Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
SOLAR POWERED GENERATOR
MODEL: RC1000
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR RC1000

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support SOLAR POWERED GENERATOR MODEL: RC1000 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Product Overview

    Product Overview ① LCD Screen Display ② Cigarette Lighter Socket Output ③ DC Output ④ USB-A Output ⑤ USB-A 18W Output ⑥ USB-C Output ⑦ PV Input ⑫ AC Output ⑧ DC Input ⑬ AC Input ⑨ USB Disk Port ⑭...
  • Seite 4: Accessory List

    Accessory List AC Power cord User Manual Button Feature ○ ○ A : Power ON/OFF Button B : AC Output Power ON/OFF Button ○ ○ C : SOS Mode & LED Light Button D : Bluetooth Speaker ○ ○ E : Start/Stop Playing F : Prev Song ○...
  • Seite 5: Cooling Fan

    ○ ● Button A : POWER ON/OFF ○ ○ ● Button is the master switch. Press Button to turn on the power or to shut down the output(s) when not in use. ○ B : AC OUTPUT POWER ON/OFF ● Button ●...
  • Seite 6: General Specifications

    fan during discharging or recharging, and the fan may operate intermittently to keep internal temperature within operating range. The fan will likely start when the AC circuit is activated to ensure proper operation. LCD Features ○ Battery Level Indicator ○ Input Status ○...
  • Seite 7: How To Charge

    Output AC Output Voltage 110V±10%/60Hz Rated Output Power 1000W Output Waveform Pure Sine Wave Overload Protection Power 1100W±80W Cigarette Lighter Socket Output 12V=10A Total 10A DC Output x 4 12V=5A USB Output x 3 5V=2.1A,10.5W Max USB Output x 2 5V=3A,9V=2A,12V=1.5A,18W Max Type-C Output 5V/9V/12V/15V/20V=3A,60W Max...
  • Seite 8 AC Adapter Charging Please use the AC power cord that we provided to charge this unit, and it will take about 2.5 hours to fully charge the power station. Solar Panel Charging 1.DO NOT charge the unit via solar panel that operate voltage outside of DC12-26V.
  • Seite 9: Overload Condition

    12V Car Charger Charging Use the car charge cable we provided to charge this unit. It takes 9-11 hours to fully charge. When the LCD displays 100% battery power, the device is fully charged. Power/Charge Devices with 1. Select the type of outlet required by pressing the output ON/OFF button. The output port will NOT function until the appropriate button is pressed.
  • Seite 10: What It Powers

    What it Powers Important Safety Instructions Product Use ● DO NOT use any inappropriate power cords. ● DO NOT place the unit close to or in a fire or expose it to heat. Keep out of direct sunlight. ● DO NOT charge, use or store the unit in a bathroom or in an area exposed to rain or moisture.Use and store the unit only in a clean and dry environment.
  • Seite 11 serious accident. ● Never disassemble or pierce the product in any way. Otherwise, it may leak, catch on fire, or explode. ● DO NOT use the product if it was involved in a crash or a heavy bump. If the product falls into water during use, take it out immediately and put it in a safe and open area.Keep a safe distance from it until it is completely dry.
  • Seite 12 combustible materials around. Never leave unattended during the charging process to prevent accidents. ● DO NOT charge a product immediately after a long heavy load,because the product's temperature may be too high. DO NOT charge a product until it cools down to room temperature.
  • Seite 13 Trouble Shooting The device does not discharge: (1) Check whether the output buttons are activated; (2) Check whether the total output power exceeds the rated output power; (3) Check the battery power indicator to confirm whether the power supply is sufficient;...
  • Seite 14: Personal Precautions

    1. WARNING-When using this product, basic precautions should always be followed,including the following: a) Read all the instructions before using the product. b) To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the product is used near children. c) Do not put fingers or hands into the product.
  • Seite 15: Fcc Information

    5) Be extra cautious to reduce the risk of dropping a metal tool onto the battery. It might spark or short-circuit battery or other electrical parts that may cause an explosion. I) When charging the internal battery, work in a well-ventilated area and do not restrict ventilation in any way.
  • Seite 16 interference to radiocommunications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception,which can be determined by turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
  • Seite 17 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 18 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support GÉNÉRATEUR   À    A LIMENTATION   S OLAIRE MODÈLE :   R C1000 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 19 à    n ous   c ontacter :   A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Seite 20: Présentation Du Produit

    Machine Translated by Google Présentation   d u   p roduit    É cran   L CD    S ortie   p rise   a llume­cigare    S ortie   C C    S ortie   U SB­A    S ortie   U SB­A   1 8   W    S ortie   U SB­C   ...
  • Seite 21: Liste Des Accessoires

    Machine Translated by Google Liste   d es   a ccessoires Manuel   d 'utilisation Cordon   d 'alimentation   s ecteur Fonction   d u   b outon •A :   B outon   m arche/arrêt   • C :   B outon   m ode   •B :   B outon   m arche/arrêt   d e   l a   s ortie   C A SOS  ...
  • Seite 22 Machine Translated by Google •   B outon   • A :   M ARCHE/ARRÊT •   L e   b outon   • A   e st   l 'interrupteur   p rincipal.   A ppuyez   s ur   l e   b outon   • A   p our   a llumer   l 'appareil   o u   p our arrête  ...
  • Seite 23: Spécifications G Énérales

    Machine Translated by Google ventilateur   p endant   l a   d écharge   o u   l a   r echarge,   e t   l e   v entilateur   p eut   f onctionner   p ar   i ntermittence   p our maintenir   l a   t empérature   i nterne   d ans   l a   p lage   d e   f onctionnement. Le  ...
  • Seite 24 Machine Translated by Google Sortir 110   V    ±    1 0   % /60   H z Tension   d e   s ortie   C A 1000   W Puissance   d e   s ortie   n ominale Onde   s inusoïdale   p ure Forme   d 'onde   d e   s ortie Protection  ...
  • Seite 25 Machine Translated by Google Chargement   d e   l 'adaptateur   s ecteur Veuillez   u tiliser   l e   c ordon   d 'alimentation   s ecteur   q ue   n ous   a vons   f ourni   p our   c harger   c et   a ppareil,   e t   i l   f audra   environ  ...
  • Seite 26 Machine Translated by Google Chargeur   d e   v oiture   1 2   V Utilisez   l e   c âble   d e   c harge   d e   v oiture   q ue   n ous   a vons   f ourni   p our   c harger   c et   a ppareil.   I l   f aut   9    à    1 1   h eures   p our complètement  ...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité Importantes

    Machine Translated by Google Ce   q u'il   a limente Consignes   d e   s écurité   i mportantes Utilisation   d u   p roduit •   N 'utilisez   P AS   d e   c ordons   d 'alimentation   i nappropriés.   •    N E   p lacez   PAS  ...
  • Seite 28 Machine Translated by Google accident   g rave. •   N e   d émontez   n i   n e   p ercez   j amais   l e   p roduit   d e   q uelque   f açon   q ue   c e   s oit.   D ans   l e   c as   c ontraire,   i l   pourrait  ...
  • Seite 29 Machine Translated by Google matériaux   c ombustibles   à    p roximité.   N e   l aissez   j amais   s ans   s urveillance   p endant   l a   c harge processus   p our   é viter   l es   a ccidents.   •    NE   c hargez   P AS   u n   p roduit   i mmédiatement   a près   u ne   c harge   l ongue   e t   l ourde,   c ar La  ...
  • Seite 30 Machine Translated by Google Dépannage L'appareil   n e   s e   d écharge   p as :   ( 1)   V érifiez   s i   les   b outons   d e   s ortie   s ont   a ctivés ;   ( 2)   V érifiez   s i   l a   p uissance   d e   s ortie   totale  ...
  • Seite 31 Machine Translated by Google 1.   A VERTISSEMENT   ­    L ors   d e   l 'utilisation   d e   c e   p roduit,   d es   p récautions   d e   b ase   d oivent   t oujours   ê tre   p rises. suivi,   y    c ompris   l es   s uivants : a)  ...
  • Seite 32 Machine Translated by Google 5)   S oyez   t rès   p rudent   p our   r éduire   l e   r isque   d e   f aire   t omber   u n   o util   m étallique   s ur   l a   b atterie. pourrait   p rovoquer   u ne   é tincelle   o u   u n   c ourt­circuit   d e   l a   b atterie   o u   d 'autres   p ièces   é lectriques,   c e   q ui   p ourrait   p rovoquer   u n explosion.
  • Seite 33 Machine Translated by Google interférences   a vec   l es   r adiocommunications.   C ependant,   i l   n 'existe   a ucune   g arantie   q ue aucune   i nterférence   n e   s e   p roduira   d ans   u ne   i nstallation   p articulière.   S i   c e   p roduit   p rovoque interférence  ...
  • Seite 34 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 35 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support SOLARBETRIEBENER GENERATOR MODELL: RC1000 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht notwendigerweise, dass sie alle von uns angebotenen...
  • Seite 36 Zertifikat www.vevor.com/support Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Seite 37: Produktübersicht

    Machine Translated by Google Produktübersicht ÿ LCD-Bildschirmanzeige ÿ Zigarettenanzünder-Buchsenausgang ÿ DC-Ausgang ÿ USB-A-Ausgang ÿ USB-A 18W Ausgang ÿ USB-C-Ausgang ÿ PV-Eingang ÿ AC-Ausgang ÿ DC-Eingang ÿ AC-Eingang ÿ USB-Disk- ÿ Lautsprecher (Bluetooth) Anschluss ÿ Klappgriff ÿ SOS-Modus und LED-Licht ÿLufteinlassöffnung mit Kühlventilator ÿ Leselampe Hinweis: Im Inneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
  • Seite 38: Zubehörliste

    Machine Translated by Google Zubehörliste Netzkabel Bedienungsanleitung Schaltflächenfunktion •A: Ein-/Ausschalter •C: SOS-Modus- •B: AC-Ausgangsstrom-Ein-/Ausschalter und LED-Lichtschalter •E: Wiedergabe starten/ •D: Bluetooth-Lautsprecher stoppen •G: Nächstes Lied •F: Vorheriger Song - 3 -...
  • Seite 39 Machine Translated by Google • Taste •A : EIN/AUS • Taste •A ist der Hauptschalter. Drücken Sie Taste •A, um das Gerät einzuschalten oder Schaltet den/die Ausgang(e) ab, wenn er/sie nicht verwendet wird/werden. • Taste •B : AC-AUSGANG EIN/AUS • Bitte stellen Sie sicher, dass die Taste „POWER ON/OFF“ aktiviert ist, bevor Sie die Taste drücken. •B zum Einschalten.
  • Seite 40: Lcd-Funktionen

    Machine Translated by Google Lüfter während des Entladens oder Aufladens, und der Lüfter kann zeitweise laufen, um Halten Sie die Innentemperatur im Betriebsbereich. Um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen, startet der Lüfter wahrscheinlich, wenn der Wechselstromkreis aktiviert wird. LCD-Funktionen •H Batteriestandsanzeige •I Eingangsstatus •J DC-Ausgangsstatus •K DC-Ausgangsstatus...
  • Seite 41: So Laden Sie Auf

    Machine Translated by Google Ausgabe 110 V ± 10 %/60 Hz AC-Ausgangsspannung 1000 W Nennausgangsleistung Reine Sinuswelle Ausgangswellenform Überlastschutzleistung 1100 W ± 80 W Zigarettenanzünderbuchse Ausgang 12V=10A Gesamt 10A 12V=5A DC-Ausgang x 4 5 V = 2,1 A, 10,5 W max. USB-Ausgang x 3 USB-Ausgang x 2 5 V = 3 A, 9 V = 2 A, 12 V = 1,5 A, 18 W max.
  • Seite 42: Aufladen Über Das Netzteil

    Machine Translated by Google Aufladen über das Netzteil Bitte verwenden Sie zum Aufladen dieses Geräts das mitgelieferte Netzkabel. Das vollständige Aufladen des Kraftwerks dauert etwa 2,5 Stunden. Aufladen über Solarpanel 1. Laden Sie das Gerät NICHT über ein Solarpanel auf, dessen Betriebsspannung über 12–26ÿV DC liegt. 2.
  • Seite 43: Aufladen Des 12-V-Autoladegeräts

    Machine Translated by Google Aufladen des 12-V-Autoladegeräts Verwenden Sie zum Aufladen dieses Geräts das mitgelieferte Autoladekabel. Es dauert 9-11 Stunden, um vollständig aufladen. Wenn das LCD 100 % Akkuleistung anzeigt, ist das Gerät vollständig aufgeladen. Geräte mit Strom versorgen/aufladen mit 1.
  • Seite 44: Wichtige Sicherheitshinweise

    Machine Translated by Google Was es antreibt Wichtige Sicherheitshinweise Produktverwendung • Verwenden Sie KEINE ungeeigneten Netzkabel. • Stellen Sie das Gerät NICHT in die Nähe von oder ins Feuer und setzen Sie es keiner Hitze aus. Sonnenlicht. • Laden, verwenden oder lagern Sie das Gerät NICHT in einem Badezimmer oder in einem Bereich, der Regen oder Feuchtigkeit.Verwenden und lagern Sie das Gerät nur in einer sauberen und trockenen Umgebung.
  • Seite 45: Produktaufladung

    Machine Translated by Google schwerer Unfall. • Zerlegen Sie das Produkt niemals und beschädigen Sie es nicht auf irgendeine Weise. Andernfalls kann es auslaufen, Feuer fangen oder explodieren. • Verwenden Sie das Produkt NICHT, wenn es in einen Unfall oder einen schweren Stoß verwickelt war. Sollte das Produkt während des Gebrauchs ins Wasser fallen, nehmen Sie es sofort heraus und legen Sie es an einen sicheren Ort.
  • Seite 46: Lagerung Und Transport Der Produkte

    Machine Translated by Google brennbare Materialien in der Nähe. Lassen Sie das Gerät während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt. Prozess, um Unfälle zu vermeiden. • Laden Sie ein Produkt NICHT sofort nach einer langen, schweren Belastung auf, da das Die Temperatur des Produkts kann zu hoch sein. Laden Sie das Produkt NICHT auf, bevor es abgekühlt ist auf Raumtemperatur herunter.
  • Seite 47 Machine Translated by Google Fehlerbehebung Das Gerät entlädt sich nicht: (1) Überprüfen Sie, ob die Ausgabetasten aktiviert sind. (2) Überprüfen Sie, ob die gesamte Ausgabeleistung die Nennausgabeleistung überschreitet. (3) Überprüfen Sie die Batterieladeanzeige, um festzustellen, ob die Stromversorgung ausreicht. (4) Wenn das Gerät nach längerer Entladung nicht entladen werden kann, warten Sie bitte mehrere Stunden und versuchen Sie es erneut.
  • Seite 48 Machine Translated by Google 1. WARNUNG-Bei der Verwendung dieses Produkts sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden befolgt werden, einschließlich der folgenden: a) Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt verwenden. b) Um das Verletzungsrisiko zu verringern, ist eine genaue Überwachung erforderlich, wenn das Produkt in der Nähe von Kindern verwendet werden.
  • Seite 49: Fcc-Informationen

    Machine Translated by Google 5) Seien Sie besonders vorsichtig, um das Risiko zu verringern, dass ein Metallwerkzeug auf die Batterie fällt. könnte Funken oder einen Kurzschluss der Batterie oder anderer elektrischer Teile verursachen, was zu einem Explosion. I) Arbeiten Sie beim Laden der internen Batterie in einem gut belüfteten Bereich und nicht die Belüftung in keiner Weise einschränken.
  • Seite 50 Machine Translated by Google Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dieses Produkt dennoch Störungen verursacht, schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die festgestellt werden können durch Nach dem Aus- und Einschalten des Produkts wird dem Benutzer empfohlen, das Problem zu beheben. Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
  • Seite 51 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 52 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support GENERATORE AD ENERGIA SOLARE MODELLO: RC1000 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
  • Seite 53 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 54: Panoramica Del Prodotto

    Machine Translated by Google Panoramica del prodotto ÿ Schermo LCD ÿ Uscita presa accendisigari ÿ Uscita CC ÿ Uscita USB-A ÿ Uscita USB-A 18W ÿ Uscita USB-C ÿ Uscita CA ÿ Ingresso PV ÿ Ingresso ÿ Ingresso CA CC ÿ Porta disco ÿ...
  • Seite 55: Elenco Degli Accessori

    Machine Translated by Google Elenco degli accessori Cavo di alimentazione CA Manuale d'uso Funzione pulsante •A: Pulsante di accensione/spegnimento •C: •B: Pulsante di accensione/spegnimento dell'uscita CA Pulsante modalità SOS e luce LED •E: Avvia/Interrompi •D: Altoparlante Bluetooth riproduzione •G: Brano successivo •F : Canzone precedente - 3 -...
  • Seite 56 Machine Translated by Google • Pulsante •A: ACCENSIONE/SPEGNIMENTO • Il pulsante •A è l'interruttore principale. Premere il pulsante •A per accendere l'alimentazione o per spegnere l'uscita/le uscite quando non sono in uso. • Pulsante•B : ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL'USCITA CA • Assicurarsi che il pulsante "POWER ON/OFF" sia attivato prima di premere il pulsante •B per accendere.
  • Seite 57: Caratteristiche Lcd

    Machine Translated by Google ventola durante la scarica o la ricarica, e la ventola può funzionare in modo intermittente per mantenere la temperatura interna entro l'intervallo operativo. Per garantirne il corretto funzionamento, è probabile che la ventola si avvii quando viene attivato il circuito CA. Caratteristiche LCD •H Indicatore del livello della batteria •I Stato di input...
  • Seite 58 Machine Translated by Google Produzione 110 V±10%/60 Hz Tensione di uscita CA 1000W Potenza nominale in uscita Onda sinusoidale pura Forma d'onda di uscita Protezione da sovraccarico Potenza 1100W±80W Presa accendisigari Uscita 12V=10A Totale 10A 12V=5A Uscita CC x 4 5 V = 2,1 A, 10,5 W massimo Uscita USB x 3 Uscita USB x 2...
  • Seite 59 Machine Translated by Google Adattatore CA per la ricarica Per caricare questa unità, utilizzare il cavo di alimentazione CA fornito in dotazione. Ci vorranno circa 2,5 ore per caricare completamente la stazione di alimentazione. Ricarica tramite pannello solare 1. NON caricare l'unità tramite pannello solare che funziona con una tensione diversa da DC12-26V.
  • Seite 60 Machine Translated by Google Caricabatteria per auto da 12 V Per caricare questa unità, utilizzare il cavo di ricarica per auto che abbiamo fornito. Ci vogliono 9-11 ore per completamente carica. Quando il display LCD visualizza il 100% di carica della batteria, il dispositivo è completamente caricato.
  • Seite 61: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Machine Translated by Google Cosa alimenta Importanti istruzioni di sicurezza Utilizzo del prodotto • NON utilizzare cavi di alimentazione non adatti. • NON posizionare l'unità vicino o dentro un fuoco o esporla al calore. Tenere lontano dalla luce diretta del sole. luce solare.
  • Seite 62: Ricarica Del Prodotto

    Machine Translated by Google incidente grave. • Non smontare o forare mai il prodotto in alcun modo. Altrimenti, potrebbe perdere, prendere fuoco o esplodere. • NON utilizzare il prodotto se è stato coinvolto in un incidente o in un forte urto. Se il prodotto cade in acqua durante l'uso, estrarlo immediatamente e riporlo in un luogo sicuro.
  • Seite 63 Machine Translated by Google materiali combustibili nelle vicinanze. Non lasciare mai incustodito durante la carica processo per prevenire incidenti. • NON caricare un prodotto immediatamente dopo un lungo carico pesante, perché il la temperatura del prodotto potrebbe essere troppo alta. NON caricare un prodotto finché non si raffredda fino alla temperatura ambiente.
  • Seite 64: Risoluzione Dei Problemi

    Machine Translated by Google Risoluzione dei problemi Il dispositivo non si scarica: (1) Controllare se i pulsanti di uscita sono attivati; (2) Controllare se la potenza di uscita totale supera la potenza di uscita nominale; (3) Controllare l'indicatore di carica della batteria per confermare se l'alimentazione è sufficiente; (4) Se il dispositivo non può...
  • Seite 65 Machine Translated by Google 1. AVVERTENZA: quando si utilizza questo prodotto, è necessario adottare sempre le precauzioni di base seguito, tra cui quanto segue: a) Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. b) Per ridurre il rischio di lesioni, è necessaria un'attenta supervisione quando il prodotto è in uso. utilizzato in prossimità...
  • Seite 66 Machine Translated by Google 5) Prestare la massima attenzione per ridurre il rischio di far cadere un utensile metallico sulla batteria. potrebbe provocare scintille o cortocircuiti nella batteria o in altre parti elettriche che potrebbero causare un esplosione. I) Durante la carica della batteria interna, lavorare in un'area ben ventilata e non limitare in alcun modo la ventilazione.
  • Seite 67 Machine Translated by Google interferenza alle radiocomunicazioni. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che interferenze non si verificheranno in una particolare installazione. Se questo prodotto causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da spegnendo e riaccendendo il prodotto, si incoraggia l'utente a provare a correggere l' interferenza mediante una o più...
  • Seite 68 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 69 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support GENERADOR   D E   E NERGÍA   S OLAR MODELO:   R C1000 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 70 A sistencia   t écnica   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   instrucciones   d el   m anual   a ntes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   V EVOR   s e   r eserva   u na  ...
  • Seite 71 Machine Translated by Google Descripción   g eneral   d el   p roducto    P antalla   L CD    S alida   d e   t oma   d e   e ncendedor   d e   c igarrillos    S alida   d e   C C    S alida   U SB­A   ...
  • Seite 72: Lista D E A Ccesorios

    Machine Translated by Google Lista   d e   a ccesorios Manual   d e   u suario Cable   d e   a limentación   d e   C A Función   d el   b otón •A:   B otón   d e   e ncendido/apagado   • C:   •B :   B otón   d e   e ncendido/apagado   d e   l a   s alida   d e   C A Botón  ...
  • Seite 73 Machine Translated by Google •   B otón   • A :   E NCENDIDO/APAGADO •   E l   b otón   • A   e s   e l   i nterruptor   p rincipal.   P resione   e l   b otón   • A   p ara   e ncender   o    a pagar   e l   d ispositivo. apague  ...
  • Seite 74: Especificaciones Generales

    Machine Translated by Google ventilador   d urante   l a   d escarga   o    r ecarga,   y    e l   v entilador   p uede   f uncionar   d e   f orma   i ntermitente   p ara Mantener   l a   t emperatura   i nterna   d entro   d el   r ango   o perativo. Es  ...
  • Seite 75 Machine Translated by Google Producción 110   V    ±    1 0   % /60   H z Voltaje   d e   s alida   d e   C A 1000W Potencia   d e   s alida   n ominal Onda   s inusoidal   p ura Forma   d e   o nda   d e   s alida Protección  ...
  • Seite 76 Machine Translated by Google Carga   d el   a daptador   d e   C A Utilice   e l   c able   d e   a limentación   d e   C A   q ue   l e   p roporcionamos   p ara   c argar   e sta   u nidad;   t ardará   aproximadamente  ...
  • Seite 77 Machine Translated by Google Cargador   d e   c oche   d e   1 2   V Utilice   e l   c able   d e   c arga   p ara   a utomóvil   q ue   l e   p roporcionamos   p ara   c argar   e sta   u nidad.   L a   c arga   d emora   e ntre   9    y    1 1   h oras. completamente  ...
  • Seite 78: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Machine Translated by Google Lo   q ue   i mpulsa Instrucciones   d e   s eguridad   i mportantes Uso   d el   p roducto •   N O   u tilice   n ingún   c able   d e   a limentación   i nadecuado.   •    N O   coloque  ...
  • Seite 79 Machine Translated by Google accidente   g rave •   N unca   d esmonte   n i   p erfore   e l   p roducto   d e   n inguna   m anera.   D e   l o   c ontrario,   p odría   t ener   f ugas,   incendiarse   o    e xplotar.   •    N O   utilice  ...
  • Seite 80 Machine Translated by Google No   d eje   n unca   e l   a parato   s in   v igilancia   d urante   l a   c arga. proceso   p ara   p revenir   a ccidentes.   •    N O   cargue   u n   p roducto   i nmediatamente   d espués   d e   u na   c arga   p esada   p rolongada,   y a   q ue La  ...
  • Seite 81: Solución De Problemas

    Machine Translated by Google Solución   d e   p roblemas El   d ispositivo   n o   s e   d escarga:   ( 1)   V erifique   s i   los   b otones   d e   s alida   e stán   a ctivados;   ( 2)   V erifique   s i   l a   p otencia   de  ...
  • Seite 82 Machine Translated by Google 1.   A DVERTENCIA:   A l   u tilizar   e ste   p roducto,   s iempre   s e   d eben   t omar   p recauciones   b ásicas. seguido,   i ncluyendo   l o   s iguiente: a)   L ea   t odas   l as   i nstrucciones   a ntes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   b )   P ara   reducir  ...
  • Seite 83 Machine Translated by Google 5)   T enga   m ucho   c uidado   p ara   r educir   e l   r iesgo   d e   d ejar   c aer   u na   h erramienta   d e   m etal   s obre   l a   b atería. Podría   p rovocar   c hispas   o    c ortocircuitos   e n   l a   b atería   u    o tras   p iezas   e léctricas   q ue   p odrían   c ausar   u n explosión.
  • Seite 84 Machine Translated by Google interferencias   a    l as   r adiocomunicaciones.   S in   e mbargo,   n o   h ay   g arantía   d e   q ue No   s e   p roducirán   i nterferencias   e n   u na   i nstalación   e n   p articular.   S i   e ste   p roducto   c ausa interferencia  ...
  • Seite 85 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 86 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support GENERATOR ZASILANY ENERGIĄ SŁONECZNĄ MODEL: RC1000 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 87 Wsparcie techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
  • Seite 88: Przegląd Produktu

    Machine Translated by Google Przegląd produktu Wyświetlacz LCD Wyjście gniazda zapalniczki samochodowej Wyjście prądu stałego Wyjście USB-A Wyjście USB-A 18 W Wyjście USB-C Wejście PV Wyjście prądu przemiennego Wejście DC Wejście AC Port dysku USB Głośniki (Bluetooth) Składany uchwyt Tryb SOS i światło LED Otwór wlotowy powietrza z wentylatorem chłodzącym Lampka do czytania Uwaga: Wewnątrz nie ma żadnych części nadających się...
  • Seite 89: Lista Akcesoriów

    Machine Translated by Google Lista akcesoriów Przewód zasilający AC Instrukcja obsługi Funkcja przycisku •A: Przycisk włączania/wyłączania zasilania •B: Przycisk włączania/wyłączania zasilania wyjściowego AC •C: Przycisk trybu SOS i światła LED •E: Rozpoczęcie/ •D: Głośnik Bluetooth zatrzymanie odtwarzania •G: •F: Poprzednia piosenka Następna piosenka - 3 -...
  • Seite 90 Machine Translated by Google • Przycisk •A: WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE ZASILANIA • Przycisk •A jest głównym wyłącznikiem. Naciśnij przycisk •A, aby włączyć zasilanie lub wyłącza wyjście(a), gdy nie jest używane. • Przycisk•B : WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE ZASILANIA WYJŚCIOWEGO AC • Przed naciśnięciem przycisku upewnij się, że przycisk „WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE” jest aktywny. •B, aby włączyć.
  • Seite 91 Machine Translated by Google wentylatora podczas rozładowywania lub ładowania, a wentylator może pracować okresowo, aby utrzymuj temperaturę wewnętrzną w zakresie roboczym. Wentylator najprawdopodobniej uruchomi się po aktywacji obwodu prądu przemiennego, aby zapewnić prawidłową pracę. Funkcje LCD •H Wskaźnik poziomu naładowania baterii •I Status wejścia •J Stan wyjść...
  • Seite 92 Machine Translated by Google Wyjście 110 V ± 10%/60 Hz Napięcie wyjściowe prądu przemiennego 1000 W Moc wyjściowa znamionowa Czysta fala sinusoidalna Przebieg wyjściowy Zabezpieczenie przed przeciążeniem 1100W±80W Gniazdo zapalniczki samochodowej Wyjście 12V=10A Łącznie 10A 12 V = 5 A Wyjście DC x 4 5 V = 2,1 A, maks.
  • Seite 93 Machine Translated by Google Ładowanie za pomocą adaptera AC Do ładowania tego urządzenia należy używać dostarczonego przez nas przewodu zasilającego. Pełne naładowanie stacji zasilającej potrwa około 2,5 godziny. Ładowanie za pomocą panelu słonecznego 1. NIE ładuj urządzenia za pomocą panelu słonecznego, którego napięcie wykracza poza zakres DC12-26V. 2.
  • Seite 94 Machine Translated by Google Ładowarka samochodowa 12V Ładowanie Użyj dostarczonego przez nas kabla do ładowania samochodu, aby naładować to urządzenie. Naładowanie trwa 9-11 godzin. w pełni naładowane. Gdy na wyświetlaczu LCD pojawi się 100% naładowania baterii, urządzenie jest w pełni naładowane oskarżony.
  • Seite 95: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Machine Translated by Google Co to napędza Ważne instrukcje bezpieczeństwa Zastosowanie produktu • NIE używaj żadnych nieodpowiednich przewodów zasilających. • NIE umieszczaj urządzenia w pobliżu lub w ogniu ani nie wystawiaj go na działanie ciepła. Trzymaj z dala od bezpośredniego światła słonecznego.
  • Seite 96: Ładowanie Produktu

    Machine Translated by Google poważny wypadek. • Nigdy nie rozbieraj ani nie przebijaj produktu w żaden sposób. W przeciwnym razie może dojść do wycieku, zapalenia się lub eksplozji. • NIE używaj produktu, jeśli był on uczestnikiem wypadku lub silnego uderzenia. Jeżeli podczas użytkowania produkt wpadnie do wody, należy go natychmiast wyjąć...
  • Seite 97 Machine Translated by Google materiałów łatwopalnych. Nigdy nie pozostawiaj ich bez nadzoru podczas ładowania proces zapobiegający wypadkom. • NIE ładuj produktu bezpośrednio po długim i ciężkim ładowaniu, ponieważ temperatura produktu może być zbyt wysoka. NIE ładuj produktu, dopóki nie ostygnie do temperatury pokojowej.
  • Seite 98: Rozwiązywanie Problemów

    Machine Translated by Google Rozwiązywanie problemów Urządzenie się nie rozładowuje: (1) Sprawdź, czy przyciski wyjściowe są aktywowane; (2) Sprawdź, czy całkowita moc wyjściowa nie przekracza znamionowej mocy wyjściowej; (3) Sprawdź wskaźnik naładowania baterii, aby potwierdzić, czy zasilanie jest wystarczające; (4) Jeśli urządzenia nie można rozładować po długim czasie rozładowywania, odczekaj kilka godzin i spróbuj ponownie, może ono przejść...
  • Seite 99 Machine Translated by Google 1. OSTRZEŻENIE — Podczas korzystania z tego produktu należy zawsze zachować podstawowe środki ostrożności. następnie, w tym: a) Przed użyciem produktu należy przeczytać wszystkie instrukcje. b) Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, podczas korzystania z produktu należy zapewnić ścisły nadzór. używane w pobliżu dzieci.
  • Seite 100 Machine Translated by Google 5) Zachowaj szczególną ostrożność, aby zmniejszyć ryzyko upuszczenia metalowego narzędzia na akumulator. może spowodować iskrzenie lub zwarcie akumulatora lub innych części elektrycznych, co może spowodować eksplozja. I) Podczas ładowania wewnętrznego akumulatora należy pracować w dobrze wentylowanym pomieszczeniu i nie nie ograniczać...
  • Seite 101 Machine Translated by Google zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie wyłączając i włączając produkt, zachęcamy użytkownika do podjęcia próby skorygowania zakłócenia spowodowane przez jeden lub więcej z następujących środków.
  • Seite 102 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 103 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support GENERATOR OP ZONNE-ENERGIE MODEL: RC1000 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij...
  • Seite 104 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Seite 105: Productoverzicht

    Machine Translated by Google Productoverzicht ÿ LCD-schermweergave ÿ Uitgang sigarettenaansteker ÿ DC-uitgang ÿ USB-A-uitgang ÿ USB-A 18W-uitgang ÿ USB-C-uitgang ÿ PV-ingang ÿ AC-uitgang ÿ DC-ingang ÿ AC-ingang ÿ USB-schijfpoort ÿ Luidsprekers (Blue Tooth) ÿ Opvouwbare ÿ SOS-modus en LED-lampje handgreep ÿ Luchtinlaatopening met koelventilator ÿ Leeslamp Let op: Er zitten geen onderdelen in die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden.
  • Seite 106 Machine Translated by Google Accessoirelijst AC-netsnoer Gebruiksaanwijzing Knopfunctie •A: Aan/uit-knop •C: SOS-modus •B: AC-uitgangsvermogen AAN/UIT-knop en LED-lichtknop •E: Start/Stop afspelen •D: Bluetooth-luidspreker •G: Volgend nummer •F : Vorig nummer - 3 -...
  • Seite 107 Machine Translated by Google • Knop •A: AAN/UIT • Knop •A is de hoofdschakelaar. Druk op knop •A om de stroom in te schakelen of om Schakel de uitgang(en) uit wanneer deze niet in gebruik zijn. • Knop •B : AC-UITGANGSSTROOM AAN/UIT •...
  • Seite 108: Algemene Specificaties

    Machine Translated by Google ventilator tijdens het ontladen of opladen, en de ventilator kan met tussenpozen werken om Houd de interne temperatuur binnen het bedrijfsbereik. De ventilator start waarschijnlijk wanneer het AC-circuit wordt geactiveerd om een goede werking te garanderen. LCD-functies •H Batterijniveau-indicator •I Invoerstatus...
  • Seite 109 Machine Translated by Google Uitvoer 110V±10%/60Hz AC-uitgangsspanning 1000W Nominaal uitgangsvermogen Zuivere sinusgolf Uitgangsgolfvorm Overbelastingsbeveiliging Vermogen 1100W±80W Sigarettenaanstekeraansluiting Uitgang 12V=10A Totaal 10A 12V=5A DC-uitgang x 4 5V=2,1A, 10,5W maximaal USB-uitgang x 3 USB-uitgang x 2 5V=3A,9V=2A,12V=1.5A,18W Maximaal 5V/9V/12V/15V/20V=3A,60W maximaal Type-C-uitgang Leeslamp 6W, SOS/LED-lamp 2W LED-verlichting Batterij Standaardcapaciteit van batterijen...
  • Seite 110 Machine Translated by Google Opladen via AC-adapter Gebruik het meegeleverde netsnoer om dit apparaat op te laden. Het duurt ongeveer 2,5 uur om het laadstation volledig op te laden. Opladen via zonnepaneel 1. Laad het apparaat NIET op via een zonnepaneel dat op een spanning werkt die hoger is dan 12-26 V 2.
  • Seite 111 Machine Translated by Google 12V autolader opladen Gebruik de autolaadkabel die we hebben meegeleverd om dit apparaat op te laden. Het duurt 9-11 uur om volledig opgeladen. Wanneer het LCD-scherm 100% batterijvermogen weergeeft, is het apparaat volledig opgeladen. opgeladen. Apparaten opladen/voeden met 1.
  • Seite 112: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Machine Translated by Google Wat het aandrijft Belangrijke veiligheidsinstructies Productgebruik • GEBRUIK GEEN ongeschikte netsnoeren. • Plaats het apparaat NIET in de buurt van of in een vuur en stel het niet bloot aan hitte. Houd het uit de buurt van direct zonlicht. zonlicht.
  • Seite 113: Product Opladen

    Machine Translated by Google ernstig ongeval. • Haal het product nooit uit elkaar en doorboor het op geen enkele manier. Anders kan het lekken, in brand vliegen of exploderen. • Gebruik het product NIET als het betrokken is geweest bij een crash of een zware stoot. Als het product tijdens gebruik in het water valt, haal het er dan onmiddellijk uit en bewaar het op een veilige plaats.
  • Seite 114 Machine Translated by Google brandbare materialen in de buurt. Laat nooit onbeheerd achter tijdens het opladen proces om ongelukken te voorkomen. • LAAD een product NIET onmiddellijk op na een lange, zware belasting, omdat de De temperatuur van het product kan te hoog zijn. Laad een product NIET op voordat het is afgekoeld. tot kamertemperatuur.
  • Seite 115: Probleemoplossing

    Machine Translated by Google Probleemoplossing Het apparaat ontlaadt niet: (1) Controleer of de uitgangsknoppen zijn geactiveerd; (2) Controleer of het totale uitgangsvermogen het nominale uitgangsvermogen overschrijdt; (3) Controleer de batterijvoedingsindicator om te bevestigen of de voeding voldoende is; (4) Als het apparaat niet kan worden ontladen nadat het gedurende lange tijd is ontladen, wacht dan enkele uren en probeer het opnieuw, het kan de oververhittingsbeveiliging activeren.
  • Seite 116 Machine Translated by Google 1. WAARSCHUWING - Bij het gebruik van dit product moeten altijd basisvoorzorgsmaatregelen in acht worden genomen gevolgd, waaronder het volgende: a) Lees alle instructies voordat u het product gebruikt. b) Om het risico op letsel te verminderen, is nauwlettend toezicht noodzakelijk wanneer het product wordt gebruikt.
  • Seite 117 Machine Translated by Google 5) Wees extra voorzichtig om het risico te verkleinen dat u een metalen gereedschap op de accu laat vallen. kan vonken of kortsluiting veroorzaken in de batterij of andere elektrische onderdelen, wat een explosie. I) Werk bij het opladen van de interne batterij in een goed geventileerde ruimte en niet Beperk de ventilatie op enigerlei wijze.
  • Seite 118 Machine Translated by Google interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat interferentie zal niet optreden in een bepaalde installatie. Als dit product wel interferentie veroorzaakt schadelijke interferentie met de radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld door Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te verhelpen. verstoring door een of meer van de volgende maatregelen.
  • Seite 119 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 120 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support SOLDRIVNA GENERATOR MODELL: RC1000 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora...
  • Seite 121 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 122 Machine Translated by Google Produktöversikt ÿ LCD-skärm ÿ Utgång för cigarettändaruttag ÿ DC-utgång ÿ USB-A-utgång ÿ USB-A 18W-utgång ÿ USB-C-utgång ÿ PV-ingång ÿ AC-utgång ÿ DC-ingång ÿ AC-ingång ÿ USB-diskport ÿ ÿ Högtalare (Blue Tooth) Fällbart handtag ÿ SOS-läge & LED-ljus ÿLuftintagsventil med kylfläkt ÿ...
  • Seite 123 Machine Translated by Google Tillbehörslista Nätsladd Användarmanual Knappfunktion •A : Ström PÅ/AV-knapp •B : AC Output Power ON/OFF-knapp •C : SOS-läge & LED-ljusknapp •E : •D : Bluetooth-högtalare Starta/sluta spela •G : •F : Föregående låt Nästa låt - 3 -...
  • Seite 124 Machine Translated by Google • Knapp •A : STRÖM PÅ/AV • Knapp •A är huvudströmbrytaren. Tryck på knappen •A för att slå på strömmen eller till stäng av utgången/utgångarna när de inte används. • Knapp•B : AC OUTPUT POWER PÅ/AV •...
  • Seite 125: Allmänna Specifikationer

    Machine Translated by Google fläkt under urladdning eller omladdning, och fläkten kan fungera intermittent till hålla den inre temperaturen inom driftsområdet. Fläkten kommer sannolikt att starta när AC-kretsen aktiveras för att säkerställa korrekt funktion. LCD-funktioner •H Batterinivåindikator •I Ingångsstatus •J DC-utgångsstatus •K DC-utgångsstatus Notera: •...
  • Seite 126 Machine Translated by Google Produktion 110V±10%/60Hz AC utspänning 1000W Nominell uteffekt Ren sinusvåg Utgångsvågform 1100W±80W Överbelastningsskydd Ström Cigarettändaruttag Utgång 12V=10A Totalt 10A 12V=5A DC-utgång x 4 5V=2,1A,10,5W Max USB-utgång x 3 USB-utgång x 2 5V=3A,9V=2A,12V=1,5A,18W Max 5V/9V/12V/15V/20V=3A,60W Max Typ-C-utgång Läsljus 6W, SOS/LED-ljus 2W LED-belysning Batteri Standardkapacitet för batterier...
  • Seite 127 Machine Translated by Google AC Adapter Laddning Använd nätsladden som vi tillhandahållit för att ladda denna enhet, och det kommer att ta cirka 2,5 timmar att ladda kraftstationen helt. Laddning av solpaneler 1. Ladda INTE enheten via solpaneler som driver spänning utanför DC12-26V. 2.
  • Seite 128 Machine Translated by Google 12V billaddare Laddning Använd billaddningskabeln vi tillhandahållit för att ladda denna enhet. Det tar 9-11 timmar att fulladdad. När LCD-skärmen visar 100 % batterikraft är enheten helt laddad. Ström/ladda enheter med 1. Välj önskad typ av uttag genom att trycka på utgångens ON/OFF-knapp. De utgångsporten fungerar INTE förrän lämplig knapp trycks in.
  • Seite 129: Vad Den Driver

    Machine Translated by Google Vad den driver Viktiga säkerhetsinstruktioner Produktanvändning • ANVÄND INTE några olämpliga nätsladdar. • Placera INTE enheten nära eller i en eld och utsätt den INTE för värme. Håll dig borta från direkt solljus. • Ladda, använd eller förvara INTE enheten i ett badrum eller i ett område som utsätts för regn eller fukt.
  • Seite 130 Machine Translated by Google allvarlig olycka. • Ta aldrig isär eller stick hål på produkten på något sätt. Annars kan det läcka, fatta eld eller explodera. • ANVÄND INTE produkten om den var inblandad i en krasch eller en kraftig stöt. Om produkten faller i vatten under användning, ta ut den omedelbart och förvara den i ett kassaskåp och öppet område.
  • Seite 131 Machine Translated by Google brännbara material runt omkring. Lämna aldrig utan uppsikt under laddningen process för att förhindra olyckor. • Ladda INTE en produkt omedelbart efter en lång tung belastning, eftersom produktens temperatur kan vara för hög. Ladda INTE en produkt förrän den svalnat ner till rumstemperatur.
  • Seite 132 Machine Translated by Google Felsökning Enheten laddas inte ur: (1) Kontrollera om utgångsknapparna är aktiverade; (2) Kontrollera om den totala uteffekten överstiger den nominella uteffekten; (3) Kontrollera batteriströmindikatorn för att bekräfta om strömförsörjningen är tillräcklig; (4) Om enheten inte kan laddas ur efter att den har laddats ur under lång tid, vänta i flera timmar och försök igen, den kan komma in i övertemperaturskyddet.
  • Seite 133 Machine Translated by Google 1. VARNING-När du använder denna produkt, bör grundläggande försiktighetsåtgärder alltid vidtas följde, inklusive följande: a) Läs alla instruktioner innan du använder produkten. b) För att minska risken för skada är noggrann övervakning nödvändig när produkten är det används nära barn.
  • Seite 134 Machine Translated by Google 5) Var extra försiktig för att minska risken att tappa ett metallverktyg på batteriet. Det kan gnista eller kortsluta batteri eller andra elektriska delar som kan orsaka en explosion. I) När du laddar det interna batteriet, arbeta i ett välventilerat utrymme och gör det inte begränsa ventilationen på...
  • Seite 135 Machine Translated by Google störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas av stänger av och sätter på produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera störning av en eller flera av följande åtgärder.
  • Seite 136 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis