Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BETRIEBSANLEITUNG
WTI 100
SWT 100
QWT 100
Supercharged
Ihr BEHNCKE - Fachhändler:
Doc-ID:07/2025
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Behncke QWT 100

  • Seite 1 BETRIEBSANLEITUNG WTI 100 SWT 100 QWT 100 Supercharged Ihr BEHNCKE - Fachhändler: Doc-ID:07/2025...
  • Seite 2 BEHNCKE GmbH ® Bayern: Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Sachsen-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Schematische Installationsanordnung Anschließen des Wärmetauschers 7.2.1 Anschluß WTI / SWT / QWT an eine Umwälzpumpe / Filteranlage 7.2.2 Anschluß QWT 100-140/100-209 und WTI 100-140/100-209 an eine Filteranlage Inbetriebnahme Funktion Wartung und Instandhaltung Einwintern des Wärmetauschers in frostfreien Räumen Einwintern des Wärmetauschers in frostgefährdeten Räumen 8.2.1...
  • Seite 4: Wichtige Grundlegende Informationen

    Wärmetauscher QWT, WTI, SWT / Wichtige Grundlegende Informationen Wichtige Grundlegende Informationen 1.1 Allgemeines Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Fabrikat entschieden haben. Damit Sie lange Freude daran ha- ben, bitten wir Sie, die vorliegende Anleitung für den Anschluss und den korrekten Umgang des Produkts zu beachten.
  • Seite 5: Allgemeine Hinweise Und Sicherheitshinweise

    Wärmetauscher QWT, WTI, SWT/ Allgemeine Hinweise und Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise und Sicherheitshinweise • Alle Produkte aus dem Hause BEHNCKE sind aus qualitativ hochwertigem Material gefertigt. Dies gewährleistet einen langjährigen störungsfreien Betrieb. • Diese Eigenschaften bleiben viele Jahre erhalten, sofern die Einbauteile sorgsam behandelt werden und gemäß...
  • Seite 6: Gefahren Im Umgang Mit Dem Wärmetauscher

    Wärmetauscher QWT, WTI, SWT / Allgemeine Hinweise und Sicherheitshinweise GEFAHR Zur bestimmungsgemäßen Verwendung zählt auch • das Beachten aller Hinweise der Installationsanweisung • die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten Umbauten und Veränderungen am Wärmetauscher sind aus Sicherheitsgrün- den verboten! VORSICHT Der maximal zulässige Betriebsüberdruck darf nicht überschritten werden! Heizspirale (primärseitig) max.
  • Seite 7: Sicherheitsmaßnahmen Am Aufstellort

    Wärmetauscher und seine Anschlüsse auf Dichtigkeit und äußerlich erkennbare Schäden. Zubehör Nachfolgend finden Sie alle von uns angebotenen, passenden Produkte: Produkt Artikel-Nummer Rohrschellenbefestigung für QWT 100-20 30/40 305 100 10 Rohrschellenbefestigung für QWT100-70 bis 209, SWT 100-40/52 305 100 12 InovaNH 25/40 Heizungspumpe, 230 Volt, 50 Hz 391 091 11...
  • Seite 8: Anforderungen An Das Wasser

    -0,3 – +0,3 Alle anderen Wasserwerte müssen mindestens den Anforderungen der TrinkwV2023 entsprechen. Technische Daten 5.1 QWT 100 2 Kombimuffen 1 ½“ x DN 40 oder 2“ x DN50 Zur Erwärmung des Schwimmbadwassers durch Anschluss an ein zentrales Heizsystem.
  • Seite 9: Swt

    Wärmetauscher QWT, WTI, SWT/ Anforderungen an das Wasser 5.2 SWT 100 Kombimuffe 1 ½“ x DN 40 Zur Erwärmung des Schwimmbadwassers durch Anschluss an eine Solaranlage, Wärmepumpe oder eine Niedertemperaturheizsystem. Bestehend aus Edelstahlaußenmantel mit eingeschweißter Edelstahlrohrschlange, komplett mit Tauchhülse zur Aufnahme eines elektronischen Temperaturfühlers. Inkl. Halterung und Gummischlauchmontagesatz. Betriebsdruck: heizungsseitig: 10 bar...
  • Seite 10: Wti

    Wärmetauscher QWT, WTI, SWT / Anforderungen an das Wasser 5.4 WTI 100 2 Muffen 1 ½“ oder 2“ (Titan) Zum Einsatz bei Wasser mit hohem Chloridanteilen (unbegrenzt). Zur Erwärmung des Schwimmbadwassers durch Anschluss an ein zentrales Heizsystem, komplett mit eingeschweißter Tauchhülse. Geringere Neigung zu verkalken.
  • Seite 11: Installations- Und Anschlussmaße

    Wärmetauscher QWT, WTI, SWT/ Installations- und Anschlussmaße Installations- und Anschlussmaße 7.1 Transport und Lagerung HINWEIS Transportieren Sie den Wasser-Wärmetauscher nur entleert! Lagern Sie den gespülten und entleerten Wasser-Wärmetauscher nur in Innen- räumen mit nicht-aggressiver Atmosphäre. Einbau Vor dem Einbau ist zu prüfen, dass der Wärmetauscher keine sichtbaren Beschädigungen aufweist. Der Wärmetauscher kann horizontal oder vertikal oberhalb oder unterhalb des Wasserspiegels installiert werden.
  • Seite 12 Wärmetauscher QWT, WTI, SWT / Installations- und Anschlussmaße ( 1 : 6 ) Vertikaler Einbau, oberhalb oder unterhalb des Wasserspiegels Horizontaler Einbau, unterhalb des Wasserspiegels...
  • Seite 13: Anschließen Des Wärmetauschers

    Kunststoff-Messingverschraubungen. • Den WTI und SWT-T verbinden Sie sekundärseitig mit PVC-Rohr Klebeverbindungen der Badewasser-Verrohrung. 7.2.2 Anschluß QWT 100-140/100-209 und WTI 100-140/100-209 an eine Filteranlage • Schließen Sie beide Heizschlangen des Wärmetauschers an den Heizwasser-Kreislauf an. • Verbinden Sie die Sekundärseite des Wärmetauschers mit der Badewasser-Verrohrung über Schlauchverbindungen mit Schlauchklemmen oder über die Innengewinde mit...
  • Seite 14: Funktion

    Wärmetauscher QWT, WTI, SWT / Wartung und Instandhaltung 7.4 Funktion Im Gegenstrom-Wärmetauscher QWT wird die Wärme aus dem Heizwasser-Kreislauf an den Badewasser- Kreislauf übertragen. Im Gegenstrom-Wärmetauscher WTI wird die Wärme aus dem Heizwasser-Kreislauf an den Badewasser- Kreislauf übertragen. Im Gegenstrom-Wärmetauscher SWT wird die Wärme aus dem Niedertemperatur-Heizwasser-Kreislauf oder der Solaranlage an den Badewasser-Kreislauf übertragen.
  • Seite 15: Fehlerdiagnose

    Wärmetauscher QWT, WTI, SWT/ Fehlerdiagnose Fehlerdiagnose GEFAHR Die Wartung und Reparatur darf nur von geschultem und zugelassenem Fach- personal durchgeführt werden. Wir empfehlen einen Wartungsvertrag abzuschließen, in dessen Umfang auch die Überprüfung und Wartung des Wär- metauschers eingeschlossen ist. Feststellung Mögliche Ursachen Abhilfe Sind die Absperrorgane geöffnet?
  • Seite 17 INSTRUCTION MANUAL WTI 100 SWT 100 QWT 100 Supercharged...
  • Seite 18 BEHNCKE GmbH ® Germany Bavaria: Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Saxony-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 19 Connecting the heat exchanger 7.2.1 Connecting WTI / SWT / QWT to a circulation pump / filter system 7.2.2 Connecting QWT 100-140/100-209 and WTI 100-140/100-209 to a filter system Start-up Function Maintenance and servicing Storing the heat exchanger over winter in frost-free rooms Store the heat exchanger over winter in spaces at risk of frost 8.2.1...
  • Seite 20: Important Basic Information

    Heat exchanger QWT, WTI, SWT / Important basic information Important basic information 1.1 General Thank you for choosing our product. To make sure you can enjoy it for a long time, we ask that you follow these instructions on how to connect and handle the product correctly. You must carefully read and understand this instruction manual before connecting and setting up the product! The manufacturer does not assume any warranty and/or liability in the event of improper/inappropriate use.
  • Seite 21: General Information And Safety Information

    (e.g. brine pools, therapy pools, seawater pools). Any other use or use that goes beyond this is considered improper use. The manufacturer, Behncke GmbH, is not liable for any damage resulting from this. Other uses are only possible following consultation with and approval from the manufacturer.
  • Seite 22: Dangers When Handling The Heat Exchanger

    Heat exchanger QWT, WTI, SWT / General information and safety information DANGER Proper use also includes • observing all the instructions in the installation instructions • complying with inspection and maintenance works Modifications and alterations to the heat exchanger are forbidden for safety reasons! CAUTION The maximum permissible positive operating pressure must not be exceeded:...
  • Seite 23: Safety Measures At The Installation Site

    Accessories Below you will find all suitable products we have on offer: Product: Item number Pipe clamp attachment for QWT 100-20 30/40 305 100 10 Pipe clamp attachment for QWT100-70 to 209, SWT 100-40/52 305 100 12 InovaNH 25/40 heating pump, 230 volts, 50 Hz...
  • Seite 24: Water Requirements

    All other water values must at least meet the requirements of the TrinkwV2023. Technical data 5.1 QWT 100 2 combi sockets 1 ½” x DN 40 or 2” x DN50 For heating the pool water by connecting to a central heating system.
  • Seite 25: Swt

    Heat exchanger QWT, WTI, SWT / Technical data 5.2 SWT 100 Combo socket 1 ½” x DN 40 For heating the swimming pool water by connecting to a solar power system, heat pump or a low-temperature heating system. Consisting of an outer stainless steel jacket with welded-in stainless steel coil, complete with a thermowell for the installation of an electronic temperature sensor.
  • Seite 26: Wti

    Heat exchanger QWT, WTI, SWT / Technical data 5.4 WTI 100 2 sockets 1 ½” or 2” (titanium) For use in water with a high chloride content (unlimited). For heating the pool water by connecting to a central heating system, complete with a welded thermowell. Less prone to calcification.
  • Seite 27: Installation And Connection Dimensions

    Heat exchanger QWT, WTI, SWT / Installation and connection dimensions Installation and connection dimensions 6.1 Transport and storage NOTE Only transport the water heat exchanger when it is empty! Only store the rinsed and drained water heat exchanger inside rooms with a non-aggressive atmosphere.
  • Seite 28 Heat exchanger QWT, WTI, SWT / Installation ( 1 : 6 ) Vertical installation, above or below the water level Horizontal installation, below the water level...
  • Seite 29: Connecting The Heat Exchanger

    Connect the WTI and SWT-T to the pool water pipework on the secondary side using PVC pipe adhesive joints. 7.2.2 Connecting QWT 100-140/100-209 and WTI 100-140/100-209 to a filter system • Connect both heating coils of the heat exchanger to the heating water circuit.
  • Seite 30: Function

    Heat exchanger QWT, WTI, SWT / Maintenance and servicing 7.4 Function In the counter-current heat exchanger QWT, the heat is transferred from the heating water circuit to the pool water circuit. In the counter-current heat exchanger WTI , the heat is transferred from the heating water circuit to the pool water circuit.
  • Seite 31: Diagnosing Malfunctions

    Heat exchanger QWT, WTI, SWT / Diagnosing malfunctions Diagnosing malfunctions DANGER Maintenance and repair may only be carried out by trained and approved specialists. We recommend making a maintenance contract that includes inspecting and servicing the heat exchanger. Assessment Possible causes Remedy Are the shut-off valves open? Is the heat exchanger completely...
  • Seite 33 MODE D’EMPLOI WTI 100 SWT 100 QWT 100 Supercharged...
  • Seite 34 BEHNCKE GmbH ® Allemagne Bavière : Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Saxe-Anhalt : Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 35 Raccordement de l’échangeur de chaleur 7.2.1 Connexion de WTI / SWT / QWT à une pompe de circulation / un système de filtration 7.2.2 Connexion de QWT 100-140/100-209 et de WTI 100-140/100-209 à un système de filtration Mise en service Fonction Maintenance et entretien Stockage de l’échangeur de chaleur à...
  • Seite 36: Informations Générales Importantes

    Échangeurs de chaleur QWT, WTI, SWT / Informations générales importantes Informations générales importantes 1.1 Généralités Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Afin que ce produit vous donne satisfaction pendant de longues années, nous vous prions de bien vouloir respecter le présent mode d’emploi pour la connexion, le raccordement et la manipulation correcte du produit.
  • Seite 37: Consignes Générales Et De Sécurité

    Échangeurs de chaleur QWT, WTI, SWT/ Consignes générales et de sécurité Consignes générales et de sécurité • Tous les produits de la maison BEHNCKE sont fabriqués avec des matériaux de haute qualité. Il en résulte la garantie d'un fonctionnement efficace pendant de longues années. •...
  • Seite 38: Dangers Lors De La Manipulation De L'échangeur De Chaleur

    Échangeurs de chaleur QWT, WTI, SWT / Consignes générales et de sécurité DANGER L’utilisation conforme couvre également : • la prise en compte des instructions d’installation et • le respect du calendrier d'inspection et de maintenance Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter des transformations ou modifications à l’échangeur de chaleur ! PRUDENCE La surpression de service maximale autorisée ne doit pas être dépassée !
  • Seite 39: Accessoires

    Accessoires Vous trouverez ci-dessous tous les produits compatibles que nous proposons : Produit Numéro d’article Collier de serrage pour QWT 100-20 30/40 305 100 10 Collier de serrage pour QWT100-70 à 209, SWT 100-40/52 305 100 12 Pompe de chauffage InovaNH 25/40, 230 volts, 50 Hz 391 091 11 Pompe de chauffage InovaNH 25/60, 230 volts, 50 Hz...
  • Seite 40: Eau Exigée

    Chauffage Eau du bain Chauf- Eau du bain Article N° art. kW à 90° fage m³/h m³/h QWT 100-20 305 018 00 QWT 100-30 305 026 00 QWT 100-40 305 003 00 QWT 100-70 305 017 00 QWT 100-104 13.2 11.3...
  • Seite 41: Swt

    Échangeurs de chaleur QWT, WTI, SWT/ Caractéristiques techniques 5.2 SWT 100 Manchon mixte 1 ½" x DN 40 Pour chauffer l’eau de la piscine par raccordement à un système à énergie solaire, une pompe à chaleur ou un système de chauffage à basse température. Composé...
  • Seite 42: Wti

    Échangeurs de chaleur QWT, WTI, SWT / Caractéristiques techniques 5.4 WTI 100 2 manchons 1 ½" ou 2" (titane) À utiliser dans les eaux à forte teneur en chlorure (illimitée). Pour chauffer l’eau de la piscine par raccordement à un système de chauffage centralisé, entièrement équipé...
  • Seite 43: Dimensions D'installation Et De Raccordement

    Échangeurs de chaleur QWT, WTI, SWT/ Dimensions d’installation et de raccordement Dimensions d’installation et de raccordement 7.1 Transport et stockage REMARQUE Transportez l’échangeur de chaleur à eau seulement après l’avoir vidé! Rangez l’échangeur de chaleur à eau lavé et vidé uniquement dans des locaux où règne une atmosphère non agressive. Montage Avant le montage, il convient de vérifier que l’échangeur de chaleur ne présente aucun dommage apparent.
  • Seite 44 Échangeurs de chaleur QWT, WTI, SWT / Montage ( 1 : 6 ) Installation à la verticale, au-dessus ou au-dessous du niveau de l’eau Installation à l’horizontale, en dessous du niveau de l’eau...
  • Seite 45: Raccordement De L'échangeur De Chaleur

    Échangeurs de chaleur QWT, WTI, SWT/ Montage 7.2 Raccordement de l’échangeur de chaleur Dans la zone du bâtiment à l’abri du gel, installez des dispositifs de coupure et des soupapes de vidange dans les conduites d’alimentation et de retour du circuit de chauffage. PRUDENCE Respectez la qualité...
  • Seite 46: Fonction

    Échangeurs de chaleur QWT, WTI, SWT / Maintenance et entretien 7.4 Fonction Dans l’échangeur de chaleur à contre-courant QWT, la chaleur générée par le circuit d’eau chaude est transférée au circuit d’eau de bain. Dans l’échangeur de chaleur à contre-courant WTI , la chaleur générée par le circuit d’eau chaude est trans- férée au circuit d’eau de bain.
  • Seite 47: Diagnostic

    Échangeurs de chaleur QWT, WTI, SWT/ Diagnostic Diagnostic DANGER Les opérations de maintenance et de réparation doivent être réalisées uni- quement par un personnel qualifié formé et agréé. Nous recommandons de conclure un contrat de maintenance dans lequel sont également inclus le contrôle et la maintenance de l’échangeur de chaleur.
  • Seite 49 ISTRUZIONI PER L’USO WTI 100 SWT 100 QWT 100 Sovralimentato...
  • Seite 50 BEHNCKE GmbH ® Germania Baviera: Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Sassonia-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 51 Collegamento dello scambiatore di calore 7.2.1 Collegamento WTI / SWT / QWT a una pompa di ricircolo / sistema di filtraggio 7.2.2 Collegamento di QWT 100-140/100-209 e WTI 100-140/100-209 a un sistema di filtraggio 10 Messa in funzione Funzione Manutenzione ordinaria e straordinaria...
  • Seite 52: Importanti Informazioni Generali

    Scambiatore di calore QWT, WTI, SWT / Importanti informazioni generali Importanti informazioni generali 1.1 Informazioni generali Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Per trarne beneficio a lungo, vi preghiamo di osservare le presenti istruzioni per l’allaccio e l’uso corretto del prodotto. Prima dell’allaccio e della regolazione, leggere attentamente e comprendere bene le istruzioni per l’uso! Il produttore declina ogni responsabilità...
  • Seite 53: Indicazioni Generali E Di Sicurezza

    Scambiatore di calore QWT, WTI, SWT/ Indicazioni generali e di sicurezza Indicazioni generali e di sicurezza • Tutti i prodotti dell’azienda BEHNCKE sono realizzati con materiali di elevata qualità, garantendo pertanto per molti anni un funzionamento privo di guasti. •...
  • Seite 54: Pericoli Nell'utilizzo Dello Scambiatore Di Calore

    Scambiatore di calore QWT, WTI, SWT / Indicazioni generali e di sicurezza PERICOLO L’uso conforme comprende anche • il rispetto di tutte le indicazioni delle istruzioni per l’uso • l’adempimento di tutte le operazioni di ispezione e manutenzione Per motivi di sicurezza è vietato apportare trasformazioni e modifiche allo scambiatore di calore! ATTENZIONE La sovrapressione di esercizio massimo consentita non deve essere superata!
  • Seite 55: Misure Di Sicurezza Nel Luogo Di Installazione

    Accessori Di seguito troverete tutti i prodotti corrispondenti che offriamo: Prodotto: Codice articolo Fissaggio a morsetto per QWT 100-20 30/40 305 100 10 Fissaggio a morsetto per QWT100-70 a 209, SWT 100-40/52 305 100 12 Pompa di riscaldamento InovaNH 25/40, 230 Volt, 50 Hz...
  • Seite 56: Requisiti Dell'acqua

    Tutti gli altri valori dell‘acqua devono essere almeno conformi ai requisiti di TrinkwV2023. Dati tecnici 5.1 QWT 100 2 manicotti combi 1 ½" x DN 40 o 2" x DN50 Per riscaldare l'acqua della piscina collegandola a un sistema di riscaldamento centrale.
  • Seite 57: Swt

    Scambiatore di calore QWT, WTI, SWT/ Dati tecnici 5.2 SWT 100 Manicotti combi 1 ½" x DN 40 Per riscaldare l'acqua della piscina collegandola a un sistema solare, una pompa di calore o un sistema di riscaldamento a bassa temperatura. Composto da una camicia esterna in acciaio inossidabile con una serpentina di tubi in acciaio inossidabi- le saldata, completa di manicotto a immersione per ospitare un sensore di temperatura elettronico.
  • Seite 58: Wti

    Scambiatore di calore QWT, WTI, SWT / Dati tecnici 5.4 WTI 100 2 manicotti 1 ½" o 2" (titanio) Per l'uso con acqua ad alto contenuto di cloruro (illimitato). Per riscaldare l'acqua della piscina collegandola a un sistema di riscaldamento centrale, completo di manicotto a immersione saldato.
  • Seite 59: Dimensioni Di Installazione E Connessione

    Scambiatore di calore QWT, WTI, SWT/ Dimensioni di installazione e connessione Dimensioni di installazione e connessione 7.1 Trasporto e stoccaggio AVVERTENZA Trasportare lo scambiatore di calore dell'acqua solo quando è vuoto! Conservare lo scambiatore di calore ad acqua risciacquato e drenato solo al chiuso in un'atmosfera non aggressiva.
  • Seite 60 Scambiatore di calore QWT, WTI, SWT / Montaggio ( 1 : 6 ) Installazione verticale, sopra o sotto il livello dell’acqua Installazione orizzontale, sotto il livello dell’acqua...
  • Seite 61: Collegamento Dello Scambiatore Di Calore

    Collegare il WTI e l'SWT-T sul lato secondario con le connessioni adesive dei tubi in PVC delle tubazioni dell'acqua di balneazione. 7.2.2 Collegamento di QWT 100-140/100-209 e WTI 100-140/100-209 a un sistema di filtraggio • Collegare entrambe le bobine di riscaldamento dello scambiatore di calore al circuito dell'acqua di riscaldamento.
  • Seite 62: Funzione

    Scambiatore di calore QWT, WTI, SWT / Manutenzione ordinaria e straordinaria 7.4 Funzione Nello scambiatore di calore in controcorrente QWT, il calore del circuito dell'acqua di riscaldamento viene trasferito al circuito dell'acqua di balneazione. Nello scambiatore di calore in controcorrente WTI , il calore del circuito dell'acqua di riscaldamento viene trasferito al circuito dell'acqua di balneazione.
  • Seite 63: Diagnosi Guasti

    Scambiatore di calore QWT, WTI, SWT/ Diagnosi guasti Diagnosi guasti PERICOLO La manutenzione e la riparazione devono essere svolte esclusivamente da personale specializzato dotato di idonea formazione e autorizzazione. Raccomandiamo di stipulare un contratto di manutenzione con il rivenditore di piscine competente, che comprenda anche l’ispezione e la manutenzione dello scambiatore di calore.
  • Seite 65 BEDIENINGSHANDLEIDING WTI 100 SWT 100 QWT 100 Supercharged...
  • Seite 66 BEHNCKE GmbH ® Duitsland Beieren: Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Saksen-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 67 Schematische installatieopstelling Aansluiten van de warmtewisselaar 7.2.1 Aansluiting WTI / SWT / QWT op een circulatiepomp / filterinstallatie 7.2.2 Aansluiting QWT 100-140/100-209 en WTI 100-140/100-209 op een filterinstallatie Inbedrijfstelling Functie Onderhoud en reparatie De warmtewisselaar in vorstvrije ruimten laten overwinteren De warmtewisselaar in ruimten met vorstrisico laten overwinteren 8.2.1...
  • Seite 68: Belangrijke Basisinformatie

    Warmtewisselaar QWT, WTI, SWT / Belangrijke basisinformatie Belangrijke basisinformatie 1.1 Algemeen Wij danken u dat u voor ons product gekozen heeft. Opdat u er lang plezier aan beleeft, verzoeken wij u deze handleiding voor de aansluiting en de correcte omgang met het product in acht te nemen. Vóór het aansluiten en instellen moet de bedieningshandleiding aandachtig gelezen en begrepen worden! Bij niet-beoogd gebruik of onvakkundige hantering aanvaardt de fabrikant geen garantie en/of aansprakelijkheid.
  • Seite 69: Algemene Opmerkingen En Veiligheidsinstructies

    Warmtewisselaar QWT, WTI, SWT/ Algemene opmerkingen en veiligheidsinstructies Algemene opmerkingen en veiligheidsinstructies • Alle producten van de firma BEHNCKE zijn uit kwalitatief hoogwaardig materiaal vervaardigd. Dit waarborgt een jarenlange storingvrije werking. • Deze eigenschappen blijven vele jaren behouden, indien de inbouwcomponenten zorgzaam behan- deld worden en overeenkomstig onze bedieningshandleiding worden gebruikt en onderhouden.
  • Seite 70: Gevaren Bij De Omgang Met De Warmtewisselaar

    Warmtewisselaar QWT, WTI, SWT / Algemene opmerkingen en veiligheidsinstructies GEVAAR Tot het beoogde gebruik behoort ook • het in acht nemen van alle instructies in de installatiehandleiding • het naleven van de inspectie- en onderhoudswerkzaamheden Om veiligheidsredenen zijn ombouwwerkzaamheden en veranderingen aan de warmtewisselaar verboden! VOORZICHTIG De maximaal toegestane bedrijfsoverdruk mag niet overschreden worden!
  • Seite 71: Veiligheidsmaatregelen Op De Plaats Van Opstelling

    Toebehoren Hiernavolgend vindt u alle door ons aangeboden passende producten: Product Artikelnummer Buisklembevestiging voor QWT 100-20 30/40 305 100 10 Buisklembevestiging voor QWT100-70 tot 209, SWT 100-40/52 305 100 12 InovaNH 25/40 verwarmingspomp, 230 volt, 50 Hz...
  • Seite 72: Eisen Aan Het Water

    Alle andere waterwaarden moeten ten minste voldoen aan de eisen van de TrinkwV2023. Technische gegevens 5.1 QWT 100 2 combimoffen 1 ½“ x DN 40 of 2“ x DN50 Voor opwarming van het zwembadwater door aansluiting op een centraal verwarmingssysteem.
  • Seite 73: Swt

    Warmtewisselaar QWT, WTI, SWT/ Technische gegevens 5.2 SWT 100 Combimof 1 ½“ x DN 40 Voor opwarming van het zwembadwater door aansluiting op een zonne-energie-installatie, warmtepomp of verwarmingssysteem met lage temperatuur. Bestaande uit een edelstalen omhulling met ingelaste edelstalen pijpslang, compleet met dompelhuls voor opname van een elektronische temperatuursensor.
  • Seite 74: Wti

    Warmtewisselaar QWT, WTI, SWT / Technische gegevens 5.4 WTI 100 2 moffen 1 ½“ of 2“ (titaan) Voor gebruik bij water met hoge chloridegehalten (onbeperkt). Voor opwarming van het zwembadwater door aansluiting op een centraal verwarmingssysteem, compleet met ingelaste dompelhuls. Lagere neiging tot verkalken.
  • Seite 75: Installatie- En Aansluitmaten

    Warmtewisselaar QWT, WTI, SWT/ Installatie- en aansluitmaten Installatie- en aansluitmaten 7.1 Transport en opslag OPMERKING Transporteer de waterwarmtewisselaar uitsluitend geledigd! Bewaar de gespoelde en geledigde waterwarmtewisselaar uitsluitend in binnenruimten met een niet agressieve atmosfeer. Inbouw Vóór de inbouw moet erop gelet worden dat de warmtewisselaar geen zichtbare beschadigingen vertoont. De warmtewisselaar kan horizontaal of verticaal boven of onder de waterspiegel geïnstalleerd worden.
  • Seite 76 Warmtewisselaar QWT, WTI, SWT / Inbouw ( 1 : 6 ) Verticale installatie, boven of onder het waterpeil Horizontale installatie, onder het waterniveau...
  • Seite 77: Aansluiten Van De Warmtewisselaar

    • De WTI en SWT-T verbindt u aan de secundaire zijde met pvc-buiskleefverbindingen van het buizenstelsel van het zwemwater. 7.2.2 Aansluiting QWT 100-140/100-209 en WTI 100-140/100-209 op een filterinstallatie • Sluit beide verwarmingsslangen van de warmtewisselaar op het verwarmingswatercircuit aan.
  • Seite 78: Functie

    Warmtewisselaar QWT, WTI, SWT / Onderhoud en reparatie 7.4 Functie In de tegenstroomwarmtewisselaar QWT wordt de warmte uit het verwarmingswatercircuit overgedragen naar het zwemwatercircuit. In de tegenstroomwarmtewisselaar WTI wordt de warmte uit het verwarmingswatercircuit overgedragen naar het zwemwatercircuit. In de tegenstroomwarmtewisselaar SWT wordt de warmte uit het verwarmingswatercircuit met lage tem- peratuur of de zonne-energie-installatie overgedragen naar het zwemwatercircuit.
  • Seite 79: Foutdiagnose

    Warmtewisselaar QWT, WTI, SWT/ Foutdiagnose Foutdiagnose GEVAAR Het onderhoud en de reparatie mogen uitsluitend door geschoold en geautori- seerd vakpersoneel uitgevoerd worden. Wij adviseren een onderhoudscontract af te sluiten waarin eveneens de controle en het onderhoud van de warmtewis- selaar inbegrepen zijn. Vaststelling Mogelijke oorzaken Remedie...
  • Seite 81: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ WTI 100 SWT 100 QWT 100 Supercharged...
  • Seite 82 BEHNCKE GmbH ® Германия Бавария: Friedrich-Bergius-Straße 19 D-85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Саксония-Анхальт: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 83 1.2 Символы и сигнальные слова 1.3 Защита авторских прав 1.4 Условия предоставления гарантии 1.5 Ответственность за изделие Общие указания и правила техники безопасности 2.1 Информация об изделии 2.2 Опасности, возникающие при эксплуатации теплообменника 2.2 Меры безопасности на месте установки Принадлежности Требования к воде Технические характеристики QWT 100 SWT 100 5.3 SWT 100 (титан) WTI 100 Supercharged Установочные и присоединительные размеры 6.1 Транспортировка и хранение Установка 7.1 Схема расположения установки 7.2 Подключение теплообменника 7.2.1 Подключение WTI/SWT/QWT к циркуляционному насосу/фильтровальной установке 7.2.2 П одключение QWT 100-140/100-209 и WTI 100-140/100-209 к фильтровальной уста- новке...
  • Seite 84: Важная Основополагающая Информация

    Теплообменник QWT, WTI, SWT/Важная основополагающая информация Важная основополагающая информация 1.1 Общие сведения Благодарим за выбор нашей продукции. Чтобы она радовала вас долгие годы, необходимо соблюдать данное руководство по подключению и правильному обращению с изделием. Прежде чем приступать к подключению и настройке, следует тщательно изучить руководство по эксплуатации и понять его содержание! При ненадлежащем использовании или применении не по назначению любая гарантия и (или) ответственность компании-производителя исключается. До начала установки необходимо проверить комплектность поставки, а также наличие возможных повреждений. Необходимо бережно хранить данное руководство по эксплуатации, так как в нем содержатся важные сведения об изделии. 1.2 Символы и сигнальные слова Символ Сигнальное слово/значение ОПАСНО Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, повлечет за собой тяжелую травму или смерть. ОСТОРОЖНО Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может повлечь за собой травму легкой или средней степени тяжести. ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ Указывает на опасную ситуацию, которая может привести к поражению электрическим током и к тяжелым травмам. УКАЗАНИЕ Указывает на возможность причинения материального ущерба и другую важную информацию. 1.3 Защита авторских прав УКАЗАНИЕ...
  • Seite 85: Общие Указания И Правила Техники Безопасности

    Теплообменник QWT, WTI, SWT/Общие указания и правила техники безопасности Общие указания и правила техники безопасности • В се изделия компании BEHNCKE изготовлены из высококачественного материала. Это гарантирует их многолетнюю бесперебойную эксплуатацию. • Т акие характеристики сохраняются на протяжении многих лет при условии бережного обращения со встроенными деталями, а также эксплуатации и технического обслуживания в соответствии с нашим руководством по эксплуатации. • Р екомендуем заключить договор на техническое обслуживание с вашим дилером плавательного бассейна. Э то создаст оптимальные условия для его надежного функционирования даже по истечении гарантийного срока. • Т еплообменник со змеевиком с перекрестным скручиванием предназначен для нагрева воды в частных плавательных бассейнах, расположенных в невзрывоопасных помещениях. ОСТОРОЖНО При распаковке и установке необходимо обращать внимание на углы и кромки. Следует работать в защитных перчатках. • У становку, монтаж и техническое обслуживание должен выполнять только квалифициро- ванный персонал, прошедший специальное обучение и имеющий соответствующий допуск. • П ри работе с нержавеющей сталью необходимо использовать только специальные инстру- менты, предназначенные для нержавеющей стали. •...
  • Seite 86: Опасности, Возникающие При Эксплуатации Теплообменника

    Теплообменник QWT, WTI, SWT/Общие указания и правила техники безопасности ОПАСНО Применение по назначению подразумевает также следующее: • выполнение всех указаний, приведенных в руководстве по монтажу; • проведение профилактических осмотров и работ по техническому обслуживанию. Модернизация теплообменника и внесение изменений в его конструкцию запрещены в целях обеспечения безопасности! ОСТОРОЖНО Не допускается превышение максимально допустимого рабочего давления! Нагревательная спираль (первичная сторона) макс. 1000 кПа (10 бар) Вода бассейна (вторичная сторона) макс. 300 кПа (3 бар) ОПАСНО Теплообменник следует подключить к дополнительному защитному устройству выравнивания потенциалов. При выполнении электромонтажных работ в плавательных бассейнах необходимо руководствоваться стандартом DIN VDE 0100, часть 702. 2.2 Опасности, возникающие при эксплуатации теплообменника Теплообменники сконструированы в соответствии с современным уровнем развития техники и общепризнанными правилами техники безопасности. Но несмотря на это при их использовании, в частности при ненадлежащем или неправильном использовании, могут возникнуть: • опасности для жизни и здоровья оператора или третьих лиц; • риск повреждения теплообменника или иных материальных ценностей. Весь персонал, осуществляющий установку, ввод в эксплуатацию, управление, техническое обслуживание и ремонт теплообменника, должен: • обладать умственными и физическими способностями, необходимыми для данной работы. • пройти инструктаж по эксплуатации изделия.
  • Seite 87: Меры Безопасности На Месте Установки

    Теплообменник QWT, WTI, SWT/Принадлежности ОСТОРОЖНО Теплообменник может автоматически нагреваться до температуры воды системы отопления на стороне подачи, если через него не проходит вода из бассейна. Подключенные пластиковые трубопроводы могут подвергаться недопустимой тепловой нагрузке, что может привести к их повреждению. Если не осуществляется блокировка отопительного контура при помощи циркуляционного насоса или фильтр-насоса, теплообменник может нагреться до температуры воды системы отопления на стороне подачи. 2.2 Меры безопасности на месте установки Теплообменник необходимо установить в отапливаемом помещении с использованием входящего в комплект поставки кронштейна. Следует убедиться, что максимально допустимое рабочее давление на вторичной стороне не превышает 300 кПа (3 бар), а на первичной стороне — 1000 кПа (10 бар). ОСТОРОЖНО Возможно повреждение теплообменника или окружающих предметов. Во время эксплуатации бассейна необходимо не реже одного раза в неделю проверять теплообменник и его соединительные элементы на предмет герметичности и наличия видимых повреждений. Принадлежности Ниже представлены все предлагаемые нами подходящие изделия: Изделие Номер артикула Крепление трубного хомута для QWT 100-20 30/40 305 100 10 Крепление трубного хомута для QWT100-70, вплоть до 209, SWT 100-40/52 305 100 12 Насос системы отопления InovaNH 25/40, 230 В, 50 Гц 391 091 11 Насос системы отопления InovaNH 25/60, 230 В, 50 Гц...
  • Seite 88: Требования К Воде

    макс. 0,2 мг/л Содержание соли макс. 0,08 % макс. 3,5 % Температура макс. 40 °C макс. 40 °C Индекс Ланжелье от -0,3 до +0,3 от -0,3 до +0,3 Все остальные показатели воды должны, как минимум, соответствовать требованиям TrinkwV2023. Технические характеристики 5.1 QWT 100 2 комбинированные муфты 1 ½“ x DN 40 или 2“ x DN50 Предназначен для подогрева воды в плавательном бассейне путем подключения к системе центрального отопления. Состоит из оболочки из нержавеющей стали с приваренным змеевиком из нержавеющей стали, в комплекте с погружной гильзой для размещения электронного датчика температуры. В комплект поставки входят кронштейн и набор для крепления резинового шланга. Рабочее давление: с о стороны системы отопления: 10 бар со стороны воды бассейна: 3 бар Мощность Минимальная мощность насоса...
  • Seite 89: Swt

    Теплообменник QWT, WTI, SWT/Технические характеристики 5.2 SWT 100 Комбинированная муфта 1 ½“ x DN 40 Предназначен для подогрева воды в плавательном бассейне путем подключения к солнечной установке, тепловому насосу или низкотемпературной системе отопления. Состоит из внешней оболочки из нержавеющей стали с приваренным змеевиком из нержавеющей стали, в комплекте с погружной гильзой для размещения электронного датчика температуры. В комплект поставки входят кронштейн и набор для крепления резинового шланга. Рабочее давление: с о стороны системы отопления: 10 бар со стороны воды бассейна: 3 бар Мощность Минимальная мощность насоса Потеря давления Номер Отопление Вода бассейна Отопление Вода бассейна Изделие кВт при артикула 50° м³/ч м³/ч кПа кПа SWT 100-20 330 004 00 SWT 100-25 330 006 00 SWT 100-40...
  • Seite 90: Wti

    Теплообменник QWT, WTI, SWT/Технические характеристики 5.4 WTI 100 2 муфты 1 ½“ или 2“ (титановые) Подходит для воды с высоким содержанием хлоридов (в неограниченном количестве). Предназначен для подогрева воды в плавательном бассейне путем подключения к системе центрального отопления, в комплекте с приваренной погружной гильзой. Меньший риск отложения извести. Рабочее давление: с о стороны системы отопления: 10 бар со стороны воды бассейна: 3 бар Мощность Минимальная мощность насоса Потеря давления Номер Изделие Отопление Вода бассейна Отопление Вода бассейна кВт при артикула 90° м³/ч м³/ч кПа кПа WTI 100-20 305 080 55-19 WTI 100-30 305 081 55-19 WTI 100-40...
  • Seite 91: Установочные И Присоединительные Размеры

    Теплообменник QWT, WTI, SWT/Установочные и присоединительные размеры Установочные и присоединительные размеры 6.1 Транспортировка и хранение УКАЗАНИЕ Транспортировка водяного теплообменника может осуществляться только в опорожненном состоянии! Промытый и опорожненный водяной теплообменник следует хранить только в помещениях с неагрессивной атмосферой. Установка Перед установкой необходимо проверить теплообменник на отсутствие видимых повреждений. Теплообменник можно устанавливать горизонтально или вертикально выше или ниже уровня воды. 7.1 Схема расположения установки B-B ( 1 : 5 ) Горизонтальная установка, выше уровня воды Вертикальная установка, выше или ниже уровня воды...
  • Seite 92 Теплообменник QWT, WTI, SWT/Установка ( 1 : 6 ) Вертикальная установка, выше или ниже уровня воды Горизонтальная установка, ниже уровня воды...
  • Seite 93: Подключение Теплообменника

    Дезинфекционные установки монтируются после теплообменника. 7.2.1 Подключение WTI/SWT/QWT к циркуляционному насосу/фильтровальной установке • Подключить контур воды системы отопления к первичной стороне теплообменника. • Соединить вторичную сторону теплообменника с трубопроводами для воды бассейна через шланговые соединения с помощью шланговых зажимов или через внутреннюю резьбу с помощью пластиковых и латунных резьбовых соединений. • Подключить теплообменники WTI и SWT-T с вторичной стороны с помощью клеевых соединений ПВХ-труб для воды бассейна. 7.2.2 Подключение QWT 100-140/100-209 и WTI 100-140/100-209 к фильтровальной установке • Подключить оба змеевика теплообменника к контуру воды системы отопления. • Соединить вторичную сторону теплообменника с трубопроводами для воды бассейна через шланговые соединения с помощью шланговых зажимов или через внутреннюю резьбу с помощью пластиковых и латунных резьбовых соединений. • Подключить теплообменник WTI с вторичной стороны с помощью клеевых соединений ПВХ-труб для воды бассейна. 7.3 Ввод в эксплуатацию...
  • Seite 94: Функция

    Теплообменник QWT, WTI, SWT/Техническое обслуживание и ремонт 7.4 Функция В противоточном теплообменнике QWT тепло из контура воды системы отопления отводится в контур воды бассейна. В противоточном теплообменнике WTI тепло из контура воды системы отопления отводится в контур воды бассейна. В противоточном теплообменнике SWT тепло из контура воды низкотемпературной системы отопления или из солнечной установки отводится в контур воды бассейна. Теплообменник SWT-T выполнен из титана и подходит для воды с повышенным содержанием свободного хлора (например, лечебные бассейны, бассейны с рассольной или морской водой). Датчик температуры может быть вставлен в погружную гильзу во встроенное зажимное приспособление. Температура воды в бассейне может регулироваться при помощи термостата в комбинации с системой управления. Техническое обслуживание и ремонт Следует еженедельно проверять теплообменник и его соединительные элементы на предмет герметичности. 8.1 Хранение теплообменника в отапливаемом помещении в зимний период Если теплообменник хранится в отапливаемом помещении, он должен быть полностью наполнен водой. ОСТОРОЖНО Выполнение работ на техническом оборудовании персоналом, не имеющим соответствующей подготовки, может стать причиной травм и материального ущерба. 8.2 Хранение теплообменника в неотапливаемом помещении в зимний период Надлежащее хранение оборудования в зимний период (без повреждений в результате замерзания) обеспечивается при условии выполнения следующих действий.
  • Seite 95: Диагностика Неисправностей

    Теплообменник QWT, WTI, SWT/Диагностика неисправностей Диагностика неисправностей ОПАСНО Работы по техническому обслуживанию и ремонту должны выполняться только обученным квалифицированным персоналом, имеющим соответствующий допуск. Рекомендуется заключить договор на техническое обслуживание, предусматривающий также проверку и техническое обслуживание теплообменника. Признаки Возможные причины Устранение Запорная арматура открыта? Теплообменник в двух контурах полностью заполнен водой? Отсутствие мощности Откачан воздух из теплообменника? Обеспечивается достаточный поток (см. технические характеристики) в обогревательном контуре? Наличие известковых отложений Демонтировать устройство и промыть Сниженная мощность на теплообменнике его кислотой, растворяющей известь. Отсутствие соединения Проверить соединение Образование коррозии с защитным устройством (если возможно) выравнивания потенциалов Проверить характеристики воды Проверить заданные значения и при Слишком высокое содержание необходимости изменить настройку хлорида Слишком низкий Увеличить приток свежей воды уровень рН По возможности удалить места образования коррозии...
  • Seite 97 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN WTI 100 SWT 100 QWT 100 Supercharged...
  • Seite 98 BEHNCKE ® GmbH Alemania Baviera: Friedrich-Bergius-Straße 19 85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Sajonia-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 99 Conexión del intercambiador de calor 7.2.1 Conexión WTI / SWT / QWT a una bomba de circulación / instalación de filtrado 7.2.2 Conexión de QWT 100-140/100-209 y WTI 100-140/100-209 a una instalación de filtrado 10 Puesta en funcionamiento Función Revisiones y mantenimiento...
  • Seite 100: Información Básica Importante

    Intercambiadores de calor QWT, WTI, SWT / Información básica importante Información básica importante 1.1 Generalidades Le damos las gracias por haber optado por nuestro producto. Para poder disfrutar de él durante mucho tiempo, le rogamos siga las presentes instrucciones para la conexión y el correcto manejo del producto. Antes de realizar la conexión y la configuración, deberán leerse y comprenderse atentamente las instrucciones de operación.
  • Seite 101: Indicaciones Generales E Indicaciones De Seguridad

    Intercambiadores de calor QWT, WTI, SWT/ Indicaciones generales e indicaciones de seguridad Indicaciones generales e indicaciones de seguridad • Todos los productos de la empresa BEHNCKE están realizados en un material de alta calidad. Esto garantiza una operación sin averías durante muchos años. •...
  • Seite 102: Peligros Durante El Manejo Del Intercambiador De Calor

    Intercambiadores de calor QWT, WTI, SWT / Indicaciones generales e indicaciones de seguridad PELIGRO En el uso conforme a lo previsto se incluye también • el cumplimiento de todas las indicaciones de las instrucciones de instalación • la realización de los trabajos de inspección y revisión ¡Se prohíben las reestructuraciones y modificaciones en el intercambiador de calor por motivos de seguridad! PRECAUCIÓN...
  • Seite 103: Medidas De Seguridad En El Lugar De Emplazamiento

    A continuación encontrará todos los productos adecuados que ofrecemos: Producto Número de artículo Fijación de la abrazadera de tubos para el QWT 100-20 30/40 305 100 10 Fijación de la abrazadera de tubos para QWT100-70 a 209, SWT 100-40/52 305 100 12 Bomba de calefacción InovaNH 25/40, 230 voltios, 50 Hz...
  • Seite 104: Requisitos Para El Agua

    Todos los demás valores del agua deben cumplir como mínimo los requisitos del TrinkwV2023. Datos técnicos 5.1 QWT 100 2 manguitos combinados de 1 ½" x DN 40 o 2" x DN50 Para calentar el agua de la piscina conectándola a un sistema de calefacción central.
  • Seite 105: Swt

    Intercambiadores de calor QWT, WTI, SWT/ Datos técnicos 5.2 SWT 100 Manguito combinado de 1 ½" x DN 40 Para calentar el agua de la piscina conectándola a una instalación solar, una bomba de calor o un sistema de calefacción de baja temperatura. Consta de un revestimiento exterior de acero inoxidable con un serpentín de acero inoxidable soldado, completado con una manga de inmersión para alojar un sensor de temperatura electrónico.
  • Seite 106: Wti

    Intercambiadores de calor QWT, WTI, SWT / Datos técnicos 5.4 WTI 100 2 manguitos de 1 ½" o 2" (titanio) Para el uso con agua con un alto contenido de cloruro (ilimitado). Para calentar el agua de la piscina conectándola a un sistema de calefacción central, completado con un manguito de inmersión soldado.
  • Seite 107: Dimensiones De Instalación Y Conexión

    Intercambiadores de calor QWT, WTI, SWT/ Dimensiones de instalación y conexión Dimensiones de instalación y conexión 7.1 Transporte y almacenamiento NOTA ¡Transporte el intercambiador de calor de agua solo cuando esté vacío! Almacene el intercambiador de calor de agua enjuagado y vaciado únicamente en interiores con una atmósfera no agresiva.
  • Seite 108 Intercambiadores de calor QWT, WTI, SWT / Dimensiones de instalación y conexión ( 1 : 6 ) Montaje vertical, por encima o por debajo del nivel del agua Montaje horizontal, por debajo del nivel del agua...
  • Seite 109: Conexión Del Intercambiador De Calor

    Conecte el WTI y el SWT-T en el lado secundario con el tubo de PVC de las uniones adhesi- vas de las tuberías del agua de baño. 7.2.2 Conexión de QWT 100-140/100-209 y WTI 100-140/100-209 a una instalación de filtrado •...
  • Seite 110: Función

    Intercambiadores de calor QWT, WTI, SWT / Revisiones y mantenimiento 7.4 Función En el intercambiador de calor de contracorriente QWT, el calor del circuito de agua de calefacción se transfiere al circuito de agua de baño. En el intercambiador de calor de contracorriente WTI , el calor del circuito de agua de calefacción se transfiere al circuito de agua de baño.
  • Seite 111: Diagnóstico De Errores

    Intercambiadores de calor QWT, WTI, SWT/ Diagnóstico de errores Diagnóstico de errores PELIGRO Las revisiones y las reparaciones deben ser llevadas a cabo únicamente por personal técnico formado y autorizado. Recomendamos un contrato de revisio- nes en cuya extensión se incluyan también la comprobación y revisión del intercambiador de calor.
  • Seite 113 İŞLETME TALİMATI WTI 100 SWT 100 QWT 100 Supercharged...
  • Seite 114 BEHNCKE ® GmbH Almanya Bavyera: Friedrich-Bergius-Straße 19 85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Saksonya-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...
  • Seite 115 1.2 Semboller ve işaret sözcükleri 1.3 Telif hakkı 1.4 Garanti koşulları 1.5 Ürün sorumluluğu Genel hatırlatmalar ve güvenlik hatırlatmaları 2.1 Ürüne özgü hatırlatmalar 2.2 Isı eşanjörü kullanımındaki tehlikeler 2.2 Kurulum yerinde güvenlik önlemleri Aksesuarlar Su gereksinimleri Teknik veriler QWT 100 SWT 100 SWT 100 Titan WTI 100 Supercharged Kurulum ve bağlantı ölçüleri 7.1 Taşıma ve saklama Montaj 7.1 Şematik kurulum düzenlemesi 7.2 Isı eşanjörünün bağlanması 7.2.1 Bir sirkülasyon pompasına / filtre sistemine WTI / SWT / QWT bağlantısı...
  • Seite 116: Önemli Genel Bilgiler

    Isı eşanjörü QWT, WTI, SWT / Önemli genel bilgiler Önemli genel bilgiler 1.1 Genel Bizim ürünümüzü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Ürünümüzü uzun süre kullanabilmeniz için lütfen ürün bağlantısı ve doğru ürün kullanımı için söz konusu talimatı dikkate alın. Bağlamadan ve ayarlamadan önce işletme talimatı dikkatlice okunmalı ve anlaşılmalıdır! Amacına veya kurallara uygun olmayan bir kullanımda üretici herhangi bir sorumluluk almaz. Kurulumdan önce teslimat kapsamını eksiksizlik ve olası hasarlar açısından kontrol edin. Ürün ile ilgili tüm önemli bilgileri içerdiğinden bu işletme talimatını özenle saklayın. 1.2 Semboller ve işaret sözcükleri Sembol İşaret sözcüğü / anlamı TEHLİKE Önlenmediğinde ciddi bir yaralanmaya veya ölüme neden olabilecek tehlikeli bir duruma dikkat çeker. DİKKAT Önlenmediğinde hafif ila orta dereceli bir yaralanmaya neden olabilecek tehlikeli bir duruma dikkat çeker. ELEKTRİK BAĞLANTISI Elektrik çarpmasına ve ciddi yaralanmalara neden olabilecek tehlikeli bir duru- ma dikkat çeker. HATIRLATMA Olası maddi hasarlara ve diğer önemli bilgilere dikkat çeker. 1.3 Telif hakkı HATIRLATMA İçeriksel bilgiler, metinler, çizimler ve diğer gösterimler telif hakkı ile korunmaktadır ve ticari koruma yasalarına tabidir. Her türlü kötü amaçlı kullanım cezalandırılır.
  • Seite 117: Genel Hatırlatmalar Ve Güvenlik Hatırlatmaları

    Isı eşanjörü QWT, WTI, SWT/ Genel hatırlatmalar ve güvenlik hatırlatmaları Genel hatırlatmalar ve güvenlik hatırlatmaları • BEHNCKE’ye ait tüm ürünler yüksek kaliteli malzemeden üretilmiştir. Bu, uzun vadeli sorunsuz bir çalıştırma garanti eder. • B u özellikler, montaj parçaları dikkatlice kullanıldığı ve işletme talimatımız uyarınca çalıştırıldığı ve bakımı yapıldığı sürece uzun yıllar boyunca korunur. • Yüzme havuzu bayiniz ile bir bakım sözleşmesi yapmanızı tavsiye ederiz. Bu, garanti süresi dolduktan sonra da güvenli bir işletme fonksiyonu için ideal bir ön koşuldur. • Ç apraz sarımlı tip serpantinli ısı eşanjörü patlama tehlikesi olmayan odalarda özel yüzme havuzları suyunu ısıtmak için tasarlanmıştır. DİKKAT Paketi açarken ve montaj sırasında kenarlara ve köşelere dikkat edin. Eldiven kullanın. • Montaj, kurulum ve bakım sadece eğitim almış ve tasdik edilmiş uzman personel tarafından gerçekleştirilebilir. • Paslanmaz çeliği ele alırken sadece uygun olan özel paslanmaz çelik aletleri kullanın.. • Mutabık kalınan garanti yükümlülüğü kapsamında, bayimizden açık bir onay alınmadığı sürece teslimat kapsamında bizzat müdahale edilemez veya değişiklikler yapılamaz. Bunlar dikkate alınmadığı takdirde garanti hakkı geçersiz olur. • Yedek parçaları lütfen yüzme havuzu bayinizden satın alın. • Y alnızca teslimat kapsamında bulunan yapı parçalarını / aksesuarları kullanın. Bir yapı parçasının veya aksesuarın eksik olması durumunda eksik orijinal parçaları bizden talep edin. 2.1 Ürüne özgü hatırlatmalar Isı eşanjörü sadece patlama tehlikesi olmayan odalardaki özel havuzların suyunun ısıtılması için...
  • Seite 118: Isı Eşanjörü Kullanımındaki Tehlikeler

    Isı eşanjörü QWT, WTI, SWT / Genel hatırlatmalar ve güvenlik hatırlatmaları TEHLİKE Amacına uygun kullanım arasında şunlar yer alır: • tüm kurulum talimatları hatırlatmalarının dikkate alınması • denetim ve bakım çalışmalarına uyulması Isı eşanjöründe tadilatlar ve değişiklikler güvenlik nedenlerinden dolayı yasaktır! DİKKAT İzin verilen maksimum aşırı çalışma basıncı aşılmamalıdır! Isıtma spirali (birincil tarafta) maks. 1000 kPa (10 bar) Havuz suyu (ikincil tarafta) maks. 300 kPa (3 bar) TEHLİKE Isı eşanjörü ilave bir koruyucu eşpotansiyelli bağlantıya bağlanmalıdır. Lütfen yüzme havuzlarında elektrik tesisatları ile ilgili DIN VDE 0100 Bölüm 702’yi dikkate alın. 2.2 Isı eşanjörü kullanımındaki tehlikeler Isı eşanjörleri teknolojinin güncel durumuna ve güvenlik açısından önemli yaygın kurallara göre üretilmiştir. Yine de kullanımda - özellikle hatalı kullanım veya kötüye kullanımda - aşağıdakiler için tehlikeler oluşabilir: • Operatör veya üçüncü taraf için hayati tehlike veya • ısı eşanjöründe kısıtlamalar veya diğer maddi eşyalarda kısıtlamalar oluşabilir. Isı eşanjörünün kurulumu, devreye alma işlemi, kullanımı, bakımı ve onarımı ile ilgilenen tüm kişiler şu özelliklere sahip olmalıdır: • ruhsal ve fiziksel olarak bu işe uygun olmalıdır. • kullanımı konusunda eğitim almış olmalıdır. • bu işletme talimatını titizlikle dikkate almalıdır. DİKKAT Isı eşanjörünın ısıtma bağlantıları 100°C'lık bir sıcaklığa ulaşabildiğinden yanma tehlikesi vardır.
  • Seite 119: Kurulum Yerinde Güvenlik Önlemleri

    Isı eşanjörü QWT, WTI, SWT/ Aksesuarlar DİKKAT Isı eşanjörünün içinden havuz suyu geçmediği takdirde, eşanjörün kendisi ısıtma suyunun akış sıcaklığına kadar ısınabilir. Bağlanmış olan plastik borulara izin verilmeyen termal yükler binerek bu borularda hasara yol açabilir. Isıtma devresi, sirkülasyon/filtre pompasıyla bağlanmadığı takdirde, ısı eşanjörü ısıtma suyunun akış sıcaklığına kadar ısınabilir. 2.2 Kurulum yerinde güvenlik önlemleri Isı eşanjörü teslimat kapsamındaki tutucu ile donlanma olmayan bir odada monte edilmelidir. İkincil tarafta 300 kPa (3 bar) veya birincil tarafta 1000 kPa (10 bar) değerindeki maksimum aşırı çalışma basıncının aşılmamasını sağlama alın. DİKKAT Isı eşanjörü veya ortam hasar görebilir. Havuzu çalıştırdığınızda haftada en az bir kez ısı eşanjörünü ve bağlantılarını sızdırmazlık ve dıştan görünen hasarlar için kontrol edin. Aksesuarlar Tarafımızdan sunulan tüm uygun ürünleri aşağıda bulabilirsiniz: Ürün Ürün numarası QWT 100-20 30/40 için boru kelepçe sabitlemesi 305 100 10 QWT100-70 ila 209, SWT 100-40/52 için boru kelepçe sabitlemesi 305 100 12 InovaNH 25/40 ısıtma pompası, 230 Volt, 50 Hz 391 091 11 InovaNH 25/60 ısıtma pompası, 230 Volt, 50 Hz 391 091 12 Çekvalf MS 3/4 391 017 00 Çekvalf MS 1...
  • Seite 120: Su Gereksinimleri

    Tuz oranı maks. 0,08% maks. 3,5% Sıcaklık maks. 40°C maks. 40°C Langelier endeksi en az -0,3 – +0,3 en az -0,3 – +0,3 Diğer tüm su değerleri en azından TrinkwV2023 gerekliliklerine uygun olmalıdır. Teknik veriler 5.1 QWT 100 2 kombi manşon 1 ½" x DN 40 veya 2" x DN50 Merkezî bir ısıtma sistemine bağlantı ile yüzme havuzu suyunun ısıtılması için. Kaynaklanmış paslanmaz çelik serpantinle paslanmaz çelik kaplamadan oluşur, elektronik bir sıcaklık sen- sörünü içeren termovel ile komple bütünlenmiştir. Tutucu ve lastik hortum montaj seti. Çalışma basıncı: ısıtma tarafı: 10 bar havuz suyu tarafı: 3 bar Güç Asgari pompa gücü...
  • Seite 121: Swt

    Isı eşanjörü QWT, WTI, SWT/ Teknik veriler 5.2 SWT 100 Kombi manşon 1 ½" x DN 40 Bir solar sistemi, ısı pompası veya düşük sıcaklık tipten bir ısıtma sistemi ile yüzme havuzu suyunun ısıtılması için. Kaynaklanmış paslanmaz çelik serpantinle paslanmaz çelik kaplamadan oluşur, elektronik bir sıcaklık sensörünü içeren termovel ile komple bütünlenmiştir. Tutucu ve lastik hortum montaj seti dahil. Çalışma basıncı: ısıtma tarafı: 10 bar havuz suyu tarafı: 3 bar Güç Asgari pompa gücü Basınç kaybı Isıtma Havuz suyu Isıtma Havuz suyu Ürün Ürün no. 50°'de kW m³/sa m³/sa SWT 100-20 330 004 00 SWT 100-25 330 006 00 SWT 100-40 330 008 00 SWT 100-52...
  • Seite 122: Wti

    Isı eşanjörü QWT, WTI, SWT / Teknik veriler 5.4 WTI 100 2 manşon 1 ½" veya 2" (Titanyum) Yük klorit içerikli (sınırsız) suda kullanım için. Merkezî bir ısıtma sistemine bağlantı ile yüzme havuzu suyunun ısıtılması için, kaynaklanmış termovel ile komple bütünlenmiştir. Kireçlenmeye daha düşük eğilimli. Çalışma basıncı: ısıtma tarafı: 10 bar havuz suyu tarafı: 3 bar Güç Asgari pompa gücü Basınç kaybı Isıtma Havuz suyu Isıtma Havuz suyu Ürün Ürün no. 90°'de kW m³/sa m³/sa WTI 100-20 305 080 55-19 WTI 100-30 305 081 55-19 WTI 100-40 305 082 55-19 WTI 100-70...
  • Seite 123: Kurulum Ve Bağlantı Ölçüleri

    Isı eşanjörü QWT, WTI, SWT/ Kurulum ve bağlantı ölçüleri Kurulum ve bağlantı ölçüleri 7.1 Taşıma ve saklama HATIRLATMA Su ısı eşanjörünü sadece boşaltılmış bir vaziyette taşıyın! Durulanmış ve boşaltılmış su ısı eşanjörünü sadece agresif atmosferi olmayan iç mekanlarda depolayın. Montaj Montajdan önce ısı eşanjöründe gözle görünür hasarların olup olmadığı kontrol edilmelidir. Isı eşanjörü, su seviyesinin üstünde veya altında yatay olarak veya dikey olarak kurulabilir. 7.1 Şematik kurulum düzenlemesi B-B ( 1 : 5 ) Yatay montaj, su seviyesinin üzerinde Dikey kurulum, su seviyesinin üstünde veya altında...
  • Seite 124 Isı eşanjörü QWT, WTI, SWT / Kurulum ve bağlantı ölçüleri ( 1 : 6 ) Dikey kurulum, su seviyesinin üstünde veya altında Yatay kurulum, su seviyesinin altında...
  • Seite 125: Isı Eşanjörünün Bağlanması

    7.2.1 Bir sirkülasyon pompasına / filtre sistemine WTI / SWT / QWT bağlantısı • Isıtma suyu devresini, ısı eşanjörünün birincil tarafına bağlayın. • Hortum kelepçeleriyle hortum bağlantıları üzerinden veya plastik-pirinç bağlantılarıyla iç dişler üzerinden havuz suyu boru bağlantısına ısı eşanjörünün ikincil tarafını bağlayın. • WTI ve SWT-T'yi, ikincil tarafta havuz suyu boru bağlantısının PVC borulu yapıştırma bağlantılarına bağlayın. 7.2.2 Bir filtre sisteminde QWT 100-140/100-209 ve WTI 100-140/100-209 bağlantısı • Isı eşanjörünün iki ısıtma serpantinini ısıtma suyu devresine bağlayın. • Hortum kelepçeleriyle hortum bağlantıları üzerinden veya plastik-pirinç bağlantılarıyla iç dişler üzerinden havuz suyu boru bağlantısına ısı eşanjörünün ikincil tarafını bağlayın. • WTY'ı, ikincil tarafta havuz suyu boru bağlantısının PVC borulu yapıştırma bağlantılarına bağlayın. 7.3 Devreye alma Özellikle Bölüm 1, Emniyet olmak üzere bu işletme talimatını okudunuz ve...
  • Seite 126: Fonksiyon

    Isı eşanjörü QWT, WTI, SWT / Bakım ve onarım 7.4 Fonksiyon Ters akışlı QWT ısı eşanjöründe ısı, ısıtma suyu devrinden havuz suyu devrine aktarılır. Ters akışlı WTI ısı eşanjöründe ısı, ısıtma suyu devrinden havuz suyu devrine aktarılır. Ters akışlı SWT ısı eşanjöründe ısı, düşük sıcaklıklı ısıtma suyu devrinden veya solar sisteminden havuz suyu devrine aktarılır. SWT-T, titanyumdan imal edilmiş olup daha yüksek serbest klor değerlerine sahip suya uygundur (örn. tuzlu su havuzu, terapi havuzu, deniz suyu havuzu). Termovelin içinde bir sıcaklık sensörü entegre sıkma tertibatının içine takılabilir. Bir kumanda ile bağlantılı olarak sıcaklık ayarlayıcısı üzerinden havuz suyunun sıcaklığı ayarlanabilir. Bakım ve onarım Her hafta ısı eşanjörünü ve bağlantıları sızdımazlık yönünden kontrol edin. 8.1 Isı eşanjörünün kış mevsiminde donlanma olmayan odalarda saklanması Donlanma olmayan odalarda çalışma durdurulduğu takdirde ısı eşanjörü komple suyla doldurulmuş olmalıdır. DİKKAT Eğitimsiz kişiler tarafından teknik sisteme müdahaleler yaralanmalara ve maddi hasarlara neden olabilir. 8.2 Isı eşanjörünün kış mevsiminde donlanma tehlikesi olan odalarda saklanması Aşağıdaki çalışma adımlarına riayet edilmesi halinde, don hasarları olmadan kış mevsiminde doğru şekilde bir depolama mümkündür.
  • Seite 127: Arıza Teşhisi

    Isı eşanjörü QWT, WTI, SWT/ Arıza teşhisi Arıza teşhisi TEHLİKE Bakım ve onarım yalnızca eğitim almış ve onaylanmış uzman personel tarafından gerçekleştirilebilir. Kapsamına ısı eşanjörünün kontrolü ve bakımının da dahil olduğu bir bakım sözleşmesi yapılmasını tavsiye ederiz. Tespit Olası nedenler Çözümü Kilitleme organları açık mı? Isı eşanjörü her iki devrede de komple suyla doldurulmuş mu? Güç yok Isı eşanjörü havalandırıldı mı? Isıtma devresinde yeterli akış (bkz. Teknik veriler) mevcut mu? Cihazı sökün ve kireç çözücü asitle Düşük güç Isı eşanjörünün kireçlenmesi yıkayın. Koruyucu eşpotansiyelli bağlantıda Korozyon oluşumu Bağlantıyı kontrol edin (mümkünse) eksik bağlama Su değerlerini kontrol edin Hedef değerleri kontrol edin ve gere- kirse Klorit oranı çok yüksek ayarı değiştirin pH değeri çok düşük Temiz su beslemesini artırın Mümkünse korozyon yerlerini giderin 10 Sökme ve imha Isı eşanjörünün ambalajını malzemelere göre ayırarak ev atığında imha edebilirsiniz. TEHLİKE Sökme ve imha işlemi yalnızca eğitim almış ve onaylanmış uzman personel tarafından gerçekleştirilebilir.
  • Seite 129 Technische Abbildungen Technical illustrations Illustrations techniques Illustrazioni tecniche Technische illustraties Технические иллюстрации Ilustraciones técnicas Teknik çizimler WTI 100 SWT 100 QWT 100 Supercharged...
  • Seite 130 1090 DN40 1½“ 1“ QWT 100-20 bis -104 / SWT 100-20 bis -52 QWT 100-20 to -104 / SWT 100-20 to -52 QWT 100-20 à -104 / SWT 100-20 à -52 QWT 100-20 a -104 / SWT 100-20 a -52 QWT 100-20 tot -104 / SWT 100-20 tot -52 QWT 100-20, вплоть...
  • Seite 131 Michael-Haslbeck-Strasse 13 D-85640 Putzbrunn/Muenchen Datum Name Schwimmbad-Wärmetauscher Artikel 01.09.2020 wkober Gezeichnet mm Ø 05.07.2016 wkober " QWT 100 - 140 " Zoll Zoll Kontrolliert Alle Rechte vorbehalten Achtung! All rights reserved QWT 100-140 DN50 2“ 1“ Alle Einbauteile aus Edelstahl dürfen nicht Artikel-Nr.
  • Seite 132 Zoll Zoll WTI 100-140 DN50 2“ 1“ WTI 100-209 1350 DN50 2“ 1“ Freimasstoleranzen Maßstab: BEHNCKE GmbH nach ISO 2768-mK Michael-Haslbeck-Strasse 13 Technische Änderungen D-85640 Putzbrunn/München vorbehalten! Datum Name 02.09.2020 wkober Gezeichnet Kontrolliert Alle Rechte vorbehalten All rights reserved Artikel-Nr.
  • Seite 133 Primär -Heizungsvorlauf- -Heizungsrücklauf- ▼ ▲ Tauchhülse ► ► Sekundärseite Primärseite Freimasstoleranzen 1:2,5 Maßstab: Titan BEHNCKE GmbH nach ISO 2768-mK Michael-Haslbeck-Strasse 13 Technische Änderungen Lackiert RAL 9006 glatt (silber) D-85640 Putzbrunn/München vorbehalten! Datum Name Artikel Schwimmbad-Wärmetauscher 02.09.2020 wkober mm Ø Gezeichnet...
  • Seite 134: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung / EC Declaration of Conformity / Déclaration de conformité CE / Dichiarazione di conformità CE EG-verklaring van overeenstemming / Декларация соответствия ЕС / Declaración de conformidad de la CE / EC Uygunluk Beyanı EG-Konformitätserklärung Im Sinne der EG-Richtlinien Produkt: Rohrschlangen-Wärmetauscher Fabrikat: BEHNCKE GmbH ® Typen: SWT-T Supercharged Baujahr: Betriebsmedium: Flüssigkeit / Schwimmbadwasser...
  • Seite 136 BEHNCKE ® GmbH Bayern: Friedrich-Bergius-Straße 19 85662 Hohenbrunn +49 (0)81 / 02 98 488-0 Sachsen-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne +49 (0)39421 / 796-0 info@behncke.com www.behncke.com...

Inhaltsverzeichnis