Seite 1
TOWEL WARMER CABINET MODEL: RTD-8L Retro chest of drawers Installation Guide: https://www.youtube.com/playlist?list=PL0BwQM2YkbL737Vj8OThVMtXx4W-VyxNB...
Seite 2
MODEL: RTD-8L This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Seite 4
cabinet. Do not use the door left opened. Do not run power cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners or the like. Arrange cord away from traffic areas and where it will not be tripped over. To disconnect the warmer, set control to OFF and then remove the ...
INSTRUCTIONS Thank you very much for choosing this towel warmer cabinet.Please read all of the instructions before using it.The information will help you achieve the best possible results. PACKAGE DETAILS ACCESSORY NAME QUANTITY Towel Warmer Cabinet Wire Baskets Towel Clip User Manual BEFORE OPERATION Be sure to remove all packing material before use.
Seite 6
OPERATION 1. Please fold or roll up the damp or pre-moistened towels but not soaked ones into the wire basket of hot towel warmer. Try to wring out the water several times to shorten the heating time. 100% cotton dry towels could be put as well but not any other cloths which couldn't bear this high temperature, and keep it within less than 2 hours heating.
Seite 7
Excess moisture and/or slow heating time may be a result of soaked towels. 2. The door is not closing properly and/or steam is escaping Check that the silicone door seal is in place. Push into door groove to assure proper fit. PRODUCT PARAMETER RTD-8L Model District North America...
Seite 9
ARMOIRE CHAUFFE-SERVIETTES MODÈLE: RTD-8L Guide d'installation de la commode rétro : https://www.youtube.com/playlist?list=PL0BwQM2YkbL737Vj8OThVMtXx4W-VyxNB...
Seite 10
MODÈLE: RTD-8L Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne pas vous informer ultérieurement des mises à...
Seite 11
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles ; (2) Il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Seite 12
particulièrement prudent lorsque vous rechargez ou retirez des serviettes, des grilles ou des plateaux chauds de l'appareil. Portez toujours des gants de protection pour manipuler les plateaux, grilles ou serviettes chauds. Pour éviter les brûlures, ne posez pas de serviettes « chaudes » ...
Seite 13
Nous attirons votre attention sur la section consacrée aux MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. Conservez ce livret à portée de main pour toute consultation ultérieure. Votre sèche-serviettes est sûr et facile à utiliser. Il a été conçu pour fonctionner silencieusement et en toute sécurité dans des conditions normales.
Seite 14
Pince à serviette Manuel d'utilisation BEFORE OPERATION Assurez-vous de retirer tout le matériel d’emballage avant utilisation. Placez l'appareil sur une surface plane, stable et bien aérée, à l'écart de toute source de chaleur. Évitez de l'utiliser à proximité immédiate d'une source d'eau (baignoire, lavabo, etc.) où...
Seite 15
pendant le chauffage des serviettes. 15. Pour ajouter des serviettes, appuyez simplement sur le bouton marche/arrêt. Le chauffage redémarre. Lorsque la température atteint la limite, le thermostat s'arrête automatiquement. Vous pouvez le maintenir en position marche. 16. Si vous le souhaitez, appuyez sur le bouton UV pour allumer le système de stérilisation UV homologué...
Seite 16
4. La porte ne ferme pas correctement et/ou de la vapeur s'échappe. Vérifiez que le joint de porte en silicone est en place. Poussez-le dans la rainure de la porte pour assurer un bon ajustement. PRODUCT PARAMETER RTD-8L Modèle District Amérique du Nord...
Seite 18
HANDTUCHWÄRMERSCHRANK MODELL: RTD-8L Installationsanleitung für Retro-Kommoden: https://www.youtube.com/playlist?list=PL0BwQM2YkbL737Vj8OThVMtXx4W-VyxNB...
Seite 19
MODELL: RTD-8L Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
Seite 20
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen tolerieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Seite 21
HEISS und können gefährlich sein. Seien Sie beim Einlegen oder Herausnehmen heißer Handtücher, Roste oder Tabletts aus dem Gerät besonders vorsichtig. Tragen Sie beim Umgang mit heißen Tabletts, Rosten oder Handtüchern immer Schutzhandschuhe. Um Verbrennungen zu vermeiden, legen Sie „heiße“ Handtücher, die ...
Seite 22
Pflegebroschüre lesen und befolgen, auch wenn Sie meinen, mit diesem Gerätetyp schon recht vertraut zu sein. Wir möchten Sie insbesondere auf den Abschnitt „WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE“ aufmerksam machen. Bewahren Sie diese Broschüre für späteres Nachschlagen griffbereit auf. Ihr Handtuchwärmer ist sicher und einfach zu bedienen. Er wurde so ...
Seite 23
Handtuchwärmerschrank Drahtkörbe Handtuchklammer Bedienungsanleitung BEFORE OPERATION Achten Sie darauf, vor der Verwendung sämtliches Verpackungsmaterial zu entfernen. Stellen Sie das Gerät auf eine gut belüftete, ebene und stabile Oberfläche, fern von Wärmequellen. Das Gerät sollte nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser (z.
Seite 24
hat. Je nach Anzahl der Handtücher dauert der Vorgang etwa 1,5 bis 2,5 Stunden. Bei geschlossener Schranktür steigt die Temperatur im Schrank auf die eingestellte Temperatur und bleibt automatisch auf dieser Temperatur. Öffnen Sie die Schranktür nicht, während die Handtücher erwärmt werden.
Seite 25
Handtücher zurückzuführen sein. 6. Die Tür schließt nicht richtig und/oder es tritt Dampf aus. Überprüfen Sie, ob die Silikon-Türdichtung richtig sitzt. Drücken Sie sie in die Türnut, um einen korrekten Sitz zu gewährleisten. PRODUCT PARAMETER RTD-8L Modell Bezirk Nordamerika Europa AC 110-120 V...
Seite 27
MOBILETTO SCALDASALVIETTE MODELLO: RTD-8L Guida all'installazione della cassettiera retrò: Italiano: https://www.youtube.com/playlist?list=PL0BwQM2YkbL737Vj8OThVMtXx4W-VyxNB...
Seite 28
MODELLO: RTD-8L Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
Seite 29
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
Seite 30
dell'apparecchio sono CALDI e possono essere pericolosi. Prestare particolare attenzione quando si ricaricano o si rimuovono asciugamani, griglie o vassoi caldi dall'unità. Utilizzare sempre guanti protettivi quando si maneggiano vassoi, griglie o asciugamani caldi. Per evitare ustioni, non appoggiare asciugamani "caldi" appena ...
Seite 31
Il tuo scaldasalviette è sicuro e facile da usare. È stato progettato per funzionare in modo silenzioso e sicuro in circostanze normali. Verificare che la tensione indicata sul prodotto corrisponda alla tensione di alimentazione. Attenzione: questo apparecchio deve essere collegato a terra. Avvertenze: quando il dispositivo è...
Seite 32
Assicurarsi di rimuovere tutto il materiale di imballaggio prima dell'uso. Posizionare l'unità su una superficie piana, solida e ben ventilata, lontano da fonti di calore. Non utilizzare l'unità nelle immediate vicinanze di acqua (come vasche da bagno, lavandini, ecc.) dove potrebbe verificarsi il rischio di immersione.
Seite 33
sterilizzazione UV registrato dall'EPA . L'indicatore vicino all'interruttore si accenderà per indicare che la luce UV è in funzione. Attendere 30 minuti affinché il processo di sterilizzazione sia completato. 35. Ogni volta che si desidera aprire la porta, spegnere prima l'alimentazione elettrica con la spia spenta.
Seite 34
PRODUCT PARAMETER RTD-8L Modello distretto D America del Nord Europa CA 110-120V Energia AC220V-230V 50 / 60H z Potenza 130W Capacità Dimensioni del 300*300*255mm prodotto * Le specifiche, l'aspetto e il design dei prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Seite 36
ARMARIO CALENTADOR DE TOALLAS MODELO: RTD-8L Guía de instalación de cómoda retro: https://www.youtube.com/playlist?list=PL0BwQM2YkbL737Vj8OThVMtXx4W-VyxNB...
Seite 37
MODELO: RTD-8L Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en nuestro producto.
Seite 38
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Seite 39
unidad. Utilice siempre guantes de protección al manipular la bandeja, la rejilla o las toallas calientes. Para evitar quemaduras, no coloque toallas "calientes" recién sacadas del calentador de toallas sobre ninguna superficie desnuda del cuerpo humano. No coloque objetos pesados ni recipientes con agua dentro o encima ...
Seite 40
funcionar de forma silenciosa y segura en circunstancias normales. Compruebe que el voltaje marcado en el producto corresponde con su voltaje de suministro. Advertencia: Este aparato debe estar conectado a tierra. Precauciones: Cuando el dispositivo esté encendido, tardará un tiempo en comenzar a calentar.
Seite 41
Asegúrese de retirar todo el material de embalaje antes de usarlo. Coloque la unidad sobre una superficie plana, resistente y bien ventilada, alejada de fuentes de calor. No utilice la unidad cerca del agua (como bañeras, lavabos, etc.), donde pueda sumergirse. Manténgala a una distancia mínima de 30 mm de paredes y otros objetos.
Seite 42
esterilización UV registrado por la EPA . El indicador cerca del interruptor se encenderá para indicar que la luz UV está funcionando. Espere 30 minutos para que finalice el proceso de esterilización. 44. Siempre que desee abrir la puerta, apague el aparato con la luz indicadora apagada.
Seite 43
PRODUCT PARAMETER Modelo RTD-8L Distrito América del norte Europa Fuerza CA 110-120 V 60 Hz V -230 V 50/60 Hz Potencia 130 W Capacidad 8 litros Tamaño 300*300*255 mm producto * Los productos como las especificaciones, la apariencia y el diseño...
Seite 45
SZAFKA NA RĘCZNIKI MODEL: RTD-8L Instrukcja montażu komody retro: https://www.youtube.com/playlist?list=PL0BwQM2YkbL737Vj8OThVMtXx4W-VyxNB...
Seite 46
MODEL: RTD-8L To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 47
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) Urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą...
Seite 48
podczas dotykania gorącej tacki, stojaka lub ręczników. Aby uniknąć oparzeń, nie kładź „gorących” ręczników zaraz po wyjęciu z podgrzewacza na odsłoniętych powierzchniach ciała. Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów ani pojemników z wodą w szafce lub na niej. Nie używaj drzwi otwartych. Nie układaj przewodu zasilającego pod ...
Seite 49
Został zaprojektowany tak, aby działać cicho i bezpiecznie w normalnych warunkach. Sprawdź, czy napięcie podane na produkcie odpowiada napięciu w Twojej sieci elektrycznej. Ostrzeżenie: To urządzenie musi być uziemione. Ostrzeżenia: Po włączeniu urządzenia, może minąć trochę czasu, zanim zacznie się nagrzewać. INSTRUCTIONS Dziękujemy bardzo za wybranie tego podgrzewacza ręczników .
Seite 50
Przed użyciem należy usunąć wszelkie materiały opakowaniowe. Urządzenie należy ustawić na dobrze wentylowanej, płaskiej i stabilnej powierzchni, z dala od źródeł ciepła. Nie należy używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wody (np. wanny, umywalki itp.), gdzie istnieje ryzyko zanurzenia. Zachować co najmniej 30 mm odległości od ścian i innych przedmiotów.
Seite 51
UV zarejestrowany przez EPA . Wskaźnik obok przełącznika zaświeci się, sygnalizując działanie lampy UV. Odczekaj 30 minut, aż proces sterylizacji się zakończy. 53. Za każdym razem, gdy chcesz otworzyć drzwi, wyłącz zasilanie, a kontrolka zgaśnie. Zachowaj bezpieczną odległość od drzwi szafki, aby uniknąć...
Seite 52
PRODUCT PARAMETER Model RTD-8L Dzielnica Ameryka Północna Europa Prąd zmienny 110-120V AC220V -230V 50 / 60Hz 60Hz Moc 130 W Pojemność Rozmiar 300*300*255 mm produktu * Produkty mogą podlegać zmianom dotyczącym specyfikacji, wyglądu i konstrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
Seite 54
HANDDOEKWARMERKAST MODEL: RTD-8L Installatiehandleiding voor retro ladekast: https://www.youtube.com/playlist?list=PL0BwQM2YkbL737Vj8OThVMtXx4W-VyxNB...
Seite 55
MODEL: RTD-8L Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Seite 56
Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.
Seite 57
of verwijderen van hete handdoeken, rekken of lades uit het apparaat. Draag altijd beschermende handschoenen bij het hanteren van hete rekken, lades of handdoeken. Om brandwonden te voorkomen, mag u geen "hete" handdoeken die u direct uit de handdoekwarmer hebt gehaald, op blote lichaamsdelen leggen.
Seite 58
Wij vestigen uw aandacht met name op het gedeelte over BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN. Zoek een geschikte plek en bewaar deze brochure voor toekomstig gebruik. Uw handdoekwarmer is veilig en gebruiksvriendelijk. Hij is ontworpen om onder normale omstandigheden stil en veilig te functioneren. Controleer of de spanning die op het product staat aangegeven, ...
Seite 59
Gebruikershandleiding BEFORE OPERATION Zorg ervoor dat u alle verpakkingsmateriaal verwijdert vóór gebruik. Plaats het apparaat op een goed geventileerde, vlakke en stevige ondergrond, uit de buurt van warmtebronnen. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (zoals badkuipen, waskommen, enz.), aangezien er een risico op onderdompeling bestaat.
Seite 60
aan/uit-knop. Het verwarmingsproces start opnieuw. Wanneer de temperatuur de limiet bereikt, stopt de thermostaat automatisch. U kunt hem gerust aan laten staan. 61. Druk desgewenst op de UV-knop om het EPA- geregistreerde UV-sterilisatiesysteem in te schakelen . De indicator bij de schakelaar brandt om aan te geven dat het UV-licht werkt.
Seite 61
Duw in de deurgroef om een goede pasvorm te garanderen. PRODUCT PARAMETER Model RTD-8L District Noord-Amerika Europa AC 110-1 2 0V AC220V-230V 50 / Stroom 60Hz Wat betreft de locatie 130W Capaciteit Productafmetingen ...
Seite 63
HANDDUKSVÄRMARSKÅP MODELL: RTD-8L Installationsguide för retro byrå: https://www.youtube.com/playlist?list=PL0BwQM2YkbL737Vj8OThVMtXx4W-VyxNB...
Seite 64
MODELL: RTD-8L Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 65
Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna. Användning är underkastad följande två villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och (2) denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift.
Seite 66
en handdukstork på några bara ytor av människans kropp. Placera inte tunga föremål eller vattenbehållare i eller ovanpå skåpet. Använd inte om luckan är öppen. Dra inte sladden under mattan. Täck inte över sladden med filtar, löpare eller liknande. Placera ...
Seite 67
Varningar: När enheten är påslagen tar det en stund innan den börjar värmas upp. INSTRUCTIONS Tack så mycket för att du valde detta handdukstorkskåp . Läs alla instruktioner innan du använder det. Informationen hjälper dig att uppnå bästa möjliga resultat. PACKAGE DETAILS TILLBEHÖRSNAMN KVANTITET...
Seite 68
minst 30 mm avstånd från väggar och andra föremål. Anslut sladden till ett eluttag. Ta bort trådkorgen och ställ den åt sidan. OPERATION 64. Vik eller rulla ihop de fuktiga eller förfuktade handdukarna, men inte de genomblöta, i trådkorgen på den varma handdukstorken. Försök att vrida ur vattnet flera gånger för att förkorta uppvärmningstiden.
Seite 69
16. Dörren stängs inte ordentligt och/eller det kommer ut ånga. Kontrollera att silikontätningen i dörren sitter på plats. Tryck in den i dörrspåret för att säkerställa att den sitter ordentligt. PRODUCT PARAMETER Modell RTD-8L Distrikt Nordamerika Europa AC 110-120V ...
Seite 70
Kapacitet Produktstorlek 300*300*255 mm * Produkters specifikationer, utseende och design kan komma att ändras utan föregående meddelande.