Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR G2400XIM Originalanleitung
VEVOR G2400XIM Originalanleitung

VEVOR G2400XIM Originalanleitung

Solarbetriebener generator
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Solar Powered Generator
Model:G2400XIM
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR G2400XIM

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Solar Powered Generator Model:G2400XIM We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Use Precautions

    The product is a type of super precise equipment. Don’t try to dismantle,assemble or remodel any part of the product. Repair of the product should be made by technical personnel designated by VEVOR Company. Avoid damage to probe of the product Note: don’t put the product close to strong heat source directly...
  • Seite 4 first.After the smoke and peculiar smell disappears completely, please contact the local distributors or agents of Share Link. Don't remodel the adapter and the data line. Otherwise such remodeling may cause short circuit or fire. Don't weld the battery without permission. Such operation may damage the battery and result in leakage and explosion of the battery.
  • Seite 5 if the case contact with any liquid please wipe it dry immediately. If water or other liquid enters the inside of the instrument, please power of the power supply at once . Continuous use may result In product damage. Clean the dust on the adapter plug and the data line When it is exposed to dusty and dump environment for a long time, the dirt surrounding the electric equipment will accumulate moisture.
  • Seite 6: Fcc Information

    The product should be placed at a cool and dry environment if it not used for a long time. lf the product installed with battery is stored for a long time,charging should be made regularly.Otherwise, the battery will run out and the service life will be shortened.
  • Seite 7: Charging Instructions

    Thank you for purchasing G2400 Series high quality power station To ensure your personal safety, Property safety and good user experience, Please read this User Manual carefully before operation and keep it for future reference. ⚠ Charging instructions Before using your new Power Station G2400 Series, plug it into a suitable power outlet until it is fully charged.
  • Seite 8 ⚠ DANGER ⚠ WARNING ⚠ CAUTION Noncompliance may Noncompliance may lead Noncompliance may lead very likely lead to to serious injury** or to injuries and/or serious injury*or death. death. property damage** • DO NOT • Use and store the unit •...
  • Seite 9: Product Introduction

    • DO NOT dispose the • DO NOT charge the • Use of different cables unit together with device through a power will void the products household waste. system other than the warranty and may cause • DO NOT use any rated voltage.
  • Seite 10 PRODUCT FUNCTION DESCRIPTION BUTTON INDICATOR - 10 -...
  • Seite 11 Button ⑯Power ON/OFF Press button ⑯ to turn on or turn off the equipment. Press "Power ON/OFF" Button to turn on the Wireless Charge. Press "Power ON/OFF" Button to shut down the output(s) when not in use. Button ⑰MODE The default fast charging mode is switched on, and the power will switch to slow charging power mode by pressed button.
  • Seite 12: Lcd-Display

    LCD DISPLAY G2400 / G2400Pro G2400X / G2400PX When the AC charging cable is inserted, this label is AC Input ① displayed on the LCD. When the DC DC/SOLAR PV charging cable is DC Input ② inserted, this label is displayed on the LCD. When the device is in the AC charging state and the UPS Mode AC output is turned on, the UPS mode automatically...
  • Seite 13 AC Output When the AC switch is turned on, the display displays ⑩ Frequency "OUTPUT" and the icon. When the wireless charge output, this label is displayed on Wireless Charge ⑪ the LCD. When the AC output is synchronized, this identifier is displayed on the LCD.
  • Seite 14 alarm automatically turns off the output, blinks for 10S, and then turns off. For each connected smart battery pack, light up a Smart parallel battery pack icon. ㉑ battery pack The arrow on the left of the battery pack icon indicates access status the charging status.
  • Seite 15 Please disconnect the output and check the Output short circuit electrical equipment Output overload Please disconnect output Inverter failure Please contact customer service center Charge overload Please disconnect the output load ⚠ When the DC load is abnormal, the system will automatically turn off the output and will not show the fault code.
  • Seite 16 ⚠ This feature is only available for G2400Pro / G2400PX, Requires second sold separately. INTELLIGENT POWER COMBINING FUNCTION DESCRIPTION An G2400 host and 1-2 BG2400 intelligent parallel battery packs are connected through the intelligent parallel interface and intelligent parallel cable of the body to achieve output power doubling.
  • Seite 17 display data of battery charging, and the device will display 100% when it is fully charged. It is recommended to fully charge the device every 3 months to maintain the life of the device. From AC charging 1200W, 1.8-2.8 hours From Solar panel PV charging 800W 2.7-6.6 hours Depending on Solar...
  • Seite 18 output will be shut off after 10 seconds. Please disconnect the output load then press the AC switch once to clear it. 12V car charging Use our car charging cable to charge. It takes 11.3-17.5 hours to fully charge. When the LCD shows that the battery power is 100%, it means that the battery is fully charged.
  • Seite 19: Technical Specifications

    ⚠ Maximum support 2400W solar panel, joint charging power with AC maximum 3600W, support MPPT, if identified as non-MPPT, limit current 8A. TECHNICAL SPECIFICATIONS General parameters Battery Type Lithium Iron Phosphate Rated Capacity 51.2V, 36Ah/1843.2Wh Net Weight ≈26kg Product Size 430mm*300mm*287mm Operating Temp 14 to 104℉...
  • Seite 20: Load Capacity

    UPS Switching Time 10ms Cigarette Lighter Socket Output 12V⎓ 10A DC Output×2 12V⎓ 3A (Each) USB-A Output×2 5V⎓ 3A, 9V⎓ 2A, 12V⎓ 1.5A, 18W Max 5V/9V/12V/15V/20V⎓ 3A, 20V⎓ 5A, 100W USB-C Output×2 Wireless Charge LED Light This feature is only available for G2400X / G2400PX。 This feature is only available for G2400Pro / G2400PX。...
  • Seite 21: Packing List

    use method will fluctuate, the data is for reference only. PACKING LIST Principal machine / User manual / AC charging cable / MC4 to Anderson cable (optional accessory) / Car Anderson cable (optional accessory) / Parallel Cable (optional accessory). Principal User MC4-Ander 12V Car...
  • Seite 22: Cooling Fan

    "Power on/off" button for 3 seconds to turn off the device. The device uses an advanced battery management system that allows it to charge the connected device through AC or DC output or USB output. How to switch frequency? The device can intelligently identify the frequency of voltage when charging, and can automatically set the frequency, so please charge before using.
  • Seite 23: Equipment Cleaning

    ③Without any charging input,USB <5W, DC <5W, AC <25W, three conditions are met at the same time, and sleep after a delay of 8 hours. ④The self-consumption of whole machine is less than 5mA after shutting down all switch and sleeping; ⑤Please turn off the main power switch during transportation or it will not be used for a long time.
  • Seite 24 TRANSPORT INSTRUCTIONS FOR DANGEROUS GOODS Not permitted on aircraft Avoid dropping To preserve the battery lifespans, please use and Do not disassemble recharge at least once every 3 months Use an original or certified It's not waterproof, do not charger or cable expose to liquids Please dispose of batteries and electronic...
  • Seite 25: Product Maintenance

    ②The device cannot be charged immediately after it is discharged. Please put it aside for an hour and try again, because it may enter the over-temperature protection. PRODUCT MAINTENANCE Maintenance Check as needed. If the G2400 Series power station cannot working regularly, please charge and discharge it every 3 months under normal temperature to keep the service life.
  • Seite 26 installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following...
  • Seite 27: After-Sales Service

    (1) Replacement product. (2) It can be exchanged with products of equal value. The replacement product bears the remaining warranty period of the original product or replaces it (90) days from the date of warranty, whichever is greater. The customer is responsible for the shipping cost of the return.
  • Seite 28 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 29 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support Générateur   s olaire Modèle : G2400XIM Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 30 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d es   i nstructions   o riginales,   v euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u  ...
  • Seite 31: Précautions D E M Ontage

    Machine Translated by Google SÉCURITÉ Remarque /   R emarque. Attention /   A ttention. Lisez   c e   d ocument   a vant   d 'utiliser   c e   p roduit.   N e   p as   l e   f aire   p eut   e ntraîner blessure   g rave.   E nregistrez   c e   m anuel. Précautions  ...
  • Seite 32 Machine Translated by Google d'abord.   U ne   f ois   l a   f umée   e t   l 'odeur   p articulière   d isparues   c omplètement,   v euillez   c ontacter   l e distributeurs   o u   a gents   l ocaux   d e   S hare   L ink. Ne  ...
  • Seite 33 Machine Translated by Google Si   l e   b oîtier   e ntre   e n   c ontact   a vec   u n   l iquide,   v euillez   l 'essuyer   i mmédiatement.   S i   d e   l 'eau   o u   a utre Le   l iquide   p énètre   à    l 'intérieur   d e   l 'instrument,   v euillez   a limenter   l 'alimentation   à une  ...
  • Seite 34 Machine Translated by Google Le   p roduit   d oit   ê tre   p lacé   d ans   u n   e nvironnement   f rais   e t   s ec   s 'il   n 'est   p as   u tilisé   p endant   u ne   l ongue   p ériode. temps.  ...
  • Seite 35: Consignes De Sécurité

    Machine Translated by Google Merci   d 'avoir   a cheté   u ne   c entrale   é lectrique   d e   h aute   q ualité   d e   l a   s érie   G 2400. Pour   g arantir   v otre   s écurité   p ersonnelle,   l a   s écurité   d e   v os   b iens   e t   u ne   b onne   e xpérience   u tilisateur,   v euillez lisez  ...
  • Seite 36 Machine Translated by Google DANGER    A TTENTION AVERTISSEMENT Le   n on­respect   p eut Le   n on­respect   p eut   e ntraîner Le   n on­respect   p eut   e ntraîner à   d es   b lessures   g raves**   o u à   d es   b lessures   e t/ou très  ...
  • Seite 37: Présentation Du Produit

    Machine Translated by Google •   U tilisation   d e   d ifférents   c âbles •   N E   P AS   j eter   l e •   N E   P AS   c harger   l e unité   a vec appareil   v ia   u ne   a limentation annulera  ...
  • Seite 38 Machine Translated by Google DESCRIPTION   D E   L A   F ONCTION   D U   P RODUIT INDICATEUR   D E   B OUTON ­   d ix   ­...
  • Seite 39 Machine Translated by Google Bouton   Marche/Arrêt Appuyez   s ur   l e   b outon      p our   a llumer   o u   é teindre   l 'équipement. Appuyez   s ur   l e   b outon   «    M arche/Arrêt   »    p our   a llumer   l a   c harge   s ans   f il. Appuyez  ...
  • Seite 40 Machine Translated by Google AFFICHAGE   L CD G2400 /   G 2400Pro G2400X /   G 2400PX Lorsque   l e   c âble   d e   c hargement   C A   e st   i nséré,   c ette   é tiquette   e st    E ntrée   C A affiché   s ur   l ’écran   L CD. Lorsque  ...
  • Seite 41 Machine Translated by Google Sortie   C A Lorsque   l 'interrupteur   A C   e st   a llumé,   l 'écran   a ffiche "SORTIE"   e t   l 'icône. Fréquence Lors   d e   l a   s ortie   d e   c harge   s ans   f il,   c ette   é tiquette   s 'affiche   s ur   ...
  • Seite 42 Machine Translated by Google alarme éteint   a utomatiquement   l a   s ortie,   c lignote   p endant   1 0S   e t puis   s 'éteint. Pour   c haque   b atterie   i ntelligente   c onnectée,   a llumez   u ne   i cône   État   d 'accès   a u   de  ...
  • Seite 43 Machine Translated by Google Veuillez   d éconnecter   l a   s ortie   e t   v érifier   l e Court­circuit   d e   s ortie équipement   é lectrique Surcharge   d e   s ortie   V euillez   d éconnecter   l a   s ortie Veuillez   c ontacter   l e   c entre   d e   s ervice   c lient Panne  ...
  • Seite 44 Machine Translated by Google    C ette   f onctionnalité   e st   u niquement   d isponible   p our   G 2400Pro /   G 2400PX,   n écessite   u ne   s econde vendu   s éparément. FONCTION   D E   C OMBINAISON   D E   P UISSANCE   I NTELLIGENTE DESCRIPTION Un  ...
  • Seite 45 Machine Translated by Google affichera   l es   d onnées   d e   c harge   d e   l a   b atterie   e t   l 'appareil   a ffichera   1 00   %    l orsqu'il   s era   c omplètement   c hargé.   I l   e st   recommandé  ...
  • Seite 46 Machine Translated by Google la   s ortie   s era   c oupée   a près   1 0   s econdes.   V euillez   d éconnecter   l a   c harge   d e   s ortie,   p uis   a ppuyer   u ne   f ois   s ur   l'interrupteur   A C   p our   l 'effacer. Chargement  ...
  • Seite 47: Spécifications Techniques

    Machine Translated by Google    P rise   e n   c harge   m aximale   d 'un   p anneau   s olaire   d e   2    4 00   W ,   p uissance   d e   c harge   c ommune   a vec   A C maximum   3 600W,   p rend   e n   c harge   M PPT,   s 'il   e st   i dentifié   c omme   n on­MPPT,   l imite   l e   c ourant   à    8 A. SPÉCIFICATIONS  ...
  • Seite 48 Machine Translated by Google 10   m s Temps   d e   c ommutation   U PS 12V    1 0A Sortie   p rise   a llume­cigare Sortie   C C   ×    2 12   V    3    A    ( chacun) 5V    3 A,   9 V    2 A,   1 2V    1 ,5A,   1 8W   m aximum Sortie  ...
  • Seite 49: Liste D E C Olisage

    Machine Translated by Google La   m éthode   d 'utilisation   f luctue,   l es   d onnées   s ont   u niquement   à    t itre   d e   r éférence. LISTE   D E   C OLISAGE Machine   p rincipale/Manuel   d 'utilisation/Câble   d e   c harge   A C/Câble   M C4   v ers   A nderson   ( accessoire   e n   o ption)/ Câble  ...
  • Seite 50 Machine Translated by Google Bouton   «    M arche/Arrêt   »    p endant   3    s econdes   p our   é teindre   l 'appareil.   L 'appareil   u tilise   u n système   a vancé   d e   g estion   d e   l a   b atterie   q ui   l ui   p ermet   d e   c harger   l 'appareil   c onnecté   v ia   u ne   s ortie   AC  ...
  • Seite 51 Machine Translated by Google Sans   a ucune   e ntrée   d e   c harge,   U SB   < 5   W ,   D C   < 5   W ,   A C   < 25   W ,   t rois   c onditions   s ont se   s ont   r encontrés   e n   m ême   t emps   e t   o nt   d ormi   a près   u n   d élai   d e   8    h eures.   L'autoconsommation  ...
  • Seite 52 Machine Translated by Google INSTRUCTIONS   D E   T RANSPORT   P OUR   M ARCHANDISES   D ANGEREUSES Interdit   à    b ord   d es   a vions Évitez   d e   l aisser   t omber Pour   p réserver   l a   d urée   d e   v ie   de  ...
  • Seite 53: Entretien Du Produit

    Machine Translated by Google L'appareil   n e   p eut   p as   ê tre   c hargé   i mmédiatement   a près   a voir   é té   d échargé.   S 'il   t e   p laît,   m ets­le de   c ôté   p endant   u ne   h eure   e t   r éessayez,   c ar   c ela   p ourrait   e ntrer   d ans   l a   s urchauffe protection.
  • Seite 54 Machine Translated by Google installation.   C et   é quipement   g énère,   u tilise   e t   p eut   é mettre   d es   f réquences   r adio énergie   e t,   s ’il   n ’est   p as   i nstallé   e t   u tilisé   c onformément   a ux   i nstructions,   p eut provoquer  ...
  • Seite 55 Machine Translated by Google (1)   P roduit   d e   r emplacement. (2)   I l   p eut   ê tre   é changé   c ontre   d es   p roduits   d e   v aleur   é gale.   L e   p roduit   d e   r emplacement supporte  ...
  • Seite 56 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 57 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support Solarbetriebener Generator Modell: G2400XIM Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien...
  • Seite 58 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
  • Seite 59: Sicherheit

    Das Produkt ist eine Art hochpräzises Gerät. Versuchen Sie nicht, es zu zerlegen, sondern zusammenzubauen oder Teile des Produkts umbauen. Die Reparatur des Produkts sollte von durchgeführt werden technisches Personal, das von der Firma VEVOR benannt wurde. Vermeiden Sie Schäden an der Sonde des Produkts Hinweis: Stellen Sie das Produkt nicht direkt in die Nähe starker Wärmequellen (z.
  • Seite 60 Machine Translated by Google Wenn der Rauch und der eigenartige Geruch vollständig verschwunden sind, wenden Sie sich bitte an den lokale Händler oder Vertreter von Share Link. Modifizieren Sie den Adapter und die Datenleitung nicht. Andernfalls kann es bei solchen Umbauten zu Kurzschlüssen oder Bränden kommen. Schweißen Sie die Batterie nicht ohne Erlaubnis.
  • Seite 61 Machine Translated by Google Wenn das Gehäuse mit Flüssigkeiten in Berührung kommt, wischen Sie es bitte sofort trocken. Ob Wasser oder anderes Wenn Flüssigkeit in das Innere des Instruments gelangt, schalten Sie bitte das Netzteil aus einmal . Dauerhafter Gebrauch kann zu Produktschäden führen. Entfernen Sie Staub vom Adapterstecker und der Datenleitung Wenn es über einen längeren Zeitraum einer staubigen und staubigen Umgebung ausgesetzt ist, entsteht Schmutz In der Umgebung der elektrischen Geräte sammelt sich Feuchtigkeit.
  • Seite 62: Fcc-Informationen

    Machine Translated by Google Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird, sollte es an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahrt werden Zeit. Wenn das Produkt mit eingebautem Akku längere Zeit gelagert wird, sollte es aufgeladen werden regelmäßig durchgeführt werden. Andernfalls ist der Akku leer und die Lebensdauer verkürzt sich verkürzt.
  • Seite 63: Ladeanleitung

    Machine Translated by Google Vielen Dank, dass Sie sich für ein hochwertiges Kraftwerk der G2400-Serie entschieden haben Um Ihre persönliche Sicherheit, die Sicherheit Ihres Eigentums und eine gute Benutzererfahrung zu gewährleisten, bitten wir Sie Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. ÿ...
  • Seite 64 Machine Translated by Google ÿGEFAHR ÿWARNUNG ÿ VORSICHT Bei Nichteinhaltung kann es sein Nichteinhaltung kann dazu führen Nichteinhaltung kann dazu führen zu schweren Verletzungen** oder zu Verletzungen und/oder sehr wahrscheinlich dazu führen Tod. schwere Verletzung*oder Tod. Sachbeschädigung** • NICHT • Benutzen und lagern Sie das Gerät •...
  • Seite 65: Produkteinführung

    Machine Translated by Google • Verwendung unterschiedlicher Kabel • Entsorgen Sie das nicht • Laden Sie das Gerät NICHT auf Einheit zusammen mit Gerät über eine Stromversorgung führt dazu, dass die Produkte ungültig werden Hausmüll. System außer dem Garantie und kann verursachen •...
  • Seite 66: Produktfunktionsbeschreibung

    Machine Translated by Google PRODUKTFUNKTIONSBESCHREIBUNG TASTENANZEIGE - 10 -...
  • Seite 67 Machine Translated by Google Taste ÿEin-/Ausschalten Drücken Sie die Taste ÿ, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Drücken Sie die „Power ON/OFF“-Taste, um das kabellose Laden einzuschalten. Drücken Sie die „Power ON/OFF“-Taste, um die Ausgänge auszuschalten, wenn sie nicht verwendet werden. Taste ÿMODE Der Standard-Schnelllademodus ist aktiviert und die Leistung wird auf langsam umgeschaltet Ladeleistungsmodus durch Drücken der Taste.
  • Seite 68: Lcd-Bildschirm

    Machine Translated by Google LCD BILDSCHIRM G2400 / G2400Pro G2400X / G2400PX Wenn das AC-Ladekabel eingesteckt ist, ist dieses Etikett zu sehen ÿ AC-Eingang auf dem LCD angezeigt. Beim DC-/Solar-PV-Ladekabel handelt es sich um ein DC-Ladekabel ÿ DC-Eingang Wenn das Gerät eingelegt ist, wird dieses Etikett auf dem LCD angezeigt. Wenn sich das Gerät im AC-Ladezustand befindet und die ÿ...
  • Seite 69 Machine Translated by Google AC-Ausgang Wenn der AC-Schalter eingeschaltet ist, wird auf dem Display angezeigt ÿ „OUTPUT“ und das Symbol. Frequenz Bei der kabellosen Ladeausgabe wird dieses Etikett angezeigt ÿ Kabelloses Laden das LCD. Wenn der AC-Ausgang synchronisiert ist, lautet diese Kennung auf dem LCD angezeigt.
  • Seite 70: Liste Der Fehlercodes

    Machine Translated by Google Alarm schaltet den Ausgang automatisch aus, blinkt 10 Sekunden lang und schaltet sich dann aus. Für jeden angeschlossenen Smart-Akku leuchtet ein Akku- Zugriffsstatus des Symbol auf. ÿ Der Pfeil links neben dem Akkusymbol zeigt den Ladestatus an. intelligenten parallelen Akkupacks Der Pfeil rechts neben dem Akkusymbol zeigt den...
  • Seite 71 Machine Translated by Google Bitte trennen Sie den Ausgang und überprüfen Sie die Kurzschluss am Ausgang elektrische Ausrüstung Ausgang überlastet. Bitte trennen Sie den Ausgang Wechselrichterfehler Bitte wenden Sie sich an das Kundendienstzentrum Ladeüberlastung Bitte trennen Sie die Ausgangslast ÿ Wenn die Gleichstromlast abnormal ist, schaltet das System den Ausgang automatisch ab und zeigt den Fehlercode nicht an.
  • Seite 72: Intelligente Power-Combining-Funktion Beschreibung

    Machine Translated by Google ÿ Diese Funktion ist nur für G2400Pro / G2400PX verfügbar, erfordert eine Sekunde separat erhältlich. INTELLIGENTE POWER-COMBINING-FUNKTION BESCHREIBUNG Ein G2400-Host und 1-2 intelligente parallele BG2400-Batteriepakete sind angeschlossen durch die intelligente Parallelschnittstelle und das intelligente Parallelkabel des Körpers eine Verdoppelung der Ausgangsleistung erreichen.
  • Seite 73 Machine Translated by Google Zeigt Daten zum Laden des Akkus an und das Gerät zeigt 100 % an, wenn es vollständig aufgeladen ist. Zur Wartung wird empfohlen, das Gerät alle 3 Monate vollständig aufzuladen die Lebensdauer des Geräts. Bei Wechselstromladung mit 1200 W 1,8–2,8 Stunden Vom Solarpanel PV-Aufladung 800 W 2,7–6,6 Stunden, abhängig von der...
  • Seite 74 Machine Translated by Google Der Ausgang wird nach 10 Sekunden abgeschaltet. Bitte trennen Sie die Ausgangslast und drücken Sie dann einmal den AC-Schalter, um das Problem zu löschen. 12-V-Autoaufladung Verwenden Sie zum Aufladen unser Autoladekabel. Das vollständige Aufladen dauert 11,3 bis 17,5 Stunden. Wenn auf dem LCD angezeigt wird, dass die Batterieleistung 100 % beträgt, bedeutet dies, dass die Batterie vollständig aufgeladen ist.
  • Seite 75: Technische Spezifikationen

    Machine Translated by Google ÿ Maximale Unterstützung: 2400 W Solarpanel, gemeinsame Ladeleistung mit Wechselstrom maximal 3600 W, unterstützt MPPT, wenn es als Nicht-MPPT identifiziert wird, begrenzen Sie den Strom auf 8 A. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Allgemeine Parameter Akku-Typ Lithiumeisenphosphat 51,2 V, 36 Ah/1843,2 Wh Nennleistung Nettogewicht ÿ26kg...
  • Seite 76: Lastkapazität

    Machine Translated by Google 10 ms USV-Umschaltzeit 12Vÿ 10A Ausgang für Zigarettenanzünder DC-Ausgang×2 12Vÿ 3A (jeweils) 5Vÿ 3A, 9Vÿ 2A, 12Vÿ 1,5A, 18W max USB-A-Ausgang×2 5V/9V/12V/15V/20Vÿ 3A, 20Vÿ 5A, 100W USB-C-Ausgang×2 Kabelloses Laden LED-Licht * 1 Diese Funktion ist nur für G2400X / G2400PX verfügbar. * 2 Diese Funktion ist nur für G2400Pro / G2400PX verfügbar.
  • Seite 77 Machine Translated by Google Die Verwendungsmethode schwankt, die Daten dienen nur als Referenz. PACKLISTE Hauptmaschine / Bedienungsanleitung / AC-Ladekabel / MC4-zu-Anderson-Kabel (optionales Zubehör) / Auto-Anderson-Kabel (optionales Zubehör) / Parallelkabel (optionales Zubehör). MC4-Andere 12V Auto Parallel Benutzer Hauptmaschine Anderson- Kabel Handbuch Sohn Ladekabel Kabel...
  • Seite 78 Machine Translated by Google Halten Sie die „Ein/Aus“-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Das Gerät verwendet eine Fortschrittliches Batteriemanagementsystem, das es ermöglicht, das angeschlossene Gerät über den AC- oder DC-Ausgang oder den USB-Ausgang aufzuladen. Wie wechselt man die Frequenz? Das Gerät kann die Spannungsfrequenz beim Laden intelligent erkennen und die Frequenz automatisch einstellen.
  • Seite 79 Machine Translated by Google ÿOhne Ladeeingang, USB <5 W, DC <5 W, AC <25 W, gelten drei Bedingungen trafen sich zur gleichen Zeit und schliefen mit einer Verzögerung von 8 Stunden ein. ÿDer Eigenverbrauch der gesamten Maschine beträgt nach dem Abschalten weniger als 5 mA wechseln und schlafen;...
  • Seite 80: Transportanweisungen Für Gefährliche Güter

    Machine Translated by Google TRANSPORTANWEISUNGEN FÜR GEFÄHRLICHE GÜTER Im Flugzeug nicht gestattet Vermeiden Sie es, fallen zu lassen Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, verwenden Sie ihn Nicht auseinanderbauen bitte mindestens alle 3 Monate und laden Sie ihn auf Verwenden Sie ein originales oder Es ist nicht wasserdicht und darf keinen zertifiziertes Ladegerät oder Kabel...
  • Seite 81: Produktwartung

    Machine Translated by Google ÿDas Gerät kann nicht sofort nach dem Entladen aufgeladen werden. Bitte setzen Sie es Lassen Sie es eine Stunde lang stehen und versuchen Sie es erneut, da es sonst zu einer Überhitzung kommen kann Schutz. PRODUKTWARTUNG Wartung Überprüfen Sie dies bei Bedarf.
  • Seite 82 Machine Translated by Google Installation. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Funkfrequenzen und kann diese ausstrahlen Energie und kann, wenn sie nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird schädliche Störungen der Funkkommunikation verursachen. Allerdings gibt es keine garantieren, dass in einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät tatsächlich schädliche Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, liegt dies beim Benutzer der Fall Wir empfehlen Ihnen, zu versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben...
  • Seite 83: Aufgrund Ständiger Technologieaktualisierung, Produktspezifikationen Und Konfiguration

    Machine Translated by Google (1) Ersatzprodukt. (2) Es kann mit gleichwertigen Produkten getauscht werden. Das Ersatzprodukt übernimmt die verbleibende Garantiezeit des Originalprodukts oder ersetzt es (90) Tage ab dem Garantiedatum, je nachdem, welcher Zeitraum höher ist. Der Kunde ist dafür verantwortlich die Versandkosten der Rücksendung.
  • Seite 84 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 85 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Generatore ad energia solare Modello: G2400XIM Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
  • Seite 86 Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti...
  • Seite 87 Il prodotto è un tipo di attrezzatura super precisa. Non provare a smontare, assemblare o rimodellare qualsiasi parte del prodotto. La riparazione del prodotto deve essere effettuata da personale tecnico designato dalla Società VEVOR. Evitare danni alla sonda del prodotto Nota: non posizionare il prodotto direttamente vicino a una forte fonte di calore (come quella elettrica ferro).
  • Seite 88 Machine Translated by Google prima. Dopo che il fumo e l'odore particolare sono scomparsi completamente, contattare il distributori locali o agenti di Share Link. Non rimodellare l'adattatore e la linea dati. In caso contrario tale rimodellamento potrebbe causare cortocircuiti o incendi. Non saldare la batteria senza permesso.
  • Seite 89 Machine Translated by Google se la custodia entra in contatto con liquidi, asciugarla immediatamente. Se acqua o altro del liquido entra all'interno dello strumento, accendere l'alimentatore a una volta . L'uso continuo può causare danni al prodotto. Pulire la polvere sulla spina dell'adattatore e sulla linea dati Quando viene esposto per lungo tempo ad ambienti polverosi e sporchi, lo sporco intorno all'apparecchiatura elettrica si accumula umidità.
  • Seite 90 Machine Translated by Google Il prodotto deve essere collocato in un ambiente fresco e asciutto se non viene utilizzato per un lungo periodo tempo. Se il prodotto installato con la batteria viene conservato per un lungo periodo, è necessario caricarlo essere effettuato regolarmente.
  • Seite 91: Istruzioni Di Sicurezza

    Machine Translated by Google Grazie per aver acquistato la centrale elettrica di alta qualità della serie G2400 Per garantire la tua sicurezza personale, la sicurezza della proprietà e una buona esperienza utente, per favore leggere attentamente questo manuale utente prima dell'uso e conservarlo per riferimento futuro. ÿ...
  • Seite 92 Machine Translated by Google ÿPERICOLO ÿATTENZIONE ÿ ATTENZIONE La non conformità può La non conformità può comportare La non conformità può comportare a lesioni gravi** o a infortuni e/o molto probabilmente portano a morte. lesioni gravi*o morte. danni alla proprietà** •...
  • Seite 93: Introduzione Al Prodotto

    Machine Translated by Google • Utilizzo di cavi diversi • NON smaltire il • NON caricare il unità insieme a annullerà i prodotti dispositivo attraverso un potere rifiuti domestici. sistema diverso da quello garanzia e potrebbe causare • NON usarne alcuno tensione danni fisici o gravi potere inappropriato...
  • Seite 94 Machine Translated by Google DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI DEL PRODOTTO INDICATORE DEL PULSANTE - 10 -...
  • Seite 95 Machine Translated by Google Pulsante ÿAccensione/spegnimento Premere il pulsante ÿ per accendere o spegnere l'apparecchiatura. Premere il pulsante "Accensione/spegnimento" per accendere la ricarica wireless. Premere il pulsante "Accensione/spegnimento" per spegnere le uscite quando non sono in uso. Pulsante ÿMODALITÀ La modalità di ricarica rapida predefinita è attivata e l'alimentazione passerà alla modalità lenta modalità...
  • Seite 96: Display Lcd

    Machine Translated by Google DISPLAY LCD G2400/G2400Pro G2400X/G2400PX Quando è inserito il cavo di ricarica CA, questa etichetta è ÿ Ingresso CA visualizzato sul display LCD. Quando il cavo di ricarica DC DC/SOLAR PV è ÿ Ingresso CC inserito, questa etichetta viene visualizzata sul display LCD. Quando il dispositivo è...
  • Seite 97 Machine Translated by Google Uscita CA Quando l'interruttore CA è acceso, il display visualizza ÿ "USCITA" e l'icona. Frequenza Quando viene emessa la ricarica wireless, questa etichetta viene visualizzata ÿ Ricarica wireless il display LCD. Quando l'uscita CA è sincronizzata, questo identificatore lo è visualizzato sul display ÿ...
  • Seite 98 Machine Translated by Google allarme spegne automaticamente l'uscita, lampeggia per 10 secondi e poi si spegne. Per ogni batteria intelligente collegata, illumina l'icona della batteria. Stato di accesso ÿ La freccia a sinistra dell'icona del pacco batteria indica lo stato al pacco batteria parallelo intelligente di carica.
  • Seite 99 Machine Translated by Google Si prega di scollegare l'uscita e controllare Cortocircuito in uscita materiale elettrico Sovraccarico dell'uscita Scollegare l'uscita Si prega di contattare il centro assistenza clienti Guasto dell'inverter Sovraccarico di carica Scollegare il carico in uscita ÿ Quando il carico CC è anomalo, il sistema spegnerà automaticamente l'uscita e non mostrerà...
  • Seite 100 Machine Translated by Google ÿ Questa funzione è disponibile solo per G2400Pro / G2400PX, richiede un secondo venduto separatamente. FUNZIONE INTELLIGENTE DI COMBINAZIONE DI POTENZA DESCRIZIONE Sono collegati un host G2400 e 1-2 pacchi batteria paralleli intelligenti BG2400 attraverso l'interfaccia parallela intelligente e il cavo parallelo intelligente del corpo ottenere il raddoppio della potenza in uscita.
  • Seite 101 Machine Translated by Google visualizzare i dati di carica della batteria e il dispositivo visualizzerà il 100% quando è completamente carico. Si consiglia di caricare completamente il dispositivo ogni 3 mesi per mantenerlo la vita del dispositivo. Dalla ricarica CA 1200 W, 1,8-2,8 ore Dal pannello solare Ricarica fotovoltaica 800 W 2,7-6,6 ore A...
  • Seite 102 Machine Translated by Google l'uscita verrà disattivata dopo 10 secondi. Scollegare il carico di uscita, quindi premere una volta l'interruttore CA per disattivarlo. Ricarica per auto da 12 V Utilizza il nostro cavo di ricarica per auto per caricare. Sono necessarie 11,3-17,5 ore per una ricarica completa. Quando il display LCD mostra che la carica della batteria è...
  • Seite 103: Specifiche Tecniche

    Machine Translated by Google ÿ Pannello solare con supporto massimo da 2400 W, potenza di ricarica congiunta con CA massimo 3600 W, supporta MPPT, se identificato come non MPPT, corrente limite 8 A. SPECIFICHE TECNICHE Parametri generali Litio Ferro Fosfato Tipo di batteria 51,2 V, 36 Ah/1843,2 Wh Capienza stimata...
  • Seite 104: Capacità Di Carico

    Machine Translated by Google 10ms Orario di commutazione dell'UPS 12Vÿ 10A Uscita presa accendisigari Uscita CC×2 12 Vÿ 3 A (ciascuno) 5 Vÿ 3 A, 9 Vÿ 2 A, 12 Vÿ 1,5 A, 18 W massimo Uscita USB-A×2 5 V/9 V/12 V/15 V/20 Vÿ 3 A, 20 Vÿ 5 A, 100 W Uscita USB-C×2 Massimo 10 W...
  • Seite 105: Lista Imballaggio

    Machine Translated by Google il metodo di utilizzo varierà, i dati sono solo di riferimento. LISTA IMBALLAGGIO Macchina principale/Manuale utente/Cavo di ricarica CA/Cavo da MC4 a Anderson (accessorio opzionale)/Cavo Anderson per auto (accessorio opzionale)/Cavo parallelo (accessorio opzionale). Utente MC4-Altro Parallelo Macchina Automobile 12V principale...
  • Seite 106 Machine Translated by Google Pulsante "Accensione/spegnimento" per 3 secondi per spegnere il dispositivo. Il dispositivo utilizza un sistema avanzato di gestione della batteria che consente di caricare il dispositivo collegato tramite uscita AC o DC o uscita USB. Come cambiare frequenza? Il dispositivo può...
  • Seite 107 Machine Translated by Google ÿSenza alcun ingresso di ricarica, USB <5 W, CC <5 W, CA <25 W, sono presenti tre condizioni si sono incontrati allo stesso tempo e dormono dopo un ritardo di 8 ore. ÿL'autoconsumo dell'intera macchina è inferiore a 5 mA dopo lo spegnimento passare e dormire;...
  • Seite 108: Risoluzione Dei Problemi

    Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER IL TRASPORTO DI MERCI PERICOLOSE Non consentito sugli aerei Evitare di cadere Per preservare la durata della batteria, utilizzarla e Non smontare ricaricarla almeno una volta ogni 3 mesi Non è impermeabile, non Utilizzare un caricabatterie o un esporre a liquidi cavo originale o certificato Si prega di smaltire...
  • Seite 109: Manutenzione Del Prodotto

    Machine Translated by Google ÿIl dispositivo non può essere caricato immediatamente dopo essere stato scaricato. Per favore, mettilo da parte per un'ora e riprovare, perché potrebbe entrare in temperatura eccessiva protezione. MANUTENZIONE DEL PRODOTTO Manutenzione Controllare se necessario. Se la centrale elettrica della serie G2400 non può funzionare regolarmente, caricarla e scaricarla ogni 3 mesi a temperatura normale per mantenerla la vita utile.
  • Seite 110 Machine Translated by Google installazione. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare radiofrequenza energia e, se non installato e utilizzato secondo le istruzioni, potrebbe causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non c'è garantire che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, cosa che può...
  • Seite 111 Machine Translated by Google (1) Prodotto sostitutivo. (2) Può essere scambiato con prodotti di pari valore. Il prodotto sostitutivo mantiene il restante periodo di garanzia del prodotto originale o lo sostituisce (90) giorni dalla data di garanzia, a seconda di quale sia maggiore. Il cliente è responsabile il costo di spedizione del reso.
  • Seite 112 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 113 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support Generador   d e   e nergía   s olar Modelo:   G 2400XIM Seguimos   c omprometidos   a    p roporcionarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 114 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales;   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   del   m anual   a ntes   d e   o perar.   V EVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara   d e   n uestro  ...
  • Seite 115: Seguridad

    Machine Translated by Google SEGURIDAD Nota /   O bservación. Precaución/Advertencia. Lea   e ste   m aterial   a ntes   d e   u sar   e ste   p roducto.   N o   h acerlo   p uede   r esultar   e n herida   g rave.   G uarde   e ste   m anual. Precauciones  ...
  • Seite 116 Machine Translated by Google Primero.   D espués   d e   q ue   e l   h umo   y    e l   o lor   p eculiar   d esaparezcan   p or   c ompleto,   c omuníquese   c on   e l distribuidores   o    a gentes   l ocales   d e   S hare   L ink. No  ...
  • Seite 117 Machine Translated by Google Si   l a   c arcasa   e ntra   e n   c ontacto   c on   a lgún   l íquido,   s équela   i nmediatamente.   S i   e l   a gua   u    o tro Si   e ntra   l íquido   e n   e l   i nterior   d el   i nstrumento,   d esconecte   l a   f uente   d e   a limentación   a una  ...
  • Seite 118 Machine Translated by Google El   p roducto   d ebe   c olocarse   e n   u n   a mbiente   f resco   y    s eco   s i   n o   s e   u tiliza   d urante   u n   p eríodo   p rolongado. tiempo.   S i   e l   p roducto   i nstalado   c on   b atería   s e   a lmacena   d urante   m ucho   t iempo,   s e   d ebe   c argar hacerse  ...
  • Seite 119: Instrucciones De Seguridad

    Machine Translated by Google Gracias   p or   a dquirir   l a   c entral   e léctrica   d e   a lta   c alidad   s erie   G 2400 Para   g arantizar   s u   s eguridad   p ersonal,   l a   s eguridad   d e   l a   p ropiedad   y    u na   b uena   e xperiencia   d e   u suario,   p or   f avor lea  ...
  • Seite 120 Machine Translated by Google PELIGRO ADVERTENCIA    P RECAUCIÓN El   i ncumplimiento   p uede El   i ncumplimiento   p uede   l levar El   i ncumplimiento   p uede   l levar a   l esiones   g raves**   o a   l esiones   y /o muy   p robablemente   c onduzca   a muerte.
  • Seite 121: Introducción D El P Roducto

    Machine Translated by Google •   U so   d e   d iferentes   c ables •   N O   d eseche   e l •   N O   c argue   e l anulará   l os   p roductos unidad   j unto   c on dispositivo   a    t ravés   d e   u na   f uente   d e   a limentación Desechos  ...
  • Seite 122 Machine Translated by Google DESCRIPCIÓN   D E   L A   F UNCIÓN   D EL   P RODUCTO INDICADOR   D E   B OTÓN ­   1 0   ­...
  • Seite 123 Machine Translated by Google Botón   Encendido/apagado Presione   e l   b otón      p ara   e ncender   o    a pagar   e l   e quipo. Presione   e l   b otón   " Encender/Apagar"   p ara   e ncender   l a   c arga   i nalámbrica. Presione  ...
  • Seite 124: Pantalla Lcd

    Machine Translated by Google PANTALLA   L CD G2400 /   G 2400Pro G2400X /   G 2400PX Cuando   s e   i nserta   e l   c able   d e   c arga   d e   C A,   e sta   e tiqueta   s e    E ntrada   d e   C A mostrado  ...
  • Seite 125 Machine Translated by Google Salida   d e   C A Cuando   s e   e nciende   e l   i nterruptor   d e   C A,   l a   p antalla   m uestra "SALIDA"   y    e l   i cono. Frecuencia Cuando   s ale   l a   c arga   i nalámbrica,   e sta   e tiqueta   s e   m uestra   e n   ...
  • Seite 126 Machine Translated by Google alarma apaga   a utomáticamente   l a   s alida,   p arpadea   d urante   1 0   s egundos   y luego   s e   a paga. Para   c ada   p aquete   d e   b atería   i nteligente   c onectado,   e ncienda   u n   ícono  ...
  • Seite 127 Machine Translated by Google Desconecte   l a   s alida   y    v erifique   e l Cortocircuito   d e   s alida equipo   e léctrico Sobrecarga   d e   s alida.   D esconecte   l a   s alida. Fallo   d el   i nversor Por   f avor   c ontacte   c on   e l   c entro   d e   a tención   a l   c liente Sobrecarga  ...
  • Seite 128 Machine Translated by Google    E sta   f unción   s olo   e stá   d isponible   p ara   G 2400Pro /   G 2400PX.   R equiere   u na   s egunda se   v ende   p or   s eparado. FUNCIÓN   D E   C OMBINACIÓN   D E   P OTENCIA   I NTELIGENTE DESCRIPCIÓN Un  ...
  • Seite 129 Machine Translated by Google muestra   d atos   d e   c arga   d e   l a   b atería   y    e l   d ispositivo   m ostrará   1 00%   c uando   e sté   c ompletamente   c argado.   S e   recomienda   c argar   c ompletamente   e l   d ispositivo   c ada   3    m eses   p ara   m antener la  ...
  • Seite 130 Machine Translated by Google La   s alida   s e   a pagará   d espués   d e   1 0   s egundos.   D esconecte   l a   c arga   d e   s alida   y    l uego   p resione   e l   interruptor   d e   C A   u na   v ez   p ara   b orrarla. Carga  ...
  • Seite 131: Especificaciones Técnicas

    Machine Translated by Google    S oporte   m áximo   d e   p anel   s olar   d e   2 400W,   p otencia   d e   c arga   c onjunta   c on   C A máximo   3 600W,   a dmite   M PPT,   s i   s e   i dentifica   c omo   n o   M PPT,   l imite   l a   c orriente   a    8 A. ESPECIFICACIONES  ...
  • Seite 132: Capacidad D E C Arga

    Machine Translated by Google 10   m s Tiempo   d e   c onmutación   d el   U PS 12V    1 0A Salida   d el   e nchufe   d el   e ncendedor   d e   c igarrillos Salida   C C×2 12V    3 A   ( cada   u no) 5V   ...
  • Seite 133: Lista D E E Mbalaje

    Machine Translated by Google El   m étodo   d e   u so   v ariará,   l os   d atos   s on   s olo   d e   r eferencia. LISTA   D E   E MBALAJE Máquina   p rincipal /   M anual   d e   u suario /   C able   d e   c arga   C A /   C able   M C4   a    A nderson   ( accesorio   o pcional) /   Cable  ...
  • Seite 134 Machine Translated by Google Botón   " Encendido/Apagado"   d urante   3    s egundos   p ara   a pagar   e l   d ispositivo.   E l   d ispositivo   u tiliza   u n Sistema   a vanzado   d e   g estión   d e   b atería   q ue   l e   p ermite   c argar   e l   d ispositivo   c onectado   a    t ravés   d e   s alida   AC  ...
  • Seite 135 Machine Translated by Google Sin   n inguna   e ntrada   d e   c arga,   U SB   < 5W,   C C   < 5W,   C A   < 25W,   s e   c umplen   t res   c ondiciones. se   r eunieron   a l   m ismo   t iempo   y    s e   d urmieron   d espués   d e   u n   r etraso   d e   8    horas.  ...
  • Seite 136: Solución De Problemas

    Machine Translated by Google INSTRUCCIONES   D E   T RANSPORTE   P ARA   M ERCANCÍAS   P ELIGROSAS No   p ermitido   e n   a viones Evite   c aer Para   p reservar   l a   v ida   ú til   de   l a   b atería,   ú sela   y    r ecárguela   No  ...
  • Seite 137: Mantenimiento Del Producto

    Machine Translated by Google El   d ispositivo   n o   s e   p uede   c argar   i nmediatamente   d espués   d e   d escargarlo.   p or   f avor   p onlo Déjelo   a    u n   l ado   d urante   u na   h ora   y    v uelva   a    i ntentarlo,   p orque   p uede   e ntrar   e n   e l   e xceso   d e   t emperatura. proteccion.
  • Seite 138 Machine Translated by Google instalación.   E ste   e quipo   g enera,   u tiliza   y    p uede   i rradiar   r adiofrecuencia. energía   y ,   s i   n o   s e   i nstala   y    u tiliza   d e   a cuerdo   c on   l as   i nstrucciones,   p uede causar  ...
  • Seite 139 Machine Translated by Google (1)   P roducto   d e   r eemplazo. (2)   S e   p uede   c ambiar   p or   p roductos   d e   i gual   v alor.   E l   p roducto   d e   r eemplazo asume   e l   p eríodo   d e   g arantía   r estante   d el   p roducto   o riginal   o    l o   r eemplaza   ( 90)   d ías a  ...
  • Seite 140 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 141 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support Generator zasilany energią słoneczną Modelu: G2400XIM Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową...
  • Seite 142 To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
  • Seite 143 Produkt jest rodzajem superprecyzyjnego sprzętu. Nie próbuj demontować, tylko montować lub przebudowy jakiejkolwiek części produktu. Naprawy produktu należy dokonać do godz personel techniczny wyznaczony przez firmę VEVOR. Unikaj uszkodzenia sondy produktu Uwaga: nie umieszczaj produktu bezpośrednio w pobliżu silnego źródła ciepła (np. elektrycznego żelazo).
  • Seite 144 Machine Translated by Google 1. Po całkowitym zniknięciu dymu i specyficznego zapachu należy skontaktować się z serwisem lokalni dystrybutorzy lub agenci Share Link. Nie przebudowuj adaptera i linii danych. W przeciwnym razie taka przebudowa może spowodować zwarcie lub pożar. Nie spawaj akumulatora bez pozwolenia. Taka operacja może spowodować...
  • Seite 145 Machine Translated by Google w przypadku kontaktu obudowy z jakąkolwiek cieczą należy ją natychmiast wytrzeć do sucha. Jeśli woda lub inna ciecz dostanie się do wnętrza przyrządu, należy włączyć zasilacz o godz raz . Ciągłe użytkowanie może spowodować uszkodzenie produktu. Oczyść...
  • Seite 146 Machine Translated by Google Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy go umieścić w chłodnym i suchym miejscu czas. Jeśli produkt zainstalowany z baterią jest przechowywany przez dłuższy czas, należy go naładować należy wykonywać regularnie. W przeciwnym razie bateria się wyczerpie i żywotność będzie mniejsza skrócony.
  • Seite 147: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Machine Translated by Google Dziękujemy za zakup wysokiej jakości elektrowni serii G2400 Aby zapewnić bezpieczeństwo osobiste, bezpieczeństwo mienia i dobre doświadczenia użytkownika, prosimy Przed przystąpieniem do użytkowania przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Instrukcje ładowania Przed użyciem nowej Power Station serii G2400 podłącz ją do odpowiedniego źródła zasilania wylot dopóki nie zostanie w pełni naładowany.
  • Seite 148 Machine Translated by Google OSTRZEŻENIE UWAGA NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprzestrzeganie może Nieprzestrzeganie może prowadzić Nieprzestrzeganie może prowadzić do poważnych obrażeń** lub na kontuzje i/lub najprawdopodobniej doprowadzi do śmierć. poważne obrażenia* lub śmierć. uszkodzenie mienia** • NIE RÓB • Używaj i przechowuj urządzenie •...
  • Seite 149 Machine Translated by Google • Stosowanie różnych kabli • NIE wyrzucaj • NIE ładuj jednostka wraz z urządzenie poprzez zasilanie spowoduje utratę produktów systemu innego niż gwarancji i może powodować Odpady z gospodarstw domowych. • NIE używaj żadnego napięcie uszkodzenie ciała lub poważne obrażenia ciała niewłaściwa moc znamionowe.
  • Seite 150 Machine Translated by Google OPIS FUNKCJI PRODUKTU WSKAŹNIK PRZYCISKÓW - 10 -...
  • Seite 151 Machine Translated by Google Przycisk Włączanie/wyłączanie zasilania Naciśnij przycisk , aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. Naciśnij przycisk „Włączanie/wyłączanie”, aby włączyć ładowanie bezprzewodowe. Naciśnij przycisk „Power ON/OFF”, aby wyłączyć wyjścia, gdy nie są używane. Przycisk TRYB Domyślny tryb szybkiego ładowania jest włączony, a zasilanie zostanie przełączone na wolne tryb ładowania poprzez naciśnięcie przycisku.
  • Seite 152: Wyświetlacz Lcd

    Machine Translated by Google WYŚWIETLACZ LCD G2400 / G2400Pro G2400X/G2400PX Po włożeniu kabla ładowania AC ta etykieta jest widoczna Wejście AC wyświetlane na wyświetlaczu LCD. Gdy kabel ładowania DC DC/SOLAR PV jest podłączony Wejście DC włożony, etykieta ta zostanie wyświetlona na wyświetlaczu LCD. Gdy urządzenie znajduje się...
  • Seite 153 Machine Translated by Google Wyjście AC Po włączeniu wyłącznika prądu przemiennego na wyświetlaczu pojawia się „WYJŚCIE” i ikona. Częstotliwość Gdy ładowanie bezprzewodowe jest zakończone, ta etykieta jest wyświetlana Ładowanie bezprzewodowe LCD. Kiedy wyjście AC jest zsynchronizowane, ten identyfikator to wyświetlane na wyświetlaczu Stan równoległy AC LCD.
  • Seite 154 Machine Translated by Google alarm automatycznie wyłącza wyjście, miga przez 10 sekund i następnie wyłącza się. Dla każdego podłączonego inteligentnego pakietu baterii podświetl ikonę pakietu baterii. Stan dostępu do Strzałka po lewej stronie ikony akumulatora wskazuje stan ładowania. inteligentnego akumulatora równoległego Strzałka po prawej stronie ikony akumulatora wskazuje stan rozładowania.
  • Seite 155 Machine Translated by Google Proszę odłączyć wyjście i sprawdzić Zwarcie wyjścia sprzęt elektryczny Przeciążenie wyjścia Proszę odłączyć wyjście Awaria falownika Prosimy o kontakt z centrum obsługi klienta Przeciążenie ładowania Proszę odłączyć obciążenie wyjściowe Gdy obciążenie DC jest nieprawidłowe, system automatycznie wyłączy wyjście i nie wyświetli kodu błędu.
  • Seite 156 Machine Translated by Google Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku G2400Pro / G2400PX, wymaga drugiej sprzedawane oddzielnie. INTELIGENTNA FUNKCJA ŁĄCZENIA MOCY OPIS Podłączony jest host G2400 i 1–2 inteligentne równoległe akumulatory BG2400 poprzez inteligentny interfejs równoległy i inteligentny kabel równoległy korpusu osiągnąć...
  • Seite 157 Machine Translated by Google wyświetla dane o ładowaniu baterii, a urządzenie wyświetli 100%, gdy będzie w pełni naładowane. W celu konserwacji zaleca się pełne ładowanie urządzenia co 3 miesiące żywotność urządzenia. Od ładowania AC 1200 W, 1,8-2,8 godziny Z panelu słonecznego Ładowanie fotowoltaiczne 800 W 2,7–6,6 godzin W zależności od energii słonecznej Warunki...
  • Seite 158 Machine Translated by Google wyjście zostanie wyłączone po 10 sekundach. Odłącz obciążenie wyjściowe, a następnie naciśnij raz przełącznik AC, aby go wyczyścić. Ładowanie samochodu 12 V Do ładowania użyj naszego kabla do ładowania samochodu. Pełne naładowanie zajmuje 11,3–17,5 godzin. Gdy wyświetlacz LCD pokazuje, że poziom naładowania akumulatora wynosi 100%, oznacza to, że akumulator jest w pełni naładowany.
  • Seite 159: Specyfikacja Techniczna

    Machine Translated by Google Maksymalne wsparcie panelu słonecznego 2400 W, wspólna moc ładowania za pomocą prądu przemiennego maksymalnie 3600 W, obsługa MPPT, jeśli zostanie zidentyfikowana jako inna niż MPPT, ograniczenie prądu 8A. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Parametry ogólne Typ Baterii Fosforan litowo-żelazowy 51,2 V, 36 Ah/1843,2 Wh Pojemność...
  • Seite 160 Machine Translated by Google 10 ms Czas przełączania UPS 12 V 10 A Wyjście gniazda zapalniczki Wyjście DC×2 3A (każdy) 3 A, 9 V 2 A, 12 V 1,5 A, maks. 18 W Wyjście USB-A×2 5 V/9 V/12 V/15 V/20 V 3A, 20V 5A, 100W Wyjście USB-C×2...
  • Seite 161: Instrukcja Obsługi

    Machine Translated by Google Metoda użycia będzie się zmieniać, dane służą wyłącznie celom informacyjnym. LISTA RZECZY DO SPAKOWANIA Maszyna główna / Instrukcja obsługi / Kabel ładowania AC / Kabel MC4 do Andersona (akcesorium opcjonalne) / Kabel samochodowy Andersona (akcesorium opcjonalne) / Kabel równoległy (akcesorium opcjonalne). MC4-Inne Równoległy Główna...
  • Seite 162 Machine Translated by Google Przycisk „Power on/off” na 3 sekundy, aby wyłączyć urządzenie. Urządzenie wykorzystuje zaawansowany system zarządzania baterią, który pozwala na ładowanie podłączonego urządzenia poprzez wyjście AC, DC lub wyjście USB. Jak zmienić częstotliwość? Urządzenie potrafi inteligentnie zidentyfikować częstotliwość napięcia podczas ładowania i może automatycznie ustawić...
  • Seite 163 Machine Translated by Google Bez wejścia ładowania, USB <5 W, DC <5 W, AC <25 W, obowiązują trzy warunki spotkały się o tej samej porze i zasypiały z 8-godzinnym opóźnieniem. Pobór mocy całej maszyny po wyłączeniu wszystkich urządzeń wynosi mniej niż 5 mA przełącznik i spanie;...
  • Seite 164: Rozwiązywanie Problemów

    Machine Translated by Google INSTRUKCJE TRANSPORTU TOWARÓW NIEBEZPIECZNYCH Niedozwolone w samolocie Unikaj upuszczania Aby przedłużyć żywotność baterii, należy ją używać i Nie rozbierać ładować co najmniej raz na 3 miesiące Nie jest wodoodporny, nie Używaj oryginalnej lub certyfikowanej wystawiaj na działanie płynów ładowarki lub kabla Prosimy o utylizację...
  • Seite 165: Konserwacja Produktu

    Machine Translated by Google Urządzenia nie można naładować natychmiast po jego rozładowaniu. Proszę, połóż to odstawić na godzinę i spróbować ponownie, bo może wejść w zbyt wysoką temperaturę ochrona. KONSERWACJA PRODUKTU Konserwacja Sprawdź w razie potrzeby. Jeśli elektrownia serii G2400 nie może pracować regularnie, należy ją ładować i rozładowywać...
  • Seite 166 Machine Translated by Google instalacja. To urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować częstotliwości radiowe energię i, jeśli nie zostanie zainstalowany i nie będzie używany zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednak nie ma gwarantują, że w konkretnej instalacji nie wystąpią zakłócenia. Jeżeli niniejsze urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze sygnału radiowego lub telewizyjnego, co można stwierdzić...
  • Seite 167 Machine Translated by Google (1) Produkt zamienny. (2) Można go wymienić na produkty o tej samej wartości. Produkt zastępczy ponosi pozostały okres gwarancji oryginalnego produktu lub zastępuje go (90) dni od daty gwarancji, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa. Klient jest odpowiedzialny za koszt wysyłki zwrotu.
  • Seite 168 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Seite 169 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Generator op zonne-energie Model:G2400XIM We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden...
  • Seite 170 Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
  • Seite 171 Het product is een soort supernauwkeurige apparatuur. Probeer niet te demonteren, maar te monteren of een onderdeel van het product opnieuw vormgeven. Reparatie van het product dient te worden uitgevoerd door technisch personeel aangewezen door VEVOR Company. Voorkom schade aan de sonde van het product Opmerking: plaats het product niet direct in de buurt van een sterke warmtebron (zoals elektrisch).
  • Seite 172 Machine Translated by Google eerst. Nadat de rook en de vreemde geur volledig zijn verdwenen, neem dan contact op met de klantenservice lokale distributeurs of agenten van Share Link. Wijzig de adapter en de datalijn niet. Anders kan een dergelijke verbouwing kortsluiting of brand veroorzaken. Las de batterij niet zonder toestemming.
  • Seite 173 Machine Translated by Google Als de behuizing in contact komt met een vloeistof, veeg deze dan onmiddellijk droog. Als water of iets anders Als er vloeistof in het instrument terechtkomt, schakel dan de voeding in eenmaal . Continu gebruik kan leiden tot productschade. Verwijder het stof van de adapterstekker en de datalijn Wanneer het lange tijd wordt blootgesteld aan een stoffige en dumpende omgeving, zal het vuil ontstaan rondom de elektrische apparatuur zal vocht ophopen.
  • Seite 174 Machine Translated by Google Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, moet het in een koele en droge omgeving worden geplaatst tijd. Als het product met de batterij lange tijd wordt opgeslagen, moet het worden opgeladen regelmatig worden uitgevoerd. Anders raakt de batterij leeg en zal de levensduur behouden blijven ingekort.
  • Seite 175: Veiligheidsinstructies

    Machine Translated by Google Dank u voor uw aankoop van een hoogwaardige krachtcentrale uit de G2400-serie Om uw persoonlijke veiligheid, de veiligheid van eigendommen en een goede gebruikerservaring te garanderen, verzoeken wij u Lees deze gebruikershandleiding vóór gebruik zorgvuldig door en bewaar hem voor toekomstig gebruik. ÿ...
  • Seite 176 Machine Translated by Google ÿGEVAAR ÿ VOORZICHTIG ÿWAARSCHUWING Niet-naleving kan Niet-naleving kan daartoe leiden Niet-naleving kan daartoe leiden tot ernstig letsel** of op blessures en/of zeer waarschijnlijk tot leiden dood. ernstig letsel*of overlijden. eigendoms schade** • NIET DOEN • Gebruik en bewaar het apparaat •...
  • Seite 177 Machine Translated by Google • Gebruik van verschillende kabels • Gooi het apparaat NIET weg • Laad de batterij NIET op eenheid samen met apparaat via een stroom maakt de producten ongeldig huisvuil. ander systeem dan de garantie en kan veroorzaken •...
  • Seite 178 Machine Translated by Google PRODUCTFUNCTIEBESCHRIJVING KNOP INDICATOR - 10 -...
  • Seite 179 Machine Translated by Google Knop ÿVoeding AAN/UIT Druk op knop ÿ om het apparaat in of uit te schakelen. Druk op de knop "Aan/uit" om de draadloze oplading in te schakelen. Druk op de knop "Aan/uit" om de uitgang(en) uit te schakelen wanneer deze niet in gebruik is. Knop ÿMODE De standaard snellaadmodus is ingeschakeld en de stroom schakelt over naar langzaam laadstroommodus door op de knop te drukken.
  • Seite 180: Lcd-Scherm

    Machine Translated by Google LCD SCHERM G2400/G2400Pro G2400X / G2400PX Wanneer de AC-laadkabel is aangesloten, is dit label aanwezig ÿ AC-ingang weergegeven op het LCD-scherm. Wanneer de DC DC/SOLAR PV-laadkabel is ÿ DC-ingang geplaatst, wordt dit label weergegeven op het LCD-scherm. Wanneer het apparaat zich in de AC-laadstatus bevindt en de ÿ...
  • Seite 181 Machine Translated by Google AC-uitgang Wanneer de AC-schakelaar is ingeschakeld, wordt het display weergegeven ÿ "OUTPUT" en het pictogram. Frequentie Wanneer de draadloze oplaaduitgang wordt uitgevoerd, wordt dit label weergegeven ÿ Draadloos opladen het LCD-scherm. Wanneer de AC-uitgang gesynchroniseerd is, is dit identificatienummer weergegeven op het LCD- ÿ...
  • Seite 182 Machine Translated by Google alarm schakelt automatisch de uitgang uit, knippert gedurende 10 seconden, en gaat dan uit. Voor elk aangesloten slim accupakket licht een accupictogram Slimme parallelle ÿ toegang tot De pijl links van het batterijpictogram geeft de oplaadstatus aan. De het batterijpakket pijl rechts van het batterijpictogram geeft de ontladingsstatus aan.
  • Seite 183 Machine Translated by Google Koppel de uitgang los en controleer de Uitgang kortsluiting elektrische apparatuur Overbelasting van de uitgang Ontkoppel de uitgang Omvormer defect Neem contact op met het klantenservicecentrum Overbelasting van lading Ontkoppel de uitgangsbelasting ÿ Wanneer de DC-belasting abnormaal is, schakelt het systeem de uitgang automatisch uit en geeft de foutcode niet weer.
  • Seite 184 Machine Translated by Google ÿ Deze functie is alleen beschikbaar voor G2400Pro / G2400PX, vereist tweede apart verkocht. INTELLIGENTE KRACHTCOMBINATIEFUNCTIE BESCHRIJVING Een G2400-host en 1-2 BG2400 intelligente parallelle batterijpakketten zijn aangesloten via de intelligente parallelle interface en intelligente parallelle kabel van het lichaam naar een verdubbeling van het uitgangsvermogen bereiken.
  • Seite 185 Machine Translated by Google gegevens over het opladen van de batterij weergeven en het apparaat geeft 100% weer wanneer het volledig is opgeladen. Het wordt aanbevolen om het apparaat elke 3 maanden volledig op te laden om te behouden de levensduur van het apparaat. Vanaf AC-opladen 1200 W, 1,8-2,8 uur Vanaf zonnepaneel PV...
  • Seite 186 Machine Translated by Google De uitgang wordt na 10 seconden uitgeschakeld. Ontkoppel de uitgangsbelasting en druk vervolgens één keer op de AC-schakelaar om deze te wissen. 12V auto opladen Gebruik onze autolaadkabel om op te laden. Het duurt 11,3-17,5 uur om volledig op te laden. Wanneer het LCD-scherm aangeeft dat het batterijvermogen 100% is, betekent dit dat de batterij volledig is opgeladen.
  • Seite 187: Technische Specificaties

    Machine Translated by Google ÿ Maximale ondersteuning 2400 W zonnepaneel, gezamenlijk laadvermogen met AC maximaal 3600W, ondersteuning voor MPPT, indien geïdentificeerd als niet-MPPT, begrenzingsstroom 8A. TECHNISCHE SPECIFICATIES Algemene parameters Type batterij Lithium-ijzerfosfaat 51,2V, 36Ah/1843,2Wh Beoordeelde capaciteit Netto gewicht ÿ26kg Product grootte 430 mm * 300 mm * 287 mm Bedrijfstemperatuur 14 tot 104ÿ...
  • Seite 188 Machine Translated by Google 10 ms UPS-schakeltijd 12Vÿ 10A Uitgang sigarettenaansteker DC-uitgang×2 12Vÿ 3A (elk) 5Vÿ 3A, 9Vÿ 2A, 12Vÿ 1,5A, 18W maximaal USB-A-uitgang×2 5V/9V/12V/15V/20Vÿ 3A, 20Vÿ 5A, 100W USB-C-uitgang×2 Draadloos opladen LED verlichting * 1 Deze functie is alleen beschikbaar voor G2400X / G2400PX. * 2 Deze functie is alleen beschikbaar voor G2400Pro / G2400PX.
  • Seite 189 Machine Translated by Google gebruiksmethode zal fluctueren, de gegevens zijn alleen ter referentie. PAKLIJST Hoofdmachine / Gebruikershandleiding / AC-laadkabel / MC4 naar Anderson-kabel (optionele accessoire) / Anderson-autokabel (optionele accessoire) / Parallelle kabel (optionele accessoire). MC4-Anders 12V auto Parallel Gebruiker Hoofdmachine zoon Anderson- Kabel...
  • Seite 190 Machine Translated by Google "Aan/uit"-knop gedurende 3 seconden om het apparaat uit te schakelen. Het apparaat maakt gebruik van een geavanceerd batterijbeheersysteem waarmee het aangesloten apparaat kan worden opgeladen via AC- of DC-uitgang of USB-uitgang. Hoe frequentie wisselen? Het apparaat kan tijdens het opladen op intelligente wijze de frequentie van de spanning identificeren en kan de frequentie automatisch instellen.
  • Seite 191 Machine Translated by Google ÿZonder enige oplaadingang, USB <5W, DC <5W, AC <25W, zijn er drie voorwaarden tegelijkertijd ontmoet, en slaap na een vertraging van 8 uur. ÿHet eigen verbruik van de hele machine is minder dan 5 mA nadat alles is uitgeschakeld schakelen en slapen;...
  • Seite 192: Probleemoplossen

    Machine Translated by Google TRANSPORTINSTRUCTIES VOOR GEVAARLIJKE GOEDEREN Niet toegestaan in vliegtuigen Vermijd vallen Om de levensduur van de batterij te verlengen, dient u deze minimaal Niet uit elkaar halen één keer per 3 maanden te gebruiken en op te laden Gebruik een originele of Het is niet waterdicht, stel het niet gecertificeerde oplader of kabel...
  • Seite 193: Productonderhoud

    Machine Translated by Google ÿHet apparaat kan niet onmiddellijk worden opgeladen nadat het is ontladen. Zet het alsjeblieft een uur opzij en probeer het opnieuw, omdat de temperatuur mogelijk te hoog wordt bescherming. PRODUCTONDERHOUD Onderhoud Controleer indien nodig. Als de krachtcentrale uit de G2400-serie niet regelmatig kan werken, laadt en ontlaadt u deze elke 3 maanden bij normale temperaturen om de werking ervan te behouden.
  • Seite 194 Machine Translated by Google installatie. Deze apparatuur genereert, gebruikt en kan radiofrequentie uitstralen energie en, indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, mogelijk schadelijke interferentie veroorzaken bij radiocommunicatie. Er is echter geen garanderen dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie. Als deze apparatuur schadelijke interferentie veroorzaakt aan radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door de apparatuur uit en weer in te schakelen, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen de interferentie te corrigeren door een of meer van de volgende zaken...
  • Seite 195 Machine Translated by Google (1) Vervangend product. (2) Het kan worden ingewisseld tegen producten van gelijke waarde. Het vervangende product draagt de resterende garantieperiode van het originele product of vervangt dit (90) dagen vanaf de garantiedatum, afhankelijk van welke datum het grootst is. De klant is verantwoordelijk voor de verzendkosten van de retourzending.
  • Seite 196 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 197 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Soldriven generator Modell: G2400XIM Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Seite 198 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 199 Produkten är en typ av superprecis utrustning. Försök inte demontera, montera eller göra om någon del av produkten. Reparation av produkten bör göras av teknisk personal utsedd av VEVOR Company. Undvik skada på produktens sond Obs: Placera inte produkten nära en stark värmekälla direkt (som elektrisk järn).
  • Seite 200 Machine Translated by Google först. Efter att röken och den speciella lukten försvunnit helt, vänligen kontakta lokala distributörer eller agenter för Share Link. Gör inte om adaptern och dataledningen. Annars kan sådan ombyggnad orsaka kortslutning eller brand. Svetsa inte batteriet utan tillstånd. Sådan operation kan skada batteriet och leda till läckage och explosion av batteriet batteri.
  • Seite 201 Machine Translated by Google Om väskan kommer i kontakt med någon vätska, torka av den omedelbart. Om vatten eller annat vätska kommer in i instrumentets insida, vänligen ström till strömförsörjningen vid en gång . Kontinuerlig användning kan resultera i produktskador. Rengör damm på...
  • Seite 202 Machine Translated by Google Produkten bör placeras i en sval och torr miljö om den inte används på länge tid. Om produkten installerad med batteri lagras under lång tid, bör laddning göras regelbundet. Annars kommer batteriet att ta slut och livslängden blir förkortas.
  • Seite 203: Säkerhetsinstruktioner

    Machine Translated by Google Tack för att du köpte G2400-seriens högkvalitativa kraftverk För att säkerställa din personliga säkerhet, egendomssäkerhet och god användarupplevelse, snälla läs denna bruksanvisning noggrant före användning och spara den för framtida referens. ÿ Laddningsinstruktioner Innan du använder din nya Power Station G2400-serie, anslut den till en lämplig strömkälla utlopp tills den är fulladdad.
  • Seite 204 Machine Translated by Google ÿFARA ÿVARNING ÿ VARNING Underlåtenhet att följa kan Bristande efterlevnad kan leda till Bristande efterlevnad kan leda till mycket troligt leda till till allvarlig skada** eller till skador och/eller död. allvarlig skada* eller dödsfall. fastighetsskador** • Använd och förvara enheten •...
  • Seite 205 Machine Translated by Google • Användning av olika kablar • Kassera INTE • Ladda INTE enheten via en ström enhet tillsammans med kommer att ogiltigförklara produkterna hushållsavfall. annat system än garanti och kan orsaka • ANVÄND INTE någon Märkspänning. skada eller allvarlig kropp olämplig makt •...
  • Seite 206 Machine Translated by Google PRODUKTFUNKTIONSBESKRIVNING KNAPPINDIKATOR - 10 -...
  • Seite 207 Machine Translated by Google Knapp ÿStröm PÅ/AV Tryck på knappen ÿ för att slå på eller stänga av utrustningen. Tryck på "Power ON/OFF"-knappen för att slå på den trådlösa laddningen. Tryck på "Power ON/OFF"-knappen för att stänga av utgången/utgångarna när den inte används. Knapp ÿMODE Standardläget för snabbladdning är aktiverat och strömmen växlar till långsam laddningsläge genom att trycka på...
  • Seite 208 Machine Translated by Google LCD SKÄRM G2400 / G2400Pro G2400X / G2400PX När AC-laddningskabeln är isatt är denna etikett ÿ AC-ingång visas på LCD-skärmen. När DC DC/SOLAR PV-laddningskabeln är ÿ DC-ingång insatt visas denna etikett på LCD-skärmen. När enheten är i AC-laddningstillstånd och ÿ...
  • Seite 209 Machine Translated by Google AC-utgång När AC-strömbrytaren är påslagen visas displayen ÿ "OUTPUT" och ikonen. Frekvens När den trådlösa laddningen matas ut, visas denna etikett på ÿ Trådlös laddning LCD-skärmen. När AC-utgången är synkroniserad är denna identifierare visas på LCD-skärmen. ÿ...
  • Seite 210 Machine Translated by Google larm stänger automatiskt av utgången, blinkar i 10S och stängs sedan av. För varje anslutet smart batteripaket, tänd en batteripaketikon. Smart parallell ÿ batteripaket Pilen till vänster om batteripaketsikonen indikerar laddningsstatus. åtkomststatus Pilen till höger om batteripaketets ikon indikerar urladdningsstatus.
  • Seite 211 Machine Translated by Google Koppla bort utgången och kontrollera Utgång kortslutning elektrisk utrustning Överbelastning av utgång Koppla ur utgången Inverterfel Vänligen kontakta kundtjänst Laddningsöverbelastning Koppla bort utgångsbelastningen ÿ När DC-belastningen är onormal kommer systemet automatiskt att stänga av utgången och kommer inte att visa felkoden. Koppla bort utgången och kontrollera elektrisk utrustning och försök sedan igen.
  • Seite 212 Machine Translated by Google ÿ Den här funktionen är endast tillgänglig för G2400Pro / G2400PX, kräver sekund säljs separat. INTELLIGENT KRAFTKOMBINATIONSFUNKTION BESKRIVNING En G2400-värd och 1-2 BG2400 intelligenta parallella batteripaket är anslutna genom det intelligenta parallella gränssnittet och den intelligenta parallellkabeln av kroppen till uppnå...
  • Seite 213 Machine Translated by Google visa data om batteriladdning, och enheten kommer att visa 100 % när den är fulladdad. Det rekommenderas att ladda enheten helt var tredje månad för att underhålla den enhetens livslängd. Från AC-laddning 1200W, 1,8-2,8 timmar Från Solpanel PV-laddning 800W 2,7-6,6 timmar Beroende på...
  • Seite 214 Machine Translated by Google utgången stängs av efter 10 sekunder. Koppla bort utgångsbelastningen och tryck sedan på AC-omkopplaren en gång för att rensa den. 12V billaddning Använd vår billaddningskabel för att ladda. Det tar 11,3-17,5 timmar att ladda helt. När LCD-skärmen visar att batterikapaciteten är 100 % betyder det att batteriet är fulladdat.
  • Seite 215: Tekniska Specifikationer

    Machine Translated by Google ÿ Maximalt stöd 2400W solpanel, gemensam laddningseffekt med AC maximalt 3600W, stöd för MPPT, om det identifieras som icke-MPPT, begränsa strömmen 8A. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Allmänna parametrar Litium järnfosfat Batterityp 51,2V, 36Ah/1843,2Wh Nominell kapacitet Nettovikt ÿ26 kg Produktstorlek 430mm*300mm*287mm Drifttemp...
  • Seite 216 Machine Translated by Google 10 ms UPS-växlingstid 12Vÿ 10A Utgång för cigarettändaruttag DC-utgång×2 12Vÿ 3A (varje) 5Vÿ3A, 9Vÿ2A, 12Vÿ1,5A, 18W Max USB-A-utgång×2 5V/9V/12V/15V/20Vÿ 3A, 20Vÿ 5A, 100W USB-C-utgång×2 Trådlös laddning LED-ljus * 1 Den här funktionen är endast tillgänglig för G2400X / G2400PX. * 2 Den här funktionen är endast tillgänglig för G2400Pro / G2400PX.
  • Seite 217 Machine Translated by Google användningsmetoden kommer att fluktuera, uppgifterna är endast för referens. PACKLISTA Huvudmaskin / Användarmanual / AC-laddningskabel / MC4 till Anderson-kabel (valfritt tillbehör) / Bil Anderson-kabel (valfritt tillbehör) / Parallellkabel (valfritt tillbehör). 12V bil Parallell MC4-Övrigt Huvudmaskin Användare Manuell Anderson- Kabel...
  • Seite 218 Machine Translated by Google "Ström på/av"-knapp i 3 sekunder för att stänga av enheten. Enheten använder en avancerat batterihanteringssystem som låter den ladda den anslutna enheten via AC- eller DC-utgång eller USB-utgång. Hur byter man frekvens? Enheten kan intelligent identifiera spänningsfrekvensen vid laddning och kan automatiskt ställa in frekvensen, så...
  • Seite 219 Machine Translated by Google ÿUtan någon laddningsingång, USB <5W, DC <5W, AC <25W, tre villkor är träffades samtidigt, och sova efter en försening på 8 timmar. ÿSjälvförbrukningen för hela maskinen är mindre än 5mA efter avstängning byta och sova; ÿStäng av huvudströmbrytaren under transport annars kommer den inte att användas under en lång tid.
  • Seite 220 Machine Translated by Google TRANSPORTINSTRUKTIONER FÖR FARLIGA VAROR Inte tillåtet på flygplan Undvik att tappa För att bevara batteriets livslängd, använd och ladda Ta inte isär om minst en gång var tredje månad Det är inte vattentätt, utsätt Använd en original eller certifierad inte för vätskor laddare eller kabel Vänligen kassera...
  • Seite 221 Machine Translated by Google ÿEnheten kan inte laddas direkt efter att den har laddats ur. Snälla lägg det åt sidan i en timme och försök igen, eftersom det kan komma in i övertemperaturen skydd. PRODUKTUNDERHÅLL Underhåll Kontrollera vid behov. Om kraftverket i G2400-serien inte kan fungera regelbundet, ladda och ladda ur det var tredje månad under normal temperatur för att hålla livslängden.
  • Seite 222 Machine Translated by Google installation. Denna utrustning genererar, använder och kan utstråla radiofrekvenser energi och, om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garantera att störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om denna utrustning orsakar skadliga störningar på...
  • Seite 223 Machine Translated by Google (1) Ersättningsprodukt. (2) Det kan bytas ut mot produkter av lika värde. Ersättningsprodukten bär den återstående garantitiden för originalprodukten eller ersätter den (90) dagar från garantidatumet, vilket som är störst. Kunden ansvarar för fraktkostnaden för returen. Uteslutningar Garantin för G2400-serien gäller inte för 1) någon produkt som är modifierad, missbrukad, missbrukad, skadad av olycka eller används för något annat än normalt...
  • Seite 224 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis