storing the product in an upright position.
Seite 16
TRAINING GUIDANCE CHART Start position Extend your arms forward, relax your shoulders, lift your head, look forward with your eyes, and compress your feet and calves vertically. Sliding process Grasp your arms with your hands, maintain the correct posture and angle of your body, slowly open your legs, and climb forward with your legs...
Seite 17
INSTRUCTIONS OF MONITOR FUNCTIONAL BUTTONS MODE Tap the MODE button once to switch between different functions. Reset Reset Function: Hold the MODE button for 3 seconds to reset exercise data (except Total Count TCNT). FUNCTION AND OPERATIONS 1.SCAN In scanning mode, it displays 6 states : time, calories, frequency, distance, and total frequency.
Seite 18
4.CNT Tap MODE until "CNT" appears; the watch shows current session count. 5.TMR Tap MODE until "TMR" appears; the watch shows accumulated exercise time. 6.TCNT Tap MODE until "TCNT" appears; the watch shows total exercise count. 7.DIST Tap MODE until "DIST" appears; the watch shows accumulated distance. Notes: The watch auto-powers off after 3 minutes of inactivity, saving all data.
Seite 19
Apple App Store?or Google Play Store. 2. Open the Kinomap app. Log In or Sign Up. 3. Select the FTMS option within the Kinomap app, which is free of charge. 4. Select H-188-01-XXXX on the FTMS interface. 5. Start training and explore different workout methods.
Seite 20
EXERCISE GUIDE PLEASE NOTE: Before beginning any exercise program, consult your physician. This is important especially if you are over the age of 45 or individuals with pre-existing health problems. The pulse sensors are not medical devices. Various factors, including the user’s movement, may affect the accuracy of heart rate readings.
Seite 21
WARM UP: Start each workout with 5 to 10 minutes of stretching and some light exercises. A proper warm-up increases your body temperature, heart rate and circulation in preparation for exercise. Ease into your exercise. After warming up, increase the intensity to your desired exercise program. Be sure to maintain your intensity for maximum performance.
Seite 22
Muscular augments: If you want to use this product to strengthen your muscles, you need to set the resistance during practice very high, so that you can achieve the effect of strengthening your muscles by increasing the exercise intensity in a shorter period of time;...
Seite 24
Name Qty No. Name Welded Component of the Left Support Frame Trim Main Frame Welded Component of the Buffer Pad Front Foot Tube Welded Component of the Hole Plug Slide Rail Rear Foot Tube Oval Tube Plug 20*40 Welded Component of the Oval Tube Plug 30*60 Roller Support Welded Component of the Rear...
Seite 25
Name Name Pan Head Self-Drilling Screw Rear Jack Screw M6*30 Cross Recessed Pan Head Rear Jack Plate Self-Tapping Screw External Hexagon Screw Lock Nut M8 M12*160 External Hexagon Screw Lock Nut M6 M12*135 Countersunk Head Hexagon Flange Nut M101.08 Socket Screw M8*45 Hexagon Socket Head Cap Hexagon Nut M101.06 Screw M6*12...
Seite 26
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 30
Rameur MODÈLE : H 18801 Ceci e st l e m ode d 'emploi d 'origine. V euillez l ire a ttentivement l 'intégralité d u manuel a vant u tilisation. V EVOR s e r éserve l e d roit d 'interpréter c lairement c e m anuel d'utilisation. ...
Seite 31
Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire l es i nstructions manuel a vec soin. Informations F CC ( Contient l 'ID F CC : 2 A6QWMRBLE001) ATTENTION : ...
Seite 32
ÉLIMINATION C ORRECTE Ce p roduit e st s oumis a ux d ispositions d e l a d irective e uropéenne 2 012/19/ CE. L e s ymbole r eprésentant u ne p oubelle b arrée i ndique q ue l e p roduit d oit ê tre collecté ...
Seite 33
comme l e c œur, l a t ension a rtérielle, l e c holestérol, e tc., i l e st i mportant d e c onsulter u n médecin a vant l a f ormation. 3. F aites t oujours a ttention à l ’état d e v otre c orps l orsque v ous v ous e ntraînez, Des ...
Seite 34
11. L orsque v ous p lacez l 'appareil d 'entraînement e n p osition v erticale, p lacezle t oujours contre u n m ur o u d evant u ne s urface f ixe, e t t oujours l e p lacer d ans u n e ndroit s ûr positionner ...
Seite 35
5. U tilisation c orrecte d u r ameur p our é viter l es p annes. AVERTISSEMENT : L a c oque d e l 'équipement d oit ê tre i nstallée s ur u ne b ase s table e t correctement ...
Seite 37
ÉTAPE 1 Comme i ndiqué s ur l a f igure, u tilisez d es c iseaux p our c ouper l e s errecâble r eliant l e groupe d e s upport d u r ouleau ( 5), p uis p lacez l e g roupe d e p oignées ( 8) à l a p osition correspondante ...
Seite 38
ÉTAPE 2 Comme i ndiqué s ur l a f igure, u tilisez l a c lé h exagonale n ° 5 ( 74), 2 b oulons h exagonaux à tête r onde M 8x20 ( 44), 2 r ondelles é lastiques φ 8 ( 69) e t 2 r ondelles p lates φ 8 ( 54) p our i nstaller et ...
Seite 39
ÉTAPE 3 Comme i ndiqué s ur l a f igure, i nsérez l e g roupe d e g lissières ( 3) d ans l e g roupe d e c hâssis principal ( 1) e t u tilisez l a c lé h exagonale n ° 5 ( 74), 4 b oulons h exagonaux à c ulasse M 6?2 (66), ...
Seite 40
ÉTAPE 4 Comme i ndiqué s ur l a f igure, u tilisez l a c lé m ultifonction ( 73), 2 v is c ruciformes à t ête bombée M 4x10 ( 67) p our i nstaller e t f ixer l es g arnitures d e p rotection d e c haîne d roite e t gauche ...
Seite 41
Mobilité d u p roduit Lorsque l e p roduit d oit ê tre d éplacé, d éplacez d 'abord l e c omposant d u coussin d e s iège ( K) v ers l 'extrémité a vant ( pour é viter q ue l e c omposant d u coussin ...
Seite 42
MODE D'EMPLOI 1. R églage d e l a r ésistance ( 36) Pour a ugmenter l a r ésistance, t ournezle d ans l e s ens d es a iguilles d 'une m ontre. Pour d iminuer l a r ésistance, t ournezle d ans l e s ens i nverse d es a iguilles d 'une m ontre. 2. ...
Seite 43
GUIDE D E S TOCKAGE Lorsque v ous n e l 'utilisez p as, v ous p ouvez é conomiser d e l 'espace e n r angeant l e p roduit e n position verticale.
Seite 44
TABLEAU D E G UIDANCE D E FORMATION Position d e d épart Étendez v os b ras v ers l 'avant, d étendez vos é paules, l evez l a t ête, r egardez v ers l'avant a vec v os y eux e t c omprimez vos ...
Seite 45
INSTRUCTIONS D U MONITEUR BOUTONS F ONCTIONNELS MODE A ppuyez u ne f ois s ur l e b outon M ODE p our b asculer e ntre d ifférentes f onctions. Réinitialiser F onction d e r éinitialisation : m aintenez l e b outon M ODE e nfoncé p endant 3 s econdes p our r éinitialiser données ...
Seite 46
4.CNT Appuyez s ur M ODE j usqu'à c e q ue « CNT » a pparaisse ; l a m ontre a ffiche l e n ombre d e s essions e n cours. 5.TMR Appuyez s ur M ODE j usqu'à c e q ue « TMR » a pparaisse ; l a m ontre a ffiche l 'exercice a ccumulé temps.
Seite 47
CONNEXION D E L 'APPLICATION BLUETOOTH Connexion B luetooth A PP 1. S uivez l es i nstructions d e l 'application B luetooth p our v ous c onnecter e t l 'utiliser. 1.1 C onnexion B luetooth à l 'application K inomap F TMS g ratuite. 1.2 ...
Seite 48
GUIDE D'EXERCICES VEUILLEZ N OTER: Avant d e c ommencer t out p rogramme d 'exercice, c onsultez v otre m édecin. important s urtout s i v ous a vez p lus d e 4 5 a ns o u s i v ous ê tes u ne p ersonne a vec problèmes ...
Seite 49
RÉCHAUFFER: Commencez c haque s éance d 'entraînement p ar 5 à 1 0 m inutes d 'étirements e t q uelques e xercices l égers. exercices. U n é chauffement a pproprié a ugmente l a t empérature c orporelle e t l e r ythme c ardiaque. et ...
Seite 50
Augmentation musculaire : S i v ous s ouhaitez u tiliser c e p roduit p our r enforcer v os m uscles, réglez l a r ésistance t rès h aut p endant l 'entraînement a fin d 'obtenir u n e ffet d e renforcement ...
Seite 52
Qté N° Qté Non. Composant s oudé 1 2 4 Garniture d u c adre d e s upport g auche Cadre principal Composant s oudé d u 1 2 5 Tampon tampon Tube d e p ied avant Composant s oudé 1 ...
Seite 53
Qté N° Qté Non. Vis d e v érin a rrière M6*30 Vis a utoperceuse à t ête c ylindrique 4 7 Tête c ylindrique à e mpreinte cruciforme Plaque d e c ric a rrière Vis a utotaraudeuse Vis ...
Seite 54
Fabricant : S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi A dresse : Shuangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, b aoshanqu, s hanghai 2 00000 C N. Importé e n A ustralie : S IHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREET, A STWOOD N SW 2 122, Australie Importé ...
Seite 58
MODELL:H-188-01 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir...
Seite 59
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch. FCC-Informationen (Enthält FCC-ID: 2A6QWMR-BLE001) ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann die Berechtigung des Benutzers zum Erlöschen bringen Bedienen Sie das Gerät! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln.
Seite 60
RICHTIGE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Produkte, die so gekennzeichnet sind, dürfen nicht nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten...
Seite 61
wie Herz, Blutdruck, Cholesterin usw. ist es wichtig, einen Arzt vor dem Training. 3. Achten Sie beim Training immer auf Ihren Körperzustand, falsche Trainingsmethoden können Ihre Gesundheit beeinträchtigen. Wenn Sie die folgenden Beschwerden (einschließlich: Kopfschmerzen, Engegefühl in der Brust, unregelmäßige Herzschlag, Kurzatmigkeit, Halo, Schwindel und Übelkeit usw.), bitte Beenden Sie das Training sofort und lassen Sie sich ärztlich untersuchen und Bestätigung rechtzeitig, und Sie müssen eine ärztliche Erlaubnis einholen, bevor Sie...
Seite 62
11. Wenn Sie das Trainingsgerät in eine aufrechte Position bringen, stellen Sie es immer Stellen Sie es an eine Wand oder vor eine feste Oberfläche und bewahren Sie es immer an einem sicheren Ort auf. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufstellen, um Verletzungen zu vermeiden. 12.
Seite 63
5. Richtiger Umgang mit dem Rudergerät, um Misserfolge zu vermeiden. WARNUNG: Das Gerät muss auf einem stabilen Untergrund installiert werden und richtig nivelliert. Vorsichtsmaßnahmen Tests und Vorsichtsmaßnahmen vor der Verwendung. 1.Rutschen: Bevor Sie sich auf das Rudergerät setzen, überprüfen Sie die Sitzräder und Rutschen auf Schmutz und Ablagerungen.
Seite 65
SCHRITT 1 Schneiden Sie, wie in der Abbildung gezeigt, den Kabelbinder, der die Rollenträgergruppe (5) zusammenhält, mit einer Schere durch und platzieren Sie dann die Griffgruppe (8) an der entsprechenden Stelle auf der Rollenträgergruppe (5). Stellen Sie die Rollenstützgruppe (5) auf und befestigen Sie die Rollenstützgruppe (5) mit einem Inbusschlüssel Nr.
Seite 66
SCHRITT 2 Verwenden Sie, wie in der Abbildung gezeigt, den Sechskantschlüssel Nr. 5 (74), 2 Sechskantschrauben mit Rundkopf M8x20 (44), 2 Federscheiben ÿ8 (69) und 2 Unterlegscheiben ÿ8 (54), um die hintere Beinrohrverbindungsgruppe (6) an der hinteren Beinrohrgruppe (4) zu installieren und zu befestigen.
Seite 67
SCHRITT 3 Setzen Sie die Gleitschienengruppe (3) wie in der Abbildung gezeigt in die Hauptrahmengruppe (1) ein und befestigen Sie sie mit dem Inbusschlüssel Nr. 5 (74), 4 Zylinderkopf- Sechskantschrauben M6?2 (66), 4 Federscheiben p6 (70) und 4 Unterlegscheiben (gebogen) ÿ6 (68). Montieren Sie das linke (10) und das rechte Pedal (11) mit dem Multifunktionsschlüssel (73) und zwei Sechskantschrauben M12x160 (63) an der Hauptrahmengruppe (1).
Seite 68
SCHRITT 4 Wie in der Abbildung gezeigt, werden die rechten und linken Kettenabdeckungsblenden (21, 22) mit dem Multifunktionsschlüssel (73) und 2 Kreuzschlitzschrauben M4x10 (67) an der Hauptrahmengruppe (1) montiert und befestigt. Die 2 Stopfen (26) in die Schraubpfosten der rechten und linken Kettenabdeckungsblenden (21, 22) stecken.
Seite 69
Mobilität des Produkts Wenn das Produkt bewegt werden muss, bewegen Sie zuerst die Sitzpolsterkomponente (K) zum vorderen Ende (um zu verhindern, dass die Sitzpolsterkomponente beim Zusammenklappen schnell herunterfällt und das Produkt beschädigt), heben Sie das Ende der Führungsschiene an und das Produkt kann in die gewünschte P Platzierungsvorschlag Um ein Verrutschen des Produkts während des Trainings zu verhindern, wird empfohlen, für bessere...
Seite 70
BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einstellen des Widerstands (36) Um den Widerstand zu erhöhen, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn. Um den Widerstand zu verringern, drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn. 2. Einstellen der Nivellierfüße: Drehen Sie die Fußpolster (30) im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn, um das Rudergerät auszurichten, wenn es nicht im Gleichgewicht ist. 3.
Seite 71
LAGERUNGSLEITFADEN Bei Nichtgebrauch können Sie das Produkt platzsparend stehend lagern.
Seite 72
TRAININGSANLEITUNG Ausgangsposition: Arme nach vorne strecken, Schultern entspannen, Kopf heben, Blick nach vorne richten und Füße und Waden senkrecht zusammendrücken. Gleitvorgang Greifen Sie Ihre Arme mit den Händen, behalten Sie die richtige Haltung und den richtigen Winkel Ihres Körpers bei, öffnen Sie langsam Ihre Beine und klettern Sie mit den Beinen nach vorne...
Seite 73
ANWEISUNGEN ZUM MONITOR FUNKTIONSTASTEN MODUS Tippen Sie einmal auf die MODUS-Taste, um zwischen verschiedenen Funktionen zu wechseln. Reset -Funktion: Halten Sie die MODE-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um zurückzusetzen Trainingsdaten (außer Total Count TCNT). FUNKTION UND BEDIENUNG 1.SCAN Im Scanmodus werden 6 Zustände angezeigt: Zeit, Kalorien, Frequenz, Entfernung und Gesamtfrequenz.
Seite 74
4.CNT Tippen Sie auf MODE, bis „CNT“ angezeigt wird. Die Uhr zeigt die aktuelle Sitzungsanzahl 5.TMR Tippen Sie auf MODE, bis „TMR“ angezeigt wird. Die Uhr zeigt die kumulierten Trainingseinheiten an. Zeit. 6.TCNT Tippen Sie auf MODE, bis „TCNT“ angezeigt wird. Die Uhr zeigt die Gesamtzahl der Übungen an. 7.VERT Tippen Sie auf MODE, bis „DIST“...
Seite 75
2. Öffnen Sie die Kinomap-App. Melden Sie sich an oder registrieren Sie sich. 3. Wählen Sie die kostenlose FTMS-Option in der Kinomap-App. 4. Wählen Sie H-188-01-XXXX auf der FTMS-Schnittstelle. 5. Beginnen Sie mit dem Training und probieren Sie verschiedene Trainingsmethoden aus.
Seite 76
ÜBUNGSANLEITUNG BITTE BEACHTEN SIE: Bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen, konsultieren Sie Ihren Arzt. Dies ist wichtig, insbesondere wenn Sie über 45 Jahre alt sind oder Personen mit bereits bestehende gesundheitliche Probleme. Die Pulssensoren sind keine medizinischen Geräte. Verschiedene Faktoren, einschließlich der Bewegungen des Benutzers können die Genauigkeit der Herzfrequenzmessung beeinträchtigen.
Seite 77
SICH WARM LAUFEN: Beginnen Sie jedes Training mit 5 bis 10 Minuten Dehnen und etwas Licht Übungen. Ein richtiges Aufwärmen erhöht Ihre Körpertemperatur, Herzfrequenz und Kreislauf in Vorbereitung auf das Training. Beginnen Sie Ihr Training langsam. Steigern Sie nach dem Aufwärmen die Intensität auf Ihr gewünschtes Trainingsprogramm. Achten Sie darauf, Ihre Intensität für maximale Leistung aufrechtzuerhalten.
Seite 78
Muskelaufbau: Wenn Sie mit diesem Produkt Ihre Muskeln stärken möchten, müssen Sie den Widerstand während des Trainings sehr hoch einstellen, um durch die Steigerung der Trainingsintensität in kürzerer Zeit einen Muskelaufbaueffekt zu erzielen. Wenn Sie Ihre Fitnessziele erreichen und gleichzeitig Ihre Muskeln stärken möchten, sollten Sie alternative Trainingsmethoden anwenden.
Seite 86
MODELLO:H-188-01 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più in caso di aggiornamenti...
Seite 87
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni manuale con attenzione. Informazioni FCC (contiene ID FCC: 2A6QWMR-BLE001) ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a azionare l'attrezzatura! Questo dispositivo è...
Seite 88
SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/ CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Questo vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali potrebbero non essere smaltito con i normali rifiuti domestici, ma deve essere portato in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed...
Seite 89
come cuore, pressione sanguigna, colesterolo, ecc., è importante consultare un medico prima della formazione. 3. Prestare sempre attenzione alle condizioni del proprio corpo durante l'allenamento, metodi di allenamento errati possono influire sulla salute. Se si verificano i seguenti sintomi di disagio (tra cui: mal di testa, costrizione toracica, irregolarità battito cardiaco, mancanza di respiro, alone, vertigini e nausea, ecc.), per favore interrompere immediatamente l'allenamento e sottoporsi a visita medica e conferma in tempo, e devi ottenere il permesso del medico prima di...
Seite 90
11. Quando si posiziona il dispositivo di allenamento in posizione verticale, posizionarlo sempre contro un muro o davanti a una superficie fissa e riporlo sempre in un luogo sicuro posizionare lontano dalla portata dei bambini per evitare lesioni. 12. Non consentire a due o più persone di utilizzare l'attrezzatura contemporaneamente tempo.
Seite 91
5. Uso corretto del vogatore per evitare guasti. ATTENZIONE: L'apparecchiatura deve essere installata su una base stabile e correttamente livellato. Precauzioni Test e precauzioni prima dell'uso. 1. Scivoli: prima di sedersi sul vogatore, ispezionare le ruote del sedile e gli scivoli per sporco e detriti.
Seite 93
PASSO 1 Come mostrato nella figura, utilizzare le forbici per tagliare la fascetta che lega il gruppo di supporto del rullo (5), quindi posizionare il gruppo maniglia (8) nella posizione corrispondente sul gruppo di supporto del rullo (5). Sollevare il gruppo di supporto del rullo (5) e utilizzare una chiave esagonale n. 5 (74), 1 bullone esagonale a testa tonda M8×20 (44), 1 rondella elastica ÿ8 (69) e 1 rondella piatta ÿ8 (54) per fissare il gruppo di supporto del rullo (5) al gruppo del telaio principale (1).
Seite 94
PASSO 2 Come mostrato nella figura, utilizzare la chiave esagonale n. 5 (74), 2 bulloni esagonali a testa tonda M8x20 (44), 2 rondelle elastiche ÿ8 (69) e 2 rondelle piatte ÿ8 (54) per installare e fissare il gruppo di collegamento del tubo della gamba posteriore (6) sul gruppo di tubi della gamba posteriore (4).
Seite 95
PASSO 3 Come mostrato nella figura, inserire il gruppo guida scorrevole (3) nel gruppo telaio principale (1) e utilizzare la chiave esagonale n. 5 (74), 4 bulloni esagonali a testa cilindrica M6?2 (66), 4 rondelle elastiche p6 (70) e 4 rondelle piatte (curve) ÿ6 (68) per fissarlo.
Seite 96
PASSO 4 Come mostrato nella figura, utilizzare la chiave multifunzione (73), 2 viti a croce a testa bombata M4x10 (67) per installare e fissare le guarnizioni della copertura della catena destra e sinistra (21, 22) sul gruppo telaio principale (1). Inserire i 2 tasselli (26) nei perni filettati delle modanature del copricatena destro e sinistro (21, 22).
Seite 97
Mobilità del prodotto Quando è necessario spostare il prodotto, spostare prima il componente del cuscino del sedile (K) verso l'estremità anteriore (per evitare che il componente del cuscino del sedile cada rapidamente e danneggi il prodotto quando viene piegato), sollevare l'estremità della guida e il prodotto può essere spostato nella posizione desiderata. Suggerimento per il posizionamento Per evitare che il prodotto scivoli durante l'allenamento, si consiglia di...
Seite 98
ISTRUZIONI PER L'USO 1. Regolazione della resistenza (36) Per aumentare la resistenza, ruotarlo in senso orario. Per diminuire la resistenza, ruotarlo in senso antiorario. 2. Regolazione dei piedini di livellamento: ruotare i piedini (30) in senso orario o in senso antiorario per livellare il vogatore se è sbilanciato. 3.
Seite 99
GUIDA ALLA CONSERVAZIONE Quando non lo si utilizza, è possibile risparmiare spazio conservando il prodotto in posizione verticale.
Seite 100
TABELLA GUIDA ALL'ALLENAMENTO Posizione di partenza: estendere le braccia in avanti, rilassare le spalle, sollevare la testa, guardare avanti con gli occhi e comprimere verticalmente i piedi e i polpacci. Processo di scorrimento Afferra le braccia con le mani, mantieni la postura e l'angolazione corrette del corpo, apri lentamente le gambe e sali in avanti con le gambe...
Seite 101
ISTRUZIONI DEL MONITOR PULSANTI FUNZIONALI MODALITÀ Toccare una volta il pulsante MODALITÀ per passare da una funzione all'altra. Funzione di ripristino : tenere premuto il pulsante MODE per 3 secondi per ripristinare dati di esercizio (eccetto conteggio totale TCNT). FUNZIONE E OPERAZIONI 1.
Seite 102
4.CNT Toccare MODE finché non appare "CNT"; l'orologio mostra il conteggio della sessione corrente. 5.TMR Toccare MODE finché non appare "TMR"; l'orologio mostra l'esercizio accumulato tempo. 6.TCNT Toccare MODE finché non appare "TCNT"; l'orologio mostra il conteggio totale degli esercizi. 7.DIST Toccare MODE finché...
Seite 103
App Store o nel Google Play Store. 2. Apri l'app Kinomap. Accedi o registrati. 3. Selezionare l'opzione FTMS all'interno dell'app Kinomap, che è gratuita. 4. Selezionare H-188-01-XXXX sull'interfaccia FTMS. 5. Inizia ad allenarti ed esplora diversi metodi di allenamento.
Seite 104
GUIDA AGLI ESERCIZI NOTARE CHE: Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizi, consultare il medico. Questo è importante soprattutto se hai più di 45 anni o se sei un individuo con problemi di salute preesistenti. I sensori del polso non sono dispositivi medici. Vari fattori, tra cui il movimento dell'utente può...
Seite 105
RISCALDAMENTO: Inizia ogni allenamento con 5-10 minuti di stretching e un po' di leggerezza esercizi. Un riscaldamento adeguato aumenta la temperatura corporea, la frequenza cardiaca e la circolazione in preparazione all'esercizio. Inizia gradualmente l'allenamento. Dopo il riscaldamento, aumenta l'intensità del programma di esercizi desiderato. Assicurati di mantenere la tua intensità...
Seite 106
Potenziamento muscolare: se si desidera utilizzare questo prodotto per rafforzare i muscoli, è necessario impostare una resistenza molto elevata durante l'allenamento, in modo da ottenere l'effetto di rafforzamento muscolare aumentando l'intensità dell'esercizio in un periodo di tempo più breve. Se si desidera raggiungere obiettivi di fitness rafforzando i muscoli, è...
Seite 108
Nome Nome Quantità Quantità Componente saldato del 1 24 Rivestimento del telaio di supporto sinistro Telaio principale Componente saldato Spugnetta 1 25 Tubo del piede anteriore Componente saldato 1 26 Tappo del foro Guida di scorrimento 1 27 Tubo del piede posteriore Tappo per tubo ovale 20*40 Componente saldato del...
Seite 109
Nome Nome Quantità n. Quantità Vite del martinetto posteriore M6*30 47 Vite autoperforante a testa cilindrica Testa cilindrica con intaglio a croce Piastra del cric posteriore Vite autofilettante Vite esagonale esterna Controdado M8 M12*160 Vite esagonale esterna Controdado M6 M12*135 Testa svasata esagonale Dado flangiato M101.08...
Seite 110
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House, London Road, Staines- RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO upon-Thames, Surrey, TW18 4AX...
Seite 114
Máquina d e remo MODELO:H18801 Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as instrucciones d el m anual a ntes d e u tilizarlo. V EVOR s e r eserva e l d erecho d e interpretar ...
Seite 115
Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer l as i nstrucciones. Lea e l m anual c on atención. Información d e l a F CC ( contiene e l I D d e l a F CC: 2 A6QWMRBLE001) PRECAUCIÓN: ...
Seite 116
ELIMINACIÓN C ORRECTA Este p roducto e stá s ujeto a l a D irectiva E uropea 2 012/19/CE. E l s ímbolo de u n c ontenedor d e b asura t achado i ndica q ue e l p roducto r equiere l a r ecogida selectiva ...
Seite 117
como e l c orazón, l a p resión a rterial, e l c olesterol, e tc., e s i mportante c onsultar a u n m édico. médico a ntes d el e ntrenamiento. 3. P resta s iempre a tención a l a c ondición d e t u c uerpo a l e ntrenar, Los ...
Seite 118
11. A l c olocar e l d ispositivo d e e ntrenamiento e n p osición v ertical, c olóquelo s iempre contra u na p ared o f rente a u na s uperficie f ija, y c olóquelo s iempre e n u n l ugar s eguro Colóquelo ...
Seite 119
5. U so c orrecto d e l a m áquina d e r emo p ara e vitar f allos. ADVERTENCIA: E l e quipo d ebe i nstalarse s obre u na b ase e stable y correctamente nivelado.
Seite 121
PASO Como s e m uestra e n l a f igura, u tilice t ijeras p ara c ortar l a b rida q ue u ne e l g rupo d e s oporte del r odillo ( 5), l uego c oloque e l g rupo d e l a m anija ( 8) e n l a p osición c orrespondiente e n e l grupo ...
Seite 122
PASO Como s e m uestra e n l a f igura, u tilice l a l lave h exagonal n .° 5 ( 74), 2 p ernos h exagonales d e cabeza r edonda M 8x20 ( 44), 2 a randelas d e r esorte φ 8 ( 69) y 2 a randelas p lanas φ 8 ( 54) p ara instalar ...
Seite 123
PASO Como s e m uestra e n l a f igura, i nserte e l g rupo d el r iel d eslizante ( 3) e n e l g rupo d el m arco principal ( 1) y u se l a l lave h exagonal n .° 5 ( 74), 4 p ernos h exagonales d e c abeza d e cilindro ...
Seite 124
PASO Como s e m uestra e n l a f igura, u tilice l a l lave m ultifunción ( 73), 2 t ornillos d e c abeza a bovedada M4x10 ( 67) p ara i nstalar y a segurar l as m olduras d e l a c ubierta d e l a c adena d erecha e i zquierda (21, ...
Seite 125
Movilidad d el p roducto Cuando s ea n ecesario m over e l p roducto, p rimero m ueva e l c omponente d el cojín d el a siento ( K) h acia e l e xtremo d elantero ( para e vitar q ue e l c omponente d el cojín ...
Seite 126
INSTRUCCIONES D E FUNCIONAMIENTO 1. A juste d e l a r esistencia ( 36) Para a umentar l a r esistencia, g írela e n e l s entido d e l as a gujas d el r eloj. Para ...
Seite 127
GUÍA D E ALMACENAMIENTO Cuando n o e sté e n u so, p uede a horrar e spacio g uardando e l p roducto e n p osición vertical.
Seite 128
CUADRO D E O RIENTACIÓN D E ENTRENAMIENTO Posición i nicial E xtiende los b razos h acia a delante, r elaja l os h ombros, levanta l a c abeza, m ira h acia a delante c on l os o jos y ...
Seite 129
INSTRUCCIONES D EL MONITOR BOTONES F UNCIONALES MODO T oque e l b otón M ODO u na v ez p ara c ambiar e ntre d iferentes f unciones. Restablecer F unción d e r einicio: m antenga p resionado e l b otón M ODE d urante 3 s egundos p ara r einiciar datos ...
Seite 130
4.CNT Toque M ODE h asta q ue a parezca “ CNT”; e l r eloj m uestra e l r ecuento d e l a s esión actual. 5.TMR Toque M ODE h asta q ue a parezca " TMR"; e l r eloj m uestra e l e jercicio a cumulado tiempo.
Seite 131
CONEXIÓN D E L A A PLICACIÓN BLUETOOTH Conexión d e l a a plicación B luetooth 1. S iga l as i nstrucciones d e l a a plicación B luetooth p ara c onectarla y u sarla. 1.1 ...
Seite 132
GUÍA D E EJERCICIOS TENGA E N C UENTA: Antes d e c omenzar c ualquier p rograma d e e jercicios, c onsulte a s u m édico. E sto e s Importante, e specialmente s i t iene m ás d e 4 5 a ños o e s u na p ersona c on Problemas ...
Seite 133
CALENTAMIENTO: Comience c ada e ntrenamiento c on 5 a 1 0 m inutos d e e stiramiento y a lgo d e e jercicio l igero. ejercicios. U n c alentamiento a decuado a umenta l a t emperatura c orporal y l a f recuencia c ardíaca. y ...
Seite 134
Aumentos m usculares: Si d esea u sar e ste p roducto p ara f ortalecer s us m úsculos, d ebe a justar l a r esistencia durante l a p ráctica a u n n ivel m uy a lto p ara l ograr e l e fecto d e f ortalecimiento muscular ...
Seite 136
Nombre Nombre Cantidad Cantidad Componente s oldado d el 1 2 4 Moldura d el m arco d e s oporte izquierdo Marco principal Componente s oldado 1 2 5 Almohadilla amortiguadora Tubo d el p ie delantero Componente s oldado 1 ...
Seite 137
Nombre Nombre Cantidad Cantidad Tornillo d el g ato t rasero M 6*30 47 T ornillo a utoperforante d e c abeza p lana Cabezal p lano c on e mpotrar e n c ruz Placa d e g ato t rasera Tornillo ...
Seite 138
Fabricante: S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi D irección: Shuangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, b aoshanqu, s hanghai 2 00000 C N. Importado a A US: S IHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREET, E ASTWOOD, N SW 2 122, Australia Importado ...
Seite 142
MODEL:H-188-01 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie...
Seite 143
Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję instrukcję obsługi uważnie. Informacje FCC (zawiera identyfikator FCC: 2A6QWMR-BLE001) UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługiwać sprzęt! To urządzenie jest zgodne z częścią...
Seite 144
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Niniejszy produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produkty oznaczone tym symbolem mogą nie być objęte dyrektywą.
Seite 145
jak serce, ciśnienie krwi, cholesterol itp., ważne jest, aby skonsultować się z lekarzem lekarza przed rozpoczęciem szkolenia. 3. Podczas treningu zawsze zwracaj uwagę na kondycję swojego ciała, Nieprawidłowe metody treningowe mogą mieć wpływ na Twoje zdrowie. Jeśli masz następujące objawy: objawy dyskomfortu (w tym: ból głowy, ucisk w klatce piersiowej, nieregularne bicie serca) bicie serca, duszność, halo, zawroty głowy i nudności itp.), proszę...
Seite 146
11. Podczas ustawiania urządzenia treningowego w pozycji pionowej zawsze należy je ustawić przy ścianie lub przed stałą powierzchnią i zawsze umieszczaj ją w bezpiecznym miejscu Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby zapobiec obrażeniom. 12. Nie należy pozwalać na jednoczesne korzystanie ze sprzętu dwóm lub większej liczbie osób. czas.
Seite 147
5. Prawidłowe użytkowanie ergometru wioślarskiego w celu uniknięcia awarii. OSTRZEŻENIE: Obudowę urządzenia należy montować na stabilnej podstawie i odpowiednio wypoziomowane. Środki ostrożności Testowanie i środki ostrożności przed użyciem. 1. Suwaki: Przed siadaniem na wioślarzu należy sprawdzić kółka i suwaki siedziska pod kątem brud i zanieczyszczenia.
Seite 149
KROK Jak pokazano na rysunku, za pomocą nożyczek przeciąć opaskę zaciskową mocującą zespół podtrzymujący rolkę (5), a następnie umieścić zespół uchwytów (8) w odpowiednim położeniu na zespole podtrzymującym rolkę (5). Podnieś zespół podtrzymujący rolkę (5) i za pomocą klucza imbusowego nr 5 (74), 1 śruby imbusowej z łbem okrągłym M8×20 (44), 1 podkładki sprężystej φ8 (69) i 1 podkładki płaskiej φ8 (54) zabezpiecz zespół...
Seite 150
KROK Jak pokazano na rysunku, należy użyć klucza imbusowego nr 5 (74), 2 śrub imbusowych z łbem okrągłym M8x20 (44), 2 podkładek sprężystych φ8 (69) i 2 podkładek płaskich φ8 (54), aby zamontować i zabezpieczyć grupę przyłączeniową rury tylnej odnogi (6) na grupie rur tylnej odnogi (4).
Seite 151
KROK Jak pokazano na rysunku, włóż grupę szyn ślizgowych (3) do grupy ramy głównej (1) i za pomocą klucza imbusowego nr 5 (74), 4 śrub imbusowych z łbem walcowym M6?2 (66), 4 podkładek sprężystych p6 (70) i 4 podkładek płaskich (wygiętych) φ6 (68) zabezpiecz ją. Za pomocą...
Seite 152
KROK Jak pokazano na rysunku, należy użyć klucza wielofunkcyjnego (73) i 2 śrub z łbem krzyżakowym M4x10 (67), aby zamontować i zabezpieczyć prawą i lewą osłonę łańcucha (21, 22) na głównej grupie ramy (1). Włóż 2 zaślepki (26) do słupków śrub prawej i lewej osłony łańcucha (21, 22).
Seite 153
Mobilność produktu Gdy zachodzi potrzeba przesunięcia produktu, najpierw należy przesunąć element poduszki siedziska (K) do przodu (aby zapobiec szybkiemu opadnięciu elementu poduszki siedziska i uszkodzeniu produktu podczas składania), podnieść koniec szyny prowadzącej, a produkt można przesunąć do żądanej pozycji. Propozycja umiejscowienia Aby zapobiec przesuwaniu się...
Seite 154
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Regulacja oporu (36) Aby zwiększyć opór, przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Aby zmniejszyć opór, należy przekręcić pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 2. Regulacja nóżek poziomujących: Obróć podkładki stóp (30) zgodnie z ruchem wskazówek zegara lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby wypoziomować...
Seite 155
PRZEWODNIK PRZECHOWYWANIA Gdy nie używasz produktu, możesz zaoszczędzić miejsce, przechowując go w pozycji pionowej.
Seite 156
TABELA WSKAZÓWEK DOTYCZĄCYCH SZKOLENIA Pozycja wyjściowa Wyciągnij ramiona do przodu, rozluźnij ramiona, unieś głowę, spójrz przed siebie i ściśnij stopy i łydki w pionie. Proces ślizgowy Chwyć ramiona dłońmi, zachowaj prawidłową postawę i kąt ciała, powoli rozchyl nogi i zacznij wspinać...
Seite 157
INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITORA PRZYCISKI FUNKCJONALNE TRYB Naciśnij przycisk TRYB raz, aby przełączać się między różnymi funkcjami. Reset Funkcja resetowania: Aby zresetować, przytrzymaj przycisk MODE przez 3 sekundy. dane dotyczące ćwiczeń (oprócz całkowitej liczby TCNT). FUNKCJA I DZIAŁANIA 1. SKANUJ W trybie skanowania wyświetla 6 stanów: czas, kalorie, częstotliwość, dystans i częstotliwość całkowita.
Seite 158
4.CNT Naciskaj przycisk MODE, aż pojawi się „CNT”. Zegarek pokaże aktualny licznik sesji. 5.TMR Dotknij MODE, aż pojawi się „TMR”; zegarek pokaże skumulowany czas ćwiczeń czas. 6.TCNT Naciskaj przycisk MODE, aż pojawi się „TCNT”. Zegarek pokaże wówczas całkowitą liczbę ćwiczeń. 7.DYSTRYBUCJA Naciskaj przycisk MODE, aż...
Seite 159
1. Aby pobrać aplikację Kinomap, zeskanuj kod QR lub wyszukaj „Kinomap” w Apple App Store?lub Google Play Store. 2. Otwórz aplikację Kinomap. Zaloguj się lub zarejestruj. 3. Wybierz opcję FTMS w aplikacji Kinomap, która jest bezpłatna. 4. Wybierz H-188-01-XXXX w interfejsie FTMS. 5. Rozpocznij trening i poznaj różne metody ćwiczeń.
Seite 160
PRZEWODNIK PO ĆWICZENIACH UWAGA: Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek programu ćwiczeń skonsultuj się z lekarzem. ważne zwłaszcza jeśli masz ponad 45 lat lub jesteś osobą z istniejące wcześniej problemy zdrowotne. Czujniki tętna nie są urządzeniami medycznymi. Różne czynniki, w tym ruch użytkownika może wpływać na dokładność odczytów tętna. czujniki tętna służą...
Seite 161
ROZGRZAĆ SIĘ: Rozpocznij każdy trening od 5–10 minut rozciągania i lekkiego wysiłku. Ćwiczenia. Prawidłowa rozgrzewka podnosi temperaturę ciała i tętno. i krążenie, przygotowując się do ćwiczeń. Ćwicz powoli. Po rozgrzewce zwiększ intensywność ćwiczeń zgodnie ze swoim preferowanym programem. Pamiętaj o utrzymaniu intensywności, aby osiągnąć maksymalną wydajność. Oddychaj regularnie i intensywnie podczas ćwiczeń.
Seite 162
Wzmacnianie mięśni: Jeśli chcesz użyć tego produktu do wzmocnienia mięśni, musisz ustawić bardzo wysoki opór podczas ćwiczeń, aby uzyskać efekt wzmocnienia mięśni poprzez zwiększenie intensywności ćwiczeń w krótszym czasie. Aby osiągnąć cele fitnessowe, wzmacniając jednocześnie mięśnie, musisz stosować alternatywne metody treningu. Najpierw wykonaj rozgrzewkę, a następnie regularne ćwiczenia.
Seite 164
NIE. Nazwa Nazwa Ilość Nr. Ilość Spawany element 1 24 Lewa rama nośna Rama główna Spawany element 1 25 Podkładka buforowa Rura przedniej stopy Spawany element 1 26 Zaślepka Szyna ślizgowa Rura stopy tylnej 1 27 Korek do rur owalnych 20*40 Spawany element 1 28 Korek do rur owalnych 30*60...
Seite 165
NIE. Nazwa Nazwa Ilość Nr. Ilość Śruba tylnego podnośnika M6*30 47 Wkręt samowiercący z łbem stożkowym Łeb stożkowy z wgłębieniem krzyżowym Tylna płyta podnośnika Wkręt samogwintujący Śruba sześciokątna zewnętrzna Nakrętka zabezpieczająca M8 M12*160 Śruba sześciokątna zewnętrzna Nakrętka zabezpieczająca M6 M12*135 Łeb stożkowy sześciokątny Nakrętka kołnierzowa M101.08...
Seite 166
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 Importowane do Australii: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Biuro REP WIELKIEJ BRYTANII 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-...
Seite 170
H-188-01 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de...
Seite 171
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen handleiding zorgvuldig door. FCC-informatie (bevat FCC-ID: 2A6QWMR-BLE001) LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de De partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om Bedien de apparatuur! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels.
Seite 172
CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgekruiste afvalcontainer geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
Seite 173
zoals hart, bloeddruk, cholesterol, enz. is het belangrijk om een arts te raadplegen arts vóór de opleiding. 3. Let tijdens het trainen altijd op de conditie van je lichaam, Onjuiste trainingsmethoden kunnen uw gezondheid beïnvloeden. Als u last heeft van de volgende klachten: ongemaksymptomen (waaronder: hoofdpijn, benauwdheid op de borst, onregelmatige hartslag) hartslag, kortademigheid, halo, duizeligheid en misselijkheid, enz.), gelieve Stop onmiddellijk met de training en laat je door een arts onderzoeken en...
Seite 174
11. Wanneer u het trainingsapparaat rechtop plaatst, plaats het dan altijd tegen een muur of voor een vast oppervlak, en plaats het altijd op een veilige plaats Plaats het product uit de buurt van kinderen om verwondingen te voorkomen. 12. Laat niet twee of meer personen tegelijk het apparaat gebruiken tijd.
Seite 175
5. Gebruik de roeimachine correct om storingen te voorkomen. WAARSCHUWING: De behuizing van de apparatuur moet op een stabiele ondergrond worden geïnstalleerd en goed waterpas gesteld. Voorzorgsmaatregelen Testen en voorzorgsmaatregelen voor gebruik. 1. Glijbanen: Controleer de stoelwielen en glijbanen voordat u op de roeimachine gaat zitten. vuil en gruis.
Seite 177
STAP Zoals in de afbeelding wordt getoond, knipt u met een schaar de kabelbinder door die de rolondersteuningsgroep (5) vastmaakt. Plaats vervolgens de handgreepgroep (8) op de overeenkomstige positie op de rolondersteuningsgroep (5). Zet de rolondersteuningsgroep (5) rechtop en gebruik een inbussleutel nr. 5 (74), 1 zeskantbout met ronde kop M8×20 (44), 1 veerring ÿ8 (69) en 1 platte ring ÿ8 (54) om de rolondersteuningsgroep (5) aan de hoofdframegroep (1) te bevestigen.
Seite 178
STAP 2 Gebruik zoals afgebeeld de inbussleutel nr. 5 (74), 2 zeskantbouten met ronde kop M8x20 (44), 2 veerringen ÿ8 (69) en 2 platte ringen ÿ8 (54) om de verbindingsgroep van de achterste pootbuis (6) op de achterste pootbuis (4) te monteren en vast te zetten.
Seite 179
STAP Plaats de glijrailgroep (3) in de hoofdframegroep (1) zoals afgebeeld in de afbeelding en gebruik de inbussleutel nr. 5 (74), 4 cilinderkop-inbusbouten M6?2 (66), 4 veerringen p6 (70) en 4 vlakke ringen (gebogen) ÿ6 (68) om deze vast te zetten. Gebruik de multifunctionele sleutel (73) en 2 inbusbouten M12x160 (63) om het linkerpedaal (10) en het rechterpedaal (11) op de hoofdframegroep (1) te monteren.
Seite 180
STAP 4 Zoals afgebeeld in de afbeelding gebruikt u de multifunctionele sleutel (73) en 2 kruiskopschroeven M4x10 (67) om de rechter en linker kettingdekselbekleding (21, 22) op de hoofdframegroep (1) te monteren en vast te zetten. Plaats de 2 pluggen (26) in de schroefpennen van de rechter en linker kettingkastbekleding (21, 22).
Seite 181
Productmobiliteit Wanneer het product verplaatst moet worden, verplaatst u eerst het zitkussencomponent (K) naar de voorkant (om te voorkomen dat het zitkussencomponent snel valt en het product beschadigt wanneer het is opgevouwen). Til het uiteinde van de geleiderail op en het product kan naar de gewenste positie worden ve Plaatsingssuggestie Om te voorkomen dat het product tijdens de training wegglijdt, wordt aanbevolen om een...
Seite 182
GEBRUIKSAANWIJZING 1. De weerstand aanpassen (36) Om de weerstand te vergroten, draait u met de klok mee. Om de weerstand te verminderen, draait u tegen de klok in. 2. De stelvoeten afstellen: Draai de voetkussentjes (30) met de klok mee of tegen de klok in om de roeimachine waterpas te zetten als deze uit balans is.
Seite 183
OPSLAGGIDS Wanneer u het product niet gebruikt, kunt u ruimte besparen door het rechtop op bergen.
Seite 184
TRAININGSRICHTLIJNEN Uitgangspositie Strek uw armen naar voren, ontspan uw schouders, til uw hoofd op, kijk vooruit met uw ogen en druk uw voeten en kuiten verticaal samen. Glijproces Pak je armen vast met je handen, behoud de juiste houding en hoek van je lichaam, open langzaam je benen en klim met je benen naar voren...
Seite 185
INSTRUCTIES VAN DE MONITOR FUNCTIONELE KNOPPEN MODE Tik eenmaal op de MODE-knop om te schakelen tussen verschillende functies. Reset Reset-functie: Houd de MODE-knop 3 seconden ingedrukt om te resetten trainingsgegevens (behalve Totaal Aantal TCNT). FUNCTIE EN WERKINGEN 1.SCAN In de scanmodus worden 6 statussen weergegeven: tijd, calorieën, frequentie, afstand en totale frequentie.
Seite 186
4.CNT Tik op MODE totdat "CNT" verschijnt; het horloge geeft het huidige sessieaantal weer. 5.TMR Tik op MODE totdat "TMR" verschijnt; het horloge toont de opgebouwde training tijd. 6.TCNT Druk op MODE totdat "TCNT" verschijnt; het horloge geeft het totale aantal oefeningen weer. 7.VERD Tik op MODE totdat "DIST"...
Seite 187
Apple App Store of Google Play Store. 2. Open de Kinomap-app. Meld u aan of registreer. 3. Selecteer de optie FTMS in de Kinomap-app. Deze is gratis. 4. Selecteer H-188-01-XXXX op de FTMS-interface. 5. Begin met trainen en probeer verschillende trainingsmethoden.
Seite 188
OEFENGIDS LET OP: Raadpleeg uw arts voordat u met een trainingsprogramma begint. belangrijk, vooral als u ouder bent dan 45 jaar of als u mensen met reeds bestaande gezondheidsproblemen. De pulssensoren zijn geen medische hulpmiddelen. Verschillende factoren, waaronder de De beweging van de gebruiker kan de nauwkeurigheid van de hartslagmetingen beïnvloeden. Pulssensoren zijn uitsluitend bedoeld als hulpmiddel bij het bepalen van de hartslag.
Seite 189
OPWARMEN: Begin elke training met 5 tot 10 minuten rekken en wat lichte oefeningen. oefeningen. Een goede warming-up verhoogt je lichaamstemperatuur, hartslag en de bloedsomloop ter voorbereiding op het sporten. Begin rustig met sporten. Verhoog na de warming-up de intensiteit naar het door u gewenste trainingsprogramma. Zorg ervoor dat je de intensiteit behoudt voor maximale prestaties.
Seite 190
Spierversterking: Als u dit product wilt gebruiken om uw spieren te versterken, moet u de weerstand tijdens de training zeer hoog instellen, zodat u het effect van spierversterking kunt bereiken door de trainingsintensiteit in een kortere tijd te verhogen. Als u fitnessdoelen wilt bereiken en tegelijkertijd uw spieren wilt versterken, moet u alternatieve trainingsmethoden gebruiken.
Seite 192
Nee. Naam Naam Aantal Nr. Aantal Gelast onderdeel van 1 24 Linker ondersteuningsframe afwerking Hoofdframe Gelast onderdeel van 1 25 Bufferpad Voorste voetbuis Gelast onderdeel van 1 26 Gatplug Schuifrail Achtervoetbuis 1 27 Ovale buisplug 20*40 Gelast onderdeel van 1 28 Ovale buisplug 30*60 Rolondersteuning Gelast onderdeel van de...
Seite 193
Nee. Naam Naam Aantal Nr. Aantal Achterste krikschroef M6*30 47 Pan Head Zelfborende Schroef Kruisverzonken pankop Achterste krikplaat Zelftappende schroef Buitenzeskantschroef Borgmoer M8 M12*160 Buitenzeskantschroef Borgmoer M6 M12*135 Verzonken kop zeskant Flensmoer M101.08 Inbusschroef M8*45 Zeskantige inbusdop Zeskantmoer M101.06 Schroef M6*12 Paraplukop kruisschroef Zeskantmoer M81.256...
Seite 194
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. T.a.v. YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House, London Road, Staines- upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 198
H-188-01 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig...
Seite 199
Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionerna. manualen noggrant. FCC-information (innehåller FCC-ID: 2A6QWMR-BLE001) VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens rätt att kör utrustningen! Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna.
Seite 200
KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EG. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol. Produkter som är märkta som sådana kanske inte är kasseras med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en återvinningscentral insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater VIKTIG INSPEKTION VID UPPACKNING...
Seite 201
som hjärta, blodtryck, kolesterol etc. är det viktigt att rådfråga en läkare före utbildningen. 3. Var alltid uppmärksam på din kropps kondition när du tränar, Felaktiga träningsmetoder kan påverka din hälsa. Om du har följande obehagssymtom (inklusive: huvudvärk, tryck över bröstet, oregelbunden hjärtslag, andnöd, halo, yrsel och illamående, etc.), vänligen avbryt träningen omedelbart och du måste genomgå...
Seite 202
11. När du placerar träningsredskapet i upprätt läge, placera det alltid mot en vägg eller framför en fast yta, och placera den alltid på ett säkert ställe placera utom räckhåll för barn för att förhindra skador. 12. Låt inte två eller fler personer använda utrustningen samtidigt tid.
Seite 203
5. Korrekt användning av roddmaskinen för att undvika fel. VARNING: Utrustningshöljet ska installeras på ett stabilt underlag och korrekt nivellerad. Försiktighetsåtgärder Testning och försiktighetsåtgärder före användning. 1. Glidskenor: Innan du sätter dig på roddmaskinen, kontrollera sitshjulen och glidskenorna för smuts och skräp. Små föremål kommer att blockera sitshjulen och glidskenorna och skada deras ytor.
Seite 205
STEG 1 Som visas på bilden, använd en sax för att klippa av buntbandet som binder rullstödgruppen (5) och placera sedan handtagsgruppen (8) på motsvarande plats på rullstödgruppen (5). Ställ upp rullstödgruppen (5) och använd en insexnyckel nr 5 (74), 1 rund sexkantsbult M8×20 (44), 1 fjäderbricka ÿ8 (69) och 1 planbricka ÿ8 (54) för att fästa rullstödgruppen (5) på...
Seite 206
STEG 2 Som visas på bilden, använd sexkantsnyckel #5 (74), 2 runda sexkantsbultar M8x20 (44), 2 fjäderbrickor ÿ8 (69) och 2 plana brickor ÿ8 (54) för att montera och fästa den bakre benrörsanslutningsgruppen (6) på den bakre benrörsgruppen (4). Använd sexkantsnyckel nr 5 (74), 4 runda sexkantsbultar M8-0 (44), 4 fjäderbrickor ÿ8 (69) och 4 plana brickor ÿ8 (54) för att montera och fästa den bakre benrörsanslutningsgruppen (6) på...
Seite 207
STEG Som visas på bilden, sätt in glidskensgruppen (3) i huvudramgruppen (1) och använd insexnyckel nr 5 (74), 4 sexkantsbultar för cylinderhuvud M6-2 (66), 4 fjäderbrickor p6 (70) och 4 brickor (böjda) ÿ6 (68) för att fästa den. Använd multifunktionsnyckeln (73) och 2 insexbultar M12x160 (63) för att montera vänster pedal (10) och höger pedal (11) på...
Seite 208
STEG 4 Använd multifunktionsnyckeln (73) och 2 kupolformade kryssskruvar M4x10 (67) för att montera och fästa höger och vänster kedjeskyddslister (21, 22) på huvudramsgruppen (1), som visas på bilden. Sätt i de två pluggarna (26) i skruvstiften på höger och vänster kedjeskyddslister (21, 22).
Seite 209
Produktmobilitet När produkten behöver flyttas, flytta först sittdynans komponent (K) till den främre änden (för att förhindra att sittdynans komponent snabbt faller ner och skadar produkten när den är hopfälld), lyft änden av styrskenan och produkten kan flyttas till önskad position.
Seite 210
BRUKSANVISNINGAR 1. Justering av motståndet (36) För att öka motståndet, vrid den medurs. För att minska motståndet, vrid den moturs. 2. Justera nivåfötterna: Vrid fotkuddarna (30) medurs eller moturs för att jämna ut roddmaskinen om den är obalanserad. 3. Sittställning: När du tränar, sitt på dynan och spänn foten remmarna och greppa styret (8) ordentligt.
Seite 211
FÖRVARINGSGUIDE När den inte används kan du spara utrymme genom att förvara produkten i upprätt läge.
Seite 212
UTBILDNINGSVÄGLEDNINGSTABELL Startposition Sträck ut armarna framåt, slappna av i axlarna, lyft huvudet, titta framåt med blicken och pressa fötter och vader vertikalt. Glidande process Ta tag i armarna med händerna, bibehåll rätt hållning och kroppsvinkel, öppna långsamt benen och klättra framåt med benen Återgående position Sträck benen framåt, dra handtaget mot...
Seite 213
INSTRUKTIONER FÖR MONITORN FUNKTIONSKNAPPAR LÄGE Tryck på LÄGE-knappen en gång för att växla mellan olika funktioner. Återställning Återställningsfunktion: Håll MODE-knappen intryckt i 3 sekunder för att återställa träningsdata (förutom Total Count TCNT). FUNKTION OCH MANÖVER 1.SKANNA I skanningsläge visar den 6 tillstånd: tid, kalorier, frekvens, distans och total frekvens. 2.KAL Mät de ackumulerade kalorierna under träningen från början till Slutintervall: 0,0–999,9 kcal.
Seite 214
4.CNT Tryck på MODE tills "CNT" visas; klockan visar aktuellt antal sessioner. 5.TMR Tryck på MODE tills "TMR" visas; klockan visar ackumulerad träning tid. 6.TCNT Tryck på MODE tills "TCNT" visas; klockan visar det totala antalet träningspass. 7.FÖRDELNING Tryck på MODE tills "DIST" visas; klockan visar ackumulerad distans. Anmärkningar: Klockan stängs av automatiskt efter 3 minuters inaktivitet och sparar alla data.
Seite 215
1. För att ladda ner Kinomap-appen, skanna QR-koden eller sök efter "Kinomap". i Apple App Store? eller Google Play Store. 2. Öppna Kinomap-appen. Logga in eller registrera dig. 3. Välj alternativet FTMS i Kinomap-appen, vilket är gratis. 4. Välj H-188-01-XXXX på FTMS-gränssnittet. 5. Börja träna och utforska olika träningsmetoder.
Seite 216
TRÄNINGSGUIDE OBSERVERA: Innan du påbörjar något träningsprogram, rådfråga din läkare. Detta är viktigt, särskilt om du är över 45 år eller har redan existerande hälsoproblem. Pulssensorerna är inte medicintekniska produkter. Olika faktorer, inklusive användarens rörelser kan påverka noggrannheten i pulsmätningarna. pulssensorer är endast avsedda som träningshjälpmedel för att fastställa hjärtfrekvensen räntetrender i allmänhet.
Seite 217
VÄRMA UPP: Börja varje träningspass med 5 till 10 minuter stretching och lite lätt övningar. En ordentlig uppvärmning ökar din kroppstemperatur och puls och cirkulation som förberedelse inför träning. Varva ner i träningen. Efter uppvärmningen, öka intensiteten till önskat träningsprogram. Se till att bibehålla din intensitet för maximal prestation.
Seite 218
Muskelökning: Om du vill använda den här produkten för att stärka dina muskler måste du ställa in motståndet mycket högt under träningen, så att du kan uppnå effekten av att stärka dina muskler genom att öka träningsintensiteten på kortare tid. Om du vill uppnå dina träningsmål samtidigt som du stärker dina muskler måste du använda alternativa träningsmetoder.