Inhaltszusammenfassung für Indel B SAFE TOP OPEN PLUS SMART
Seite 1
SAFE TOP OPEN PLUS SMART istruzioni per l’uso instructions for use instrucciones para el uso mode d'emploi gebrauchsanweisung SAFE TOP OPEN PLUS SMART_IM_20220121...
Seite 3
SAFE TOP OPEN PLUS SMART 3 - 20 ITALIANO 21 - 38 ENGLISH 39 - 56 ESPAÑOL 57 - 74 FRANÇAIS 75 - 93 DEUTSCH SAFE TOP OPEN PLUS SMART_IM_20220121...
Seite 4
SAFE TOP OPEN PLUS SMART SAFE TOP OPEN PLUS SMART_IM_20220121...
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio. DIMENSIONI D’INGOMBRO SAFE TOP OPEN PLUS SMART 13 cm 40 cm 35 cm...
Seite 6
SAFE TOP OPEN PLUS SMART MA TERIALE CONTENUTO ALL ’INTERNO DELL ’IMBALLO - SAFE TOP OPEN PLUS SMART C A S S A F O R T E CHIAVE MECCANICA SAFE (acquistabile separatamente) BATTERIE (TIPO AA) CHIAVE PROPRIETARIO CHIAVE MASTER (acquistabile...
Seite 7
INST ALL AZIONE Al ricevimento della Cassaforte, quest’ultima si presenta all’Utilizzatore con la porta APERTA. Occorre procedere all’installazione della Cassaforte effettuando alcune semplici operazioni, renderne possibile l’utilizzo. POSIZIONAMENTO Posizionare Cassaforte sopra mobile dentro armadio, bloccandola otto viti fissaggio fornite in dotazione. Cassaforte è...
SAFE TOP OPEN PLUS SMART INSERIMENTO DELLE BA TTERIE Prima di utilizzare la Cassaforte è necessario inserire nell’apposito vano o all’interno del vano (SAFE TOP OPEN PLUS SMART), le quattro batterie di tipo AA, in dotazione. Rispettare le polarità indicate nel vano stesso.
Seite 9
MODE 1 INIZIALIZZAZIONE BLOCCO ELETTRONICO (MODE 1 - MODE 2) Questa operazione è necessaria solo cassaforte già utilizzata inizializzata. è necessaria con una cassaforte nuova, appena acquistata e installata. Premere pulsante reset: display visualizzerà “RESET” segnalazioni acustiche, indicare che l’inizializzazione della cassaforte è stata completata e le chiavi e i codici memorizzati sono stati cancellati.
Seite 10
SAFE TOP OPEN PLUS SMART CHIAVE MASTER chiavi master sono chiavi “secondarie”; sono necessarie l’apertura della cassaforte caso emergenza. IMPOSTAZIONE DELLA CHIAVE MASTER (MODE 1 – MODE 2) Premere il pulsante “*”: si attiverà un segnale acustico (“beep”). Posizionare chiave...
ISTRUZIONI PER L ’USO La cassaforte si presenta all’utente con lo sportello aperto e pronta all’uso. CHIUSURA E APERTURA Apertura con codice da tastiera Per chiudere la cassaforte, l’utente deve tenere lo sportello premuto e e digitare sulla tastiera un codice da 4 a 9 cifre seguito dal pulsante #. Questo codice può essere composto da zero a nove cifre, a discrezione dell’utente.
Seite 12
SAFE TOP OPEN PLUS SMART APERTURA CON CHIAVE MECCANICA In caso di perdita accidentale della chiave proprietario o della chiave master, o in caso di malfunzionamento componenti elettronici, è possibile aprire cassaforte chiave meccanica procedendo come descritto di seguito. Rimuovere l’etichetta adesiva frontale e inserire la chiave meccanica (fornita con la cassaforte) nella relativa serratura.
Seite 13
AV VERTENZA Utilizzare pile alcaline da 1,5 Volt. ALIMENTAZIONE DI EMERGENZA batterie vengono sostituite prima esauriscano completamente, è possibile posizionare una batteria da 9 V sui due contatti che si trovano sulla destra del display, per fornire un’alimentazione temporanea alla cassaforte e poterla aprire. Doppio contatto per batteria di emergenza a 9 V...
SAFE TOP OPEN PLUS SMART MODE 2: APERTURA DELLA CASSAFORTE CON CHIAVI IB + CODICE PIN CORRISPONDENTE SE NON È ST A T A MAI ESEGUIT A UN’INIZIALIZZAZIONE, TUTTI I DA TI IN MODE 1 SONO VALIDI La chiave IB da attivare diventerà la chiave PROPRIETARIO: è la chiave ad autorità più elevata. La chiave proprietario può...
Seite 15
MODIFICA 1. Premere *4# + posizionare la “chiave proprietario” sul ricevitore: le luci lampeggeranno per 4 secondi; 2. Mentre le luci lampeggiano, digitare l’ID corrispondente al codice PIN che si desidera modificare seguito da #: le luci lampeggeranno per 4 secondi; 3.
SMART BOX INDEL B È possibile utilizzare un programma chiamato Smart Box Indel B, che memorizza le aperture della cassaforte in un file di dati. Questo programma gestisce il file in base all’utilizzo del codice cliente e/o il tipo di chiave utilizzata (chiave proprietario, chiave master o chiave meccanica), mostrando data e ora delle aperture della cassaforte.
INTERFACCIA OPERA TORE PANNELLO OPERATORE DS9490R è l’impostazione predefinita IMPOST AZIONI INIZIALI Dopo aver avviato il programma, nel pannello operatore selezionare il tipo di interfaccia utilizzata. pulsante Holders, Audit T rail, Clock Adjustment, Excel, Print, Close servono rispettivamente rinominare chiave elettronica (Holder), leggere...
Seite 18
SAFE TOP OPEN PLUS SMART Si aprirà una finestra che chiede di confermare questa scelta. F are clic sul pulsante Y es. Si apre un’altra finestra di conferma. F are clic sul pulsante OK. Rimuovere chiave temporale (verde) dalla porta dell’encoder.
Seite 19
Posizionare chiave temporale Chiave proprietario (verde) sul ricevitore: dopo un segnale o Chiave master acustico (“beep”) display visualizzerà “P_ED” , per indicare che la data e l’ora sono state impostate correttamente. Ricevitore AV VERTENZA Posizionare la chiave temporale (verde) sul ricevitore. Se non succede niente, premere nuovamente pulsante posizionare chiave...
Seite 20
SAFE TOP OPEN PLUS SMART Posizionare chiave dati (gialla) ricevitore: Chiave proprietario display visualizzerà “NO 001-300” indicare o Chiave master che la chiave dati sta leggendo le registrazioni da trecento. termine, display visualizzerà “P_ED” . Ricevitore Posizionare chiave dati (gialla)
Seite 21
è possibile visualizzare stampare, necessario, dati trasferiti riguardano tutte aperture effettuate. NUMERO PROGRESSIVO DATA E ORA TIPO DI CHIAVE USATA O COMBINAZIONE DELLE APERTURE DELL ’ APERTURA IMPOSTATA DALL ’OPERATORE AV VERTENZA Mantenere chiave dati (gialla), chiave proprietario chiave master leggermente inclinata quando posiziona...
Seite 22
SAFE TOP OPEN PLUS SMART SOLO PER VENDITE ALL ’INTERNO DELLA COMUNIT À EUROPEA (UE) Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/EU (WEEE). Il simbolo sul prodotto indica che questo prodotto non deve essere trattato come ri uto domestico.
SAFE TOP OPEN PLUS SMART MA TERIAL CONT AINED IN THE PACK - SAFE TOP OPEN PLUS SMART MECHANICAL KEY (available separately) SAFE BATTERIES (TYPE AA) OWNER KEY MASTER KEY - (available separately) BATTERY DISPLA Y CONTROL PANEL COMPARTMENT KEYPAD...
Seite 25
Safe installation setting. T o obtain access to the fixing holes of the SAFE TOP OPEN PLUS SMART , just open the door by pulling it upwards as shown in the figure.
SAFE TOP OPEN PLUS SMART BA TTERY INSERTION Before using the Safe, it is necessary to introduce the four supplied AA batteries in the special housing inside the compartment (SAFE TOP OPEN PLUS SMART). Check the correct polarity shown in the compartment. BATTERY...
Seite 27
MODE 1 INITIALIZA TION ELECTRONIC LOCK (MODE 1 - MODE 2) This operation is required only for Safe already used and initialized. It is not necessary with new Safe, just purchased and installed. Press reset button, the display will show “RESET” with three acoustic signals, that means the Safe initialization is been completed and the keys and codes memorized have been cancelled.
Seite 28
SAFE TOP OPEN PLUS SMART MASTER KEY The Master Keys are the “secondary” keys; they are necessary for Safe opening in case of emergency. SET MASTER KEY (MODE 1 – MODE 2) Press “*” button with one acoustic signal (“beep”).
Seite 29
INSTRUCTIONS FOR USE The Safe appears to the user with its door open and ready for use. CLOSE AND OPEN Use the keypad code to open T o close the Safe the user must keep the door pressed and type on the keypad a 4 to 9 digits code followed by the # key.
Seite 30
SAFE TOP OPEN PLUS SMART Use Mechanical Key to open case of accidentally missing of the Owner Key, of the Master Key or in case of a malfunctioning of the electronic components it is possible to open the Safe with the mechanical key proceeding as follows.
EMERGENCY POWER SUPPL Y batteries replaced before they completely exhausted, possible place battery in the two contacts placed on the right of the display for supply temporarily the Safe with an external power and therefore be able to open it. T wo contacts for 9V emergency battery Receiver...
SAFE TOP OPEN PLUS SMART MODE 2: OPEN SAFE BY IB KEYS + CORRESPONDING PIN CODE ALL DA T A IN MODE 1 ARE VALID IF NO INITIALIZA TION EVER DONE The IB key to be activated will become the OWNER key: it’s the highest authority key. The owner key can be used to program and open SAFE.
Seite 33
AMEND 1. Press *4# + place “Owner key” on the receiver: lights will flash for 4sec; 2. While lights keep flashing input the corresponding ID for PIN code which you want to amend followed by #: lights will flash for 4sec; 3.
SAFE TOP OPEN PLUS SMART INDEL B SMART BOX It is possible to use a program called Indel B Smart Box, which stores the openings of the Safe in a data file. This program manages the file according to the...
OPERA TOR INTERFACE OPERATOR PANEL DS9490R is the default setting INITIAL SETTINGS After launching the program, select in the operator panel the type of interface used. keys called Holders, Audit T rail, Clock Adjustment, Excel, Print, Close, serve respectively rename electronic (Holders), read...
Seite 36
SAFE TOP OPEN PLUS SMART button in the operator panel. At this point a window will open, asking to confirm your choice. Click on the Y es button. Another confirmation window opens. Click on the OK button. Time card (green)
Seite 37
time card (green) receiver, after Owner Key acoustic signal (“beep”) display will or Master Key show “P_ED” , that means date time set successfully. Receiver WARNING Place the time card (green) on the receiver. If this doesn’t happen it is necessary to press again the * button, place the Owner Key (red) on the receiver and then place the time card (green).
Seite 38
SAFE TOP OPEN PLUS SMART data card (yellow) receive, display will show “NO 001-300” that means data card Owner Key reading the one to the three hundred record, than the or Master Key display will show “P_ED” once ended. Receiver...
Seite 39
Now it is possible to display and print, if necessary, the filing of the data concerning all the openings done. OPENINGS PROGRESSIVE DATE AND TIME TYPE OF KEY USED OR COMBINATION NUMBER OF OPENING SET BY THE OPERATOR WARNING Keep the data card (yellow), the Owner Key and the Master Key slightly tilted when you place them on the receiver, taking care that the cards touch the center of the receiver, as shown in figure 1.
Seite 40
SAFE TOP OPEN PLUS SMART O N LY F O R S A L E S W I T H I N T H E E U R O P E A N C O M M U N I T Y ( E U ) This appliance is marked according to the European Directive 2012/19 / EU (WEEE).
Los niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con el aparato. DIMENSIONES TOT ALES SAFE TOP OPEN PLUS SMART 13 cm 40 cm 35 cm...
Seite 42
SAFE TOP OPEN PLUS SMART MA TERIAL CONTENIDO DENTRO DEL EMBALAJE - SAFE TOP OPEN PLUS SMART LLAVE MECÁNICA CAJA FUERTE (disponible por separado) PILAS (TIPO AA) LLAVE DEL PROPIETARIO LLAVE MAESTRA - (disponible por separado) COMPARTIMENTO PANTALLA PANEL DE CONTROL...
Seite 43
Para acceder a los orificios de fijación de la SAFE TOP OPEN PLUS SMART , basta con abrir la puerta hacia arriba, tal como se muestra en la figura específica.
Seite 44
SAFE TOP OPEN PLUS SMART COLOCACIÓN DE L AS PIL AS Antes de utilizar la caja fuerte, introduzca en el oportuno compartimento, en el compartimento (SAFE TOP OPEN PLUS SMART), cuatro pilas tipo suministradas producto. Respete polaridades indicadas en el compartimento.
Seite 45
MODO 1 INICIALIZACIÓN CERRADURA ELECTRÓNICA (MODO 1 - MODO 2) Esta operación solo será necesaria para aquellas cajas fuertes hayan sido utilizadas por tanto, inicializadas. No es necesario realizar este procedimiento con las cajas fuertes nuevas, recién adquiridas e instaladas. Pulse botón RESET;...
Seite 46
SAFE TOP OPEN PLUS SMART LL AVE MAESTRA Las llaves maestras son las llaves "secundarias" . Son necesarias para abrir la caja fuerte en caso de emergencia. ACTIVACIÓN DE UNA LLAVE MAESTRA (MODO 1 - MODO 2) Pulse la tecla "*" con una señal acústica (pitido).
INSTRUCCIONES DE USO La caja fuerte se entrega al usuario con la puerta abierta y lista para su uso. APERTURA Y CIERRE Utilice el código del teclado para abrir Para cerrar caja fuerte, mantenga puerta presionada introduzca teclado código de entre 4 y 9 dígitos seguido de la tecla #. Este código puede incluir dígitos del cero al nueve, a elección del usuario.
Seite 48
SAFE TOP OPEN PLUS SMART USO DE LA LLAVE MECÁNICA PARA ABRIR En caso de pérdida accidental de la llave del propietario o una llave maestra, o de avería de los componentes electrónicos, posible abrir caja fuerte llave mecánica, siguiendo...
Seite 49
ADVERTENCIA Utilice pilas alcalinas de 1,5 voltios. SUMINISTRO ELÉCTRICO DE EMERGENCIA sustituido pilas antes agoten completo, posible colocar pila de 9 V en los dos contactos situados a la derecha de la pantalla. De esta forma, la caja fuerte dispondrá de un suministro eléctrico temporal y, por tanto, se podrá abrir. Dos contactos para pila de emergencia de 9V Receptor...
Seite 50
SAFE TOP OPEN PLUS SMART MODO 2: ABRIR CAJA FUERTE MEDIANTE LLAVES IB + CÓDIGO PIN CORRESPONDIENTE TODOS LOS DA TOS DEL MODO 1 SON VÁLIDOS SI NO SE HA REALIZADO NINGUNA INICIALIZACIÓN La llave IB que se va a activar se convertirá en la llave del PROPIETARIO: es la llave de mayor autoridad.
Seite 51
MODIFICAR 1. Pulse *4# + coloque la "llave del propietario" en el receptor: las luces parpadearán durante 4 segundos; 2. Mientras las luces parpadean, introduzca la ID correspondiente al código PIN que desea modificar seguido de #: las luces parpadearán durante 4 segundos; 3.
SAFE TOP OPEN PLUS SMART INDEL B SMART BOX puede utilizar programa llamado Indel Smart Box, almacena aberturas caja fuerte en un archivo de datos. Este programa gestiona el archivo según el código de cliente utilizado y/o el tipo de llave utilizada (Llave del propietario, Llave maestra o Llave mecánica), mostrando la fecha y hora de la apertura de la caja fuerte.
INTERFAZ DEL OPERADOR PANEL DEL OPERADOR DS9490R es la configuración predeterminada. CONFIGURACIÓN INICIAL Después de iniciar el programa, seleccione en el panel de operador el tipo de interfaz utilizado. botones llamados Holders, Audit T rail, Clock Adjustment, Excel, Print, Close sirven respectivamente para renombrar la llave electrónica (Holders), leer información (audit trail), ajustar fecha...
Seite 54
SAFE TOP OPEN PLUS SMART botón Clock Adjustment del panel de operador. Se abrirá una ventana que le pedirá que confirme su elección. Haga clic en el botón Y es. Se abre otra ventana de confirmación. Haga clic en el botón OK.
Seite 55
Coloque tarjeta tiempo (verde) receptor; después emitir señal acústica Llave del propietario (pitido), pantalla mostrará "P_ED" , o Llave maestra significa fecha hora ajustado correctamente. Receptor ADVERTENCIA Coloque la tarjeta de tiempo (verde) en el receptor. Si esto no ocurre, es necesario volver a pulsar el botón *, colocar la llave del propietario (roja) en el receptor y, a continuación, colocar la tarjeta de tiempo (verde).
Seite 56
SAFE TOP OPEN PLUS SMART Coloque la tarjeta de datos (amarilla) en el receptor. Llave del propietario pantalla mostrará "NO 001-300" , o Llave maestra significa tarjeta datos está leyendo registro del uno al trescientos. A continuación, en la pantalla se mostrará "P_ED" una vez terminado.
Seite 57
Ahora es posible visualizar e imprimir, si es necesario, el archivo de los datos relativos a todas las aperturas realizadas. NÚMERO PROGRESIVO DE FECHA Y HORA TIPO DE LLAVE UTILIZADA O APERTURAS DE APERTURA COMBINACIÓN ESTABLECIDA POR EL OPERADOR ADVERTENCIA Mantenga tarjeta datos...
Seite 58
SAFE TOP OPEN PLUS SMART S Ó L O P A R A L A S V E N T A S D E N T R O C O M U N I D A D E U R O P E A ( U E ) Este aparato está...
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. DIMENSIONS HORS TOUT SAFE TOP OPEN PLUS SMART 13 cm 40 cm 35 cm...
Seite 60
SAFE TOP OPEN PLUS SMART CONTENU DE L ’EMBALLAGE - SAFE TOP OPEN PLUS SMART CLÉ MÉCANIQUE CO F F R E - FO RT (disponible séparément) SAFE PILES (TYPE AA) CLÉ PROPRIÉTAIRE CLÉ MASTER (disponible séparément) LOGEMENT PILES ÉCRAN PANNEAU DE CONTRÔLE...
Seite 61
INST ALLA TION A la réception du coffre-fort, la porte de ce dernier est OUVERTE. Il est nécessaire de procéder à l’installation coffre-fort effectuant quelques opérations simples nécessaires à effet pour en permettre ensuite l’utilisation. POSITIONNEMENT Positionner le coffre-fort sur un meuble ou à l’intérieur d’une armoire et le bloquer à l’aide des 8 vis de fixation fournies à...
SAFE TOP OPEN PLUS SMART MISE EN PL ACE DES PILES Avant d’utiliser le coffre-fort, nécessaire mettre place piles AA fournies dans logement prévu à cet effet. Respectez les polarités indiquées dans le logement des piles. AVERTISSEMENT LOGEMENT PILES Les batteries sont livrées gratuitement pour le test de fonctionnement et doivent être remplacées au plus tôt.
Seite 63
MODE 1 INITIALISA TION BLOCAGE ÉLECTRONIQUE (MODE 1 - MODE 2) Cette opération est nécessaire uniquement dans le cas d’un coffre-fort déjà utilisé et initialisé. Elle n’est pas nécessaire dans le cas d’un coffre-fort acheté neuf et installé. Appuyer sur le bouton de réinitialisation (reset) : l’écran visualise « RESET » et trois signaux sonores sont émis pour indiquer que l’initialisation a été...
Seite 64
SAFE TOP OPEN PLUS SMART CLÉ MASTER Les clés master sont des clés « secondaires » ; elles sont nécessaires à l’ouverture du coffre-fort cas d’urgence. RÉGLAGE DE LA CLÉ MASTER (MODE 1 - MODE 2) Appuyer sur le bouton « * » : un signal sonore (« bip ») est émis.
Seite 65
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Le coffre-fort se présente à l’utilisateur avec le volet ouvert, prêt à être utilisé. FERMETURE ET OUVERTURE Ouverture avec code clavier Pour fermer le coffre-fort, l’utilisateur doit faire pression sur le volet et composer sur le clavier un code de 4 à 9 chiffres puis appuyer sur le bouton #. Ce code peut être constitué de 0 à 9 chiffres (au choix de l’utilisateur).
Seite 66
SAFE TOP OPEN PLUS SMART OUVERTURE AVEC CLÉ MÉCANIQUE En cas de perte accidentelle de la clé propriétaire ou de la clé master, ou en cas de mauvais fonctionnement des composants électroniques, il est possible d’ouvrir le coffre-fort à l’aide de la clé mécanique en procédant comme suit.
AVERTISSEMENT Utiliser des piles alcalines de 1,5 Volt. ALIMENTATION DE SECOURS Si les piles ne sont pas changées avant qu’elles ne soient complètement déchargées, il est possible placer pile deux contacts présents à droite l’écran pour fournir alimentation temporaire au coffre-fort et pouvoir l’ouvrir. Double contact pour...
Seite 68
SAFE TOP OPEN PLUS SMART MODE 2 : OUVERTURE DU COFFRE-FORT AVEC LES CLÉS IB + CODE PIN CORRESPONDANT SI L ’INITIALISA TION N’A JAMAIS ÉTÉ EFFECTUÉE , TOUTES LES DONNÉES EN MODE 1 SONT VAL ABLES. La clé IB à activer devient la clé PROPRIÉTAIRE : clé à laquelle est attribuée la plus haute priorité. La clé...
Seite 69
MODIFIER Appuyer sur *4# et placer la « clé propriétaire » sur le récepteur : les voyants clignotent pendant 4 secondes ; Alors que les voyants clignotent, saisir l’ID correspondant au code PIN à modifier suivi de # : les voyants clignotent pendant 4 secondes ; Alors que les voyants clignotent, saisir le nouveau code PIN suivi de # : l’écran LCD affiche l’indication «...
SAFE TOP OPEN PLUS SMART SMART BOX INDEL B possible d’utiliser le programme Smart Indel pour mémoriser les ouvertures coffre-fort un fichier de données. Ce programme gère le fichier en fonction de l’utilisation du code client et/ou du type de clé utilisée (clé propriétaire, clé master ou clé mécanique), en indiquant la date et l’heure des ouvertures du coffre-fort.
INTERFACE OPÉRATEUR PANNEAU OPÉRATEUR DS9490R réglage prédéfini RÉGL AGES INITIAUX Après avoir démarré programme, panneau opérateur, sélectionner type d’interface utilisée. Les boutons Holders, Audit T rail, Clock Adjustment, Excel, Print et Close servent respectivement à renommer la clé électronique (Holder), à lire les informations (Audit T rail), à régler la date et l’heure (Clock Adjustment), à...
Seite 72
SAFE TOP OPEN PLUS SMART Ensuite, fenêtre s’affiche demande confirmer le choix. Cliquer sur le bouton Y es. Une autre fenêtre de confirmation s’affiche. Cliquer sur le bouton OK. Retirer clé temporelle (verte) port l’encodeur. Clé temporelle (verte) Encodeur Sur le clavier du coffre-fort, appuyer sur le Clé...
Seite 73
Positionner clé temporelle (verte) récepteur après signal sonore (« »), Clé propriétaire l’écran affiche « P_ED » pour indiquer que la ou Clé master date et l’heure ont été correctement réglées. Récepteur AVERTISSEMENT Positionner la clé temporelle (verte) sur le récepteur. Si rien ne se produit, appuyer à nouveau sur le bouton *, positionner la clé...
Seite 74
SAFE TOP OPEN PLUS SMART Positionner la clé données (jaune) sur le Clé propriétaire récepteur l’écran affiche « 001-300 » ou Clé master pour indiquer que la clé de données est en train de lire les enregistrements de 1 à 300.
Seite 75
Il est à présent possible de visualiser et d’imprimer, si nécessaire, les données transférées relatives à toutes les ouvertures effectuées. NUMÉRO PROGRESSIF DES DATE ET HEURE TYPE DE CLÉ UTILISÉE OU COMBINAISON OUVERTURES DE L ’OUVERTURE RÉGLÉE PAR L ’OPÉRATEUR AVERTISSEMENT Maintenir clé...
Seite 76
SAFE TOP OPEN PLUS SMART U N I Q U E M E N T P O U R L E S V E N T E S D A N S L’ U N I O N E U R O P É E N N E ( U E ) Le produit est marqué...
Erfahrung oder Kenntnis, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person überwacht werden oder Anleitungen zur Benutzung des Geräts erhalten haben. Kinder müssen überwacht werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. AUSSENABMESSUNGEN SAFE TOP OPEN PLUS SMART 13 cm 40 cm 35 cm...
SAFE TOP OPEN PLUS SMART IN DER VERPACKUNG ENTHAL TENES MA TERIAL - SAFE TOP OPEN PLUS SMART MECHANISCHER SCHLÜSSEL (separat erhältlich) SAFE BATTERIEN (TYP AA) INHABERSCHLÜSSEL HAUPTSCHLÜSSEL - (separat erhältlich) DISPLA Y BEDIENFELD BATTERIEFACH TASTATUR EMPFÄNGER SAFE TOP OPEN PLUS SMART_IM_20220121...
INST ALLA TION Bei Erhalt des Safes wird dieser dem Anwender mit OFFENER T ür übergeben. Zur Installation Safes müssen einige einfache Arbeitsschritte ausgeführt werden, seinen Gebrauch zu ermöglichen. POSITIONIERUNG Den Safe auf ein Möbel oder in einen Schrank stellen und mit den acht mitgelieferten Schrauben befestigen.
Vor der Anwendung des Safes müssen die vier mitgelieferten Batterien des T yps AA in das dafür vorgesehene Batteriefach eingelegt werden oder innerhalb des F achs (SAFE TOP OPEN PLUS SMART) zu finden ist. Die im Batteriefach angegebene Polung beachten.
MODUS 1 INITIALISIERUNG ELEKTRONISCHES SCHLOSS (MODUS 1 - MODUS 2) Dieser Vorgang für bereits verwendeten initialisierten Safe erforderlich. Dieses nicht notwendig einem neuen Safe, sondern bereits gekauften installierten Produkten. Drücken Reset-T aste, Anzeige erscheint „RESET“ drei akustischen Signalen, d.h. die Safe-Initialisierung ist abgeschlossen und die gespeicherten Schlüssel und Codes wurden gelöscht.
Seite 82
SAFE TOP OPEN PLUS SMART HAUPTSCHLÜSSEL Die Hauptschlüssel sind die „sekundären“ Schlüssel; sie sind notwendig für ein Öffnen des Safes im Notfall. HAUPTSCHLÜSSEL (MODUS 1 - MODUS 2) EINSTELLEN Drücken Sie die T aste "*" mit einem akustischen Signal ("Piepton").
GEBRAUCHSANWEISUNG Inhaberschlüssel auf den Empfänger legen, ein akustisches Signal (“Piepton“) ertönt, SCHLIESSEN UND ÖFFNEN V erwenden Sie den T astatur-Code, zum Öffnen. Um den Safe zu schließen, muss der Benutzer die T ür gedrückt halten und auf der T astatur einen 9-stelligen Code...
SAFE TOP OPEN PLUS SMART MECHANISCHEN SCHLÜSSEL ZUM ÖFFNEN VERWENDEN Im F alle eines versehentlichen Verlustes des Inhaberschlüssels, des Hauptschlüssels oder einer Fehlfunktion elektronischen Komponenten möglich, Safe mechanischen Schlüssel folgt öffnen. Entfernen Frontetikett stecken mechanischen Schlüssel Lieferumfang Safe- Möbels enthalten) in die dafür vorgesehene Schlossöffnung.
ACHTUNG Bitte verwenden Sie alkalische 1,5 Volt Batterien. NOTSTROMVERSORGUNG Wenn die Batterien nicht ausgetauscht werden, bevor sie vollständig entladen sind, ist es möglich, eine 9V-Batterie beiden Kontakte auf der rechten Seite Displays einzusetzen, Safe vorübergehend mit einer externen Stromversorgung zu versorgen und ihn somit öffnen zu können.
SAFE TOP OPEN PLUS SMART MODUS 2: SAFE MIT DEN IB-CODES + ENTSPRECHENDEN PIN-CODE ÖFFNEN ALLE DA TEN IN MODUS 1 SIND GÜL TIG, WENN NOCH NIE EINE INITIALISIERUNG DURCHGEFÜHRT WURDE aktivierende IB-Schlüssel wird INHABER-Schlüssel: Schlüssel höchsten Autorität. Mit dem Inhaber-Schlüssel kann der SAFE programmiert und geöffnet werden. Wenn Sie die Karte des Inhabers verlieren, können Sie den SAFE nur durch Initialisierung neu programmieren.
Seite 87
ÄNDERN 1. Drücken Sie *4#+ und legen Sie den "Inhaber-Schlüssel" auf den Empfänger: Die Lichter blinken 4 Sekunden lang; 2. Während die Lichter blinken, geben Sie die ID entsprechend dem PIN-Code ein, den Sie ändern möchten, gefolgt von #: Die Lichter blinken 4 Sekunden lang; 3.
SAFE TOP OPEN PLUS SMART INDEL B SMART BOX Es ist möglich, ein Programm namens Indel B Smart Box zu verwenden, das die Öffnungen des T resors in einer Datendatei speichert. Dieses Programm verwaltet die Datei nach dem verwendeten Kundencode und/...
BEDIENERSCHNITTSTELLE BEDIENFELD DS9490R in den Standardeinstellungen INITIALE EINSTELLUNGEN Nach dem Start des Programms wählen Sie im Bedienfeld die Art der verwendeten Schnittstelle aus. Schlüssel Bezeichnung Halter, Prüfprotokoll, Uhrzeiteinstellung, Excel, Drucken, Schliessen dienen jeweils Umbenennen elektronischen Schlüssels (Halter), Lesen Informationen (Prüfprotokoll), Einstellen Datum Uhrzeit...
Seite 90
SAFE TOP OPEN PLUS SMART An dieser Stelle öffnet sich ein Fenster, in dem Sie aufgefordert werden, Ihre Wahl zu bestätigen. Klicken Sie auf die Schaltfläche Bestätigen. Ein weiteres Bestätigungsfenster öffnet sich. Klicken Sie auf die Schaltfläche OK. Entfernen Zeitkarte (grün)
hervorgehobenen Satz unten ersetzen mit: „Zeitkarte (grün) auf den Empfänger legen, nach Inhaberschlüssel einem akustischen Signalton (“Piepton“) erscheint oder auf der Anzeige „P_ED“ , d.h. Datum und Uhrzeit Hauptschlüssel sind erfolgreich eingestellt. Empfänger ACHTUNG Legen Sie die Zeitkarte (grün) auf den Empfänger. Wenn dies nicht der F all ist, müssen Sie die T aste erneut drücken, Inhaberschlüssel...
Seite 92
SAFE TOP OPEN PLUS SMART Datenkarte (gelb) auf den Empfang legen, auf dem Inhaberschlüssel Display erscheint „NO 001-300“ , d.h. die Datenkarte oder liest von einem bis zum dreihundertsten Datensatz, Hauptschlüssel dann zeigt das Display „P_ED“ an, wenn er fertig ist.
Jetzt ist es möglich, die Ablage der Daten über alle durchgeführten Öffnungen anzuzeigen und bei Bedarf auszudrucken. ÖFFNUNGEN DATUM UND ZEIT SCHLÜSSEL TYP ODER KOMBINATION FORTLAUFENDE NUMMER DER ÖFFNUNG DURCH DEN ANWENDER ACHTUNG Halten Datenkarte (gelb), Inhaberschlüssel Hauptschlüssel leicht geneigt, wenn Empfänger legen,...
Seite 94
SAFE TOP OPEN PLUS SMART I N F O R M AT I O N E N Z U R E N T S O R G U N G • I H R E P F L I C H T E N...
Seite 95
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem F all ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos. vorstehenden Pflichten gelten auch für Vertrieb unter Verwendung Fernkommunikationsmitteln, wenn Vertreiber Lager- Versandflächen...