Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indel B SAFE 30 EASY Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SAFE 30 EASY:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
SAFE 30 EASY
istruzioni per l'uso
user instructions
instructions d'utilisation
gebrauchsanweisung
instrucciones de uso
manual de instruções
Руководство пользователя
‫تعليمات المستخدم‬
SAFE_30_EASY_20181220

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indel B SAFE 30 EASY

  • Seite 1 SAFE 30 EASY istruzioni per l’uso user instructions instructions d’utilisation gebrauchsanweisung instrucciones de uso manual de instruções Руководство пользователя ‫تعليمات المستخدم‬ SAFE_30_EASY_20181220...
  • Seite 3 SAFE 30 EASY 3 - 8 ITALIANO 9 - 14 ENGLISH 15 - 20 FRANCAIS 21 - 26 DEUTSCH 27 - 32 ESPAÑOL 33 - 38 PORTUGUÊS РУССКИЙ 39 - 44 ‫العربية‬ 45 - 50 SAFE_30_EASY_20181220...
  • Seite 4 SAFE 30 EASY SAFE_30_EASY_20181220...
  • Seite 5 Sorvegliare i bambini per verificare che non giochino con il dispositivo. DIMENSIONI COMPLESSIVE SAFE 30 EASY 20 cm 37 cm 42 cm...
  • Seite 6 SAFE 30 EASY MATERIALI CONTENUTI NELLA CONFEZIONE CHIAVE CASSAFORTE VITI DI FISSAGGIO BATTERIE (TIPO AA) Interfaccia per dispositivo portatile CEU/alimentazione esterna PANNELLO DI CONTROLLO DISPLAY SAFE 30 EASY SERRATURA ISTRUZIONI PER CHIAVE P A N N E L L O...
  • Seite 7: Installazione

    INSTALLAZIONE Per poter utilizzare correttamente la cassaforte, è necessario installarla eseguendo poche semplici operazioni. INSERIMENTO DELLE BATTERIE Prima di utilizzare la cassaforte, è necessario inserire le 4 batterie AA fornite nella confezione nel vano batterie, che si trova nel retro dello sportello. Rispettare la polarità indicata nel vano batterie. AVVERTENZA Le batterie sono fornite quasi scariche per il test operativo e devono essere sostituite entro breve tempo.
  • Seite 8: Istruzioni Per L'uso

    SAFE 30 EASY ISTRUZIONI PER L’USO Dopo l’installazione, la cassaforte è programmata con il sistema a doppio codice già impostato dal produttore. Codice personale (di 4-6 cifre, per l’utilizzo ordinario) e il codice Master (di 6 cifre, per l’apertura di emergenza).
  • Seite 9 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO DELLA CHIAVE MECCANICA DI EMERGENZA La chiave meccanica di emergenza consente uno sblocco meccanico nel caso in cui il sistema sia completamente non alimentato o abbia un guasto di tipo elettronico. Sbloccaggio con chiave meccanica di emergenza •...
  • Seite 10 SAFE 30 EASY MANUALE D’USO DEL DISPOSITIVO PORTATILE (CEU U8) AVVERTENZA Il dispositivo portatile è opzionale e venduto separatamente. APERTURA DELLA CASSETTA DI SICUREZZA MEDIANTE CEU ISTRUZIONI PER L’APERTURA • Collegare il CEU alla cassetta di sicurezza mediante il cavo USB.
  • Seite 11: Overall Dimensions

    WARNING Before operating this appliance, please read this Manual carefully, and operate in accordance with the relevant instructions. WARNING This equipment is not intended for use by people (including children) with limited physical, sensorial, or mental capacity, or that lack experience or knowledge of the same, unless they have had the benefit of supervision of instruction on use of the equipment by someone that is responsible for their safety.
  • Seite 12 SAFE 30 E A SY M ATE RIAL CO NTAINE D IN THE PACK SAFE FIXING SCREWS BATTERIES (AA TYPE) CEU Handheld interface/ external power supply CONTROL PANEL DISPLAY SA FE 3 0 E A SY MECHANICAL OPENING AND CLOSING EMERGENCY R E M O VA B L E INSTRUCTIONS...
  • Seite 13: Installation

    IN S TALL ATIO N On receiving the Safe it must be installed by carrying out a few simple operations, in order to make it possible to use it. BAT TE RY I N S E R TI O N Before using the Safe, it is necessary to insert the 4 AA batteries supplied with the package in their compartment, located inside the door.
  • Seite 14 SAFE 30 E A SY IN S TRUC TIO N S FO R US E The Safe, after the installation, appears to the user with the Double code system already set by the Manufacturer. Personal code (of 4-6 digits, for ordinary use) and Master code (of 6 digits, for emergency openings). Adhere to the following instructions for Ordinary use.
  • Seite 15 OPERATION INSTRUCTIONS OF MECHANICAL EMERGENCY KEY The mechanical emergency key is for unlocking in mechanical way in case of system is completely out of power or electronic system failure. Unlocking with mechanical emergency key • Open the keyhole cover. • Insert the mechanical emergency key, and rotate it to unlock. •...
  • Seite 16 SAFE 30 E A SY HAND HE LD D E VICE (CEU U8) US E R M AN UAL WARNING Handheld unit is an optional and sold separately SAFE T Y BOX UNLO CK ING BY CEU S TE P S O F U N LO C K I N G •...
  • Seite 17: Dimensions Hors Tout

    à moins qu’elles ne soient supervisées ou instruites pour l’utilisation par une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants pour s’assurer qu'ils ne jouent avec l'appareil. DIMENSIONS HORS TOUT SAFE 30 EASY 20 cm 37 cm 42 cm...
  • Seite 18: Contenu De L'emballage

    SAFE 30 EASY CONTENU DE L’EMBALLAGE CLÉ COFFRE-FORT VIS DE FIXATION PILES (TYPE AA) Interface pour dispositif p o r t a b l e C E U / alimentation externe PANNEAU DE CONTRÔLE ÉCRAN SAFE 30 EASY SERRURE À CLÉ...
  • Seite 19: Mise En Place Des Piles

    INSTALLATION Pour pouvoir utiliser correctement le coffre-fort, il est nécessaire de l’installer en procédant aux quelques simples opérations suivantes. MISE EN PLACE DES PILES Avant d’utiliser le coffre-fort, il est nécessaire de mettre en place les 4 piles AA fournies dans le logement prévu à...
  • Seite 20: Instructions D'utilisation

    SAFE 30 EASY INSTRUCTIONS D’UTILISATION À l’issue de l’installation, le coffre-fort est programmé avec le système à double code déjà réglé par le fabricant. Code personnel (à 4-6 chiffres, pour l’utilisation courante) et code Master (à 6 chiffres, pour l’ouverture de secours).
  • Seite 21 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DE LA CLÉ MÉCANIQUE D’URGENCE La clé mécanique d’urgence permet le déblocage mécanique dans le cas où le système ne serait pas alimenté ou en présence d’une panne de type électronique. Déblocage avec clé mécanique d’urgence • Ouvrir la couverture de la serrure. •...
  • Seite 22 SAFE 30 EASY MANUEL D’UTILISATION DU DISPOSITIF PORTABLE (CEU U8) AVERTISSEMENT Le dispositif portable est une option vendue séparément. OUVERTURE DU COFFRE-FORT AVEC LE CEU INSTRUCTIONS D’OUVERTURE • Brancher le CEU au coffre-fort à l’aide du câble USB. • Allumer le CEU.
  • Seite 23: Aussenabmessungen

    Erfahrung oder Kenntnis, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person überwacht werden oder Anleitungen zur Benutzung des Geräts erhalten haben. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. AUSSENABMESSUNGEN SAFE 30 EASY 20 cm 37 cm 42 cm...
  • Seite 24: In Der Verpackung Enthaltenes Material

    SAFE 30 EASY IN DER VERPACKUNG ENTHALTENES MATERIAL SCHLÜSSEL TRESOR BEFESTIGUNGS SCHRAUBEN BATTERIEN (TYP AA) C E U H a n d h e l d - Schnittstelle / externe Stromversorgung STEUERUNG DISPLAY SAFE 30 EASY ÖFFNUNGS- UND SCHLIEßANLEITUNG MECHANISCHES...
  • Seite 25: Einlegen Der Batterien

    INSTALLATION Beim Empfang des Safes müssen einige einfache Arbeitsschritte ausgeführt werden, um seine Installation vorzubereiten und seine Benutzung zu ermöglichen. EINLEGEN DER BATTERIEN Vor der Verwendung des Tresors müssen die mitgelieferten vier AA-Batterien in ihr Fach auf der Innenseite der Tür eingelegt werden. Achten Sie auf die im Fach angezeigten Polaritäten. WARNHINWEIS Die Batterien werden kostenlos für den Probebetrieb mitgeliefert;...
  • Seite 26: Anleitung Verwaltungspasswort (Master Code)

    SAFE 30 EASY GEBRAUCHSANLEITUNG Nach der Installation erscheint der Safe dem Benutzer mit offener Tür und mit dem vom Hersteller eingerichteten Doppelcodesystem. Persönlicher Code (4 Stellen, für allgemeine Verwendung) und Hauptcode (6 Stellen, für Öffnung im Notfall). Beachten Sie die folgenden Anweisungen zur allgemeinen Verwendung.
  • Seite 27 BEDIENUNGSANLEITUNG DES MECHANISCHEN NOTSCHLÜSSELS Der mechanische Notschlüssel dient zum mechanischen Entriegeln bei völligem Stromausfall oder Ausfall des elektronischen Systems. Entriegelung mit mechanischem Notschlüssel • Öffnen Sie die Schlüssellochabdeckung. • Stecken Sie den mechanischen Notschlüssel ein und drehen Sie ihn zum Entriegeln. •...
  • Seite 28: Entriegelung Des Safes Mittels Ceu

    SAFE 30 EASY WARNHINWEIS Bitte lagern Sie keine brennbaren und explosiven Stoffe, wie z.B. Benzin, reinen Alkohol, in der Sicherheitsbox. HANDHELDGERÄT (CEU U8) GEBRAUCHSANLEITUNG WARNHINWEIS Das Handheld-Gerät ist optional und wird separat verkauft. ENTRIEGELUNG DES SAFES MITTELS CEU SCHRITTE ZUR ENTRIEGELUNG •...
  • Seite 29: D Im E N S Io Ne S Totale S

    ATENCIÓN Antes de utilizar este aparato, lea atentamente este Manual y siga las instrucciones pertinentes. ATENCIÓN Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimiento del mismo, a menos que cuenten con la supervisión e instrucción sobre el uso del aparato por parte de alguien que sea responsable de su seguridad.
  • Seite 30 SAFE 30 E A SY M ATE RIAL CO NTE NID O D E NTRO D E L E M BAL A JE LLAVE CAJA FUERTE TORNILLOS DE FIJACIÓN PILAS (TIPO AA) Interfaz CEU de mano/fuente de alimentación externa CONTROL PANEL PANTALLA SA FE 3 0 E A SY CERRADURA DE...
  • Seite 31: In S Tal Ació N

    IN S TAL ACIÓ N Al recibir la caja fuerte, ésta debe instalarse realizando algunas operaciones sencillas para que sea posible su uso. I NTRO D U CC I Ó N D E L A S PI L A S Antes de usar la caja fuerte, es necesario introducir las 4 pilas AA que se suministran con el paquete en su compartimento, situado en el interior de la puerta.
  • Seite 32: Instrucciones De Uso

    SAFE 30 E A SY IN S TRUCCIO NE S D E USO La caja fuerte, después de la instalación, se presenta al usuario con el sistema de código Doble ya configurado por el fabricante. Código personal (de 4-6 dígitos, para uso habitual) y código maestro (de 6 dígitos, para aperturas de emergencia).
  • Seite 33 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA LLAVE DE EMERGENCIA MECÁNICA La llave de emergencia mecánica permite desbloquear la caja fuerte de forma mecánica en caso de que el sistema se quede completamente sin energía eléctrica o si se produce un fallo en el sistema electrónico.
  • Seite 34 SAFE 30 E A SY M AN UAL D E L USUARIO D E L D IS P OS ITIVO D E M ANO (CEU U8) ATENCIÓN La unidad de mano es opcional y se vende por separado D E S BLOQ U EO D E L A C A JA FUE RTE M E D IANTE CEU PA S O S PA R A E L D E S B LO Q U EO •...
  • Seite 35: D Im E N Sõ E S G E R Ais

    AVISO Antes de operar este aparelho, ler com atenção este manual e operar de acordo com as instruções relevantes.. AVISO Este equipamento não é destinado ao uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidade física, sensorial ou mental limitada, ou que não tenham experiência ou conhecimentos sobre o mesmo, a menos que tenham tido supervisão das instruções sobre o uso do equipamento por alguém que é...
  • Seite 36 SAFE 30 E A SY M ATE RIAL CO NTID O NO PACOTE CHAVE SEGURO PARAFUSOS DE FIXAÇÃO PILHAS (TIPO AA) Interface portátil CEU / fonte de alimentação externa PAINEL DE CONTROLO VISOR SA FE 3 0 E A SY CHAVE DE INSTRUÇÕES DE ABERTURA E...
  • Seite 37 IN S TAL AÇ ÃO Ao receber o Cofre, este deve ser instalado com algumas operações simples, para que seja possível usá-lo. I N S E RÇ ÃO DA S PI LH A S Antes de usar o cofre, é necessário inserir as 4 pilhas AA fornecidas com o pacote no seu compartimento, localizado dentro da porta.
  • Seite 38: In S Truçõ E S D E Uso

    SAFE 30 E A SY IN S TRUÇÕ E S D E USO O cofre, após a instalação, aparece para o utilizador com o sistema de código duplo já definido pelo fabricante. Código pessoal (de 4 a 6 dígitos, para uso ordinário) e código mestre (de 6 dígitos, para aberturas de emergência).
  • Seite 39 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DA CHAVE DE EMERGÊNCIA MECÂNICA A chave de emergência mecânica é para destravar de maneira mecânica no caso do sistema estar completamente sem energia ou com falha do sistema eletrónico. Desbloqueio com chave de emergência mecânica • Abrir a tampa da fechadura. •...
  • Seite 40 SAFE 30 E A SY M AN UAL D O UTILIZ AD OR (CEU U8) DIS P OS ITIVO P O RTÁTIL AVISO A unidade portátil é opcional e vendida separadamente D E S BLOQ U E IO DA C AIX A D E S EG UR ANÇ A P O R CEU PA S S O S PA R A D E S B LO Q U E A R •...
  • Seite 41 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед тем, как начать пользоваться устройством, внимательно ознакомьтесь с данным руководством, и при последующем использовании строго соблюдайте его инструкции. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Данное устройство не предназначено для использования людьми (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также с недостатком опыта или знаний о данном устройстве, если только они не...
  • Seite 42 SAFE 30 E A SY КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ВКЛЮЧАЕТ СЛЕДУЮЩЕЕ: КЛЮЧ СЕЙФ ШУРУПЫ БАТАРЕЙКИ (ТИП AA) Интерфейс для подключения портативного устройства CEU/ внешнее питание ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ДИСПЛЕЙ SA FE 3 0 E A SY ИНСТРУКЦИИ ПО ОТКРЫТИЮ ЗАМОЧНАЯ И ЗАКРЫТИЮ СЪЕМНАЯ СКВАЖИНА...
  • Seite 43: Установка Батареек

    У С ТА Н О В К А Чтобы сейфом можно было пользоваться, его необходимо закрепить. Для этого требуется выполнить несколько простых операций. УСТАНОВКА БАТАРЕЕК Перед тем, как начать пользоваться сейфом, необходимо вставить 4 батарейки AA (входят в комплект) в соответствующий отсек внутри дверцы. Соблюдайте...
  • Seite 44 SAFE 30 E A SY И Н С Т Р У К Ц И И П О И С П О Л Ь З О В А Н И Ю Пользователь получает сейф с системой двойного кода, уже установленной на заводе. Персональный...
  • Seite 45 ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ АВАРИЙНОГО КЛЮЧА Аварийный ключ предназначен для разблокирования механическим способом на случай полного обесточивания системы или сбоя электронной системы. Разблокирование аварийным ключом • Откройте крышку замочной скважины. • Вставьте аварийный ключ в скважину и вращайте его, чтобы произвести разблокирование. •...
  • Seite 46 SAFE 30 E A SY ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не храните в сейфе горючие и взрывчатые вещества, такие как бензин, чистый спирт. Р У К О В О Д С Т В О П О Л Ь З О В АТ Е Л Я П О Р ТАТ И В Н О Г О У...
  • Seite 47 ‫هذا المنتج غير م ُ صمم ليستخدمه األشخاص )بما في ذلك األطفال( ذوو القدرات الجسدية أو الحسية أو العقلية المتدنية، أو من ليس‬ .‫لديهم خبرة أو معرفة، إال باإلشراف عليهم أو توجيههم بشأن كيفية استخدام المنتج، وذلك من قبل شخص مسؤول عن سالمتهم‬ .‫يجب مالحظة األطفال لضمان عدم عبثهم بالمنتج‬ ‫األبعاد العامة‬ SAFE 30 EASY ‫خزينة‬ ‫02 سم‬ ‫73 سم‬ ‫24 سم‬...
  • Seite 48 SAFE 30 EASY ‫خزينة‬ ‫المواد المرفقة في العبوة‬ ‫المفتاح‬ ‫الخزينة‬ ‫مسامير‬ ‫التثبيت‬ ‫البطاريات )من‬ (AA ‫نوع‬ /‫ المحمولة‬CEU ‫واجهة وحدة‬ ‫مصدر الطاقة الخارجي‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫الشاشة‬ SAFE 30 EASY ‫خزينة‬ ‫فتحة مفتاح الطوارئ‬ ‫تعليمات الفتح‬ ‫والقفل‬ ‫الميكانيكي‬ ‫اللوحة األمامية القابلة‬...
  • Seite 49 ‫التركيب‬ .‫عند استالم الخزينة، يجب أن يتم تركيبها بتنفيذ بعض العمليات البسيطة، حتى يمكن استخدامها‬ ‫إدخال البطارية‬ ‫ المرفقة بالعبوة في الحجيرة المخصصة لها، الموجودة داخل‬AA ‫قبل استخدام الخزينة، من الضروري إدخال البطاريات األربع مقاس‬ .‫الباب. يجب مراعاة القطبية المبينة في الحجيرة‬ ‫تحذير‬...
  • Seite 50 SAFE 30 EASY ‫خزينة‬ ‫تعليمات االستخدام‬ .‫ت ُ ظهر الخزينة للمستخدم بعد التركيب نظام الرمز المزدوج الذي تم تعيينه بالفعل من قبل الشركة ال م ُ صنعة‬ .(‫ي ُ خصص الرمز الشخصي )المكون من 4 إلى 6 أرقام، لالستخدام العادي( والرمز الرئيسي )المكون من 6 أرقام، للفتح في حاالت الطوارئ‬...
  • Seite 51 ‫تعليمات تشغيل مفتاح الطوارئ الميكانيكي‬ .‫ي ُ خصص مفتاح الطوارئ الميكانيكي لفتح القفل بطريقة ميكانيكية في حالة انقطاع الطاقة بالكامل عن النظام أو تعطل النظام اإللكتروني‬ ‫فتح القفل باستخدام مفتاح الطوارئ الميكانيكي‬ .‫افتح غطاء المفتاح‬ • .‫أدخل مفتاح الطوارئ الميكانيكي، وقم بتدويره لفتح القفل‬ •...
  • Seite 52 SAFE 30 EASY ‫خزينة‬ ‫خطوات فتح القفل‬ .USB ‫ بالخزينة باستخدام كابل‬CEU ‫قم بتوصيل وحدة‬ • .CEU ‫قم بتشغيل مفتاح الطاقة لوحدة‬ • .(‫" )جيد‬GOOD" ‫ )قفل( للتأكيد، ستعرض الشاشة‬LOCK# ‫ وهي 3333 ثم اضغط على مفتاح‬CEU ‫أدخل كلمة مرور اإلدارة لوحدة‬...

Inhaltsverzeichnis