Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 14982:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Instruction manual
Originalbetriebsanweisung
Notice d'utilisation
trapper AS25
Type 14982
trapper AS50
Type 14983
Instruction manual
Electric Fencer
Originalbetriebsanleitung
Elektrozaungerät
Notice d'utilisation
Électrifi cateur de clôture
Bedieningshandleiding
Schrikdraadinstallatie
Brugsanvisning
El-hegnsapparat
Navodila za uporabp
Električni pastir
istruzioni per l'uso
Apparecchio per recinti elettrici
Instrucciones de servicio
Valla eléctrica
Manual de instruções
Cerca Eléctrica
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Horizont 14982

  • Seite 1 Instruction manual Originalbetriebsanweisung Notice d‘utilisation Instruction manual Electric Fencer trapper AS25 Originalbetriebsanleitung Elektrozaungerät Type 14982 Notice d‘utilisation Électrifi cateur de clôture trapper AS50 Bedieningshandleiding Type 14983 Schrikdraadinstallatie Brugsanvisning El-hegnsapparat Navodila za uporabp Električni pastir istruzioni per l’uso Apparecchio per recinti elettrici Instrucciones de servicio Valla eléctrica...
  • Seite 2: General Safety Instructions

    Operating manual of the trapper AS25, trapper AS50 In association with the installation and safety instructions for the SECURA ANIMAL or SECURA SECURITY electric fencers (www.horizont.com/securaanimal or www. horizont.com/securasecurity) General Safety Instructions Switch off the pasture fencer before coming into contact with it! Operating manual information The operating manual has some important instructions on handling the energizer.
  • Seite 3 Solar panel installation (<=20W): Align the device with the solar panel to face south. Operation with the solar panel means you can- not operate it with a mains adapter. The device has an incorporated solar charge regulator (when the device is switched on). Earthing: Good earthing of the fence is extremely important for trouble-free operation and optimum per- formance of the energizer;...
  • Seite 4: Empfohlener Anstellwinkel Des Panels

    the angle can be adjusted conditional upon the season to optimize the output of the solar panel for recharging the rechargeable battery (see Fig. below). The steeper the angle of inclination, the greater the cleaning effect during rain or snow. Empfohlener Anstellwinkel des Panels Recommended setting angle of the panel South Europe / North Africa (South CH &...
  • Seite 5 4. Energizer Operating Description Solar operation: The solar panel produces electricity as soon as it is exposed to usable sunlight. The pasture fencer constantly requires electricity - by day as well as by night. The electricity generated in this way by the panel is stored in a rechargeable 12V battery, which means the energizer can operate without sunlight or can be supplied directly by a 9V battery.
  • Seite 6: Storage, Transport

    • Switch off energizer • Disconnect entire energy supply from the energizer. • Remove operating/auxiliary materials and any remaining working materials and dispose of in an envi- ronmentally-compatible manner. Then properly clean sub-assemblies and parts and disassemble them in taking account of the local industrial safety &...
  • Seite 7 Originalbetriebsanleitung des Elektrozaungerätes trapper AS25, trapper AS50 in Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für Elektrozaungeräte SECURA ANIMAL oder SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal oder www.horizont.com/securasecurity) Allgemeine Sicherheitsanweisungen Das Weidezaungerät muss vor jedem Eingriff ausgeschaltet werden! Informationen zur Betriebsanleitung Die Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät. Alle technischen Anga- ben in der Anleitung wurden mit größter Sorgfalt erarbeitet bzw.
  • Seite 8: Installation Mit Einem 12V Akkumulator

    2. Ermitteln Sie den korrekten Neigungswinkel für das Solarpanel Die Position der Sonne über dem Horizont verändert sich im Laufe der Jahreszeiten. Als generelle Empfehlung gilt ein Winkel von 50 Grad als optimal für den langfristigen Einsatz in den meisten...
  • Seite 9: Reinigungshinweise

    Anpassungen des Winkels abhängig von der Saison optimiert werden (siehe Abbildung unten). Je steiler der Neigungswinkel, desto größer ist der Reinigungseffekt bei Regen oder Schnee. Empfohlener Anstellwinkel des Panels Recommended setting angle of the panel South Europe / North Africa (South CH & A) Nord- &...
  • Seite 10: Beschreibung Der Bedienung Solarbetrieb

    4. Beschreibung der Bedienung Solarbetrieb: Das Solarpanel produziert Strom sobald es nutzbarem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Das Weide- zaungerät benötigt durchgängig Strom - sowohl bei Tag als auch bei Nacht. Auf diese Weise wird der durch das Panel erzeugte Strom in einem wieder-aufl adbaren 12V Akku gespeichert und das Gerät kann demnach ohne Sonnenlicht arbeiten oder direkt über eine 9V Batterie versorgt werden.
  • Seite 11: Demontage, Zerlegung Vor Beginn Der Demontage

    6. Demontage, Zerlegung, Lagerung und Transport Demontage, Zerlegung Vor Beginn der Demontage: • Gerät ausschalten. • Gesamte Energieversorgung vom Gerät trennen. • Betriebs- und Hilfsstoffe sowie restliche Verarbeitungsmaterialien entfernen und umweltgerecht entsorgen. Anschließend Baugruppen und Bauteile fachgerecht reinigen und unter Beachtung geltender örtlicher Arbeitsschutz- und Umweltschutzvorschriften zerlegen.
  • Seite 12 Traduction en français de la notice d’instructions de l’électrifi ca- teur de clôture trapper AS25, trapper AS50 en liaison avec les instructions d’installation et les consignes de sécurité pour électrifi cateurs de clôture SECURA ANIMAL ou SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal ou www.horizont.com/securasecurity) Instructions générales de sécurité...
  • Seite 13 Montage de l’appareil avec panneau solaire (<=20 W) : Orienter l’appareil avec le panneau solaire vers le Sud. Lors de l’utilisation avec le panneau so- laire, l’alimentation par adaptateur secteur n’est pas possible. L’appareil dispose d’un régulateur intégré de charge solaire (lorsque l’appareil est allumé). Mise à...
  • Seite 14: Instructions De Nettoyage

    durée dans la plupart des régions européennes. Il est toutefois possible d’optimiser l’aptitude du panneau solaire à recharger l’accu en adaptant l’angle d’inclinaison en fonction de la saison (voir la fi gure ci-dessous). Plus l’angle d’inclinaison est important et plus l’effet de nettoyage est important lorsqu’il pleut ou il neige.
  • Seite 15 4. Description de l’utilisatin Mode solaire : Le panneau solaire produit du courant dès qu’il est exposé à un rayonnement solaire utilisable. L’électrifi cateur de clôture nécessite en permanence du courant, tant le jour que la nuit. De cette façon, le courant généré par le panneau est emmagasiné dans un accumulateur 12V rechar- geable, permettant ainsi à...
  • Seite 16: Stockage, Transport

    6. Dépose, démontage, stockage et transport Dépose, démontage Avant d’entamer le démontage : • Éteindre l’appareil. • Débrancher toute l’alimentation énergétique de l’appareil. • Retirer les matières d’exploitation et auxiliaires ainsi que les matériaux de transformation rési- duels et les recycler en respectant l’environnement. Ensuite, nettoyer correctement les sous-ensembles et composants en respectant les prescriptions locales en vigueur visant la protection au travail et le respect de l’environnement.
  • Seite 17 Bedieningshandleiding van de schrikdraadinstallatie trapper AS25, trapper AS50 In combinatie met de installatie- en veiligheidsinstructies voor schrikdraadapparaten SECURA ANIMAL of SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal of www. horizont.com/securasecurity) Algemene veiligheidsinstructies Het schrikdraadapparaat moet voor elke interventie uitgeschakeld worden! Informatie bij de bedieningshandleiding De bedieningshandleiding geeft belangrij...
  • Seite 18: Ingebruikname

    2. Bereken de correcte hellingshoek van het zonnepaneel. De stand van de zon boven de horizont verandert tij dens de seizoenen. Doorgaans wordt een hoek van 50 graden voor langdurig gebruik in de meeste regio’s van Europa als optimaal aanbevolen.
  • Seite 19 Empfohlener Anstellwinkel des Panels Recommended setting angle of the panel Nord- & Mitteleuropa (einschließlich A & CH) South Europe / North Africa (South CH & A) 50° 43° 60° 50° Winter Spring Summer Nov. - Feb. Mar. & Apr. May & Aug. Winter Frühjahr Sommer...
  • Seite 20 Het schrikdraadapparaat heeft continu stroom nodig - zowel overdag als ‘s nachts. Zo wordt de door het paneel gegenereerde stroom in een herlaadbare 12V-accu opgeslagen en kan het appa- raat zonder zonlicht werken of rechtstreeks via een 9V-batterij worden gevoed. Mogelij k beschikt het zonnepaneel niet altij...
  • Seite 21 Opslaan, transporteren U moet erop letten dat het apparaat in uitgeschakelde toestand wordt opgeslagen en getransporteerd. AANWIJ ZING! U moet erop letten dat accu’s in geventileerde en droge ruimtes worden opgeslagen. 7. Storing en reparatie WAARSCHUWING! Reparaties mogen uitsluitend door gekwalifi ceerd personeel worden uitgevoerd. Gebruik uitsluitend de reserveonderdelen die door de fabrikant zij...
  • Seite 22 Betjeningsvejledning for el-hegnsapparatet trapper AS25, trapper AS50 i forbindelse med opstillings- og sikkerhedsoplysningerne til el-hegnsapparaterne SECURA ANIMAL eller SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal eller www. horizont.com/securasecurity) Generelle sikkerhedsanvisninger Hegnsapparatet skal altid frakobles, inden det åbnes! Informationer vedr. betjeningsvejledningen Betjeningsvejledningen indeholder vigtige oplysninger vedr. håndtering af apparatet. Alle tekniske oplysninger i vejledningen er udarbejdet og sammensat med største omhu.
  • Seite 23 se, og derfor skal forbindelsen til jord foretages på et så fugtigt og bevokset sted som muligt. Ved tør jord og et langt hegn bør der udlægges en ekstra jordleder med mellemjordinger (for hver 50 m) langs med hegnet. Installation med et genopladeligt 12V-batteri: Tilslut apparatet til et genopladeligt 12V-batteri ( rød + / sort - ), og sørg for, at polklemmerne er rene, og at polariteten er korrekt.
  • Seite 24 Om vinteren (undtagen i det sydlige Europa) kan soltimerne måske ikke være tilstrækkelige til at oplade batteriet helt. 3. Fjern regelmæssigt afl ejringer og snavs fra solpanelet Herved skal fjernes græs, støv (specielt ved grusveje), blade og sne, fordi dette kan reducere modulets ydelse ved opladning af batteriet.
  • Seite 25 5. Vedligeholdelse Tabel 13 (12V batteri) Restkapacitet 40-100% Blinkende lys grøn batteri ok rød/ 20-40% Blinkende lys oplad det genopladelige batteri grøn 10-20% Blinkende lys rød batteriet er helt tomt, oplad det straks Batteriet er dybdeafl adt, udskiftning hurtigt anbefales! 5-10% rød Forringet energi, sikker indhegning...
  • Seite 26 Tabel 14 Fejl Visning Afhjælpning Det genopladelige batteri oplad det genopladelige LED blinker afvekslende rødt/grønt har under 40% kapacitet batteri Det genopladelige batteri oplad det genopladelige LED blinker rødt har under 20% kapacitet batteri...
  • Seite 27 Betjeningsvejledning for el-hegnsapparatet farmer AS50 v povezavi z napotki za montažo in varnost za električne pastirje SECURA ANIMAL ali (https://animalcare.horizont.com/Content/AC/Downloads/Kataloge/85967R_horizont_Se- cura_VIEW.pdf ali https://animalcare.horizont.com/Content/AC/Downloads/Secura_ani- mal_85967_horizont.pdf) Splošni varnostni napotki Pašni aparat je treba pred vsakim posegom izklopiti! Informacije o navodilih za uporabo Navodila za uporabo vsebujejo pomembne napotke za rokovanje z napravo.
  • Seite 28: Optimalna Usmerjenost In Nastavitev Solarnih Panelov

    Montaža solarne naprave (<=20 W): Napravo s solarnim panelom usmerite na jug. Pri delovanju s solarnim panelom ni mogoče delo- vanje z omrežnim adapterjem. Naprava ima vgrajen regulator solarnega polnjenja (če je naprava vključena). Ozemljitev: Dobra ozemljitev ograje je izjemno pomembna za brezhibno delovanje in optimalno zmogljivost naprave, zato je treba ozemljiti na čim bolj vlažnem in poraslem mestu.
  • Seite 29 Empfohlener Anstellwinkel des Panels Recommended setting angle of the panel Nord- & Mitteleuropa (einschließlich A & CH) South Europe / North Africa (South CH & A) 50° 43° 60° 50° Winter Spring Summer Winter Frühjahr Sommer Nov. - Feb. Mar. & Apr. May &...
  • Seite 30: Skladiščenje, Transport

    Pri 0 stopinjah Celzija ali negativnih temperaturah pa priporočamo, da uporabite veliko alkalno baterijo 9 V namesto akumulatorja 12 V. Prednostno se za napajanje aparata uporablja solarni panel. Če pa prek solarnega panela ni dove- dene dovolj moči, pa aparat avtomatsko preklopi na priključeno baterijo 9 V ali akumulator 12 V. Prikaz akumulatorja: Prikaz akumulatorja prikazuje informacijo o napetosti akumulatorja ali baterije.
  • Seite 31 NAPOTEK! Pazite, da so akumulatorji shranjeni v prezračevanih in suhih prostorih. 7. Motnje in popravila OPOZORILO! Popravila smejo izvajati le kvalifi cirane osebe. Uporabite lahko le nadomestne dele, ki jih določi proizvajalec. Če je priključni kabel za omrežje ali baterijo poškodovan, ga je treba zamenjati z ustreznim kab- lom ali sklopom, ki je na voljo pri proizvajalcu ali v njegovem centru za pomoč...
  • Seite 32: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Istruzioni per l’uso del recinto elettrico trapper AS25, trapper AS50 in combinazione con le istruzioni d’installazione e di sicurezza per apparecchi per recinti elettrici SECURA ANIMAL o SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaani- mal oppure horizont.com/securasecurity) Istruzioni generali di sicurezza È necessario disinserire la centralina del recinto da pascolo prima di ogni intervento! Informazioni sulle istruzioni per l’uso...
  • Seite 33 Montaggio apparecchio con alimentazione solare (<=20W): Orientare l’apparecchio con il pannello solare in direzione sud. In caso di funzionamento con il pannello solare non è possibile alcun funzionamento con un adattatore di rete. L’apparecchio dispone di un regolatore di carica fotovoltaico integrato (quando l’apparecchio è acceso). Messa a terra: Una buona messa a terra del recinto è...
  • Seite 34 Empfohlener Anstellwinkel des Panels Recommended setting angle of the panel South Europe / North Africa (South CH & A) Nord- & Mitteleuropa (einschließlich A & CH) 50° 43° 60° 50° Winter Spring Summer Nov. - Feb. Mar. & Apr. May & Aug. Winter Frühjahr Sommer...
  • Seite 35 La centralina del recinto da pascolo richiede un’alimentazione elettrica continua - sia di giorno che di notte. In questo modo la corrente generata dal pannello viene accumulata in un accumula- tore da 12V e in seguito l’apparecchio è in grado di funzionare senza luce solare oppure diretta- mente tramite una batteria da 9V.
  • Seite 36: Stoccaggio, Trasporto

    AS25, trapper AS50 en combinación con las indicaciones de instalación y seguridad para dispositivos de valla eléctrica SECURA ANIMAL o SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal o www.horizont.com/securasecurity) Indicaciones generales de seguridad ¡La valla para pastizales debe ser desconectada antes de cada intervención! Informaciones sobre las instrucciones de servicio Las instrucciones de servicio aportan importantes indicaciones para la manipulación con el apa-...
  • Seite 37 nicación de eventuales errores. La condición para un trabajo seguro es el cumplimiento de las indicaciones de seguridad e indicaciones de manipulación indicadas. Además, se deben cumplir las normas de prevención de accidentes y disposiciones generales de seguridad vigentes en el lugar de emplazamiento del dispositivo.
  • Seite 38 ¡PRECAUCIÓN! Emplear únicamente acumuladores recargables de 12V, en este caso cargar acumulado- res recargables con aireación solo en recintos bien ventilados. Durante el procedimiento de carga separar el acumulador del dispositivo. El acumulador debe ser cargado antes y después de cada empleo así como en caso de un almacenamiento prolongado (cada 2 meses) y estar desembornado del dispositivo.
  • Seite 39 Esto incluye la eliminación de cortes de césped, polvo (especialmente junto a caminos de grava), hojas y nieve, debido a que estos pueden reducir la potencia del módulo para la recarga del acumulador. Controlar la indicación del acumulador solo al amanecer (sin luz solar). Instrucciones de seguridad para la limpieza de los módulos solares - Compruebe las conexiones eléctricas antes de proceder a la limpieza.
  • Seite 40 en periodos de poca luz solar- para evitar una descarga profunda de la batería. En caso necesario, cargue la batería con el adaptador de red suministrado. Atención: El pastor debe estar desconectado de lavalla durante el proceso de carga. 5. Mantenimiento Tabla 13 (acumulador 12V) Capacidad remanente Luz intermi-...
  • Seite 41 Manual de instruções do aparelho da vedação eletrifi cada trapper AS25, trapper AS50 em combinação com as indicações de implementação e de segurança para aparelhos da vedação eletrifi cada SECURA ANIMAL ou SECURA SECURITY (www.horizont.com/ securaanimal ou www.horizont.com/securasecurity) Instruções gerais de segurança O aparelho da vedação deve ser desligado antes de qualquer intervenção!
  • Seite 42 Atenção! Utilizar apenas os componentes adicionais opcionais especifi cadas pelo fabricante! 2. Montagem e instalação Montagem: Instalar o aparelho, de preferência, num local húmido. A haste de terra fornecida deve ser cravada o mais fundo possível no solo, num local húmido, e ligada ao terminal de terra ( ) do aparelho com cabo de ligação resistente à...
  • Seite 43 1. Posicione o aparelho da vedação de modo a que o painel aponte para sul Este posicionamento permite ao painel receber a máxima quantidade de luz solar mesmo nos meses mais escuros de inverno. No posicionamento do aparelho, deve ter em conta a posição do sol ao longo do dia e evitar um local onde o aparelho possa vir a estar encoberto por sombras das árvores, arbustos ou erva alta.
  • Seite 44: Indicador Da Bateria

    AVISO: Não deixe o aparelho da vedação desligado ao sol com uma bateria e um painel solar durante um período de tempo prolongado. Porquê? Isso pode danifi car a bateria. 4. Descrição da operação Modo solar O painel solar produz corrente assim que é exposto à luz solar útil. O aparelho da vedação requer corrente contínua - de dia e de noite.
  • Seite 45 Atenção! Se for usado um sistema solar Realizar um teste à pilha ou bateria apenas no início do dia (sem alimentação elétrica - cobrir o painel) 6. Desmontagem, desmantelamento, armazenamento e transporte Desmontagem, desmantelamento Antes de iniciar a desmontagem: • Desligar o aparelho. •...
  • Seite 46 Fig. 1 Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Reserve onderdelen Reservedele Rezervni deli Pezzi di ricambio Repuesto Peças 84793 trapper AS25: 60890 trapper AS50: 60894 47TX5873 60494 rot | red | rouge | rojo | vermelho: 47PLAS0092 & grün | green | verte | verde | verde: 47PLAS0212 trapper AS50;...
  • Seite 47 Installation and connection Montage und Anschluss Montage et raccordement Montage en aansluiting Montering og tilslutning Rezervni deli Montaggio e collegamento Instalación y conexión Montagem e ligação trapper AS25 / trapper AS50...
  • Seite 48 Installation and connection Montage und Anschluss Montage et raccordement Montage en aansluiting Montering og tilslutning Rezervni deli Montaggio e collegamento Instalación y conexión Montagem e ligação Fig. 2 ON / OFF - Accu ON / Fig. 3 LED: grün = Akku geladen green = fully charged Fig.
  • Seite 49 Zmiany techniczne zastrzeżone! Der tages forbehold mod tekniske ændringer ! Tehnične spremembe pri postavitvi ! INFOrmazioni soggette a modifi che ! ¡MODIFICACIONES TÉCNICAS RESERVADAS! SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS ! Type 14982 Type 14983 attestation attestation APAVE 1E41908-01/N APAVE 9486832-001-1-B trapper AS25 / trapper AS50...
  • Seite 50 Fig. 5 4,5 kg trapper AS25 4,5 kg trapper AS50 Total Weight Gewicht Poids total Totaalgewicht Helt vægt Popolnoma težo Peso totale Peso del conjunto Totalmente peso...
  • Seite 51 trapper AS25 / trapper AS50...
  • Seite 52 All data is made subject to sentences mistakes and literal mistakes, subject to product changes and falsity. animalcare@horizont.com Reprint, even in extracts and use of the pictures only with written permission by horizont group gmbh. animalcare.horizont.com Alle Angaben erfolgen vorbehaltlich Satz- und Druckfehler. Preisänderungen, Produktänderungen und Irrtum vorbehalten.

Diese Anleitung auch für:

Trapper as25Trapper as5014983

Inhaltsverzeichnis