Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside 458726 2401 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 458726 2401:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OBERFRÄSE POF 1200 E4
DE / AT / CH
OBERFRÄSE
Originalbetriebsanleitung
IT / CH
FRESATRICE VERTICALE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 458726_2401
FR / CH
DÉFONCEUSE
Traduction des instructions d'origine
PDF ONLINE
parkside-diy.com
CH
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 458726 2401

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com OBERFRÄSE POF 1200 E4 DE / AT / CH FR / CH OBERFRÄSE DÉFONCEUSE Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d’origine IT / CH FRESATRICE VERTICALE Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 458726_2401...
  • Seite 2 DE / AT / CH Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FR / CH Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 6: Einleitung

    Einleitung Stufenanschlag Spindelarretiertaste Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein Arretierschraube hochwertiges Produkt entschieden . Die Be- Tiefenanschlag dienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Skala Frästiefeneinstellung Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung .
  • Seite 7: Lieferumfang

    Lieferumfang Schwingungsemissionswert Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme 1 Oberfräse dreier Richtungen) ermittelt entsprechend 1 Maulschlüssel mit Langloch EN 62841: 1 Spannzange 6 mm Hand-/Armvibration = 4,176 m/s 1 Spannzange 8 mm (montiert) Unsicherheit K = 1,5 m/s 1 Absaugadapter HINWEIS 1 Reduzierstück Die angegebenen Schwingungsge- ►...
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine 2 . Elektrische Sicherheit Sicherheitshinweise für a) Der Anschlussstecker des Elektro- werkzeugs muss in die Steckdose Elektrowerkzeuge passen . Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden . WARNUNG! Verwenden Sie keine Adapterstecker Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, ► gemeinsam mit schutzgeerdeten Anweisungen, Bebilderungen und Elektrowerkzeugen .
  • Seite 9: Sicherheit Von Personen

    3. Sicherheit von Personen f) Tragen Sie geeignete Kleidung . Tragen Sie keine weite Kleidung a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie da- oder Schmuck . Halten Sie Haare und rauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Kleidung fern von sich bewegenden Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- Teilen .
  • Seite 10: Service

    5. Service d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro- werkzeuge außerhalb der Reichweite a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von Kindern auf . Lassen Sie keine von qua lifiziertem Fachpersonal und Personen das Elektrowerkzeug be- nur mit Original-Ersatzteilen nutzen, die mit diesem nicht vertraut reparieren .
  • Seite 11: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    Vor der Inbetriebnahme Kommen Sie mit Ihren Händen nicht ■ in den Fräsbereich und an den Fräser . Fräser-Set Halten Sie mit Ihrer zweiten Hand den Zusatzgriff oder das Motorgehäuse. Originalzusatzgeräte im Lieferumfang Wenn beide Hände die Fräse halten, enthalten können diese nicht vom Fräser verletzt Zum Profilieren werden .
  • Seite 12: Absaugadapter Anschließen

    Absaugadapter anschließen Setzen Sie Spannzange (6 mm) ein . ♦ ACHTUNG! Ziehen Sie nur dann die Setzen Sie den Absaugadapter ♦ Über wurfmutter mit dem Maulschlüs- die vorgesehenen Bohrungen für den fest, wenn ein Fräswerkzeug Absaug adapter eingesetzt ist . Andernfalls droht Beschä- Schrauben Sie die Schrauben in die digung der Spannzange .
  • Seite 13: Drehzahl Vorwählen

    Drehzahl vorwählen Überprüfen Sie die Frästiefe durch einen ♦ praktischen Versuch . Stellen Sie die benötigte Drehzahl mit ♦ dem Stellrad Drehzahlvorwahl ein . Frästiefe nachjustieren 1–2 = niedrige Drehzahl Die Frästiefe kann über den Drehregler 3–4 = mittlere Drehzahl ♦...
  • Seite 14: Fräsrichtung

    Fräsrichtung Arretieren Sie das Gerät durch Drehen ♦ des Spannhebels entgegen dem Uhr- Der Fräsvorgang muss stets gegen die zeigersinn . Umlauf richtung des Fräsers erfolgen (Ge- genlauf). ACHTUNG! Beim Fräsen mit der Führen Sie den Fräsvorgang mit gleich- ♦ Umlaufrichtung (Gleichlauf) kann Ihnen das mäßiger Geschwindigkeit und gleichmä- Elektrowerkzeug aus der Hand gerissen...
  • Seite 15: Fräsen Mit Parallelanschlag

    Fräsen mit Parallelanschlag Setzen Sie die Zentrierspitze in den ♦ Parallelanschlag ein und schrauben Schieben Sie den Parallelanschlag ♦ Sie diese mit Hilfe der Flügelschraube entsprechend dem erforderlichen Maß in fest (siehe Abb . G) . Kontern Sie zum die Führungsschienen der Grundplat- Festschrauben die Zentrier spitze ein .
  • Seite 16: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht . Beachten Sie die Werfen Sie Elektrowerkzeuge Kennzeichnung auf den verschie- nicht in den Hausmüll! denen Verpackungsmaterialien Das nebenstehende Symbol einer und trennen Sie diese gegebenenfalls ge- durchgestrichenen Mülltonne auf sondert . Die Verpackungsmaterialien sind Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Richtlinie 2012/19/EU unterliegt .
  • Seite 17: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Kompernaß Handels GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft . Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Die Garantieleistung gilt für Material- oder Garantie ab Kaufdatum .
  • Seite 18: Service

    Anschrift keine Serviceanschrift ist . nachfolgend benannte Serviceabteilung Kontaktieren Sie zunächst die benannte telefonisch oder nutzen Sie unser Kontakt- Servicestelle . formular, das Sie auf parkside-diy .com in KOMPERNASS HANDELS GMBH der Kategorie Service finden. BURGSTRASSE 21 Ein als defekt erfasstes Produkt können ■...
  • Seite 19: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller . Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 20 16    DE / AT / CH...
  • Seite 21 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Utilisation conforme à...
  • Seite 22: Introduction

    Introduction Touche de retenue de broche Vis de retenue Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil . Vous venez ainsi d’opter Butée de profondeur pour un produit de grande qualité . Le mode Échelle de réglage de la profondeur d’emploi fait partie de ce produit .
  • Seite 23: Matériel Livré

    Matériel livré Valeur d’émission des vibrations Valeurs totales des vibrations (somme 1 défonceuse vectorielle triaxiale) déterminées selon la 1 clé plate à trou oblong norme EN 62841 : 1 douille de serrage 6 mm Vibration main/bras = 4,176 m/s 1 douille de serrage 8 mm (montée) Imprécision K = 1,5 m/s 1 adaptateur d’aspiration...
  • Seite 24: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Avertissements de 2 . Sécurité électrique sécurité généraux pour a) Il faut que les fiches de l’outil élec- trique soient adaptées au socle . Ne l’outil électrique jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit . AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des Lire tous les avertissements de ►...
  • Seite 25: Sécurité Des Personnes

    3. Sécurité des personnes g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements a) Rester vigilant, regarder ce que vous pour l’extraction et la récupération êtes en train de faire et faire preuve des poussières, s’assurer qu’ils sont de bon sens dans votre utilisation de connectés et correctement utilisés .
  • Seite 26: Maintenance Et Entretien

    Consignes de sécurité relatives aux e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires . Véri- défonceuses fier qu’il n’y a pas de mauvais aligne- a) Tenez l’appareil électrique unique- ment ou de blocage des parties mo- ment par ses surfaces de préhension biles, des pièces cassées ou toute isolées car la fraise risque de toucher autre condition pouvant affecter le...
  • Seite 27: Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine

    N’approchez pas les mains de la zone Pour connecter ■ de fraisage et de la fraise . Gardez la Fraise pour rainures Ø 6 mm deuxième main sur la poignée auxi- Fraise pour rainures Ø 12 mm liaire ou sur le boîtier du moteur . Si REMARQUE les deux mains tiennent la défonceuse, elles ne peuvent pas être blessées par...
  • Seite 28: Réducteur

    Réducteur Monter la butée parallèle Dévissez les deux vis à ailettes des tiges Raccordement ♦ coulissantes Glissez le réducteur dans l’adaptateur ♦ d’aspiration Glissez les tiges coulissantes dans les ♦ ouvertures correspondantes à côté des Glissez le fexible d’un dispositif d’aspi- ♦...
  • Seite 29: Régler La Profondeur De Fraisage

    Régler la profondeur de fraisage Réajuster la profondeur de fraisage Assurez-vous que le levier de serrage La profondeur de fraisage se règle avec ♦ ♦ est bloqué . S’il est desserré, tournez-le le bouton rotatif dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il Desserrez le levier de serrage en le ♦...
  • Seite 30: Sens De Fraisage

    Sens de fraisage Mettre la douille de copiage en place Le fraisage doit toujours progresser en Placez la douille de copiage par le ♦ sens inverse de celui de rotation de la fraise bas dans la plaque de glissement (sens opposé). ATTENTION : Si le fraisage Fixez la douille de copiage avec les progresse dans le même sens que celui de...
  • Seite 31: Fraisage Avec Compas Circulaire

    Entretien et nettoyage Fraisage avec compas circulaire Glissez pour cela la butée parallèle AVERTISSEMENT ! ♦ tournée à 180° (voir fig. G) et en fonction RISQUE DE BLESSURES ! de la mesure nécessaire dans les glis- Avant d'effectuer tous travaux sur sières de la plaque de base ■...
  • Seite 32: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Renseignez-vous auprès de votre garantie nécessite, dans le délai de trois commune ou des services admi- ans, la présentation de l’appareil défec- nistratifs de votre ville pour tueux et du justificatif d’achat (ticket de connaître les possibilités de recy- caisse) ainsi que la description brève du clage du produit usagé...
  • Seite 33: Service Après-Vente

    .kompernass .com le service après-vente cité ci-dessous ou remplissez notre formulaire de contact que vous trouverez à l’adresse parkside-diy .com dans la rubrique Ser- vice après-vente . Vous pouvez ensuite retourner un pro- ■ duit enregistré comme étant défectueux...
  • Seite 34: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est conforme aux normes, documents normatifs et directives CE suivants : Directive relative aux machines (2006/42/CE) Compatibilité...
  • Seite 35 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Uso conforme .
  • Seite 36: Introduzione

    Introduzione Battuta graduata Tasto di blocco mandrino Congratulazioni per l’acquisto del nuovo appa recchio . È stato scelto un prodotto di Vite di arresto alta qualità . Il manuale di istruzioni è parte Battuta di profondità integrante del presente prodotto . Esso con- Scala per la regolazione di precisione tiene importanti indicazioni per la sicurezza, della profondità...
  • Seite 37: Materiale In Dotazione

    Materiale in dotazione Valore di emissione delle vibrazioni Valori totali di vibrazione (somma dei vettori 1 fresatrice verticale di tre direzioni) rilevati ai sensi della norma 1 chiave fissa con foro oblungo EN 62841: 1 pinza di serraggio 6 mm Vibrazione mano/braccio = 4,176 m/s 1 pinza di serraggio 8 mm (montata) Fattore di convergenza...
  • Seite 38: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Elettro Utensili

    Avvertenze 2 . Sicurezza elettrica di  sicurezza generali a) La spina dell’elettroutensile deve essere idonea all’inserimento nella per elettro utensili presa . La spina non deve essere as- solutamente modificata. AVVERTENZA! Non utilizzare connettori adattatori Leggere tutte le avvertenze di sicu- ►...
  • Seite 39: Sicurezza Delle Persone

    3. Sicurezza delle persone g) Se è possibile montare dispositivi aspirapolvere e aspiratrucioli, occorre a) Prestare attenzione controllando le collegarli e utilizzarli correttamente . operazioni in corso e procedendo con L’uso di un aspiratore per polvere può cura quando si lavora con un elettro- ridurre i pericoli associati alla polvere .
  • Seite 40: Assistenza

    e) Trattare gli elettroutensili e gli utensili b) Fissare e assicurare il pezzo da la- con cura . Controllare che le parti mo- vorare ad una base stabile tramite bili dell’apparecchio funzionino perfet- morsetti o in altro modo . Se si trattiene tamente, che non si inceppino e che il pezzo da lavorare solamente con la non vi siano elementi rotti o danneg-...
  • Seite 41: Accessori/Apparecchi Aggiuntivi Originali

    elettriche potrebbe causare incendi e Inserire l’utensile per fresatura . ♦ scosse elettriche . Il danneggiamento di Deve inserirsi per almeno 20 mm . condutture del gas può causare esplo- Premere il tasto di blocco mandrino ♦ sioni . La perforazione di una conduttura tenerlo premuto .
  • Seite 42: Montaggio Della Battuta Parallela

    Preselezione del numero di giri Con la chiave fissa , allentare il dado ♦ per raccordi in senso antiorario finché Preselezionare il numero di giri richiesto ♦ non sia possibile togliere la pinza di ser- con la rotella di regolazione per la prese- raggio (8 mm) .
  • Seite 43: Regolazione Successiva Della Profondità Di Fresatura

    Regolazione della profondità di NOTA fresatura con la battuta graduata Il valore indicato sulla scala graduata ► del dispositivo di regolazione di preci- NOTA sione della profondità di fresatura La battuta graduata può essere non corrisponde alla profondità di fre- ►...
  • Seite 44: Fresatura

    Fresatura A questo punto condurre l’apparecchio ♦ lungo la sagoma con il manicotto di Regolare la profondità di fresatura come guida sporgente . Lavorare esercitando descritto in precedenza . una leggera pressione . Accostare l’apparecchio al pezzo da ♦ Fresatura con la battuta parallela lavorare e accenderlo .
  • Seite 45: Manutenzione E Pulizia

    Smaltimento Regolazione di precisione della battuta parallela Non smaltire gli elettrodome- Svitare la vite ad alette di fissaggio stici assieme ai normali rifiuti ♦ domestici! Ruotare la manopola per regolare ♦ la distanza desiderata . Un giro corri- Il simbolo del bidone dei rifiuti sponde a 1 mm .
  • Seite 46: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Kompernass Handels GmbH Il periodo di garanzia non viene prolungato Egregio Cliente, da interventi in garanzia . Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate . Danni e vizi Questo apparecchio ha una garanzia di eventualmente già...
  • Seite 47: Assistenza

    Il prodotto è destinato esclusivamente Sul sito parkside-diy .com è all’uso domestico e non a quello commer- possibile consultare e scaricare ciale . La garanzia decade in caso di im- questo e molti altri manuali . piego improprio o manomissione, uso della...
  • Seite 48: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità originale KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del Sig . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, Germania, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle norme, ai documenti normativi e alle direttive CE seguenti: Direttiva macchine (2006/42/EC)
  • Seite 49 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 03 / 2024 · Ident.-No.: POF1200E4-032024-1 IAN 458726_2401...

Diese Anleitung auch für:

Pof 1200 e4

Inhaltsverzeichnis