Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

NUAGE WORKSPACE ( LARGE )
WORKSPACE UNIT
Nws500 - LG
NUAGE WORKSPACE ( SMALL )
WORKSPACE UNIT
Nws500 - SM
Getting Started / Einführung / Prise en Main / Cómo Empezar /
Guida Introduttiva / Приступая к работе / 入门 /
セットアップガイド
C.S.G., PA Development
©2013 Yamaha Corporation
310MWAP*.*-xxB0
EN DE FR ES IT RU ZH JA
English
Thank you for purchasing the Workspace Unit Nuage Workspace for the Yamaha Control Surface Nuage
Master/Nuage Fader.
• When closing the drawer, be sure to hold its
CAUTION
handle with both hands.
• Do not put burning items, such as candles, on the
Package Contents
device. A burning item may fall over and cause a
fire.
• Unit
• Do not place the device in an unstable position
• Brackets (2)
where it might accidentally fall over.
• Getting Started (this paper)
• Do not rest your weight on the device or place
Specifications
heavy objects on it.
Weight: 14.5 kg (LARGE)
• Do not hold the cover by gripping the hook with a
5.7 kg (SMALL)
finger.
Deutsch
Vielen Dank für den Kauf der Workspace-Einheit Nuage Workspace für die Controller-Oberfläche Nuage
Master/Nuage Fader von Yamaha.
• Halten Sie den Griff mit beiden Händen fest,
VORSICHT
wenn Sie die Schublade öffnen oder schließen.
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B.
Lieferumfang
Kerzen, auf der Einheit ab. Ein brennender
Gegenstand könnte umstürzen und einen Brand
• Einheit
verursachen.
• Verbinder (2)
• Stellen Sie das Gerät nicht an einer instabilen
• Erste Schritte (dieses Blatt)
Position ab, wo es versehentlich umstürzen
Technische Daten
könnte.
Gewicht: 14,5 kg (LARGE)
• Treten Sie nicht auf das Gerät, und stellen Sie
5,7 kg (SMALL)
keine schweren Gegenstände darauf ab.
• Halten Sie die Abdeckung nicht fest, indem Sie
den Haken mit einem Finger ergreifen.
保 証 書
出張修理
本書は、 本書記載内容で無償修理を行う事をお約束す
品         名
Workspace Unit
るものです。
品    番
Nws500-LG / Nws500-SM
お買上げの日から左記期間中に故障が発生した場合は、
本書をご提示の上お買上げの販売店に修理をご依頼く
※シリアル番号
ださい。
保 証 期 間
本体
お買上げの日から 1 ケ年間
ご依頼の際は、 購入を証明する書類 ( レシート、 売買契
※お買上げ日
      年   月   日
約書、 納品書など ) をあわせてご提示ください。
(詳細は下項をご覧ください)
店 名
ご住所
所在地
お   客   様
電 話
      (  )
お名前           様
PA 営業部
電 話     (   )
〒103-0015
ご販売店様へ ※印欄は必ずご記入ください。
東京都中央区日本橋箱崎町 41 番 12 号 KDX 箱崎ビル 1F
TEL. 03-5652-3850
保証規定
1.
保証期間中、 正常な使用状態 (取扱説明書、 本体貼付ラベ
5.
この保証書は日本国内においてのみ有効です。
ルなどの注意書に従った使用状態)で故障した場合には、
This warranty is valid only in Japan.
無償修理を致します。
この保証書は再発行致しかねますので大切に保管してく
6.
2.
保証期間内に故障して無償修理をお受けになる場合は、
ださい。
お買上げの販売店にご依頼のうえ、 出張修理に際して本
書をご提示ください。
* この保証書は本書に示した期間、 条件のもとにおいて無
ご贈答品、 ご転居後の修理についてお買上げの販売店に
償修理をお約束するものです。したがってこの保証書に
3.
ご依頼できない場合には、 ※ヤマハ修理ご相談センター
よってお客様の法律上の権利を制限するものではありま
にお問合わせください。
せんので、 保証期間経過後の修理などについてご不明の
場合は、 お買上げの販売店、 ※ヤマハ修理ご相談センター
4.
保証期間内でも次の場合は有料となります。
にお問合わせください。
(1) 本書のご提示がない場合。
* ご記入いただきましたお客様のお名前、 ご住所などの個
(2) 本書にお買上げの年月日、 お客様、 お買上げの販売
人情報は、 本保証規定に基づく無料修理に関する場合の
店の記入がない場合、 及び本書の字句を書き替えら
み使用致します。取得した個人情報は適切に管理し、 法
れた場合。
令に定める場合を除き、 お客様の同意なく第三者に提供
(3) 使用上の誤り、 他の機器から受けた障害または不当
することはありません。
な修理や改造による故障及び損傷。
※ その他の連絡窓口につきましては、 本取扱説明書をご参
(4) お買上げ後の移動、 輸送、 落下などによる故障及び
照ください。
損傷。
(5) 火災、 地震、 風水害、 落雷、 その他の天災地変、 公害、
塩害、 異常電圧などによる故障及び損傷。
(6) 消耗部品の交換。
(7) 離島または離島に準ずる遠隔地へ出張修理を行なう
場合の出張に要する実費。
Français
Nous vous remercions d'avoir acheté l'espace de travail Nuage Workspace pour la surface de contrôle
Nuage Master/Nuage Fader de Yamaha.
• Lorsque vous fermez le tiroir, prenez soin de tenir
ATTENTION
la poignée à deux mains.
• Ne posez pas d'objets enflammés, telles que des
Contenu de l'emballage
bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient se
renverser et provoquer un incendie.
• Unité
• N'installez pas l'appareil dans une position
• Supports (2)
instable dans laquelle il pourrait se renverser.
• Prise en Main (ce document)
• N'appuyez pas de tout votre poids sur l'appareil
Caractéristiques techniques
et ne placez pas d'objets lourds dessus.
Poids : 14,5 kg (LARGE)
• Ne tenez pas le couvercle en saisissant le
crochet avec un doigt.
Español
Printed in Japan
Gracias por adquirir la unidad de espacio de trabajo Nuage Workspace para la superficie de control de
ZF59860
Yamaha Nuage Master/Nuage Fader.
• Al cerrar el cajón, asegúrese de sujetar su asa
ATENCIÓN
con ambas manos.
• No coloque objetos encendidos, como velas,
Contenido del paquete
encima del dispositivo; podrían caerse y provocar
un incendio.
• Unidad
• No coloque el dispositivo sobre superficies
• Soportes (2)
inestables, donde podría caerse por accidente.
• Introducción (este documento)
• No se apoye en el dispositivo ni coloque objetos
Especificaciones
pesados sobre él.
Peso: 14,5 kg (LARGE)
• No sujete la cubierta agarrando el gancho con un
dedo.
5,7 kg (SMALL)
Italiano
Grazie per aver acquistato il Nuage Workspace dell'unità dell'area di lavoro per il Nuage Master/Nuage
Fader della superficie di controllo della Yamaha.
• Durante la chiusura del cassetto, accertarsi di
ATTENZIONE
tenere la maniglia con entrambe le mani.
• Non appoggiare oggetti con fiamme, come
Contenuto della confezione
candele, sul dispositivo. Tali oggetti potrebbero
cadere provocando un incendio.
• Unità
• Non collocare il dispositivo in posizione instabile
• Staffe (2)
per evitare che cada.
• Guida Introduttiva (la presente documentazione)
• Non appoggiarsi al dispositivo né collocarvi sopra
Specifiche
oggetti pesanti.
• Non tenere il coperchio afferrando il gancio con
Peso: 14,5 kg (LARGE)
un dito.
5,7 Kg (SMALL)
Русский
Благодарим вас за приобретение рабочей станции Nuage Workspace для панели управления
Yamaha Nuage Master/Nuage Fader.
• Закрывая выдвижной ящик, держитесь за
ВНИМАНИЕ
ручку обеими руками.
• Не ставьте на устройство зажженные свечи и
Комплект поставки
другие подобные предметы. Горящий предмет
может упасть и вызвать пожар.
• Устройство
• Во избежание случайного падения устройства
• Кронштейны (2)
не оставляйте его в неустойчивом положении.
• Начало работы (этот документ)
• Не опирайтесь на устройство всей массой
Технические характеристики
тела и не кладите на него тяжелые предметы.
Масса: 14,5 кг (LARGE)
• Не держите крышку, подцепив крючок
пальцем.
中文
感谢购买专为 Nuage Master/Nuage Fader Yamaha 软件控制台配套使用的 Workspace 设备
Nuage Workspace 。
小心
包装内物品
• 本机
• 请勿在乐器上放置燃烧着的物体, 比如蜡烛。
• 托架 (2)
燃烧的物体可能会倾倒并引发火灾。
• 快速入门 ( 本册 )
• 请勿将本设备放在不稳定的地方,否则可能
会导致突然翻倒。
技术规格
• 不要在设备上施压或防止重物。
• 不要用手指抓着插槽抬起机盖。
重量 : 14.5 kg (LARGE)
• 关闭抽屉时,请用双手握住把手。
日本語
このたびは、 ヤマハコントロールサーフェース NUAGE MASTER/NUAGE FADER 用のワークスペースユニット
NUAGE WORKSPACE をお買い上げいただき、 ありがとうございます。
この機器の上にろうそくなど火気のあるものを
安全上のご注意
置かない。
ご使用の前に、 必ずこの 「安全上のご注意」 を
ろうそくなどが倒れたりして、 火災の原因になり
禁止
よくお読みください。
ます。
不安定な場所に置かない。
ここに示した注意事項は、 製品を安全に正しくご使用い
この本体が転倒して、 お客様やほかの方々がけが
ただき、 お客様やほかの方々への危害や財産への損害を
をしたりする原因になります。
未然に防止するためのものです。必ずお守りください。
禁止
お読みになったあとは、 使用される方がいつでも見られ
この本体の上にのったり重いものをのせたりし
る所に必ず保管してください。
ない。
この本体が破損したり、 お客様やほかの方々がけ
禁止
記号表示について
がをしたりする原因になります。
この製品や取扱説明書に表示されている記号には、 次の
カバーの穴のフックに指をひっかけて持たない。
ような意味があります。
フックが外れてカバーが落下し、 お客様やほかの
方々がけがをしたりする原因になります。
禁止
「ご注意ください」 という注意喚起を示
します。
引き出しを閉めるときは、 必ず引き出しの取っ手
を両手で持って閉める。
~しないでくださいという「禁止」 を
禁止
指をはさむなど、 お客様がけがをするおそれがあ
示します。
ります。
同梱品
「必ず実行」 してくださいという強制を
示します。
• 本体 1 台
• 連結金具 2 個
• セットアップガイド ( 本紙 ) 1 枚
注意
この表示の欄は、 「傷害を負う可能性または物的損害
仕様
が発生する可能性が想定される」 内容です。
質量: 14.5 kg (LARGE)
5.7 kg (SMALL)
English
Rack Mounting Instructions
(LARGE)
1.
Remove the four screws at each side and the covers
on the top.
2.
Remove the six screws and the covers at the
bottom.
3.
Mount the racks.
The rack size conforms to EIA specifications. There
is 60 mm depth of storage space at the upper side.
Deutsch
Anweisungen für die Rack-
5,7 kg (SMALL)
Montage (LARGE)
1.
Entfernen Sie die vier Schrauben an jeder Seite
sowie die oberen Abdeckungen.
2.
Entfernen Sie die sechs Schrauben sowie die
Abdeckungen an der Unterseite.
3.
Montieren Sie die Rack-Einheiten.
Die Rack-Größe entspricht den EIA-Angaben. Es
befindet sich ein 60 mm tiefer Aufbewahrungsplatz
an der Oberseite.
Français
Instructions pour le montage
en rack (LARGE)
1.
Retirez les quatre vis de chaque côté et les
couvercles sur le haut.
2.
Retirez les six vis et les couvercles sur le bas.
3.
Assemblez les racks.
La taille des racks est conforme aux caractéristiques
techniques de l'EIA. Il y a un espace de stockage de
60 mm de profondeur sur la partie supérieure.
Español
Instrucciones de montaje en
bastidor (LARGE)
1.
Quite los cuatro tornillos de cada lado y las
cubiertas de la parte superior.
2.
Quite los seis tornillos y las cubiertas de la parte
inferior.
3.
Monte los bastidores.
El tamaño del bastidor cumple las especificaciones
de la EIA. En el lateral superior se dispone de un
espacio de almacenamiento de 60 mm de fondo.
1
5,7 кг (SMALL)
English
Use of the Hole on the Cover
The cover features a hole that accommodates the
cable of a keyboard or mouse, when they are placed on
the panel. If the cable end cannot fit through the hole,
remove the cover then open the hook from the back
side. Pass the cable through the hole in the rear panel.
Deutsch
Verschießen Sie die Öffnung
an der Abdeckung.
5.7 kg (SMALL)
Die Abdeckung enthält eine Öffnung zur Durchführung
des Kabels einer Maus oder einer Tastatur, die auf dem
Bedienfeld liegt. Wenn das Kabelende nicht durch die
Öffnung passt, entfernen Sie die Abdeckung und öffnen
Sie den Haken von der Rückseite aus. Führen Sie das
Kabel durch die Öffnung in der Rückseite.
Français
Utilisation de l'orifice sur le
couvercle
Le couvercle présente un orifice destiné à accueillir le
câble d'un clavier ou d'une souris, lorsque ceux-ci sont
placés sur le panneau. Si l'extrémité du câble ne passe
pas par l'orifice, retirez le couvercle, puis ouvrez le
crochet situé à l'arrière. Faites passer le câble à travers
l'orifice situé sur le panneau arrière.
Español
Uso del orificio de la cubierta
La cubierta tiene un orificio para dar cabida al cable de
un teclado o de un ratón, cuando se coloquen sobre
el panel. Si el cable no pasa por el orificio, quite la
cubierta y abra el gancho del lateral posterior. Pase el
cable del teclado a través del orificio del panel posterior.
Italiano
English
Istruzioni per il montaggio in
Instructions on Keyboard
rack (LARGE)
Installation (LARGE)
1.
1.
Rimuovere le quattro viti su ciascun lato e i coperchi
Open the drawer.
sulla parte superiore.
2.
Pass the keyboard cable through the hole in the
2.
Rimuovere le sei viti e i coperchi sulla parte
drawer.
inferiore.
3.
Install the keyboard.
3.
Montare i rack.
Keyboards of up to 460 (width) x 138 (depth) mm
Le dimensioni dei rack sono conformi alle specifiche
and with front and rear heights of up to 29 and 38
EIA. La parte superiore dispone di uno spazio di
mm, respectively, can be accommodated.
memorizzazione di 60 mm di profondità.
Deutsch
Русский
Anweisungen zur Installation
Инструкции по установке в
der Tastatur (LARGE)
стойке (LARGE)
1.
Öffnen Sie die Schublade.
1.
Удалите четыре винта с каждой верхней панели
2.
Führen Sie das Tastaturkabel durch die Öffnung in
и снимите крышки.
der Schublade.
2.
Удалите шесть винта и снимите крышки с
3.
Installieren Sie die Tastatur.
нижней стороны.
Es können Tastaturen mit den Maßen 460 (Breite) x
3.
Установите стойки.
138 (Tiefe) mm und mit Höhen von bis zu 29/38 mm
Размер стоек соответствует требованиям EIA.
(vorderes/hinteres Maß) untergebracht werden.
На верхней стороне имеется ящик глубиной 60
мм.
Français
Instructions pour l'installation
中文
du clavier (LARGE)
机架安装说明 (LARGE)
1.
Ouvrez le tiroir.
1. 拆下每一侧的 4 个螺丝和顶部的机盖。
2.
Faites passer le câble du clavier à travers l'orifice du
2. 拆下 6 个螺丝和底部的盖子。
tiroir.
3. 安装到机架。
3.
Installez le clavier.
Les claviers mesurant au maximum 460 (largeur)
机架尺寸符合 EIA 规格。上方有 60 深度
x 138 (profondeur) mm et dont les faces avant et
的储存空间。
arrière ont, respectivement, une hauteur maximale
de 29 et 38 mm peuvent être installés.
日本語
ラックマウントのしかた (LARGE)
Español
Instrucciones para la
1.
天面のネジを外してカバーを取り外します。
instalación del teclado
2.
底面のネジを外してカバーを取り外します。
3.
ラックをマウントします。
(LARGE)
ラックのサイズは EIA 規格に準拠します。また、 上
1.
側には、 奥行き 60 mm の収納スペースがあります。
Abra el cajón.
2.
Pase el cable del teclado a través del orificio del
cajón.
3.
Instale el teclado.
Se pueden acoplar teclados de hasta 460 mm
(ancho) x 138 mm (fondo), con altura frontal y
trasera de hasta 29 y 38 mm, respectivamente.
2
3
1
Italiano
English
Uso del foro sul coperchio
Device Mounting (SMALL)
Il coperchio dispone di un foro in grado di contenere il
Mount the desired device in accordance with the
cavo di una tastiera o di un mouse, quando questi sono
dimensions below.
posizionati sul pannello. Qualora non fosse possibile
posizionare il cavo nel foro, rimuovere il coperchio,
Deutsch
quindi aprire il gancio dal lato posteriore. Passare il
Montage der Geräte (SMALL)
cavo attraverso il foro nel pannello posteriore.
Montieren Sie das gewünschte Gerät entsprechend der
Русский
folgend gegebenen Abmessungen.
Использование отверстия в
Français
крышке
Montage de l'appareil (SMALL)
В крышке имеется отверстие, в которое можно
Assemblez l'appareil souhaité en respectant les
продеть шнур от клавиатуры или мыши,
dimensions ci-dessous.
устанавливаемой в панель. Если конец шнура не
проходит в отверстие, снимите крышку и откройте
защелку с задней стороны. Проденьте шнур
Español
клавиатуры в отверстие в задней панели.
Montaje del dispositivo (SMALL)
Monte el dispositivo de acuerdo con las dimensiones
中文
siguientes.
使用机盖上的孔
机盖带有穿线孔,当您将键盘和鼠标放置在
面板上时,该孔可以容纳键盘或鼠标的连接
线。如果连接线的末端无法穿过孔,可以去
掉盖子,然后从后侧打开插槽。将连接线穿
过后面板的穿线孔。
日本語
カバーの穴の使いかた
カバーの穴は、 マウスやキーボードをパネルに置くとき
にケーブルを通すためのものです。ケーブルの先端が太
くて通せない場合は、 カバーを外し、 裏面からフックを
外してください。ケーブルはリアパネルの穴から出して
ください。
Italiano
Istruzioni sull'installazione
della tastiera (LARGE)
1.
Aprire il cassetto.
2.
Passare il cavo della tastiera attraverso il foro
all'interno del cassetto.
3.
Installare la tastiera
Le tastiere utilizzabili possono avere dimensioni fino
a 460 mm di larghezza e 138 mm di profondità con
altezze anteriore e posteriore rispettivamente fino a
29 e 38 mm.
Русский
Инструкции по установке
клавиатуры (LARGE)
1.
Выдвиньте ящик.
2.
Проденьте шнур клавиатуры в отверстие в
выдвижном ящике.
3.
Установите клавиатуру.
Максимальные размеры клавиатуры: 460 мм
(ширина) х 138 мм (глубина), 29 мм (высота
передней части), 38 мм (высота задней части).
中文
关于键盘安装的说明 (LARGE)
1. 打开抽屉。
2. 将键盘的连接线穿过抽屉里的穿线孔。
3. 安装键盘。
可以容纳最大 460 (宽度)x138 (深度)mm
和前后高度各为 29 和 38mm 的键盘。
日本語
キーボードの収納のしかた (LARGE)
1.
引き出しを開けます。
2.
キーボードのケーブルを、 引き出しの中の底面にあ
る穴に通します。
3.
キーボードを収納します。
収納できるキーボードのサイズは、 幅 460 mm ×
奥行き 138 mm × 高さ 29 mm( 手前側 )/38
mm( 奥側 ) までです。
2
3
Italiano
Montaggio del dispositivo
(SMALL)
Montare il dispositivo desiderato in base alle dimensioni
riportate di seguito.
Русский
Установка устройства (SMALL)
Установите устройство в соответствии с
указанными ниже размерами.
中文
设备的机架安装 (SMALL)
根据下列尺寸按需安装需要的设备。
日本語
機器などのマウント (SMALL)
下記の寸法図に従って、 機器などをマウントしてください。
180.6
Depth 55
176.4
Unit: mm

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha NUAGE WORKSPACE Nws500-LG

  • Seite 1 中文 • No coloque el dispositivo sobre superficies • Soportes (2) Français Instructions pour l’installation Thank you for purchasing the Workspace Unit Nuage Workspace for the Yamaha Control Surface Nuage 中文 inestables, donde podría caerse por accidente. • Introducción (este documento) Instructions pour le montage Master/Nuage Fader.
  • Seite 2 Sucursal Argentina Philippos Nakas S.A. The Music House Tel: 03-78030900 Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Madero Este-C1107CEK SINGAPORE Tel: 01-228 2160 la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o...

Diese Anleitung auch für:

Nuage workspace nws500-sm