Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
de
Operating Instructions
en
Mode d'emploi
fr
Gebruiksaanwijzing
nl
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
no
Käyttöohje
fi
Betjeningsvejledning
da
Istruzioni per l'uso
it
Instrucciones de uso
es
Manual de instruções
pt
Οδηγίες χρήσης
el
800
(Typ 2277)
600 T
(Typ 2375)
not for USA / CAN
Návod k obsluze
cs
Kezelési utasítás
hu
Instrukcja obsługi
pl
Navodila za uporabo
sl
Návod na obsluhu
sk
Manual de folosin , t ˘ a
ro
Kullanım Kılavuzu
tr
Uputstvo za rukovanje
sr
Ръководство за експлоатация
bg
Руководство по эксплуатации
ru
使用说明
zh
사용 설명서
ko
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EHEIM professionel4 800

  • Seite 1 600 T (Typ 2277) (Typ 2375) not for USA / CAN Návod k obsluze Bedienungsanleitung Kezelési utasítás Operating Instructions Instrukcja obsługi Mode d’emploi Navodila za uporabo Gebruiksaanwijzing Návod na obsluhu Bruksanvisning Manual de folosin , t ˘ a Bruksanvisning Kullanım Kılavuzu Käyttöohje Betjeningsvejledning Uputstvo za rukovanje...
  • Seite 4 (1. - 20.) 1-2x...
  • Seite 5 1 (21. - 32.) 2 (33. - 47.) 1/3 - 2/3...
  • Seite 6 3 (48. - 57.)
  • Seite 7 I I I Nicht im Lieferumfang Není součástí dodávky A szállítmány nem tartalmazza Not included in scope of supply Non inclus Brak w zestawie Ni v obsegu dobave Niet meegeleverd Ingår inte i leveransen Nie je súčasťou dodávky Ikke med i leveransen Nu este inclus Teslimat kapsamına dahil değil Ei sisälly pakkaukseen...
  • Seite 8 Not for USA / CAN EHEIM thermoControl 3 EHEIM thermoControl 3 EHEIM thermoControl 3 EHEIM thermoControl 3 EHEIM EHEIM thermoControl 3 thermoControl 3 3 sec EHEIM thermoControl 3 EHEIM EHEIM thermoControl 3 thermoControl 3 3 sec...
  • Seite 9: Aquarium-Außenfilter Professionel 4 600T

    Deutsch Original-Bedienungsanleitung Aquarium-Außenfilter professionel 4 800 Aquarium-Außenfilter professionel 4 600T Allgemeine Benutzerhinweise Informationen zum Gebrauch der Bedienungsanleitung Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss die Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden werden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig bevor Sie das Gerät zur Wartung öffnen. Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts und bewahren Sie sie gut und erreichbar auf.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    • Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Netzanschlussleitung ist das Gerät zu verschrotten. • Reparaturen dürfen ausschließlich von einer EHEIM Servicestelle durchgeführt werden. • Tragen Sie das Gerät nicht am Netzkabel und ziehen Sie zum Trennen vom Stromnetz immer am Stecker und nicht am Kabel oder Gerät.
  • Seite 11: Bauteileübersicht (Siehe I)

    (Einbaulage beachten) und drücken und Düsenrohr in die gewünschte Verschlussclips schließen. Position schieben. Hinweis: Nur EHEIM Originalschläuche verwenden. Thermofilter professionel 4 600T, Typ 2375 (siehe IV) Nur Thermofilter: Kontrollanzeige ("EIN" / "AUS") LED-Anzeige in Celsius (°C) Statusanzeige Soll-Temperatur in Celsius (°C)
  • Seite 12: Betrieb

    Deutsch Betrieb Kontrollanzeige leuchtet nicht = Heizer aus. Kontrollanzeige leuchtet = Heizer heizt. Anzeige-Modus Ist-Temperatur wird angezeigt. Anzeige leuchtet, Statusanzeige Soll-Temperatur ist aus. Durch 1x drücken der Bedientaste wird die gespeicherte Soll-Temperatur angezeigt, Statusanzeige Soll-Tempera- leuchtet. Anzeige wechselt nach 5 Sek. wieder zur Ist-Temperatur. Einstellmodus Soll-Temperatur Werkseinstellung der Soll-Temperatur = 24°C (75°F).
  • Seite 13 Was tun, wenn . . . Gefahr! Bei Arbeiten am Filter darauf achten, dass kein Wasser an elektrische Schnittstellen gelangt. Netzstecker ziehen! Bei Problemen gehen Sie im Internet auf unsere Seite www.eheim.com oder rufen Sie die Servicenummer +49 (0)71 53 - 70 02 183 an.
  • Seite 14 . . . der Filter am Oberteil undicht wird? Ursache Behebung Verschlussclips nicht richtig geschlossen. Alle Verschlussclips richtig schließen. Dichtflächen reinigen und mit EHEIM Pflegespray (Nr. 4001000) Dichtflächen und / oder Profildichtung verschmutzt. leicht einsprühen. Dichtung nicht montiert, falsch Dichtung korrekt in die vorgesehene Nut einsetzen.
  • Seite 15: Außerbetriebnahme Und Entsorgung

    Filtervlies bei jeder Reinigung unbedingt erneuern. Pumpe verschmutzt. Pumpenkammer, Kühl- und Schmierkanal reinigen (EHEIM Reinigungsset Nr. 4009560). Wasserkreislauf nicht richtig hergestellt. Durch mehrmaliges pumpen Wasser ansaugen (siehe Kap. 5, Schritt 16-20). Darauf achten, dass sich während des Befüllens das Düsenrohr über der Wasseroberfläche befindet, damit das Gerät optimal entlüftet.
  • Seite 16: Technische Daten

    Deutsch Für Deutschland gilt: Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG ein- gerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben. Technische Daten siehe Seite 191 Ersatzteile siehe Seite 192...
  • Seite 17: Important Safety Instructions

    Aquarium exterior filters professionel 4 800 (type 2277380) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR HOUSEHOLD USE ONLY WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! This pump has not been investigated for use in swimmung pools areas! DO NOT RUN DRY! WARNING – To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS.
  • Seite 18 English Translation of the original operating manual Aquarium exterior filters professionel 4 800 Aquarium exterior filters professionel 4 600T (not for USA / CAN) General user instructions Information on using the operating manual Before using the appliance for the first time, the operating manual must be read fully and understood. Consider the operating manual as part of the product and keep in a safe and accessible location.
  • Seite 19: Safety Instructions

    • The connecting line of this device can not be replaced. When the line is damaged, the device must no longer be used. • Repairs must only be carried out by an EHEIM service centre. • Do not carry the appliance by the mains cable, and to disconnect from the mains, always pull on the plug and not on the cable or appliance.
  • Seite 20: Connection And Commissioning

    Plug in the power cable close the locking clips For bleeding, press the suction aid once or twice Note: Use original EHEIM hoses only. and push the nozzle pipe to the desired position. see IV) Thermofilter professionel 4 - 600 T, Type 2375 ( Only thermofilter: Control indicator („ON“...
  • Seite 21: Display Mode

    Check and, if required, clean the seals and treat (chapter 5, step 1 - 3). head them with EHEIM care spray (No. 4001000). Remove the prefilter The prefilter flap must be unobstructed. Remove the blue filter mat...
  • Seite 22 When working on the filter, make sure that no water gets onto electrical interfaces. Pull out the mains plug! In case of problems, go to our website www.eheim.com or call the service number +49 (0)71 53 - 70 02 183.
  • Seite 23 Cause Solution Locking clips not closed properly. Close all clips properly. Clean seal areas and spray lightly with EHEIM silicone grease spray Sealing areas or gasket soiled. (Order no. 4001000). Sealing ring not fitted, Insert sealing ring correctly or renew.
  • Seite 24: Decommissioning And Disposal

    English Cause Solution Water is not circulating properly. Take filter into operation by priming (see chap. 5, step 16-20). Make sure that the water runback (delivery side) is above the surface of the water during filling so that air is optionally bled from the device. Too many accessories installed Connected accessories reduce filter performance.
  • Seite 25: Domaine D'application

    Français Traduction du mode d’emploi d’origine Filtres externes pour aquarium professionnel 4 800 Filtres externes pour aquarium professionnel 4 600T Consignes générales à l’attention de l’utilisateur Informations relatives à l’utilisation du manuel Avant la première mise en service de l’appareil, vous devez avoir lu et compris intégralement le mode d’emploi. Le manuel de l’utilisateur constitue une partie intégrante du produit, veuillez le conserver à...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    • Le câble de raccordement secteur de l’appareil ne peut pas être remplacé. L’appareil doit être mise au rebut lorsque le câble est endommagé. • Les réparations doivent être réalisées par un service agréé par EHEIM. • Ne portez pas l’appareil par le câble secteur, tirez toujours par la fiche pour séparer l’appareil, ne tirez jamais par le câble ou l’appareil.
  • Seite 27 (1. - 20.) Raccordement et mise en service (Filtre) Mettre le cliquet d’arrêt sur „OFF“ et appuyer sur Remarque: N’utiliser que des tuyaux EHEIM d’origine. le verrou de l’adaptateur jusqu’à ce que l’adapta- Fixer les tuyaux prémontés (voir fig. II) à l’aquarium.
  • Seite 28: Réglage De La Température De Consigne

    Français Plage de réglage de la température de consigne 18° – 34°C 64° – 93°F Réglage en usine de la température de consigne 24°C / 75°F Réglage en usine de l’unité de température Celsius (C) / Fahrenheit (F) ± Hystérésis 1°C Puissance absorbée 210 W...
  • Seite 29: Nettoyage Du Préfiltre

    Contrôler les joints, si nécessaire les nettoyer et les trai- Enlever le préfiltre ter à l’aide de la bombe silicone EHEIM (No. 4001000). Enlever le coussin filtrant en mousse bleu Le clapet du pré-filtre ne doit pas être entravé.
  • Seite 30 Lorsque vous travaillez sur le filtre, veillez à ce que l'eau n'atteigne pas les interfaces électriques. Débranchez la fiche d'alimentation! En cas de problème, consultez notre site Internet www.eheim.com ou appelez le numéro de service +49 (0)71 53 - 70 02 183.
  • Seite 31 Adaptateur de sécurité encrassé. Enlever l'adaptateur de sécurité, ouvrir le levier d'arrêt et nettoyer les ouvertures avec la brosse de nettoyage EHEIM (no 4005570). L'installation des tuyaux n'est pas assez Vérifier si les tuyaux sont pliés, encrassés ou rétrécis, les redresser et les nettoyer (brosse de nettoyage EHEIM no 4005570).
  • Seite 32: Mise Hors Service Et Élimination

    Français . . . La pompe fait beaucoup de bruit? Cause Remède L'axe en céramique est cassé. Remplacez l'axe. Mise hors service et élimination Stockage 1. Désinstallez l'appareil de l'aquarium. 2. Nettoyez l’appareil. 3. Conservez l’appareil à un endroit à l’abri du gel. Élimination/destruction Pour éliminer/détruire l’appareil, respectez les prescriptions légales en vigueur.
  • Seite 33 Nederlands Vertaling van de originele bedieningshandleiding Aquarium-buitenfilter professionel 4 800 Aquarium-buitenfilter professionel 4 600T Algemene instructies voor gebruikers Informatie over het gebruik van de gebruiksaanwijzing Voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt, moet u de gebruiksaanwijzing helemaal gelezen en begrepen hebben.
  • Seite 34: Veiligheidsinstructies

    • Het netsnoer van de apparaat kan niet worden vervangen. Dank de apparaat af als het snoer beschadigd is. • Reparaties mogen alleen maar worden uitgevoerd door een servicepunt van EHEIM. • Draag het apparaat nooit aan het netsnoer en trek nooit aan de kabel of het apparaat om de stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Seite 35: Overzicht Onderdelen (Zie I)

    Aanwijzing: Alleen originele slangen van EHEIM gebruiken. Thermofilter professionel 4 600T, Typ 2375 ( Zie IV) Alleen thermofilter: Controlelamp („AAN“ / „UIT“) LED-weergave in Celsius (°C) Statusweergave theoretische tem- peratuur in Celsius (°C)
  • Seite 36: Weergavemodus

    Nederlands Fabrieksinstelling temperatuureenheid Celsius (C) / Fahrenheit (F) ± Schakelhysteresis 1°C Krachontneming 210 W Spanning zie typeplaatje op de bodem van het reservoir Bedrijf Controlelamp licht niet op = verwarmer uit. Controlelamp licht op = verwarmer warmt op. Weergavemodus De reële temperatur wordt getoond. Het display licht op, statusweergave theoretische temperatuur is uit.
  • Seite 37: Hoofdreiniging

    Voorfilter , filterelement met afdekrooster en wit stuk 5, Stap 6 - 8). filtervlies verwijderen. Wit filtervlies bij elke Slangsysteem reinigen met EHEIM universele reini- reiniging vervangen. gingsborstel (nr. 4005570). Alle filterinzetstukken verwijderen. Voorfilter met blauwe filtermat plaatsen (op Filterinzetstukken en filtermassa’s met water...
  • Seite 38 Let er bij werkzaamheden aan het filter op dat er geen water op de elektrische interfaces terechtkomt. Trek de stekker uit het stopcontact! Ga bij problemen naar onze website www.eheim.com of bel het servicenummer +49 (0)71 53 - 70 02 183.
  • Seite 39 Controleer of het filtermedium in de juiste volgorde is opgebouwd (zie III). Filtervlies niet vervangen. Vervang het filtervlies altijd na elke reiniging. Pomp vuil. Pompkamer, koel- en smeerkanaal reinigen (EHEIM reinigingsset nr. 4009560). Waterkringloop niet juist tot Filter door middel van aanzuigen (zie hoofdstuk 5, stap 16-20) stand gebracht.
  • Seite 40: Technische Gegevens

    Nederlands Afdanken Het apparaat moet aan het einde van de levensduur volgens de toepasselijke wettelijke voorschriften worden afgevoerd en verwerkt. Informatie over het verwijderen van elektrische en elektronische apparaten in de Europese Gemeenschap: Deze regelingen zijn gebaseerd op EU-richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE).
  • Seite 41: Allmänna Instruktioner

    Svenska Översättning av originalbruksanvisning Akvarium utsidesfilter professionel 4 800 Akvarium utsidesfilter professionel 4 600T Allmänna instruktioner Information om hur du använder bruksanvisningen Innan du tar den här apparaten i drift för första gången ska du ha läst igenom och förstått hela bruksanvis- ningen.
  • Seite 42: Säkerhetsanvisningar

    • Nätkabeln för apparaten kan inte bytas ut. Vid skador på kabeln måste apparaten skrotas. • Reparationer får uteslutande göras av servicetekniker från EHEIM. • Bär inte apparaten genom att hålla i nätkabeln och dra inte i kabeln eller apparaten för att stänga av strömmen, utan dra alltid i stickkontakten.
  • Seite 43 Insugningskorg Nätkabel (1. - 20.) Anslutning och idrifttagning (Filter) Sätt spärrspaken på „OFF“ och tryck på adapter- Anvisning: Använd endast originalslangar från EHEIM. regeln till säkerhetsadaptern lossnar. Sätt fast förmonterade slangtillbehör (se II) i akvariet. Öppna förslutningsklämmorna genom att dra i klämmans underkant.
  • Seite 44: Underhåll Och Skötsel

    fi pilar). Demontera säkerhetsadaptern och pumphuvudet (kap. 5 steg 1 - 3). Kontrollera tätningarna, rengör och behandla med EHEIM-underhållsspray (nr 4001000) vid behov. bort förfiltret Förfilterluckan måste löpa fritt. Ta bort den blå filtermattan Sätt på pumphuvedet (beakta monteringsläget)
  • Seite 45 När du arbetar med filtret ska du se till att inget vatten kommer in på elektriska gränssnitt. Dra ut nätkontakten! Vid problem kan du gå in på vår webbplats www.eheim.com eller ringa servicenumret +49 (0)71 53 - 70 02 183.
  • Seite 46 EHEIM rengöringsborste (nr 4005570). Slanginstallationen har för liten passage. Kontrollera slangarna med avseende på böjningar, smuts och för- trängningar, räta ut och rengör (EHEIM rengöringsborste nr 4005570). Sugkorgen är igensatt. Avlägsna grov smuts, rengör sugkorgen. Filtermediet är kraftigt nedsmutsat.
  • Seite 47: Tekniska Data

    Svenska . . . Luft i filtret? Orsak Åtgärd Filtrets installationsplats. Pumphuvudets övre kant skall sitta minst 10 cm under vattenytan. Helst skall det sitta under akvariet. Luften sugs upp via slangarna. Kontrollera att slangkopplingen är ordentligt åtdragen. Byt vid behov ut slangarna. Extra luftförsörjning (membranpump).
  • Seite 48 Norsk Oversettelse av den originale bruksanvisningen Eksternt akvariefilter professionel 4 800 Eksternt akvariefilter professionel 4 600T Generelle råd til brukeren Informasjon om bruken av denne bruksanvisningen Før du tar maskinen i bruk for første gang, må du ha lest gjennom og forstått hele bruksanvisningen. Les bruksanvisningen nøye før apparatet åpnes for tilsyn.
  • Seite 49 • Apparatet nettkabel kan ikke skiftes ut. Ved skader på kabelen må apparatet kasseres. • Reparasjoner skal kun utføres av EHEIM service. • Ikke bær apparatet etter strømkabelen, og dra alltid i støpslet og ikke i kabelen eller apparatet når du skal koble det fra strømnettet.
  • Seite 50 Innsugskurv Nettkabel (1. - 20.) Tilkobling og oppstart (Filter) Sett stengehendelen på „OFF“ og trykk inn adap- Merk: Bruk kun EHEIM-originalslanger. tersperren til sikkerhetsadapteret løsner. Formontert slangetilbehør (se II) festes på akvariet. Åpne låseklipsene ved å trekke i underkanten av...
  • Seite 51: Innstilling Av Normtemperatur

    fi piler). Demonter sikkerhetsadapter og pumpehode Kontroller pakningene, om nødvendig rengjøres (Kap. 5 Trinn 1 - 3). de og behandles med EHEIM -spray (Nr.: 4001000). Ta ut forfilteret Forfilterlokket må bevege seg fritt. Ta av blå filtermatte Sett på pumpehodet (pass på...
  • Seite 52 Når du arbeider på filteret, må du passe på at det ikke kommer vann på elektriske grensesnitt. Trekk ut støpselet! I tilfelle problemer, gå til nettstedet vårt www.eheim.com eller ring servicenummeret +49 (0)71 53 - 70 02 183..filteroverdelen kan ikke lukkes? Årsak...
  • Seite 53 . . . filteret på overdelen er utett? Årsak Avhjelp Lukkeclips ikke riktig lukket. Lukk alle lukkeclips riktig. Gjør ren tetningsflatene og sprøyt litt EHEIM-spray (Nr.: 4001000) Tetningsflater eller profiltetning tilsmusset. på dem. Tetning ikke montert, feil innlagt Sett tetningen riktig inn eller skift den ut.
  • Seite 54: Tekniske Data

    Norsk Årsak Avhjelp Vannsirkulasjonen er ikke korrekt etablert. Sug inn vann ved å pumpe flere ganger (se avsnitt 5, trinn 16-20). Sørg for at dyserøret er over vannoverflaten under påfylling, slik at apparatet ventileres optimalt. For mye tilbehør installert på Tilkoblet tilbehør reduserer filterets ytelse.
  • Seite 55 Suomi Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Akvaarion ulkosuodatin professionel 4 800 Akvaarion ulkosuodatin professionel 4 600T Yleisiä käyttöohjeita Tietoja käyttöohjeen käytöstä Ennen kuin laite otetaan käyttöön ensimmäisen kerran, täytyy käyttöohje lukea ja ymmärtää kokonaan. Tutustu huolella käyttöohjeisiin ennen laitteen avaamista huoltoa varten. Pidä käyttöohjetta tuotteen osana, säilytä sitä huolella ja pidä se ulottuvilla. Liitä...
  • Seite 56: Turvallisuusohjeet

    • Älä milloinkaan käytä laitetta vahingoittuneen verkkokaapelin kanssa. • Laitteen virtajohtoa ei voi muuttaa. Jos kaapeli on vaurioitunut, laite on viallinen romutettu. • Korjauksia saa suorittaa vain EHEIM-huoltopiste. • Älä kanna laitetta verkkokaapelista. Virtaverkosta erottamiseksi vedä aina pistokkeesta, ei kaapelista tai laitteesta.
  • Seite 57 Kiinnitä moottoriosa (huomioi asennuskohta) ja sulje kiinnittimet Ohje: Käytä vain EHEIM-alkuperäisletkuja. Lämpösuodatin professionel 4 - 600 T, tyyppi 2375 (katso IV) Vain lämpösuodatin: Kontrollilamppu („PÄÄLLÄ“ / „POIS“) Celsius-asteet (°C) näyttävä LED-näyttö Asetetun lämpötilan näyttö Celsius-asteina (°C) Painonäppäin...
  • Seite 58: Esisuodattimen Puhdistus

    Aseta sininen suodatinlevy esisuodattimeen Irrota suojalukitin ja moottoriosa (kapp. 5, Laita esisuodatin ja sininen suodatinlevy kohdat 1 - 3). paikoilleen (asetettava istukan päälle fi nuolet). Irrota esisuodatin Tarkista tiivisteet. Tarvittaessa puhdista ne ja käsittele Irrota sininen suodatinlevy ne EHEIM-hoitosuihkeellaa (nro 4001000).
  • Seite 59 Mitä tehdä, jos . . . Vaara! Kun työskentelet suodattimen parissa, varmista, ettei vettä pääse sähköliitäntöihin. Vedä verkkopistoke ulos! Ongelmatilanteissa käy verkkosivuillamme www.eheim.com tai soita palvelunumeroon +49 (0)71 53 - 70 02 183..Suodattimen yläosaa ei voida sulkea? Toimenpide Suodatinpatruunat on asennettu Työnnä...
  • Seite 60 Turva-adapterin vipuasento ei ole oikea. Tarkista vivun asento ja korjaa se. Turva-adapteri likainen. Ota turva-adapteri pois paikoiltaan; avaa sulkuvipu ja puhdista aukot EHEIM puhdistusharjalla (nro 4005570). Letkun asennuksessa on liian vähän Tarkista letkut mutkien, lian ja ahtaumien varalta, suorista ja puhdista läpivientiä.
  • Seite 61: Tekniset Tiedot

    Tarkista, että suodatinkalvokokoonpano on oikeassa järjestyksessä (katso III). Suodatinvillaa ei ole vaihdettu. Vaihda suodatinvillat aina jokaisen puhdistuksen jälkeen. Pumppu likainen. Puhdista pumpun kammio, jäähdytys- ja voitelukanava (EHEIM puhdi stussarja nro 4009560). Veden kierto ei ole kunnolla järjestetty. Ime vettä pumppaamalla useita kertoja (ks. kohta 5, vaiheet 16-20).
  • Seite 62 Dansk Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Eksterns filter til akvarium, professionel 4 800 Eksterns filter til akvarium, professionel 4 600T Almindelige brugeranvisninger Informationer til brug af driftsvejledningen Før produktet startes op første gang, skal driftsvejledningen læses helt igennem og forstås. Læs omhygge- ligt betjeningsvejledningen før du åbner enheden til vedligeholdelse.
  • Seite 63: Sikkerhedsanvisninger

    • Apparatets nettilslutningsledning kan ikke udskiftes. Ved skader på ledningen skal apparatets skrottes. • Reparationer må udelukkende udføres af en EHEIM-serviceafdeling. • Bær ikke produktet i strømkablet, og træk altid i stikket og ikke i kablet eller produktet for at adskille det fra lysnettet.
  • Seite 64 Sæt strømtilslutningsledningen i stikket. cering), og luk låseclipsen Tryk 1 til 2 gange på indsugningshjælpen igen for Bemærk: Brug kun EHEIM-originalslanger. at udlufte, og anbring dyserøret i den ønskede posi- tion. Termofilter professionel 4 600 T, type 2375 (se IV) Kun termofilter: Kontrollampe („ON“...
  • Seite 65: Vedligeholdelse Og Pleje

    fi pile). (kap. 5 trin 1 - 3). Kontroller tætningerne, rengør dem om nødvendigt, og Tag forfilteret behandl dem med EHEIM-plejespray (nr.: 4001000). Tag den blå filtermåtte Spjældet i forfilteret skal kunne bevæge sig uden modstand.
  • Seite 66 Når du arbejder på filteret, skal du sørge for, at der ikke kommer vand på de elektriske grænseflader. Træk netstikket ud! I tilfælde af problemer kan du gå ind på vores hjemmeside www.eheim.com eller ringe til servicenummeret +49 (0)71 53 - 70 02 183.
  • Seite 67 . . . filter pa overdelen er utæt? Årsag Afhjælpning Lukkeklipsene er ikke lukket rigtigt. Luk alle lukkeklips rigtigt. Rengør tætningsfladene og smør dem med lidt EHEIM silikonefedt- Tætningsfladerne eller profiltætningen er snavset. spray, best.-nr. 4001000. Tætningen er ikke monteret, Sæt tætningen rigtigt i eller udskift den.
  • Seite 68 Filtervlies ikke udskiftet. Udskift altid filtervlies efter hver rengøring. Pumpen er snavset. Rengør pumpekammer, køle- og smørekanal (EHEIM rengøringssæt nr. 4009560). Vandcirkulationen er ikke korrekt etableret. Sug vand ind ved at pumpe flere gange (se afsnit 5, trin 16-20). Sørg for, at dyserøret er over vandoverfladen under påfyldningen, så...
  • Seite 69: Campo D'impiego

    Italiano Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Filtri esterni per acquario professionel 4 800 Filtri esterni per acquario professionel 4 600T Istruzioni per l’uso generali Informazioni sull’impiego delle istruzioni per l’uso Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è necessario leggere per intero e comprendere le istru- zioni per l’uso.
  • Seite 70: Avvertenze Di Sicurezza

    • Non si deve sostituire la linea di allacciamento alla rete di questa l’apparecchio. In caso di danneggiamento della linea, l’apparecchio non potrà più essere utilizzata. • Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da un punto di assistenza EHEIM. • Non trasportare l’apparecchio tenendolo per il cavo elettrico e, per il disinserimento dalla rete elettrica, tirare sempre la spina e non il cavo o l’apparecchio.
  • Seite 71: Collegamento E Messa In Esercizio (Filtro)

    (1. - 20.) Collegamento e messa in esercizio (filtro) Portare la leva di blocco in posizione „OFF“ e pre- Nota: Utilizzare solo tubi flessibili originali EHEIM. mere il blocco adattatore finché l’adattatore di sicu- Fissare l’accessorio per tubi preassemblato (v. II) all’in- rezza non viene sbloccato.
  • Seite 72: Modalità Di Visualizzazione

    Italiano ± Isteresi di circuito 1°C Potenza assorbita 210 W Tensione si veda la targhetta sul fondo del contenitore Funzionamento Spia di controllo spenta = riscaldamento non attivo. Spia di controllo accesa = riscaldamento in funzione. Modalità di visualizzazione Nel sistema è visualizzata la temperatura reale. Il display è illuminato mentre l’indicatore della temperatura nominale è...
  • Seite 73: Pulizia Del Prefiltro

    . Sostituire il tessuto a velo bianco dopo Procedere alla pulizia del sistema a tubo con la spazzola di pulizia universale EHEIM (n. d’ord. 4005570). ogni pulizia. Estrarre tutti i filtri d’inserto. Inserire il prefiltro unitamente al feltro blu (inserire sui suporti fi...
  • Seite 74 Durante gli interventi sul filtro, assicurarsi che l'acqua non penetri nelle interfacce elettriche. Estrarre la spina di rete! In caso di problemi, consultare il nostro sito web www.eheim.com o chiamare il numero di assistenza +49 (0)71 53 - 70 02 183.
  • Seite 75 (n. d’ord. 4005570). L'installazione del tubo flessibile ha un Controllare che i tubi flessibili non siano attorcigliati, sporchi o stretti, raddrizzarli e pulirli (spazzola di pulizia EHEIM n. 4005570). passaggio troppo ridotto. Il cestello di aspirazione è intasato.
  • Seite 76: Messa Fuori Servizio E Smaltimento

    Italiano . . . la pompa è molto rumorosa? Causa Soluzione Asse ceramico rotto. Sostituire l'asse ceramico. Messa fuori servizio e smaltimento Immagazzinamento 1. Togliere l’apparecchio dall’acquario. 2. Pulire l’apparecchio. 3. Immagazzinare l’apparecchio in un luogo protetto dal gelo. Smaltimento In caso di smaltimento dell’apparecchio, osservare le rispettive normative di legge.
  • Seite 77: Indicaciones Generales

    Español Traducción del manual de instrucciones original Filtro exterior de acuario Professionel 4 800 Filtro exterior de acuario Professionel 4 600T Indicaciones generales Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones.
  • Seite 78: Indicaciones De Seguridad

    • En caso de daños en el cable de alimentación externo o en la fuente de alimentación, tendrán que ser remplazados. • Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio técnico oficial de EHEIM. • No agarre el aparato por el cable y desconéctelo siempre de la corriente tirando del enchufe, no del cable o del aparato.
  • Seite 79 Nota: Utilizar sólo mangueras originales EHEIM. Termofiltro professionel 4 600 T, tipo 2375 (Véase IV) Solo para el termofiltro: Indicador de control („CON.“ / „DESC.“) Indicador LED en grados Celsio (°C)
  • Seite 80: Mensajes Del Sistema

    Español ± Histéresis de conmutación 1°C Consumo de potencia 210 W Tensión véase la placa de identificación en la base del recipiente Funcionamiento El indicador de control no está iluminado = el calentador está apagado. El indicador de control está iluminado = el calentador está calentando. Modo de indicación Se indica la temperatura real.
  • Seite 81 Girar y quitar la tapa de la bomba . Engrasar el anil- Cerrar la cámara de la bomba con la tapa de la bomba lo obturador con el spray de mantenimiento EHEIM . Tener en cuenta la entalladura y el vaciado (fi 4001000.
  • Seite 82 Cuando trabaje en el filtro, asegúrese de que no entre agua en las interfaces eléctricas. Saque el enchufe de la red. En caso de problemas, visite nuestra página web www.eheim.com o llame al número de servicio +49 (0)71 53 - 70 02 183.
  • Seite 83 4005570). La instalación de la manguera tiene un Compruebe que las mangueras no estén dobladas, sucias ni estrechas, enderece y limpie (cepillo de limpieza EHEIM n.º 4005570). paso insuficiente. Cesta de aspiración obstruida. Elimine la suciedad gruesa y limpie la cesta de aspiración.
  • Seite 84: Datos Técnicos

    Español Posible causa Forma de subsanarla Alimentación adicional de aire No instalar el difusor de aire cerca del tubo de aspiración. (bomba de membrana). La masa filtrante está muy sucia. Limpiar la masa filtrante. El material filtrante se ha vertido en una Vierta el material filtrante suelto en las cestas del filtro.
  • Seite 85: Âmbito De Aplicação

    Português Tradução do manual de instruções original Filtro exterior de aquário profissional 4 800 Filtro exterior de aquário profissional 4 600T Instruções gerais para o utilizador Informações relativamente à utilização do manual de instruções Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funcionamento, o utilizador tem de ter lido e compreendido o manual de instruções na sua íntegra.
  • Seite 86: Instruções De Segurança

    • O cabo de ligação à rede da aparelho não pode ser substituído. Em caso de danificação do cabo, o aparelho deve ser considerada sucata. • Quaisquer reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistência técnica da EHEIM. • Não transporte o aparelho pelo cabo de rede. Para desligar o aparelho da rede elétrica, puxe sempre a ficha e nunca o cabo ou o aparelho.
  • Seite 87 Nota: Utilizar exclusivamente tubos flexíveis originais da EHEIM. Filtro térmico profissional 4 600 T, versão 2375 (Ver IV) Apenas filtro térmico: Indicação de control („LIG.“ / „DESL.“) Indicação LED em graus centígrados (°C)
  • Seite 88: Manutenção E Conservação

    Português Gama de ajuste da temperatura nominal 18° – 34°C 64° – 93°F Ajuste de fábrica da temperatura nominal 24°C / 75°F Ajuste de fábrica da unidade de temperatura Graus centígrados (C) / Fahrenheit (F) ± Histerese de ligação 1°C Consumo de energia 210 W Tensão...
  • Seite 89 Fechar a câmara da bomba com a respectiva bomba Rodar e retirar a tampa da bomba . Lubrificar o anel vedante com spray de conservação EHEIM 4001000. . Ter em atenção o entalhe e o bujão (fi seta). Desmontar e limpar o grampo...
  • Seite 90 Ao trabalhar no filtro, certificar-se de que nenhuma água chega às interfaces eléctricas. Retire a ficha da tomada! Em caso de problemas, vá ao nosso sítio www.eheim.com ou ligue para o número de serviço +49 (0)71 53 - 70 02 183.
  • Seite 91 (n.: de encom. 4005570). A instalação da mangueira tem passagem Verifique se as mangueiras estão dobradas, sujas ou estreitas, endirei- te-as e limpe-as (escova de limpeza EHEIM n.º 4005570). insuficiente. Cesto de aspiração entupido.
  • Seite 92: Dados Técnicos

    Português Causa Reparação As massas filtrantes estão Lavar as massas filtrantes. fortemente sujas. O material filtrante foi colocado em sacos Coloque o material filtrante solto nos cestos do filtro. de rede..A bomba fizer muito barulho? Causa Reparação Eixo de cerâmica partido.
  • Seite 93 Ελληνικά Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης Εξωτερικά φίλτρα ενυδρείου professionel 4 800 Εξωτερικά φίλτρα ενυδρείου professionel 4 600T Γενικές υποδείξεις χρήστη Πληροφορίες για τη χρήση των οδηγιών λειτουργίας Προτού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά, πρέπει να διαβάσετε πλήρως και να κατανοήσετε τις οδη- γίες...
  • Seite 94 • Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση του καλωδίου ηλεκτρικής σύνδεσης της συσκευής. Εάν το καλώδιο είναι κατεστραμ- μένο, η συσκευή πρέπει να απορριφθεί. • Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από το τμήμα σέρβις της EHEIM. • Μην μεταφέρετε τη συσκευή κρατώντας την από το καλώδιο τροφοδοσίας και για την αποσύνδεση από το ηλεκτρικό...
  • Seite 95 ξαναπιέστε 1 - 2 φορές και βαλτε τον σωλήνα παρο- τοποθετηθεί σωστά) κλειστε τα κλιπ χής νερού στη θέση που θέλετε. Σημείωση: Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιους σωλήνες EHEIM. Οερμοφίλτρο professionel 4 600 Τ, Τύπος 2375 (βλ. ΙV) Μόνο Θερμοφίλτρο: Ένδειξη ελέγχου (ΕΝΕΡΓΟ/ΑΝΕΝΕΡΓΟ) Ένδειξη LED σε βαθμούς Κελσίου (°C) Ένδειξη...
  • Seite 96: Λειτουργία

    Ελληνικά Εύρος ρύθμισης της κανονικής Θερμοκρασίας 18° – 34°C 64° – 93°F Εργοστασιακή ρύθμιση της κανονικής Θερμοκρασίας 24°C / 75°F Εργοστασιακή ρύθμιση της μονάδας Θερμοκρασίας Κελσίου (C) / Φάρεναϊτ (F) ± Υστέρηση μεταβολής 1°C Απόδοση 210 W Τάση βλέπε πινακίδα τύπου στο κάτω μέρος του δοχείου Λειτουργία...
  • Seite 97: Συντήρηση Και Φροντίδα

    φίλτρου φίλτρου μετά τον 3ο καθαρισμό. Ελέγξτε τις στεγανώσεις και αν χρειάζεται καθαρίστε Αποσυνδέστε το καλώδιο του ρεύματος τις και βάλτε τους σπρέι περιποίησης EHEIM (Ap.: Βγάλτε τον προσαρμογέα ασφαλείας και την κεφα- 4001000). (Κεφ. 5 Βήματα 1 - 3).
  • Seite 98 Κίνδυνος! Όταν εργάζεστε στο φίλτρο, βεβαιωθείτε ότι δεν εισέρχεται νερό στις ηλεκτρικές διασυνδέσεις. Τραβήξτε το φις του δικτύου! Σε περίπτωση προβλημάτων, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.eheim.com ή καλέστε τον αριθμό εξυπηρέ- τησης +49 (0)71 53 - 70 02 183..Το πάνω μέρος του φίλτρου δεν κλείνει? Αιτία...
  • Seite 99 ρυθμισμένος. Ο προσαρμογέας ασφαλείας είναι βρώμικος. Αφαιρέστε τον προσαρμογέα ασφαλείας, ανοίξτε το μοχλό ασφάλισης και καθαρίστε τις οπές με τη βούρτσα καθαρισμού EHEIM (αρ. 4005570). Η εγκατάσταση του σωλήνα έχει ανεπαρκή Ελέγξτε τους σωλήνες για τυχόν συστροφές, ρύπους και στενώσεις, ισιώστε...
  • Seite 100: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Η αντλία είναι βρώμικη. Καθαρίστε τη θάλαμο της αντλίας, το κανάλι ψύξης και λίπανσης (σετ καθαρισμού EHEIM αρ. 4009560). Ο κύκλος του νερού δεν έχει ρυθμιστεί σωστά. Αναρροφήστε νερό με επαναλαμβανόμενες κινήσεις της αντλίας (βλ. κεφ. 5, βήματα 16-20). Προσέξτε ώστε κατά τη διάρκεια της πλήρωσης το σωλήνα του...
  • Seite 101 Čeština Překlad originálního návodu k použití Vnější filtr pro akvária professionel 4 800 Vnější filtr pro akvária professionel 4 600T Obecné pokyny pro uživatele Informace o použití návodu k obsluze Před prvním uvedením do provozu musíte přečíst celý návod k obsluze a musíte mu porozumět. Před otevřením přístroje za účelem údržby si pozorně...
  • Seite 102 • Napájecí kabel nelze vyměnit. Pokud je napájecí vedení poškozeno, musí být přístroj zlikvidován. • Opravy smí provádět výhradně autorizovaný servis EHEIM. • Přístroj nenoste za síťový kabel a pro odpojení od sítě zatáhněte vždy za zástrčku a nikoli za kabel nebo za přístroj.
  • Seite 103 Upozornění: Používejte jen originální hadice EHEIM. Termofiltr Professionel 4 600 T, typ 2375 (viz ΙV) LED-displej ve stupních Celsia (°C) Pouze pro termofiltr: Kontrolka (ZAP/VYP) Ukazatel stavu požadované...
  • Seite 104: Režim Zobrazení

    čerpadla demontu- jte (kapitola 5, krok 1 - 3). Vsaďte primární filtr s modrou filtrační vložkou (nasadit na nátrubek fi šipky). Sejměte primární filtr Zkontrolujte těsnění, případně je vyčistěte a ošetřete Vyjměte modrou filtrační rohož sprejem EHEIM (č. 4001000).
  • Seite 105 Při práci na filtru dbejte na to, aby se voda nedostala na elektrická rozhraní. Vytáhněte síťovou zástrčku! V případě problémů navštivte naše webové stránky www.eheim.com nebo zavolejte na servisní číslo +49 (0)71 53 - 70 02 183..Horní část filtru nelze zavřít? Příčina...
  • Seite 106 Odstranění Nejsou správně uzavřené vyklápěcí uzávěry. Všechny vyklápěcí uzávěry správně zavřete. Znečištěné těsnicí plochy Těsnicí plochy vyčistěte a lehce nastříkejte sprejem EHEIM (Silikon) nebo profilové těsnění. objednací číslo 4001000. Chybí těsnění, příp. je poškozené Těsnění vložte správně resp. jej vyměňte.
  • Seite 107: Technické Údaje

    Čeština . . . Vzduch ve filtru? Příčina Odstranění Umístění filtru. Horní hrana čerpadla by měla být minimálně 10 cm pod hladinou vody. Ideální umístění: pod akváriem. Vzduch je nasáván přes hadicovou instalaci. Zkontrolujte správné uchycení hadicových spojů a netěsnosti a v případě potřeby je vyměňte.
  • Seite 108 Magyar Az eredeti használati utasítás fordítása Professzionális külső akvárium-szűrő, 4 800 Professzionális külső akvárium-szűrő, 4 600T Általános felhasználói tudnivalók A használati utasítás használatára vonatkozó információk Mielőtt először üzembe helyezné a készüléket, teljesen át kell olvasnia a használati utasítást és meg kell értenie annak tartalmát. Mielőtt felnyitná...
  • Seite 109 • A készülék tápkábele nem cserélhető. Ha a kábel sérült, a készüléket ki kell cserélni. • Javítást kizárólag EHEIM szerviz végezhet. • Ne vigye a készüléket a hálózati kábelnél fogva, és a hálózatról való leválasztáshoz minden esetben a csatlakozódugót és ne a kábelt vagy a készüléket húzza.
  • Seite 110 , és tolja a fúvócsövet Helyezze fel a szivattyúfejet (ügyeljen a beszerelési kívánt pozícióba. helyzetre) és zárja le a záróbilincset Figyelem: Csak eredeti EHEIM tömlőket alkalmazzon. Termofilter professionel 4 600T, típus 2375 (lásd IV) Csak termo-szűrőnél: („BE“/„KI“) ellenőrző kijelző LED kijelző Celziusz fokban (°C) Állapot kijelző...
  • Seite 111: Karbantartás És Gondozás

    Magyar Üzemelés ellenőrző kijelző nem ég = fűtőtest kikapcsolva. ellenőrző kijelző ég = fűtőtest fűt. Kijelzési mód A hőmérséklet tényleges értéke láthatót. A kijelző ég, a előírt hőmérséklet állapot kijelző ki van kapcsolva. kezelőgomb 1 x-i megnyomása után megjelenik az előírt hőmérséklet eltárolt értéke és ég a előírt hőmérséklet állapot kijelzője.
  • Seite 112 Mit kell tenni, ha . . . Veszély! A szűrővel végzett munka során ügyeljen arra, hogy az elektromos csatlakozókra ne kerüljön víz. Húzza ki a hálózati dugót! Probléma esetén látogasson el honlapunkra: www.eheim.com vagy hívja a +49 (0)71 53 - 70 02 183-as szervizszámot.
  • Seite 113 EHEIM tisztítókefével (sz. 4005570). A csővezeték átmérője túl kicsi. Ellenőrizze a tömlőket, hogy nincsenek-e törések, szennyeződések és szűküle- tek, egyenesítse ki és tisztítsa meg (EHEIM tisztítókefe, cikkszám: 4005570). A szívószűrő eltömődött. Távolítsa el a durva szennyeződéseket, tisztítsa meg a szívószűrőt.
  • Seite 114 Zárja be előírásszerűen a zárkapcsokat. Elszennyeződtek a tömítőfelütek A tömítőfelüteket, ill. a tömítőprofilt tisztítsa meg, majd kezelje le vagy a profiltömítés. vékonyan EHEIM szilikonzsír-szprével, cikkszáma 4001000. Hiányzik, rosszul van beépítve Helyesbítse a tömítés beépítését, ill. cserélje ki a tömítést. vagy megrongálódott a tömítés.
  • Seite 115: Műszaki Adatok

    Magyar Műszaki adatok Lásd a 191 . oldalt. Pótalkatrészek Lásd a 192 . oldalt.
  • Seite 116 Polski Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Filtr zewnętrzny do akwarium professionel 4 800 Filtr zewnętrzny do akwarium professionel 4 600T Ogólne wskazówki dla użytkownika Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi Przed pierwszym zastosowaniem urządzenia należy przeczytać całą instrukcję obsługi i zrozumieć jej treść. Przed otworzeniem urządzenia w celu konserwacji należy uważnie przeczytać...
  • Seite 117 • Nie zmieniaj kabla sieciowego tego urządzenia. Jeśli kabel jest uszkodzony, urządzenie należy złomować. • Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez serwis EHEIM. • Nie trzymać urządzenia za przewód sieciowy, a w celu odłączenia od sieci zawsze ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód ani urządzenie.
  • Seite 118 (1. - 20.) Przyłącze i uruchomienie (Filtr) ustaw w położeniu „OFF“ i Zawór odcinający Wskazówka: Używaj oryginalnych węży EHEIM. wciśnij blokadę końcówki , aż zostanie zwolniona końcówka zabezpieczająca Zmontowane oprzyrządowanie z wężami przymocuj (patrz II) do akwarium.
  • Seite 119: Komunikaty Systemowe

    Polski Pobór mocy 210 W Napięcie patrz tabliczka znamionowa na spodzie pojemnika Praca Kontrolka nie świeci się = grzałka wyłączona. Kontrolka świeci się = grzałka włączona. Tryb wyświetlania Wyświetlana jest temperatura rzeczywista. Wyświetlacz świeci się, sygnalizator temperatury zadanej jest wyłączony. Po naciśnięciu 1 x przycisku obsługowego zostanie wyświetlona temperatura zadana, która jest zapisana w pamięci, zás- wieca się...
  • Seite 120 Odłącz kabel sieciowy Sprawdź uszczelki, w razie konieczności wyczyść i Wymontuj końcówkę zabezpieczającą i głowicę (rozdz. 5, krok od 1 - 3). zakonserwuj za pomocą spraju EHEIM (nr: 4001000). pompy Zawór filtra wstępnego musi być dostępny. Zdejmij filtr wstępny Załóż głowicę pompy (zwracając uwagę...
  • Seite 121 Zagrożenie! Podczas prac przy filtrze należy uważać, aby woda nie dostała się na połączenia elektryczne. Wyciągnąć wtyczkę sieciową! W przypadku problemów należy wejść na naszą stronę internetową www.eheim.com lub zadzwonić pod numer serwisowy +49 (0)71 53 - 70 02 183.
  • Seite 122 Zanieczyszczony adapter bezpieczeństwa. Zdjąć adapter bezpieczeństwa, otworzyć dźwignię odcinającą i wyczyścić otwory szczotką czyszczącą EHEIM (nr 4005570). Przepływ przez instalację węża jest zbyt mały. Sprawdź, czy węże nie są zagięte, zabrudzone lub zwężone, wyprostuj je i wyczyść (szczotka czyszcząca EHEIM nr 4005570).
  • Seite 123: Dane Techniczne

    Polski Likwidacja i utylizacja Przechowywanie 1. Zdemontować urządzenie z akwarium 2. Wyczyścić urządzenie. 3. Przechowywać urządzenie w miejscu nienarażonym na występowanie ujemnych temperatur. Utylizacja Podczas utylizacji urządzenia należy przestrzegać obowiązujących przepisów prawnych. Informacja dotycząca utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych we Wspólnocie Europejskiej: Na terenie Wspólnoty Europejskiej obowiązują przepisy krajowe dotyczące utylizacji urządzeń...
  • Seite 124 Slovenčina Preklad originálneho návodu na obsluhu Vonkajší filter pre akvária professionel 4 800 Vonkajší filter pre akvária professionel 4 600T Všeobecné pokyny pre používateľa Informácie pre používanie návodu na obsluhu Skôr ako uvediete prístroj prvý raz do prevádzky, musíte si úplne prečítať návod na obsluhu a porozumieť jeho obsahu. Pred otvorením prístroja za účelom údržby si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu.
  • Seite 125 • Pripojovací kábel sa nesmie vymieňať. Ak je linka poškodená, zariadenie musí byť zošrotované. • Opravy smie vykonávať výlučne servisné miesto spoločnosti EHEIM. • Nenoste prístroj za sieťový kábel a na odpojenie od elektrickej siete ťahajte vždy za zástrčku a nie za kábel alebo prístroj.
  • Seite 126 Hlavu čerpadla nasaďte (pozor na správnu polohu do požadovanej polohy. pri montáži) a uzavřite zajišťovacie spony Upozornenie: Používajte len originálne hadice EHEIM. Termofilter professionel 4 600 T, typ 2375 ( viď ΙV) Len pre termofilter: LED-displej v stupňoch Celzia (°C) Kontrolka (ZAP/ VYP) Ukazovateľ...
  • Seite 127 Slovenčina Prevádzka Kontrolka nesvieti = kúrenie vypnuté. Kontrolka svieti = kúrenie vykuruje. Režim zobrazenia Indikovaná je požadovaná teplota. Kontrolka svieti, ukazovateľ stavu požadovanej teploty je vypnutý. Jedným stlačením obslužného tlačidla sa zobrazí uložená požadovaná teplota, ukazovateľ stavu požadovaná teploty svi- eti.
  • Seite 128 Pri práci na filtri dbajte na to, aby sa voda nedostala na elektrické rozhrania. Vytiahnite sieťovú zástrčku! V prípade problé- mov navštívte našu webovú stránku www.eheim.com alebo zavolajte na servisné číslo +49 (0)71 53 - 70 02 183..Čerpadlo vydavá za chodu silný hluk? Príčina...
  • Seite 129 Skontrolujte, či je štruktúra filtračnej hmoty v správnom poradí (pozri III). Nesprávna štruktúra filtračnej hmoty. Filtračné rúno nebolo vymenené. Filtračné rúno sa musí vymeniť pri každom čistení. Vyčistite komoru čerpadla, chladiaci a mazací kanál (čistiaca súprava EHEIM Čerpadlo je znečistené. č. 4009560). Cirkulácia vody nie je správne nastavená.
  • Seite 130: Náhradné Diely

    Slovenčina Príčina Odstránenie Predradený filter je naplnený vodou. Predradený filter vyprázdnite a opakujte proces nasávania. Nasávanie funguje iba, keď je predradený filter vyprázdnený! Spätý ventil je znečistený / pokazený. Vyčistite spätý ventil, v prípade potreby ho vymeňte. (Viď kapitola 7.3). .
  • Seite 131 Slovenščina Prevod originalnega navodila za uporabo Zunanji filter za akvarij, professionel 4 800 Zunanji filter za akvarij, professionel 4 600T Splošna navodila za uporabnika Informacije glede uporabe navodil za obratovanje Pred prvo uporabo naprave v celoti preberite in razumite navodilo za obratovanje. Pred odpiranjem naprave za vzdrževanje natančno preberite navodila za uporabo.
  • Seite 132: Varnostni Napotki

    • Omrežne priključne napeljave črpalke ni mogoče zamenjati. Pri poškodbi napeljave je črpalko treba zavreči. • Popravila lahko izvaja samo servis podjetja EHEIM. • Naprave nikoli ne nosite tako, da držite za napajalni kabel. Prav tako pri odklopu iz vtičnice primite za vtikač in ne vlecite kabla.
  • Seite 133 Namestite glavo črpalke - (upoštevajte vgradni želeni položaj. položaj) in zaprite zaponke zaklepa Napotek: Uporabljajte samo EHEIM originalne gibke cevke. termo filter professionel 4 600 T, tip 2375 ( glej ΙV) Samo termo filter: LED-zaslon v stopinjah Celzija (°C) Kontrolna lučka (VKLOP/ IZKLOP) Kazalec stanja želene...
  • Seite 134: Oskrbovanje In Nega

    črpalke (pogl. 5 koraki 1 - 3). Vsatvite predfilter z modro filtrirno blazino (postavite na opore fi puščice). Odstranite predfilter Preverite tesnila, po potrebi jih očistite in z EHEIM Odstranite modro filtrirno blazino sprejem za negovanje (št.: 4001000) ustrezno napršite.
  • Seite 135 Pri delu na filtru pazite, da voda ne pride na električne vmesnike. Izvlecite omrežni vtič! V primeru težav obiščite našo splet- nostran www.eheim.com ali pokličite servisno številko +49 (0)71 53 - 70 02 183..Zgornjega dela filtra ni mogoče zapreti?
  • Seite 136 . . . filter na zgornjem delu postane netesen? Vzrok Odpravljanje Zapirni klipsi niso pravilno zaprti. Zaprite vse zapirne klipse. Očistite tesnilne površine in jih rahlo popršite z EHEIM sprejem za nego Zamašene tesnilne površine in/ali profilna tesnilo. (št. 4001000). Tesnilo ni nameščeno, je nepravilno vstavljeno Tesnilo pravilno vstavite v predvideno utor.
  • Seite 137: Razgradnja In Odstranjevanje

    Slovenščina . . . Zrak v filtru? Vzrok Odpravljanje Lokacija filtra. Zgornji rob črpalke mora biti vsaj 10 cm pod vodno gladino. Idealno: pod akvarijem. Zrak se sesa prek cevne napeljave. Preverite, ali so cevne povezave pravilno nameščene in ali so neprepustne, ter jih po potrebi zamenjajte.
  • Seite 138 Română Traducerea manualului de utilizare original Filtru exterior acvariu profesional 4 800 Filtru exterior acvariu profesional 4 600T Instrucţiuni generale de utilizare Informaţii privind utilizarea manualului de utilizare Înainte de a pune în funcţiune pentru prima dată aparatul, manualul de utilizare trebuie să fi fost citit și înţeles în întregime. Citiţi cu atenţie manualul de utilizare înainte de deschiderea aparatului în scopul efectuării lucrărilor de mentenanţă.
  • Seite 139: Instrucţiuni De Siguranţă

    • Cablul de racord la reţea al pompei nu poate fi înlocuit. Dacă se defectează cablul de casează. • Reparaţiile pot fi efectuate exclusiv de serviceul EHEIM. • Nu transportaţi aparatul de cablu și scoateţi-l din priză trăgând doar de ștecăr.
  • Seite 140 (1. - 20.) Conexiune și punere în funcţiune (Filtru) Puneţi levierul de închidere în poziţia “OFF” și apă- Sfat util: Folosiţi numai furtunuri de orgine EHEIM. saţi pe rigla adaptor până când adaptorul de sigu- Fixaţi furtunurile premontate (vezi II) pe acvariu.
  • Seite 141: Întreţinere Și Curăţare

    (instalaţi pe suport fi vezi săgeţi). Retrageţi adaptorul de siguranţă și capul pompei (capitolul 5, etapele 1 - 3). Verificaţi etanșarea, clatiţi-le cînd este cazul și trataţi-le cu spray-ul EHEIM (Nr. 4001000). Retrageţi prefiltrul Clapeta prefiltru trebuie să fie eliberată. Retrageţi buretele de filtrare albastru Instalaţi capul pompei...
  • Seite 142 Când lucraţi la filtru, asiguraţi-vă că nu intră apă pe interfeţele electrice. Scoateţi ștecherul de la reţea! În caz de probleme, accesaţi site-ul nostru www.eheim.com sau sunaţi la numărul de service +49 (0)71 53 - 70 02 183..partea superioară a filtrului nu este etanșă?
  • Seite 143 Levierul de închidere nu este bine instalat. Instalaţi levierul de închidere. Adaptor de siguranţă murdar. Retrageţi adaptorul de siguranţă, desfaceţi levierul de închidere și curăţaţi orificiile cu peria EHEIM (Nr. 4005570). Instalaţia furtunurilor are prea puţină Verificaţi dacă furtunurile sunt îndoite, murdare sau restrânse, permeabilitate.
  • Seite 144: Date Tehnice

    Română . . . pompa nu funcţionează? Cauza Remediere Nu este alimentată cu energie electrică. Conectaţi la reţea. Axul ceramic s-a rupt. Înlocuiţi axul ceramic. Rotorul lipsește sau este blocat Instalaţi rotorul pompei, curăţaţi canistra pompei (vezi cap. 7.3). (de exemplu de pietriș). .
  • Seite 145 Türkçe Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi Dış akvaryum filtresi professionel 4 800 Dış akvaryum filtresi professionel 4 600T Genel kullanıcı talimatları Kullanım kılavuzunun kullanımına ilişkin bilgiler Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce, kullanım talimatları tamamen okunmalı ve anlaşılmalıdır. Bakım için üniteyi açmadan önce kullanım talimatlarını...
  • Seite 146: Emniyet Uyarıları

    • Bu ünitenin şebeke bağlantı kablosu değiştirilemez. Şebeke bağlantı kablosu hasar görmüşse, ünite hurdaya çıkarılmalıdır. • Onarımlar sadece bir EHEIM servis merkezi tarafından gerçekleştirilebilir. • Cihazı elektrik kablosundan tutarak taşımayın ve elektrik bağlantısını kesmek için kabloyu veya cihazı değil, her zaman fişi çekin.
  • Seite 147 Not: Sadece orijinal EHEIM hortumlarını kullanın. Termofiltre professionel 4 600T, tip 2375 (bkz. IV) Sadece termofiltre: kontrol göstergesi ("AÇIK" / "KAPALI") Santigrat (°C) cinsinden LED gösterge durum göstergesi...
  • Seite 148: Bakım Ve Onarım

    (bölme Şebeke kablosunun bağlantısını kesin. duvarının bağlantı parçasına yerleştirin fi oklar). Şebeke kablosunu çıkarın. Güvenlik adaptörünü Contaları kontrol edin, gerekirse temizleyin ve EHEIM sökün (bölüm 5, adım 1 - 3). pompa kafasını bakım spreyi (No. 4001000) uygulayın. Ön filtreyi çıkarın.
  • Seite 149 Ne yapmalısınız . . .? Tehlike! Filtre üzerinde çalışırken, elektrikli arayüzlere su girmediğinden emin olun. Elektrik fişini çekin! Sorun olması durumunda www.eheim.com web sitemize gidin veya +49 (0)71 53 - 70 02 183 servis numarasını arayın..eğer filtre kapatılamazsa? Sebep Çare...
  • Seite 150 Çare Kapatma klipsleri düzgün kapanmamış. Tüm kilitleme klipslerini düzgün şekilde kapatın. Sızdırmazlık yüzeyleri ve/veya Sızdırmazlık yüzeylerini temizleyin ve EHEIM bakım spreyi (No. 4001000) profil contası kirli. ile hafifçe püskürtün. Conta takılmamış, yanlış takılmış veya hasarlı. Contayı sağlanan oluğa doğru şekilde yerleştirin. Hasar olup olmadığını kontrol edin ve gerekirse değiştirin.
  • Seite 151: Teknik Veriler

    Türkçe Sebep Çare Hortum sistemine çok fazla aksesuar takılmış. Bağlı aksesuarlar filtre performansını düşürür. Aksesuarlar (örn. CO , UV arıtıcı) veya ayrı bir su devresi üzerinden çalıştırın..eğer filtrede hava varsa? Sebep Çare Filtrenin konumu. Pompa kafasının üst kenarı su yüzeyinin en az 10 cm altında olmalıdır. İdeal: akvaryumun altında.
  • Seite 152 Srpski Prevod originalnog uputstva za upotrebu Eksterni filter za akvarijum professionel 4 800 Eksterni filter za akvarijum professionel 4 600T Opšte informacije o korisniku Informacije o tome kako da koristite uputstvo za upotrebu Pre prve upotrebe uređaja, uputstvo za upotrebu se mora pročitati i razumeti u potpunosti. Pažljivo pročitajte uputstvo za upotre- bu pre otvaranja uređaja radi održavanja.
  • Seite 153: Bezbednosna Uputstva

    • Kabl za napajanje ovog uređaja ne može se zameniti. Ako je kabl za napajanje ošteć e n, uređaj se mora ukloniti. • Popravke sme da obavlja samo EHEIM servisni centar. • Nemojte nositi uređaj držeć i ga za kabl za napajanje i kada ga isključujete iz električne mreže, uvek vucite utikač, a ne kabl ili uređaj.
  • Seite 154 1 ili 2 puta i gurnite cev mlaznice u žel- Napomena: Koristite samo originalna EHEIM creva. jeni položaj. Termo filter professionel 4 600T, tip 2375 (vidi IV) Samo termalni filter: Kontrolni displej ("ON" / "OFF") LED displej u Celzijusima (°C)
  • Seite 155: Održavanje I Njega

    Isključite kabl za napajanje Proverite zaptivke, očistite ako je potrebno i tretirajte Uklonite sigurnosni adapter i glavu pumpe (pogl. EHEIM sprejom za negu (br. 4001000). 5, koraci 1 - 3). Poklopac predfiltera mora se slobodno pomerati. Uklonite predfilter Stavite glavu pumpe (obratite pažnju na položaj...
  • Seite 156 Kada radite na filteru, vodite računa da voda ne uđe u električne interfejse. Izvucite mrežni utikač! Ako imate problema, pose- tite našu veb stranicu www.eheim.com ili pozovite servisni broj +49 (0)71 53 - 70 02 183..pomoć za usisavanje ne radi?
  • Seite 157 Rastvor Klipovi za zaključavanje nisu pravilno zatvoreni. Ispravno zatvorite sve kopče za zaključavanje. Prljave zaptivne površine i/ili zaptivka profila. Očistite zaptivne površine i lagano poprskajte EHEIM sprejom za negu (br. 4001000). Zaptivka nije postavljena, pogrešno umetnuta Umetnite zaptivku ispravno u predviđeni žleb. Proverite ošteć e nja i zamenite ili ošteć...
  • Seite 158: Tehničke Specifikacije

    Srpski . . . ima li vazduha u filteru? Uzrok Rastvor Lokacija filtera. Gornja ivica glave pumpe treba da bude najmanje 10 cm ispod ležeć i na površi- ni vode. Idealno: ispod akvarijuma. Vazduh se usisava preko creva. Proverite da li spojevi creva ispravno pristaju i curi i zamenite ih ako je potrebno. Dodatni dovod vazduha u akvarijum Ne postavljajte otvor vazdušne pumpe blizu usisne cevi.
  • Seite 159 български Превод на оригиналните инструкции за експлоатация Външен филтър за аквариум professionel 4 800 Външен филтър за аквариум professionel 4 600T Обща информация за потребителя Информация за ползването на ръководството за експлоатация Преди първоначалното пускане на устройството в експлоатация, прочетете и се запознайте най-подробно с него.
  • Seite 160: Указания За Безопасност

    електрическата мрежа е повреден, устройството трябва да се бракува. • Поправките могат да се извършват само от сервизен център на EHEIM. • Не носете уреда за захранващия кабел и винаги издърпвайте щепсела, за да го изключите от мрежата, а не кабела...
  • Seite 161 захранващ кабел (1. - 20.) Свързване и пускане в експлоатация (филтър) Забележка: Използвайте само оригинални маркучи Настройте лоста за изключване на "OFF" и на EHEIM. натиснете ключалката на адаптера , докато пред- пазният адаптер се освободи. Прикрепете към аквариума предварително сглобе- ните...
  • Seite 162: Поддръжка И Грижи

    български Фабрична настройка на целевата температура 24°C / 75°F Фабрична настройка Температурна единица Целзий (C) / Фаренхайт (F) ± Хистерезис на превключване 1°C Консумация на енергия 210 W Работно напрежение Вижте типовата табелка на дъното на контейнера Операция Индикаторът за управление не...
  • Seite 163 то парче fi вижте стрелките). Изключете захранващия кабел Проверете уплътненията, почистете ги, ако е необхо- Свалете предпазния адаптер и главата на помпа- димо, и ги обработете със спрей за грижа на EHEIM (гл. 5, стъпки 1 - 3). та (№ 4001000). Извадете предварителния филтър...
  • Seite 164 Опасност! Когато работите по филтъра, внимавайте да не попадне вода върху електрическите интерфейси. Издърпайте щеп- села от електрическата мрежа! В случай на проблеми, посетете нашия уебсайт www.eheim.com или се обадете на сервизния номер +49 (0)71 53 - 70 02 183.
  • Seite 165 отворите с четката за почистване на EHEIM (№ 4005570). Инсталацията на маркуча е с твърде малък Проверете маркучите за прегъвания, замърсявания и стеснения, изпра проход. вете ги и ги почистете (почистваща четка EHEIM № 4005570). Смукателният филтър е запушен. Отстранете грубите замърсявания, почистете смукателната цедка.
  • Seite 166: Технически Данни

    български . . . помпата не работи? Причина Ремеди Няма захранване. Включете щепсела към електрическата мрежа. Счупена керамична ос. Обновяване на керамичната ос. Колелото на помпата липсва или е Поставете колелото на помпата, почистете камерата на помпата блокирано (напр. от чакъл). (вж.
  • Seite 167 Русский Перевод оригинального руководства по обслуживанию Внешний фильтр аквариума professionel 4 800 Внешний фильтр аквариума professionel 4 600T Общие указания для пользователя Информация по использованию руководства по эксплуатации Перед первым вводом устройства в эксплуатацию нужно полностью прочитать и понять руководство по эксплуа- тации.
  • Seite 168 • Кабель для подключения к сети данного устройства не подлежит замене. Если провод поврежден, устройство следу- ет утилизировать. • Ремонт разрешается выполнять исключительно специалистам сервисной службы EHEIM. • Не носите устройство, держа его за сетевой кабель, и, отключая его от электросети, всегда бериэлектросети, всегда...
  • Seite 169 сдвинуть трубку с распылителем в нужную Установить головку насоса (соблюдать положение позицию. установки) и закрыть запорные зажимы Указание: Использовать только оригинальные шланги EHEIM. Термофильтр professionel 4 600 T, Тип 2375 (см. IV) Только термофильтр: Контрольный индикатор („ВКЛ“ / „ВЫКЛ“) Светодиодный индикатор в градусах Цельсия...
  • Seite 170: Эксплуатация

    Русский (°C) Индикатор состояния заданной температуры в градусах Цельсия (°C) Кнопка управления Индикатор в градусах Фаренгейта (°F) Нагревательная спираль. Диапазон регулирования заданной температуры 18° – 34°C 64° – 93°F Заводская настройка заданной температуры 24°C / 75°F Заводская настройка единицы измерения температуры по...
  • Seite 171 и голову насоса fi стрелки). (см. главу 5, этап 1 - 3). Проверить уплотнение, при необходимости – очистить Вынуть фильтр предварительной очистки и обработать чистящим спреем EHEIM (№ 4001000). Вынуть синий фильтровальный холст Клапан фильтра предварительной очистки должен Промыть синий фильтровальный холст...
  • Seite 172 Опасность! При работе с фильтром следите за тем, чтобы вода не попала на электрические интерфейсы. Вытащите сетевую вилку! В случае возникновения проблем зайдите на наш сайт www.eheim.com или позвоните по сервисному номеру +49 (0)71 53 - 70 02 183..Верхняя часть фильтра не закрывается? Причина...
  • Seite 173 Отрегулируйте запорный рычаг. Загрязнен адаптер безопасности. Снимите адаптер безопасности, откройте запорный рычаг и очистите отвер- стия с помощью чистящей щетки EHEIM (№ 4005570). Проход в трубке слишком мал. Проверьте шланги на наличие изгибов, загрязнений и сужений, выпрямите и очистите (чистящая щетка EHEIM № 4005570).
  • Seite 174 Русский . . . Насос не работает? Причина Устранение Повреждена керамическая ось. Заменить керамическую ось. Вывод из эксплуатации и утилизация Хранение 1. Извлечь прибор из аквариума 2. Очистите устройство. 3. Храните устройство в месте, защищенном от морозов. Утилизация В случае утилизации устройства соблюдайте соответствующие правовые предписания. Информация об утилизации электрических...
  • Seite 175 中文 原版操作说明书的译本 水族箱专业外挂过滤器 professionel 4 800 水族箱专业外挂过滤器 professionel 4 600T 一般用户提示 操作说明书的使用信息 首次将设备投入运行前,必须完整阅读并理解操作说明书。 在打开设备进行保养前,请仔细阅 读使用说明书。 请将操作说明书视作产品的一部分,妥善保管,以方便取用。 将设备转让给第三者时,请随附本操作说明书。 符号说明 在设备上将会使用以下符号。 只能在鱼缸内部使用该设备。 设备的防护等级为 I(专业4 600T – 2375型)。 设备的防护等级为 II。 这个符号提示了设备具有防溅水保护功能。 IP X4 设备获得了相应国家规定和指令的认可,符合欧盟标准。 在本操作说明书中将会用到以下符号和信号词。 危险! 该符号表示,可能造成死亡或重伤的电击危险。 危险! 该符号表示,可能造成死亡或重伤的危险。 警告! 该符号表示,可能造成中等受伤或轻伤或健康危害的危险。 高温表面! 这个符号提示了因高温表面可能导致潜在的烫伤危险。 小心!...
  • Seite 176 • 身体、感官或精神能力下降或缺乏经验和知识的人(包括儿童)不得使用本设备,除非他们得 到了有关使用本 设备的监督或 指导。必须对儿童进行监督,以免他们玩弄该设备。 • 在使用前请进行一次目检,以确保设备 没有损坏,尤其是电源线和 头。 • 如果设备功能不正常或已经损坏,不得继续使用设备。 • 电源线损坏时切勿使用设备。 • 泵的电源连接线是无法更换的。导线损 坏时,必须将泵报废。 • 只能由一家 EHEIM 服务部门进行维 修。 • 不要将设备支撑在电源线上,切断电源 时,请始终拔插头,而不要拉 伸电缆或设备。 • 保护电源线,防止其因高温、油和锋利 边缘而损坏。 • 只能执行本说明书中描述的工作。 • 切勿在设备上进行技术修改。 • 只能使用原装的设备备件和配件。 • 应通过可测量最大 30 mA 故障电流的故障电流保护装置对设备进行保 护。 如遇到问 题请联 系 电 气专业人员。...
  • Seite 177 上。 将截止阀手柄 置于„ON“位置。 安装预过滤器 ,并配备蓝色过滤垫 (安装在隔板的 确保喷嘴管 位于水面以上。 连接管上,箭头指向fi)。 快速连续按压吸气辅助装置 多次,直至滤水罐 自 安装泵头 (注意安装位置)并关闭锁扣 。 动 注满水(预滤器内不得有水!)。 注意:仅使用 EHEIM 原装软管。 插入电源线 。 为了排气,再次按下吸气辅助装置 1至2次,并将喷嘴 将预装的软管配件(见II)固定在鱼缸上。 管 推至所需位置。 热过滤器 型号 参见 professionel 4 600 T, 2375 ( 仅热过滤器 控制指示燈 (“開”/“關”) LED指示器,顯示攝氏溫度 (°C) 狀態指示器,顯示額定攝氏...
  • Seite 178 清洁预滤器 (21. - 32.) 将蓝色滤网 放入预滤器 中。 注意:在第 3 次清洁后更换蓝色过滤垫。 安装带蓝色滤网 的预过滤器 (安装在接头 fi上, 拔出电源线 。 见箭头)。 拆卸安全适配器 和泵头 (第 5 章,步骤 1 - 3)。 检查密封件,如有必要进行清洁,并使用EHEIM护理喷 雾(编号4001000)进行处理。 取出预过滤器 。 预过滤器盖板 必须能够自由移动。 取出蓝色滤网垫 。 安装泵头 (注意安装位置) 并关闭锁扣 。 用流动的温水冲洗蓝色过滤垫 (如有必要,请更换)。 启动过滤系统(第5章,步骤16 - 20)。...
  • Seite 179 )(注意安装位置。浮子必须能够自由 移动)。 拆卸泵轮 。 安装泵头 (注意安装位置) 并关闭锁扣 。 用EHEIM清洁套装(编号4009560)清洁泵腔、泵盖、泵 启动过滤系统(第5章,步骤16 - 20)。 轮和润滑通道。 如果发生以下情况,该怎么办? 危险! 在过滤器上工作时,要确保没有水进入电气接口。拔掉电源插头! 如果出现问题,请到我们的网站 www.eheim.com, 或拨打服务 电话 +49 (0)71 53 - 70 02 183。 . . . 过滤器上盖无法关闭? 原因 解决方法 滤芯安装位置错误。 将滤芯和预滤器插入,使其平齐地叠放在一起。 滤芯过满。 不要过量填充滤芯。如有必要,清洁相接触的表面。 隔板未正确安装。 将隔板推入滤器容器,直至其正确卡入到位。 密封圈未正确安装。...
  • Seite 180 软管安装的通气量不足。 检查软管是否有折痕、污垢和狭窄,将其拉直并清洁(EHEIM 清洁刷编号 4005570)。 吸气罩堵塞。 清除粗大污垢,清洁吸气篮。 滤料严重污染。 清洁滤料,必要时更换。 过滤材料已装入网袋中。 仅将过滤材料松散地填入过滤篮中。 滤料未正确清洗。 按照第7章彻底清洗滤料。 滤料层结构错误。 检查滤料层结构是否按正确顺序排列(参见III)。 滤网未更换。 每次清洁时务必更换滤网。 泵脏了。 清洁泵腔、冷却和润滑通道(EHEIM 清洁套件编号 4009560)。 水循环未正确建立。 通过多次泵送吸入水(参见第5章,步骤16-20)。确保在注水过程中喷嘴管位于 水面以上,以确保设备能最佳排气。 软管系统上安装了过多的配件。 连接的配件会降低过滤效果。请移除配件(例如CO 、紫外线净化器)或通过独立的 水循环系统运行。 . . . 过滤器内有空气吗? 原因 解决方法 过滤器的位置。 泵头的上边缘应至少位于水面以下 10 厘米处。理想位置:位于水族箱下方。 空气通过软管装置被吸入。 检查软管接头是否安装正确且无泄漏,如有必要请更换。 水族箱的额外供气装置(例如:膜泵)。...
  • Seite 181 한국어 조작 매뉴얼의 번역 외부 여과기 professionel 4 800 외부 여과기 professionel 4 600T 일반 사용자 조작 매뉴얼 사용에 대한 정보 기기를 처음 작동하기 전에 사용 설명서를 완전히 읽고 이해해야 합니다. 유지보수를 위해 제품을 열기 전에 사용 설명서 를 주의 깊게 읽으세요. 조작...
  • Seite 182 한국어 • 옥내에서 • 기술 자료에 따름. 기기에 적용되는 제한사항은 다음과 같습니다. • 상업적, 공업적 목적에 사용 금지. • 수온은 35°C를 초과할 수 없음. • 부식성, 높은 인화성, 공격성 또는 폭발성 물질, 음식물 및 음용수를 공급해서는 안됨. • 물 흐름 없이 작동해서는 안됨. 안전...
  • Seite 183 를 한두 번 더 누르고 노 펌프 헤드 를 장착하고(설치 위치 준수) 잠금 클립 즐 파이프 를 원하는 위치로 밀어 넣습니다. 을 닫습니다. 참고 정품 EHEIM 호스만 사용하세요. 써모필터 프로페셔널 , 유형 참조) 온도조절 여과기만 해당 : 제어 표시기(“ON” / “OFF”) 발광다이오드...
  • Seite 184 전원 케이블 을 분리합니다. 다(수도꼭지 위에 놓습니다 fi 화살표 참조). 안전 어댑터 와 펌프 헤드 를 분리합니다(챕터 5, 씰을 점검하고 필요한 경우 청소한 후 EHEIM 케어 스프레이 1 - 3 단계). (4001000번)로 처리합니다. 프리필터 를 분리합니다. 프리필터 플랩 은 자유롭게 움직일 수 있어야 합니다.
  • Seite 185 을 펌프 챔버에 삽입하십시오. 문제 해결 위험! 필터 작업 시 전기 인터페이스에 물이 들어가지 않도록 주의하세요. 전원 플러그를 뽑으세요! 문제가 발생하면 웹사이트 www.eheim.com 또는 서비스 번호 +49 (0)71 53 - 70 02 183 으로 전화하세요. 여과기의 상단 부분을 닫을 수 없다면? 원인 해결책...
  • Seite 186 해결책 차단 레버가 제대로 조정되지 않았습니다. 차단 레버를 조정하십시오. 안전 어댑터가 오염되었습니다. 안전 어댑터를 제거하고 차단 레버를 열고, 개구부를 EHEIM 청소 브러시 (번호 4005570)로 청소하십시오. 설치한 호스가 더럽혀짐. 호스를 구부러짐, 오염, 및 좁아진 부분 여부를 확인하고, 곧게 펴고 청소하십시 오 (EHEIM 청소 브러시 번호 4005570).
  • Seite 187 한국어 프라이머가 작동하지 않는다면 원인 해결책 프리필터의 프리필터 플랩이 닫히지 않음. 프리필터 플랩의 오염 여부를 점검하고 필요에 따라 청소하십시오. 프리필터 플랩은 방해를 받지 않아야 합니다(7.2장, 44단계 참조). 프리필터가 물로 가득차 있음. 프리필터를 비우고 프라이밍을 반복하십시오. 프라이밍은 빈 프리필터에서만 작 동합니다. 밸브...
  • Seite 188 professionel 4 800 professionel 4 600T Typ / Type 2277 2375 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 800 l 600 l 176 Imp. gal. 132 Imp. gal. 211 US gal. 158 US gal. 1600 l/h 1600 l/h 352 Imp.
  • Seite 189 4005843 7212258 7428718 2616760 7428728 7428680 7428670 7428580 7428668 7376888 7428670 2616760 7334538 7621830 (50 Hz) 7621840 (60 Hz) 7444390 7428658 7480970 7221058 7428690 7429710 7428670 4005750 7428640 2277: 7426230 4015150 2375 7608138 7334528 7447150 7271958 7428608...
  • Seite 190 Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co. KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel.

Inhaltsverzeichnis