Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) DCF92M EU: Stanley Black & Decker Deutschland GmbH | Richard-Klinger-Straße 11 65510, Idstein, Germany UK: Stanley Black & Decker UK Limited | Meadowfield Avenue, Spennymoor, DL16 6YJ, England...
Seite 2
Fig. A Fig. C Fig. B XXXX XX XX Fig. D Fig. E Copyright D WALT...
DansK 18V LEDNINGSFRI SLAGNØGLE DCF92M Dokumenter tilgængelige online GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR ELVÆRKTØJER www.2helpU.com/DoC/ eller www.2helpU.com/DoC/index/xxx* ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, *For direkte adgang skal du erstatte "xxx" illustrationer og specifikationer, der følger med dette med produktets modelnummer, som elværktøj. Manglende overholdelse af alle nedenstående er angivet på...
Seite 4
DansK skridsikre sikerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt h ) Hold håndtag og håndtagsflader tørre, rene og fri når omstændighederne foreskriver det, reducerer omfanget for olie og smørelse. Glatte håndtag og gribeflader giver af personskader. ikke mulighed for sikker håndtering og styring af værktøjet i uventede situationer.
DansK Restrisici Synlig stråling. Kig ikke ind i lyset. På trods af overholdelsen af de relevante sikkerhedsregler og brug af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke undgås. Datokodeposition (Fig. B) Disse omfatter: Produktionsdatokoden 12 består af et 4-cifret år efterfulgt af en • Hørenedsættelse. 2-cifret uge og forlænges af en 2-cifret fabrikskode.
Seite 6
“afledning” af løst udstyr. Variabel hastighedsudløserkontakt (Fig. A) Tryk på udløserkontakten 1 for at starte værktøjet. Tryk Specifikationer DCF92M på udløserkontakten for at slå værktøjet fra. Dit værktøj er Funktion Opgave forsynet med en bremse. Ambolten vil stoppe, lige så snart Precision Wrench™...
DansK Ambolt med stoppestift (Fig. A, D) VEDLIGEHOLDELSE Du installerer et tilbehør på ambolten ved at rette hullet i Dit elværktøj er beregnet til langvarig brug med minimal siden af tilbehøret ind efter stoppestift 14 på ambolten 3 vedligeholdelse. Værktøjets fortsatte tilfredsstillende drift Tryk på...
DEUTsCh 18V‑AKKU‑SCHLAGSCHRAUBER DCF92M Online verfügbare Dokumente Weist auf ein Stromschlagrisiko hin. Weist auf eine Brandgefahr hin. www.2helpU.com/DoC/ oder www.2helpU.com/DoC/index/xxx* ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNHINWEISE *Ersetzen Sie für den direkten Zugriff „xxx“ FÜR ELEKTROWERKZEUGE durch die Modellnummer des Produkts, die auf dem Typenschild oder der Verpackung WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem angegeben ist.
DEUTsCh eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder mit diesen elektrischen Schlages. Anweisungen das Elektrogerät bedienen. Elektrogeräte sind in den Händen nicht geschulter Personen gefährlich. 3) Sicherheit von Personen e ) Warten Sie die Elektrogeräte. Prüfen Sie, ob bewegliche a ) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie Teile verzogen oder ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem...
DEUTsCh Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes Ladegeräte sind im Lieferumfang von NT-Modellen nicht erhalten bleibt. enthalten. B-Modelle umfassen Akkus mit Bluetooth®-Batterie. b ) Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an beschädigten hInWEIs: Die Wortmarke und Logos Bluetooth® sind Akkus durch. Die Wartung von Akkupacks darf nur vom Hersteller eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth®, SIG, Inc.
DEUTsCh WIChTIG: Verwenden Sie beim Befestigen oder Austauschen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn diese Personen von einer des Gürtelhakens nur die mitgelieferte Schraube . Stellen Sie 9 Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der sicher, dass die Schraube gut festgezogen ist.
Gerät den Schlagmodus und reduziert die Drehzahl, damit die lockere Hardware sich nicht frei drehen kann. VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass das Befestigungsteil und/oder System dem vom Werkzeug generierten Drehmoment Technische Daten DCF92M standhält. Bei einem übermäßig hohen Drehmoment besteht Modus Anwendung U/min Bruch- und eine mögliche Verletzungsgefahr.
DEUTsCh WARNUNG: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen erst entsorgt werden, wenn das entsprechende Produkt zu reduzieren, muss vor jeder Einstellung und jedem endgültig nicht mehr verwendet wird. Abnehmen/Installieren von Zubehör das Werkzeug Bitte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde/Stadt über die ausgeschaltet und der Akku entfernt werden.
EnGLIsh 18V CORDLESS IMPACT WRENCH DCF92M Documents Available Online SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE www.2helpU.com/DoC/ or www.2helpU.com/DoC/index/xxx* The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated *For direct access, replace "xxx" with the (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
EnGLIsh f ) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose or burns. clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. e ) Do not use a battery pack or tool that is damaged g ) If devices are provided for the connection of dust or modified.
EnGLIsh Package Contents These impact wrenches are professional power tools. DO nOT let children come into contact with the tool. The package contains: Supervision is required when inexperienced operators use 1 Impact wrench this tool. 1 Charger • Young children and the infirm. This appliance is not 1 Belt hook intended for use by young children or infirm persons 1 Li-Ion battery pack (C1, D1, E1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1 models)
Seite 17
“run-off” of loose hardware. To move belt hook, remove the screw 9 that holds it in place Specifications DCF92M then reassemble on the opposite side. Be sure to securely tighten the screw. Mode Application Precision Wrench™...
EnGLIsh 2. Press variable speed trigger switch 1 to start operation. Consult your dealer for further information on the Release variable speed trigger switch to stop operation. Always appropriate accessories. check torque with a torque wrench, as the fastening torque is Protecting the Environment affected by many factors including the following: - Voltage: Low voltage, due to a nearly discharged battery, will...
EsPañOL ATORNILLADOR DE IMPACTO SIN CABLE DE 18 V DCF92M Documentos disponibles en internet ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS www.2helpU.com/DoC/ o www.2helpU.com/DoC/index/xxx* ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de *Para el acceso directo, sustituya "xxx" con seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones el número de modelo del producto que se...
EsPañOL eléctrica. No maneje una herramienta eléctrica cuando de las piezas en movimiento, rotura de piezas y otras esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos condiciones que puedan afectar el funcionamiento de o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se la herramienta eléctrica.
EsPañOL b ) No repare nunca los paquetes de baterías dañados. La 1 manual de instrucciones reparación de paquetes de baterías debe ser realizada únicamente nOTa: Las baterías, los cargadores y las cajas de herramientas por el fabricante o los proveedores de servicios autorizados. no están incluidos en los modelos N.
EsPañOL nO permita que los niños toquen la herramienta. El uso IMPORTanTE: Para colocar o sacar el gancho del cinturón, de la herramienta por parte de operadores inexpertos utilice solo el tornillo suministrado. Apriete bien el tornillo. 9 requiere supervisión. El gancho de cinturón 8 ...
Seite 23
2. Presione el gatillo de velocidad variable 1 para iniciar la operación. Suelte el gatillo de velocidad variable para detener la Especificaciones DCF92M operación. Compruebe siempre el par de apriete con una llave Modo Aplicación dinamométrica porque el par de apriete podrá estar afectado por muchos factores, incluidos los siguientes: Precision Wrench™...
EsPañOL ADVERTENCIA: Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, mantenga el producto y las ranuras de ventilación (si las tiene) siempre limpias. Las ranuras de ventilación pueden limpiarse con un cepillo no metálico suave y seco y/o una aspiradora adecuada. No use agua ni otros líquidos limpiadores. ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la suciedad y el polvo de la carcasa principal tan pronto como advierta que se acumulan en las ranuras de ventilación o alrededor de ellas.
FRançaIs CLÉ À CHOCS SANS FIL 18V DCF92M Documents disponibles en ligne CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES PROPRES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES www.2helpU.com/DoC/ or www.2helpU.com/DoC/index/xxx* AVERTISSEMENT : veuillez lire tous les avertissements *Pour un accès direct, remplacez « xxx » par de sécurité, toutes les instructions, illustrations et le numéro de modèle du produit figurant sur...
FRançaIs de drogues, d’alcool ou de médicaments. Tout moment réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus. d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique comporte des risques de dommages corporels graves. f ) Maintenir tout organe de coupe propre et bien affûté. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles b ) Porter un équipement de protection individuel.
FRançaIs en contact avec un câblage dissimulé. Les pièces de fixation • Vérifiez que l’outil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été entrant un contact avec un câble « sous tension » peuvent mettre endommagés pendant le transport. les pièces métalliques de l’outil motorisé « sous tension » et •...
FRançaIs MONTAGE ET RÉGLAGES Pour déplacer le crochet de ceinture , retirez la vis 9 qui le retient en place, puis remontez-le de l’autre côté. Assurez-vous AVERTISSEMENT : afin de réduire tout risque de blessure de bien serrer la vis. grave, éteignez l'outil et retirez le bloc‑batterie avant d'effectuer toute opération de réglage ou de retirer/installer Interrupteur à...
2. Enfoncez l'interrupteur à gâchette, variateur de vitesse pour lancer l'opération. Relâchez l'interrupteur à gâchette, Caractéristiques DCF92M, variateur de vitesse pour stopper l'opération. Veillez à toujours Mode Application Tr/min vérifier le couple avec une clé...
FRançaIs Nettoyage responsabilité de l'utilisateur de supprimer ses données personnelles du produit. Apportez ensuite le produit à jeter dans AVERTISSEMENT : risque de chocs électriques et de chocs un centre de récupération des déchets ou chez un revendeur mécaniques. Débranchez la prise de la source d'alimentation et/ qui, le plus souvent, l'accepte gratuitement.
ITaLIanO AVVITATORE A IMPULSI A BATTERIA DA 18 V DCF92M Documenti disponibili online www.2helpU.com/DoC/ o AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER www.2helpU.com/DoC/index/xxx* APPARATI ELETTRICI *Per un accesso diretto, sostituire "xxx" con il numero del modello del prodotto riportato AVVERTENZA: leggere attentamente tutte le avvertenze, sull'etichetta di classificazione del prodotto o istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite con l’apparato.
Seite 32
ITaLIanO medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l’uso di tali g ) Utilizzare l’apparato elettrico, gli accessori, le punte ecc., apparati potrebbe provocare gravi lesioni personali. rispettando le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire. L’utilizzo b ) Indossare abbigliamento di protezione adeguato.
Seite 33
ITaLIanO Riferimenti sull’apparato AVVERTENZA: le chiavi battenti non sono chiavi torsiometriche. NON usare questo elettroutensile per Sull’apparato sono presenti i seguenti simboli: serrare la bulloneria alla coppia specificata. Usare un utensile indipendente e opportunamente calibrato, come una chiave Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso. torsiometrica, se un serraggio eccessivo o insufficiente della bulloneria potrebbe causare danni al giunto.
Seite 34
ITaLIanO Interruttore a velocità variabile (Fig. A) AVVERTENZA: utilizzare esclusivamente batterie e caricabatterie D WALT. Per mettere in funzione l’apparato, premere l’interruttore di azionamento 1 . Per spegnere l’apparato, rilasciare l’interruttore Installazione e rimozione del pacco batteria di azionamento. L’apparato è dotato di freno. L’incudine si dall'elettroutensile (Fig. B) arresta quando l’interruttore di azionamento viene rilasciato nOTa: assicurarsi che il pacco batteria...
Seite 35
Una coppia di serraggio eccessiva di fissaggio allentato si distacchi. potrebbe provocare rotture e possibili lesioni personali. Specifiche DCF92M 1. Posizionare l’accessorio sulla testa del dispositivo di fissaggio. Mantenere l'avvitatore puntato direttamente verso il dispositivo Modalità...
ITaLIanO AVVERTENZA: per garantire un funzionamento sicuro ed efficiente, mantenere sempre puliti il prodotto e le feritoie di ventilazione (se del caso). Le feritoie di ventilazione possono essere pulite con una spazzolina asciutta con setole morbide non di metallo e/o con un aspirapolvere adatto. Non utilizzare acqua né...
SNOERLOZE SLAGMOERSLEUTEL 18V DCF92M Documenten beschikbaar online ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP www.2helpU.com/DoC/ of www.2helpU.com/DoC/index/xxx* WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, *Vervang, voor rechtstreekse toegang, "xxx" instructies, illustraties en specificaties die bij dit door het op het productclassificatielabel of gereedschap zijn meegeleverd. Het niet opvolgen van alle...
nEDERLanDs 3) Persoonlijke Veiligheid Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk in handen van ongetrainde gebruikers. a ) Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw gezonde e ) Onderhoud elektrische gereedschappen. Controleer verstand als u een elektrisch gereedschap bedient. Gebruik op verkeerde uitlijning en het grijpen van bewegende het gereedschap niet als u vermoeid bent of onder de onderdelen, breuk van onderdelen en andere invloed van drugs, alcohol of medicatie bent.
Seite 39
nEDERLanDs 6) Service 1 Li-Ion-accu (modellen C1, D1, E1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1) a ) Zorg dat u gereedschap wordt onderhouden door een 2 Li-Ion-accu's (modellen C2, D2, E2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2) erkende reparateur die uitsluitend identieke vervangende 3 Li-Ion-accu's (modellen C3, D3, E3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3) onderdelen gebruikt.
Seite 40
nEDERLanDs LaaT nIET KInDEREn in contact met het gereedschap WAARSCHUWING: Beperk het risico van ernstig komen. Toezicht is vereist als onervaren gebruikers met dit persoonlijk letsel, let erop dat de schroef waarmee de riemhaak gereedschap werken. vastzit, goed is bevestigd. • Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen VOORZICHTIG: Beperk het risico van persoonlijk letsel (waaronder kinderen) die verminderde fysieke, zintuiglijke of materiële schade, hang niet de boor aan de riemhaak...
Seite 41
OPGELET: Controleer dat het bevestigingsmateriaal en/ wordt voorkomen. of systeem het niveau van het koppel dat door het gereedschap wordt gegenereerd, aan kan. Een overmaat aan koppel kan breuk Specificaties DCF92M veroorzaken en mogelijk persoonlijk letsel. Stand Toepassing 1. Plaats het accessoire op de kop van het bevestigingsmateriaal.
Seite 42
nEDERLanDs WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk Vraag de richtlijnen inzake afvalbeheer bij uw plaatselijke letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en community/gemeente. Ga voor meer informatie naar www.2helpU.com en scan de bovenstaande QR-code. ontkoppelt u de accu, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert.
18V TRÅDLØS SLAGTREKKER DCF92M Dokumenter tilgjengelig på nettet GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR ELEKTRISKE VERKTØY www.2helpU.com/DoC/ eller www.2helpU.com/DoC/index/xxx* ADVARSEL: Les alle sikkerhetsanvisninger, *For direkte tilgang, erstatt "xxx" med instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som følger produktets modellnummer som oppgitt på dette elektriske verktøyet. Manglende overholdelse av produktets merkeetikett eller emballasje.
Seite 44
nORsK 5) Bruk og vedlikehold av batteridrevne verktøy c ) Unngå utilsiktet oppstart. Sikre at bryteren er i av‑stillingen før du kobler til strømkilden og/eller a ) Bruk kun laderen som er spesifisert av produsenten. En batteripakken, plukker opp eller bærer verktøyet. Å bære lader som passer for en type batteripakke kan føre til brannfare elektriske verktøy med fingeren på...
Seite 46
å unngå "utkjøring" eller at verktøyet løsner. For å flytte beltekroken, fjern skruen 9 som holder den på plass og monter den på andre siden. Påse at skruen strammes godt. Spesifikasjoner DCF92M Avtrekksbryter for variabel hastighet (Fig. A) Modus Bruksområde RPM (turtall) For å...
Seite 47
nORsK Korrekt plassering av hendene (Fig. E) ADVARSEL: Blås skitt og støv ut av hovedhuset med tørr luft når du ser at skitt samles inne i og rundt ventilasjonsåpningene. ADVARSEL: For å redusere faren for alvorlig personskade skal Bruk godkjente vernebriller og godkjent støvmaske når du ALLTID ha hendene i korrekt posisjon, som vist.
PORTUGUês CHAVE DE IMPACTO SEM FIO DE 18 V DCF92M Documentos disponíveis online AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS RELATIVOS A FERRAMENTAS ELÉCTRICAS www.2helpU.com/DoC/ ou www.2helpU.com/DoC/index/xxx* ATENÇÃO: leia todos os avisos de segurança, instruções, *Para obter acesso directo, substitua “xxx” ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta pelo número do modelo do produto...
PORTUGUês cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. e ) Faça a devida manutenção das ferramentas eléctricas. Um momento de distracção durante a utilização de ferramentas Verifique se as peças móveis da ferramenta eléctrica estão eléctricas poderá resultar em ferimentos graves. alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições b ) Use equipamento de protecção pessoal.
PORTUGUês 6) Assistência 2 Baterias de iões de lítio (modelos C2, D2, E2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2) a ) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por um técnico qualificado e só devem ser utilizadas peças 3 Baterias de iões de lítio (modelos C3, D3, E3, L3, M3, P3, S3, sobresselentes originais.
PORTUGUês nÃO permita que crianças entrem em contacto com a tanto para pessoas esquerdinas como destras. Se não quiser ferramenta. É necessária supervisão se estas ferramentas forem utilizar o gancho da correia, pode removê-lo da ferramenta. manuseadas por utilizadores inexperientes. Para deslocar o gancho da correia, retire o parafuso 9 ...
2. Pressione o gatilho de velocidade variável para iniciar a operação. Liberte o gatilho de velocidade variável para Especificações DCF92M parar a operação. Verifique sempre o binário com uma chave dinamométrica, uma vez que o binário de aperto é afectado por Modo Aplicação...
PORTUGUês Limpeza ATENÇÃO: choque eléctrico e risco mecânico. Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ou retire a bateria, caso seja possível fazê-lo, do equipamento antes da limpeza. ATENÇÃO: para garantir um funcionamento seguro e eficiente, mantenha sempre o produto e as ranhuras de ventilação (se aplicável) limpos.
18 V LANGATON ISKUVÄÄNNIN DCF92M Asiakirjat ovat saatavilla verkossa SÄHKÖTYÖKALUN YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET www.2helpU.com/DoC/ tai www.2helpU.com/DoC/index/xxx* VAROITUS: Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana *Pääset suoraan asiakirjoihin korvaamalla toimitetut varoitukset, käyttöohjeet ja tekniset tiedot. Jos merkinnän "xxx" tuotteen mallinumerolla, kaikkia ohjeita ei noudateta, on olemassa sähköiskun, tulipalon joka on merkitty tuotteen tyyppikilpeen tai ja/tai vakavan henkilövahingon vaara.
Seite 55
sUOMI 5) Akkukäyttöisten Työkalujen Käyttäminen ja c ) Estä tahaton käynnistäminen. Varmista, että virtakytkin on OFF‑asennossa, ennen kuin kytket sähkötyökalun Niistä Huolehtiminen pistorasiaan, yhdistät siihen akun, nostat työkalun käteesi a ) Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemaa tai kannat sitä. Sähkötyökalun kantaminen sormi virtakytkimellä latauslaitetta.
Seite 56
sUOMI • Käytön aikana kuumenevien varusteiden Alasin aiheuttamat palovammat. Akun vapautuspainike • Pitkäaikaisen käyttämisen aiheuttamat henkilövahingot. Akku Työvalot Akkutyyppi Tilavalitsin Näitä akkuja voidaan käyttää: Vyökoukku Akku (kg) Akku (kg) Ruuvi DCB546 DCB185 1,08 0,35 Pääkahva DCB547/G DCB187 1,46 0,54 Työvalokytkin DCB548 1,46 DCB188 0,95 Käyttötarkoitus...
Seite 57
Irrota vyökoukku poistamalla ruuvi 9 , joka pitää sen paikallaan nopeus laskee, jotta irtonaiset osat eivät siirtyisi pois paikoiltaan. ja kokoa sitten uudelleen vastakkaiselle puolelle. Kiristä ruuvi huolellisesti. Tekniset tiedot DCF92M Säädettävä nopeuden liipaisukytkin (Kuva A) Tila Sovellus kierrosta minuutissa Käynnistä työkalu painamalla liipaisukytkintä ...
Seite 58
sUOMI Oikeaoppinen käsien asento (Kuva E) VAROITUS: Puhalla lika ja pöly kotelosta kuivalla ilmalla, kun sitä kertyy ilmanvaihtoaukkoihin tai niiden ympärille. Käytä tällöin VAROITUS: Vähentääksesi vakavien henkilövaurioiden hyväksyttyjä silmäsuojuksia ja hengityssuojainta. riskiä, käytä AINA käsien oikeaoppista asentoa kuvan VAROITUS: Älä koskaan käytä laitteen muiden kuin osoittamalla tavalla.
18 V SLADDLÖS SLAGBORRSKRUVDRAGARE DCF92M Dokument som finns tillgängliga online SÄKERHETSVARNINGAR, ALLMÄNT ELVERKTYG www.2helpU.com/DoC/ or VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, www.2helpU.com/DoC/index/xxx* illustrationer och specifikationer som levereras med *För direkt åtkomst, ersätt ”xxx” med detta elverktyg. Underlåtenhet att läsa alla instruktioner som produktens modellnummer som anges på...
sVEnsKa 5) Användning och Skötsel av Batteridrivna Verktyg säkerhetsskor, skyddshjälm eller hörselskydd som används för lämpliga förhållanden minskar personskador. a ) Ladda endast med den laddare som är specificerad av c ) Förebygg oavsiktlig igångsättning. Se till att tillverkaren. En laddare som passar till en typ av batteripaket kan strömbrytaren är i frånläge innan du ansluter till ge upphov till brandfara när den används tillsammans med ett strömkällan och/eller batteripaketet, plockar upp eller...
Seite 61
sVEnsKa Beskrivning (Bild A) • Risk för brännskador på grund av att tillbehör blir heta under arbetet. VARNING: Modifiera aldrig elverktyget eller någon del av det. • Risk för personskada på grund av långvarig användning. Skada eller personskada kan uppstå. Avtryckare Batterityp Knapp framåt/bakåt Dessa batterier kan användas: Mothåll Batteri...
Seite 62
9 hastigheten för att förhindra ”urspårning” av lös hårdvara. bälteskroken på plats och montera den sedan på motsatt sida. Se till att skruven dras åt ordentligt. Specifikationer DCF92M Variabel hastighetskontroll (Bild A) Läge Användning Varv/min För att slå på verktyget, tryck på strömbrytaren ...
sVEnsKa ANVÄNDNING Smörjning Ditt elverktyg behöver ingen ytterligare smörjning. Bruksanvisning Rengöring VARNING: Laktta alltid säkerhetsinstruktionerna och tillämpbara bestämmelser. VARNING! Elektriska stötar och mekanisk fara. Dra ur VARNING: För att minska risken för allvarlig kontakten från strömkällan och/eller ta bort batteriet från personskada, stäng av verktyget och koppla bort produkten, om det går att ta bort, före rengöringen.
TüRKçE 18 V KABLOSUZ DARBELİ SIKMA ANAHTARI DCF92M Çevrimiçi Olarak Mevcut Belgeler ELEKTRİKLİ EL ALETLERİ İÇİN GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI www.2helpU.com/DoC/ veya www.2helpU.com/DoC/index/xxx* UYARI: Bu elektrikli aletle verilen tüm güvenlik *Doğrudan erişim için "xxx" yerine ürün uyarılarını, talimatları, resimleri ve teknik özellikleri derecelendirme etiketinde veya ambalajında...
TüRKçE kaymayan güvenlik ayakkabıları, baret veya kulaklık gibi koruyucu edin. Kaygan tutamaklar ve tutma yerleri, beklenmedik donanımların kullanılması kişisel yaralanmaları azaltacaktır. durumlarda aletin güvenli bir Şek.de tutulması ve kontrol edilmesine izin vermez. c ) İstem dışı çalıştırılmasını önleyin. Aleti güç kaynağına 5) Şarjlı Aletlerın kullanımı ve bakımı ve/veya aküye bağlamadan, yerden kaldırmadan veya taşımadan önce düğmenin kapalı...
TüRKçE Tarih Kodu Konumu (Şek. [Fig.] B) • İşitme kaybı. • Sıçrayan parçacıklar kaynaklı yaralanma riski. Üretim tarihi kodu haneli bir yıldan ve ardından 2 haneli bir 12 haftadan oluşur ve 2 haneli bir fabrika kodu eklenerek uzatılır. • Çalışma sırasında ısınan aksesuarlardan kaynaklanan yanık tehlikesi. • Uzun süreli kullanımdan kaynaklanan yaralanma riski. Açıklama (Şek. A) Batarya Tipi UYARI: Hiçbir zaman elektrikli aleti veya herhangi bir...
Seite 67
Kemer kancasının yerini değiştirmek için kancayı yerinde tutan vidayı sökün ardından ters tarafa tekrar monte edin. Vidanın 9 Teknik Özellikler DCF92M emniyetli bir şekilde sıkıldığından emin olun. Uygulama Değişken Hız Tetik Düğmesi (Şek. A) Precision Wrench™ Precision Wrench™...
Seite 68
TüRKçE geçinceye dek aksesuara bastırın. Aksesuarın takılmasını Servis merkezi iletişim bilgileri için lütfen bu kılavuzun arka desteklemek amacıyla maşalı pime bastırılması gerekebilir. sayfasına bakın veya www.2helpU.com adresini ziyaret edin. Bir aksesuarı çıkarmak için delikteki maşalı pime bastırarak Yağlama aksesuarı dışarı çekin. Elektrikli aletiniz ek bir yağlama gerektirmemektedir. KULLANMA Temizleme Kullanma Talimatları...
Ελληνικά ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 18 V DCF92M Έγγραφα διαθέσιμα στο Διαδίκτυο ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποδεικνύει μια πρακτική που δεν έχει σχέση με προσωπικό τραυματισμό και η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, www.2helpU.com/DoC/ ή ενδέχεται να προκαλέσει υλική ζημιά. www.2helpU.com/DoC/index/xxx* Υποδηλώνει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. *Για απευθείας πρόσβαση, αντικαταστήστε το...
Ελληνικά χώρο. Η χρήση καλωδίου κατάλληλου για χρήση σε εξωτερικό β ) Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο εάν ο διακόπτης χώρο ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. δεν μεταβαίνει στις θέσεις On (Ενεργοποίηση) και Off (Απενεργοποίηση). Οποιοδήποτε εργαλείο δεν μπορεί να ζ ) Εάν είναι αναπόφευκτη η λειτουργία ηλεκτρικού ελεγχθεί...
Seite 71
Ελληνικά με άφθονο νερό. Σε περίπτωση που το υγρό έλθει σε επαφή Μπαταρίας (kg) Μπαταρίας (kg) με τα μάτια σας, ζητήστε ιατρική βοήθεια. Το υγρό που DCB546 DCB185 1,08 0,35 εκτοξεύεται από τη μπαταρία μπορεί να προκαλέσει ερεθισμούς DCB547/G DCB187 1,46 0,54 ή εγκαύματα.
Seite 72
Ελληνικά Περιγραφή (Εικ. A) Για να αφαιρέσετε το πακέτο μπαταριών από το εργαλείο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μην τροποποιήσετε το ηλεκτρικό 1. Πατήστε το κουμπί απασφάλισης μπαταρίας 4 και τραβήξτε εργαλείο ή οποιοδήποτε μέρος του. Θα μπορούσε να προκύψει σταθερά το πακέτο μπαταριών έξω από τη λαβή του εργαλείου. ζημιά...
Seite 73
ταχύτητα. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο διακόπτη και θα μειώσει την ταχύτητα για να βοηθήσει στην πρόληψη της θα πρέπει να αποφεύγεται. "εκτίναξης" του εξαρτήματος που έχει ήδη λασκάρει. Κουμπί ελέγχου κίνησης εμπρός/όπισθεν (εικ. A) Προδιαγραφές DCF92M Πρόγραμμα Εφαρμογή σ.α.λ. Το κουμπί ελέγχου κίνησης εμπρός/όπισθεν καθορίζει την...
Seite 74
Ελληνικά Για τη σωστή τοποθέτηση των χεριών απαιτείται ένα χέρι στην ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να εξασφαλίσετε την ασφαλή κύρια λαβή και αποδοτική λειτουργία του προϊόντος, πάντα διατηρείτε 10 σε καθαρή κατάσταση το προϊόν και τα ανοίγματα αερισμού Χρήση (Εικ. A, E) του (αν υπάρχουν). Μπορείτε να καθαρίζετε τα ανοίγματα αερισμού...
Seite 76
Australia / New Zealand Tel: Aust 1800 338 002 www.dewalt.com.au Tel: NZ 0800 339 258 www.dewalt.co.nz support@dewalt.au support@dewalt.co.nz Belgique et Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Tel: FR 32 15 47 37 64 support@dewalt.be support@dewalt.be.fr Danmark Tel: 70 20 15 10 www.dewalt.dk support@dewalt.dk Deutschland Tel: 06126-21-0 www.dewalt.de support@dewalt.de Ελλάς...