Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Behncke QWT Serie Betriebsanleitung

Behncke QWT Serie Betriebsanleitung

Wasser/ wasser-wärmetauscher heizung/schwimmbadwasser solaranlage/schwimmbadwasser
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Einbau- u.
Betriebsanleitung
Bedienungsanleitung
Wasser/
Wasser-Wärmetauscher
Elektro-Wärmetauscher
Heizung/Schwimmbadwasser
Elektro-/Schwimmbad-Wasser
(QWT, WTI)
EWT 80-40/-41
Solaranlage/Schwimmbadwasser
EWT 80-70/-71
(SWT, SWT-T)
EWT 80-81
Ihr BEHNCKE
Ihr Behncke
®
-Fachhändler
-Fachhändler
®
10/2013
03/2009

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Behncke QWT Serie

  • Seite 1 Einbau- u. Betriebsanleitung Bedienungsanleitung Wasser/ Wasser-Wärmetauscher Elektro-Wärmetauscher Heizung/Schwimmbadwasser Elektro-/Schwimmbad-Wasser (QWT, WTI) EWT 80-40/-41 Solaranlage/Schwimmbadwasser EWT 80-70/-71 (SWT, SWT-T) EWT 80-81 Ihr BEHNCKE Ihr Behncke ® -Fachhändler -Fachhändler ® 10/2013 03/2009...
  • Seite 2 Lieber Kunde, wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen, hochwertigen Wasser-Wärmetauscher „Made in Germany“. Ihr Fachhändler steht Ihnen gerne mit Rat und Tat zur Seite. Bitte lesen Sie diese Installationsanweisung aufmerksam. Bewahren Sie die Installationsanweisung für künftige Verwendung auf! Technische Änderungen vorbehalten!
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit 1.1 Gefahren im Umgang mit diesem Wärmetauscher 1.2 Sicherheitshinweise und Tips 1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.4 Gefahrenquellen 1.5 Sicherheitsmaßnahmen am Aufstellort 2 Technische Daten 2.1 QWT 100 2.2 SWT 100 2.3 SWT-T 100 2.4 WTI 100 3 Aufstellen/Installieren 3.1 Transportieren / Lagern 3.2 Aufstell- und Anschlußmaße 3.3 Aufstellen...
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Gefahren im Umgang mit diesem Wärmetauscher Der Wärmetauscher ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicher- heitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei seiner Ver wendung Gefahren entstehen, und zwar - Verletzung des Bedieners oder - Dritter bzw. - Beeinträchtigungen am Wärmetauscher oder - Beschädigung anderer Sachwerte.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Wärmepumpe, Solaranlage oder ein Niedertemperatur-Heizungs- system bestimmt; geeignet für Wasser mit erhöhtem Chloridgehalt (z. B. Sole-Becken, Therapie-Becken, Meerwasser-Becken.) Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsge- mäß. Für hieraus entstehende Schäden haftet der Hersteller, Behncke GmbH, ® nicht.
  • Seite 6: Sicherheitsmaßnahmen Am Aufstellort

    Sicherheit Temperaturen bis 100°C erreichen. Der Wärmetauscher kann sich auf die Vorlauftemperatur des Heizungswassers erhitzen, wenn er nicht vom Badewasser durchströmt wird. Angeschlossene Kunststoffleitungen können unzulässig thermisch belastet und dadurch beschädigt werden. Wird der Heizkreislauf nicht mit der Umwälz-/Filterpumpe verriegelt, kann sich der Wärmetauscher auf die Vorlauftemperatur des Heizungswassers erhitzen.
  • Seite 7: Swt

    Technische Daten SWT 100* Mindestpumpenleistung Leistung: kW bei Heizung Badewasser Anschluß Artikel 50°C /h mWs Zoll Artikel-Nr. SWT 100-20 330.004.00 SWT 100-25 330.006.00 SWT 100-40 330.008.00 SWT 100-52 330.010.00 SWT 100 Titan* Mindestpumpenleistung Leistung: kW bei Heizung Badewasser Anschluß Artikel 50°C /h mWs Zoll...
  • Seite 8: Aufstellen/Installieren

    Aufstellen/Installieren Aufstellen / Installieren Transportieren/Lagern Transportieren Sie den Wasser-Wärmetauscher nur entleert. Lagern Sie den gespülten und entleerten Wasser-Wärmetauscher nur in Innenräumen mit nicht-aggressiver Atmosphäre. Aufstell- und Anschlußmaße Badewasser Sekundärseite Primärseite Artikel mm Ø Zoll Zoll QWT 100-20 QWT 100-30 QWT 100-40 QWT 100-70 QWT 100-104 SWT 100-20...
  • Seite 9 Aufstellen/Installieren Artikel mm Ø Zoll Zoll QWT 100-140 QWT 100-209 1190 WTI 100-20 bis -104 SWT-T 100-20 bis -40 Artikel mm Ø Zoll WTI 100-20 PVC DN40 WTI 100-30 PVC DN40 WTI 100-40 PVC DN40 WTI 100-70 PVC DN40 1“ WTI 100-104 PVC DN50 1“...
  • Seite 10: Aufstellen

    Aufstellen / Installieren WTI 100-140 und WTI 100-209 Artikel mm Ø Zoll WTI 100-140 1080 PVC DN50 WTI 100-209 1350 PVC DN50 Aufstellen Stellen Sie den Wärmetauscher nur in frostsicheren, trockenen Räumen mit nicht- aggressiver Atmosphäre auf. Tropfwasser kann den Wärmetauscher beschädigen. Gewährleisten Sie die leichte Zugänglichkeit für die Montage und Demontage.
  • Seite 11: Installieren

    Aufstellen / Installieren Installieren Vor der Installation ist zu prüfen, daß der Wärmetauscher keine sichtbaren Beschä- digungen aufweist. Der Wärmetauscher kann horizontal oder vertikal oberhalb oder unterhalb des Was- serspiegels installiert werden. 3.4.1 Installationsanordnung oberhalb des Wasserspiegels Abbildung: Horizontaler Einbau Abbildung: Vertikaler Einbau...
  • Seite 12: Installationsanordnung Unterhalb Des Wasserspiegels

    Aufstellen/Installieren 3.4.2 Installationsanordnung unterhalb des Wasserspiegels Abbildung: Horizontaler Einbau Abbildung: Vertikaler Einbau 3.4.3 Anschließen des Wärmetauschers • B auen Sie innerhalb des frostsicheren Gebäudebereichs Absperrorgane und Entleerungsventile in Vor- und Rücklaufleitungen des Heizkreislaufs ein. Der Wärmetauscher kann beschädigt werden. Sorgen Sie für die Einhaltung der Wasserqualität und der Maximal-Drücke. Der Wärmetauscher kann beschädigt werden.
  • Seite 13: Anschluß Qwt/Swt/Wti/Swt-T An Eine Umwälzpumpe/Filteranlage

    Aufstellen/Installieren 3.4.3.1 Anschluß QWT/SWT/WTI/SWT-T an eine Umwälzpumpe/Filteranlage • S chließen Sie den Heizwasser-Kreislauf an der Primärseite des Wärmetauschers an. • V erbinden Sie die Sekundärseite des Wärmetauschers mit der Badewasser- Verrohrung über Schlauchverbindungen mit Schlauchklemmen oder über die Innengewinde mit Kunststoff-Messingverschraubungen. • D en WTI und SWT-T verbinden Sie sekundärseitig mit PVC-Rohr Klebeverbindun- gen der Badewasser-Verrohrung. 3.4.3.2 Anschluß QWT 100-140/100-209 und WTI 100-140/100-209 an eine Filteranlage •...
  • Seite 14: Wartung / Instandhaltung

    Aufstellen/Installieren/Funktionsablauf Wartung / Instandhaltung • Prüfen Sie wöchentlich den Wärmetauscher und die Anschlüsse auf Dichtigkeit. Einwintern des WWT in frostfreien Räumen Eingriffe an technischen Anlagen durch unkundige Personen können zu Verletzun- gen und zu Sachbeschädigung führen. Bei Stillegung in frostfreien Räumen muß der Wärmetauscher komplett mit Wasser gefüllt sein. Einwintern des WWT in frostgefährdeten Räumen Die sachgerechte Überwinterung ohne Frostschäden ist bei Beachten der folgenden Arbeitsschritte möglich.
  • Seite 15: Störungen Und Abhilfe

    Inbetriebnahme/Wartung/Instandhaltung 4. Immer bei Beckenreinigung (auch das erste Mal, bevor die Füllung des Beckens mit Wasser erfolgt), ist es empfehlenswert, die Edelstahlartikel herauszunehmen. Auf dieser Weise, werden keine Reste von Reinigungsmitteln auf den Edelstahltei- len bleiben. Wenn es unmöglich ist, die Edelstahlartikel herauszunehmen, sollten diese danach reichlich mit Wasser gereinigt werden.
  • Seite 16: Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung im Sinne der EG-Richtlinien Rohrschlangen-Wärmetauscher Produkt: Behncke ® Fabrikat: GmbH Typ: QWT, WTI, SWT, SWT-T Typenschild-Nr.: Baujahr: Betriebsmedium: Flüssigkeit Max. Betriebsdruck Mantel (bar): Prüfdruck Mantel (bar): 4,29 Max. Betriebsdruck Rohr (bar): Prüfdruck Rohr (bar): 14,3 Die Konformitätserklärung wurde in Übereinstimmung mit den aufgeführten...
  • Seite 17 Water / Water Heat Exchanger Elektro-Wärmetauscher Heating System / Swimming Pool Water (QWT, WTI) Elektro-/Schwimmbad-Wasser Solar Installation / Swimming Pool EWT 80-40/-41 Water (SWT, SWT-T) EWT 80-70/-71 EWT 80-81 Ihr BEHNCKE Your Behncke ® -Fachhändler -Specialist Dealer ® 10/2013 03/2009...
  • Seite 18 Dear customer, congratulations on purchasing your new, state-of-the-art water heat exchanger ”Made in Germany“. Your specialist dealer will always give you ad vice and support. Please read this installation instruction with great care. Store the installation instruction for future use. Subject to technical alteration!
  • Seite 19 Table of Contents Inhaltsverzeichnis 1 Safety 1.1 Risks when Handling Heat Exchanger 1.2 Safety Instructions and Information 1.3 Intended Use 1.4 Sources of Danger 1.5 Safety Measures on the Installation Site 2 Technical Data 2.1 QWT 100 2.2 SWT 100 2.3 SWT-T 100 2.4 WTI 100 3 Set-up / Installation...
  • Seite 20: Safety

    Safety Safety Risks when Handling Heat Exchanger The heat exchanger has been built on the basis of state-of-the-art technology and the approved safety-technical guidelines. Nevertheless, risks might occur during use such as - violation of operator or - third parties - impairments in heat exchanger or - damage to other material values.
  • Seite 21: Intended Use

    (e.g. brine basins, therapy basins, seawater basins). Any other mode of application is not regarded as intended use. The manufacturer Behncke GmbH, is not liable for any resulting damage. ® O ther uses are only possible upon agreement with and approval by the manufacturer.
  • Seite 22: Safety Measures On The Installation Site

    Safety Connected plastic lines might be thermally stressed to an impermissible degree and damaged. If the heating cycle is not locked with the circulating/filter pump, the heat exchanger might heat up to the flow temperature of the heating water. The heat exchanger might be damaged. If dripping water falls onto the outer skin or if metal particles enter the heat ex- changer, the risk of contact corrosion exists.
  • Seite 23: Swt

    Technical Data SWT 100* Minimum Pump Capacity Capcity: kW at Heating Bathwater Connection Article 70°C /h mWs Inches Article No. SWT 100-20 330.004.00 SWT 100-25 330.006.00 SWT 100-40 330.008.00 SWT 100-52 330.010.00 SWT 100 Titan* Minimum Pump Capacity Capcity: kW at Heating Bathwater Connection...
  • Seite 24: Set-Up / Installation

    Technical Data Set-up / Installation Transportation / Storage Transport the heat exchanger only after it has been drained. Store the flushed and drained heat exchanger in interior rooms with non-aggressive atmosphere only. Installation and Connection Dimensions thermostat pocket Article mm Ø Inches Inches QWT 100-20...
  • Seite 25 Set-up / Installation thermostat pocket Article mm Ø Inches Inches QWT 100-140 QWT 100-209 1190 thermostat pocket WTI 100-20 bis -104 SWT-T 100-20 bis -40 Article mm Ø Inches WTI 100-20 PVC DN40 WTI 100-30 PVC DN40 WTI 100-40 PVC DN40 WTI 100-70 PVC DN40 1“...
  • Seite 26: Set-Up

    Set-up / Installation WTI 100-140 und thermostat pocket WTI 100-209 Article mm Ø Inches WTI 100-140 1080 PVC DN50 WTI 100-209 1350 PVC DN50 Set-up Set up the heat exchanger in frost-proof and dry rooms with non-aggressive atmos- phere only. Dripping water might damage the heat exchanger. Ensure easy access for installation and removal purposes.
  • Seite 27: Installation

    Set-up / Installation Installation Check the heat exchanger before installation for visible damage. The heat exchanger can be installed horizontally or vertically above or below water level. 3.4.1 Installation Layout Above the Water Level Figure: horizontal installation Figure: vertical installation...
  • Seite 28: Installation Layout Below The Water Level

    Set-up/Installation 3.4.2 Installation Layout Below the Water Level Figure: horizontal installation Figure: vertical installation 3.4.3 Connecting Heat Exchanger • I nstall blocking and control units and drain valves in the flow pipes and return pipes of the heating cycle within the frost-proof installation area. The heat exchanger might be damaged. Ensure observance of the water quality and of maximum pressures. The heat exchanger might be damaged.
  • Seite 29: Function

    Function 3.4.3.1 Connection of QWT/SWT/WTI/SWT-T to a Circulation Pump/Filter System • C onnect the heating water cycle to the primary side of the heat exchanger. • C onnect the secondary side of the heat exchanger to the bathwater piping via tube connections with tube clips or via inside threads with plastic/brass screw connections. • T he WTI and SWT-T is integrated into the water cycle with PVC glued connections. 3.4.3.2 Connection of QWT 100-140/100-209 and WTI 100-140/100-209 to a Filter System • C onnect both heating elements of heat exchanger to the heating water cycle.
  • Seite 30: Maintenance/Repair

    Maintenance / Repair Maintenance/Repair • Check the heat exchanger and its connections for their tightness one a week. Hibernation of the WWT in Frost-proof Rooms Intervention in technical systems by unqualified persons might lead to injury or damage. For hibernation in frost-proof rooms, the heat exchanger must be completely filled with water. Hibernation of the WWT in Non Frost-proof Rooms Expert hibernation without frost damage is possible if the following steps are observed:...
  • Seite 31: Troubleshooting

    Technical Data 5. Covered pools produce a higher concentration of corrosive vapours from theche- mical products in use and will therefore require cleaning more frequently. 6. Where possible, all stainless steel elements within the pool parameters should be banded. 7. It is essential to choose the correct grade of stainless steel in pool installations that are typically affected by severe ambient or water conditions.
  • Seite 32: Declaration Of Conformity

    EG-Declaration of Conformity Within the sense of the EU guidelines tube heat exchanger Product: Behncke ® Manufacturer: GmbH Type: QWT, WTI, SWT, SWT-T Maschine-No.: Year of construction: Medium: liquids max. operation overpressure outer sleeve (bar): test pressure outer sleeve (bar): 4,29 max.
  • Seite 33 Bedienungsanleitung Scambiatore di calore acqua/acqua Elektro-Wärmetauscher Riscaldamento / Acqua per piscine Elektro-/Schwimmbad-Wasser (QWT, WTI) EWT 80-40/-41 EWT 80-70/-71 Impianto solare / Acqua per piscine EWT 80-81 (SWT, SWT-T) Ihr BEHNCKE Il vostro distributore specializzato BEHNCKE ® -Fachhändler ® 10/2013 03/2009...
  • Seite 34 Gentile Cliente, complimenti per aver acquistato il Suo nuovo scambiatore di calore di qualitá superiore „Made in Germany“. Il Suo rivenditore autorizzato sará sempre lieto di fornir- Le ogni tipo di aiuto e consiglio pratico. La preghiamo di leggere attentamente le presenti Istruzioni d'installazione e conservarle accuratamente per un eventuale futuro uso.
  • Seite 35 Indice dei contenuti Indice dei contenuti 1 Sicurezza 1.1 Rischi legati all’utilizzo dello scambiatore di calore elettrico 1.2 Istruzioni di sicurezza e consigli 1.3 Utilizzo conforme allo scopo previsto 1.4 Fonti di pericolo 1.5 Misure di sicurezza sul luogo di montaggio 2 Dati tecnici 2.1 QWT 100 2.2 SWT 100...
  • Seite 36: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Rischi legati all’utilizzo dello scambiatore di calore Lo scambiatore di calore è stato costruito secondo l’attuale stato della tecnica e le misure di sicurezza approvate. Tuttavia durante il suo impiego sussistono rischi quali: - lesioni all’operatore o - a terzi ovvero - danneggiamenti allo scambiatore di calore - danneggiamenti ad altri oggetti.
  • Seite 37: Fonti Di Pericolo

    (p.e. vasche con acqua salata, vasche terapeutiche, vasche con acqua marina.) Un ulteriore utilizzo diverso da quello descritto, è da considerarsi non conforme allo scopo previsto. Il produttore Behncke ® GmbH non si addossa la responsa- bilità...
  • Seite 38: Misure Di Sicurezza Sul Luogo Di Montaggio

    Sicurezza Le tubazioni in materiale plastico collegate, pertanto, vengono alimentate con tem- perature non consentite e possono essere danneggiate. Se il circuito di riscaldamento non viene bloccato dalla pompa di circolazione/ filtraggio, lo scambiatore di calore può raggiungere la temperatura di mandata dell’acqua di riscaldamento.
  • Seite 39: Swt

    Dati tecnici SWT 100* Portata minima della pompa Potenza: kW con Riscalda- Acqua Allacciam. mento piscina Articolo 50°C mWs m Pollici Art. n SWT 100-20 330.004.00 SWT 100-25 330.006.00 SWT 100-40 330.008.00 SWT 100-52 330.010.00 SWT 100 Titanio* Portata minima della pompa Potenza: kW con Riscalda- Acqua Allacciam.
  • Seite 40: Montaggio / Installazione

    Montaggio / Installazione Montaggio / Installazione Trasporto / Deposito Trasportare lo scambiatore di calore soltanto dopo averlo accuratamente svuotato. Una volta sciacquato e svuotato, lo scambiatore di calore può essere depositato soltanto in spazi chiusi con un’atmosfera non aggressiva. Dimensioni per il montaggio e l’allacciamento pozzetto Articolo mm Ø...
  • Seite 41 Montaggio / Installazione Articolo mm Ø pollici pollici QWT 100-140 QWT 100-209 1190 WTI 100-20 bis -104 SWT-T 100-20 bis -40 Articolo mm Ø pollici WTI 100-20 PVC DN40 WTI 100-30 PVC DN40 WTI 100-40 PVC DN40 WTI 100-70 PVC DN40 WTI 100-104 PVC DN50 SWT-T 100-20...
  • Seite 42: Montaggio

    Montaggio / Installazione Montaggio Montare lo scambiatore di calore soltanto in spazi asciutti e non esposti al gelo con un’atmosfera non aggressiva. Sgocciolamenti di acqua possono danneggiate lo scambiatore di calore. vvertimento Cautela Pericolo Garantire una facile accessibilità per il montaggio e lo smontaggio. È...
  • Seite 43: Montaggio Sotto Il Livello Dell'acqua

    Montaggio / Installazione 3.4.2 Montaggio sotto il livello dell’acqua Figura: montaggio orizzontale Figura: montaggio verticale 3.4.3 Allacciamento dello scambiatore di calore • M ontare all’interno della zona non esposta a gelo gli organi di bloccaggio e le valvole di svuotamento nelle tubazioni di andata e ritorno del circuito di riscalda- mento. Lo scambiatore di calore può subire danneggiamenti. Fare attenzione che vengano mantenute la qualità...
  • Seite 44: Funzionamento

    Messa in funzione 3.4.3.1 Allacciamento di QWT/SWT/WTI/SWT-T ad una pompa di circolazione / filtraggio • C ollegare il circuito dell’acqua di riscaldamento al lato primario dello scambiatore di calore. • C ollegare il lato secondario dello scambiatore di calore alla tubazione dell’acqua della piscina tramite raccordi a tubo flessibile con relativi morsetti oppure tramite la filettatura interna con raccordi a vite in ottone-plastica. • I l WTI e SWT-T va collegato sul lato secondario con giunti incollati del tubo in PVC della tubazione dell’acqua della piscina.
  • Seite 45: Manutenzione / Riparazione

    Manutenzione / Riparazione Finché non è stata raggiunta la temperatura impostata, lo scambiatore di calore continua a riscaldare l’acqua. Lo scambiatore di calore può subire danneggiamenti. I lavori nelle tubazioni e nell’istallazione elettrica devono essere eseguiti soltanto da personale specializzato. Non salire sullo scambiatore di calore.
  • Seite 46: Manutenzione Dell'acciaio Legato

    Manutenzione dell’acciaio legato Manutenzione dell’acciaio legato Istruzioni per evitare la formazione di ruggine nell’acciaio legato per tutta la sua durata 1. Mantenere l’acqua in uno stato di pulizia ottimale. Seguire sempre le istruzioni del produttore sul dosaggio di sostanze chimiche (pH, concentrazione di cloro, sali ecc.).
  • Seite 47: Guasti E Rimedi

    Guasti e rimedi Guasti e rimedi Effetti Controllo della possibile causa Nessuna potenza Gli organi di bloccaggio sono aperti? Lo scambiatore di calore in entrambi i circuiti d’acqua è stato riempito completamente? Lo scambiatore di calore è stato disareato? Passa sufficiente acqua attraverso lo scambiato- re di calore? (Vedere dati tecnici)
  • Seite 48: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE ai sensi delle direttive CE Prodotto: Scambiatore di calore a serpentina Behncke ® Marca: GmbH QWT, WTI, SWT, SWT-T Tipo Targhetta di tipo n.: Anno di costruzione: Mezzo di esercizio: Fluido Max. pressione d'esercizio rivestimento (bar):...
  • Seite 49 Bedienungsanleitung Échangeur de chaleur eau / eau Elektro-Wärmetauscher Chauffage / eau de piscine (QWT, WTI) Elektro-/Schwimmbad-Wasser Installation solaire / eau de piscine EWT 80-40/-41 EWT 80-70/-71 (SWT, SWT-T) EWT 80-81 Ihr BEHNCKE Votre spécialiste BEHNCKE ® -Fachhändler ® 10/2013 03/2009...
  • Seite 50 Cher client, Félicitations ! Vous venez d’acquérir un nouvel échan- geur à eau de qualité supérieure „Made in Germany“! Votre revendeur se tient à votre disposition pour tout conseil. Veuillez lire attentivement ce manuel d’installation. Conservez-le soigneusement. Sous réserve de modifications techniques.
  • Seite 51 Sommaire Sommaire 1 Sécurité 1.1 Risques liés à l’utilisation de cet échangeur de chaleur 1.2 Consignes de sécurité et conseils 1.3 Utilisation conforme aux prescriptions 1.4 Sources de dangers 1.5 Mesures de sécurité sur le lieu d’installation 2 Caractéristiques techniques 2.1 QWT 100 2.2 SWT 100 2.3 SWT-T 100...
  • Seite 52: Sécurité

    Sécurité Sécurité Risques liés à l’utilisation de cet échangeur de chaleur L’échangeur de chaleur a été construit conformément à la technique actuelle et aux règles de sécurité reconnues. Son utilisation peut cependant entraîner certains risques, notamment - risque de blessure de l’opérateur, - risque de blessure de tiers, - préjudices à...
  • Seite 53: Sources De Dangers

    à basse température ; il convient aux eaux possédant une teneur en chlorure élevée (par ex. bassins d’eau saline, bassins thérapeutiques, bassins d’eau de mer). Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Behncke ® GmbH décline toute responsabilité pour les dommages en résultant.
  • Seite 54: Mesures De Sécurité Sur Le Lieu D'installation

    Sécurité fer jusqu’à atteindre la température aller de l’eau de chauffage. Les conduites en matière plastique peuvent alors subir des dommages. Si le circuit de chauffage n’est pas verrouillé avec la pompe de recirculation/de vertissement Précautions filtre, l’échangeur de chaleur peut chauffer jusqu’à atteindre la température aller de l’eau de chauffage.
  • Seite 55: Swt

    Caractéristiques techniques SWT 100* Débit minimum Puissance: kW Chauffage Eau de piscine Raccord Article 50 °C mWs m Pouces Référence SWT 100-20 330.004.00 SWT 100-25 330.006.00 SWT 100-40 330.008.00 SWT 100-52 330.010.00 SWT 100 Titanio* Débit minimum Puissance: kW Chauffage Eau de piscine Raccord Article...
  • Seite 56: Mise En Place / Installation

    Mise en place / installation Mise en place / installation Transport / stockage L’échangeur de chaleur à eau doit impérativement être vidé avant son transport. Après avoir été rincé et vidé, il doit être stocké à l’intérieur, dans une atmosphère non agressive.
  • Seite 57 Mise en place / installation Article mm Ø Pouces Pouces QWT 100-140 QWT 100-209 1190 Manchon plongeur WTI 100-20 bis -104 SWT-T 100-20 bis -40 Article mm Ø Pouces WTI 100-20 PVC DN40 WTI 100-30 PVC DN40 WTI 100-40 PVC DN40 WTI 100-70 PVC DN40 WTI 100-104...
  • Seite 58: Mise En Place

    Mise en place / installation Mise en place L’échangeur de chaleur doit impérativement être installé dans un local sec et à l’a- bri du gel, avec une atmosphère non agressive. Les gouttes d’eau peuvent endom- mager l’échangeur de chaleur. vertissement Précautions Le lieu d’installation doit être aisément accessible pour faciliter le montage et le démontage.
  • Seite 59: Installation En Dessous Du Niveau D'eau

    Mise en place / installation 3.4.2 Installation en dessous du niveau d’eau Figure : Pose horizontale Figure : Pose verticale 3.4.3 Raccordement de l’échangeur de chaleur • M ontez des organes d’arrêt et vannes de vidange dans les conduites d’aller et de retour du circuit de chauffage dans la zone du bâtiment à l’abri du gel. Risque d’endommagement de l’échangeur de chaleur.
  • Seite 60: Fonctionnement

    Mise en service 3.4.3.1 Raccordement du QWT/SWT/WTI/SWT-T à une pompe de recirculation/de filtre • R accordez le circuit d’eau de chauffage au côté primaire de l’échangeur de cha- leur. • R accordez le côté secondaire de l’échangeur de chaleur aux conduits d’eau de piscine à l’aide de raccords flexibles ou du filetage intérieur et des vissages en matière plastique et en laiton. • R accordez le WTI et SWT-T au côté secondaire à l’aide de joints collés pour tube PVC des conduits d’eau de piscine.
  • Seite 61: Entretien / Maintenance

    Entretien / Maintenance Ne montez jamais sur l’échangeur de chaleur ! Fermez toujours les organes d’arrêt des deux circuits d’eau avant de procéder aux opérations d’entretien et de nettoyage ! Danger Avertissement Précautions • Désaérez les deux circuits d’eau. Entretien / Maintenance • C ontrôlez une fois par semaine l’étanchéité de l’échangeur de chaleur et des raccords.
  • Seite 62: Maintenance De L'acier Spécial

    Maintenance de l’acier spécial Maintenance de l’acier spécial Pour un acier inoxydable à vie 1. Toujours maintenir l’eau dans un état de propreté optimal. Toujours respecter les consignes du fabricant concernant le dosage des produits chimiques (pH, con- centration de chlore, sels, etc.). 2.
  • Seite 63: Perturbations Et Suppression

    Perturbations et suppression Perturbations et suppression Conséquence Causes possibles Aucun débit Les organes d’arrêt sont-ils ouverts? L’échangeur de chaleur est-il complètement rem- pli d’eau dans les deux circuits? L’échangeur de chaleur a-t-il été désaéré? Le flux est-il suffisant dans le circuit de chauffage (cf.
  • Seite 64: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE au sens de la directives CE Échangeur thermique à serpentin Produit: Behncke ® GmbH Fabricant: Type QWT, WTI, SWT, SWT-T N° de plaque signalétique: Année de fabrication: Fluide utilisé: liquide Pression de service max. de l'enveloppe (bar):...
  • Seite 65 Cambiador de calor agua / agua Elektro-Wärmetauscher Calefacción / Agua de piscina (QWT, WTI) Elektro-/Schwimmbad-Wasser Equipo de energía solar / Agua de piscina EWT 80-40/-41 EWT 80-70/-71 (SWT, SWT-T) EWT 80-81 Ihr BEHNCKE Su comerciante especializado BEHNCKE ® -Fachhändler ® 10/2013 03/2009...
  • Seite 66 Estimado cliente:, Le felicitamos por la adquisiòn de su nuevo intercambia- dor de calor de alta calidad con el sello „Made in Germany“. Su comerciante especializado está completamente a su disposición para asesorarle y prestarle ayuda técnica. Le rogamos lea atentamente este manual de instalación y cansérvelo para consultas futuras.
  • Seite 67 Índice Índice 1 Seguridad 1.1 Peligros en el uso del cambiador de calor 1.2 Advertencias y consejos relativos a la seguridad 1.3 Utilización correcta 1.4 Fuentes de peligro 1.5 Medidas de seguridad en el lugar de montaje 2 Datos técnicos 2.1 QWT 100 2.2 SWT 100 2.3 SWT-T...
  • Seite 68: Seguridad

    Seguridad Seguridad Peligros en el uso del cambiador de calor El cambiador de calor ha sido construido según el estado actual de la técnica y de acuerdo con las normativas de seguridad estipuladas. Sin embargo, pueden pro- ducirse situaciones de peligro en el uso del mismo. Concretamente: - Lesión del usuario o de un tercero - Deterioros en el cambiador de calor - Daños en otros bienes...
  • Seite 69: Utilización Correcta

    Apropiado para agua con alto contenido de cloru- ro (p. ej. piscina de agua salobre, piscina terapéutica, piscina de agua de mar). Todo uso diferente o que supere estos límites será considerado inapropiado. El fabricante Behncke ® GmbH no asume ninguna responsabilidad por los daños derivados de un uso inapropiado.
  • Seite 70: Medidas De Seguridad En El Lugar De Montaje

    Seguridad Existe peligro de sufrir quemaduras. Las conexiones eléctricas del lado de agua de calefacción al cambiador de calor pueden alcanzar temperaturas de hasta 100° C. Precaución Aviso El cambiador de calor puede calentarse hasta la temperatura de la tubería de sali- da de la calefacción si no fluye agua de la piscina por el mismo.
  • Seite 71: Swt

    Datos técnicos SWT 100* Prestación mínima de bomba Prestación: kw Calefacción Agua de baño Enlace Articolo 50°C mWs m Pulgadas Art. n SWT 100-20 330.004.00 SWT 100-25 330.006.00 SWT 100-40 330.008.00 SWT 100-52 330.010.00 SWT 100 Titanio* Prestación mínima de bomba Prestación: kw Calefacción Agua de baño...
  • Seite 72: Montaje / Instalación

    Montaje / Instalación Montaje / Instalación Transporte / Almacenamiento Transporte el cambiador de calor únicamente vacío. Almacene el cambiador de calor limpio y vacío sólo en habitaciones interiores con atmósfera no agresiva. Medidas de montaje y enlace Vaina de inmersión Agua de baño Lado secundario Lado primario...
  • Seite 73 Montaje / Instalación Artículo mm Ø NW Pulgadas Pulgadas QWT 100-140 QWT 100-209 1190 Vaina de inmersión WTI 100-20 bis -104 SWT-T 100-20 bis -40 Artículo mm Ø Pulgadas WTI 100-20 PVC DN40 WTI 100-30 PVC DN40 WTI 100-40 PVC DN40 WTI 100-70 PVC DN40 WTI 100-104...
  • Seite 74: Montaje

    Montaje / Instalación Montaje Ponga el cambiador de calor sólo en lugares cerrados, secos, protegidos de tem- peraturas bajo cero y con atmósfera no agresiva. El goteo de agua puede dañar el cambiador eléctrico de calor. Procure un acceso fácil para facilitar el montaje y desmontaje. El cambiador de calor puede ser instalado por encima o por debajo del nivel del agu Peligro Precaución...
  • Seite 75: Conexión Del Cambiador De Calor

    Montaje / Instalación 3.4.2 Disposición de instalación por encima del nivel del agua Ilustración: montaje horizontal Ilustración: montaje vertical 3.4.3 Conexión del del cambiador de calor Monte los obturadores y valvulas de vaciado en las tuberías de ida y de retorno dentro de un lugar cerrado no expuesto a temperaturas bajo cero.
  • Seite 76: Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento 3.4.3.1 Conexión QWT/SWT/WTI/SWT-T a una bomba de circulación / equipo de filtro • C onecte el circuito de agua de calefacción al lado primario del cambiador de calor. • C onecte el lado secundario del cambiador de calor con la tubería de agua de baño sobre el empalme del tubo con pinza para tubos flexibles o sobre la rosca interior con atornilladura metálico- plástica. • L os elementos WTI y SWT-T se deben unir por el lado secundario con uniones encoladas de tubo de PVC a la tubería de agua de baño 3.4.3.2...
  • Seite 77: Mantenimiento / Conservación

    Mantenimiento / Conservación Mantenimiento / Conservación • R evise semanalmente el cambiador eléctrico de calor y compruebe el buen esta- do de impermeabilidad de conexiones y empalmes. Conservación del cambiador WWT en invierno en salas libres de heladas La manipulación de lasinstalaciones técnicas por parte de personas no compe- tentes puede provocar lesiones y daños materiales. En caso de almacenamieto en lugar libre de heladas, el cambiador de calor debe Peligro Precaución...
  • Seite 78: Mantenimiento Del Acero Inoxidable

    Mantenimiento del acero inoxidable Mantenimiento del acero inoxidable Instrucciones para la conservación a largo plazo del acero inoxidable libre de corrosión 1. Mantenga siempre el agua en estado de máxima pureza. Siga las indicaciones del fabricante sobre la dosificación de productos químicos (pH, concentración de cloro, sales, etc.).
  • Seite 79: Averías Y Reparaciones

    Averías y reparaciones Averías y reparaciones Efectos: Comprobación de las posibles causas: Ninguna prestación ¿Están los obturadores abiertos? ¿Está el cambiador de calor en los dos circuitos completa- mente lleno de agua? ¿Ha sido el cambhiador de calor debidamente vaciado de aire? ¿Hay suficiente suministro de corriente (ver datos técnicos) en el circuito de calefacción?
  • Seite 80: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad a los efectos de la directivas CE Producto: Intercambiador de calor de serpentin Behncke ® GmbH Fabricante: QWT, WTI, SWT, SWT-T Modelo: N.° placa de características: Año de fabricación: Medio de servicio: Liquido Presión máx. de servicio de cubierta (bar): Presión de prueba de cubierta (bar):...
  • Seite 81 Einbau- u. Инструкция по эксплуатации водо-водяного теплообменника Bedienungsanleitung Elektro-Wärmetauscher Система отопления/вода бассейна (QWT, WTI) Elektro-/Schwimmbad-Wasser EWT 80-40/-41 Г елиоустановка/вода бассейна EWT 80-70/-71 (SWT, SWT-T) EWT 80-81 Ihr BEHNCKE BEHNCKE ® -Fachhändler ® Пре∂смавимельсмво фцрмы в России 10/2013 03/2009...
  • Seite 82 Инстукция по эксплуатации - водо-водяные теплообменники Уважаемый покупатель‚ поздравляем Вас с приобретением нового высококачественного теплообменника с маркой “made in Germany” . Представитель фирмы Behncke GmbH всегда готов ® двть Вам всю необходимую информвцию технического и коммерческого характера. Внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией.
  • Seite 83 Инстукция по эксплуатации - водо-водяные теплообменники Содержание 1 Меры предосторожности 1.1 Меры предосторожности при обращении с теплообменником 1.2 Указания и рекомендации по технике безопасности 1.3 Надлежащее применение 1.4 Источники опасности 1.5 Меры предосторожности на месте установки изделия 2 Технические характеристики 2.1 QWT 100 2.2 SWT 100 2.3 SWT-T...
  • Seite 84: Меры Предосторожности

    Инстукция по эксплуатации - водо-водяные теплообменники Меры предосторожности Меры предосторожности при обращении с теплообменником Tеплообменник соответствует современному уровню развития техники и признанным нормам техники безопасности. Тем не менее в ходе эксплуатации могут возникать источники опасности, а именно: - опасность поражения обслуживающего персонала или - третьих...
  • Seite 85: Надлежащее Применение

    содержащей хлор (например: плавательный бассейн, терапевтические бассей- ны и бассейны с морской водой). Иное применение, выходящее за рамки указанного считается ненадлежащим. За возникший по этой причине ущерб производитель фирма Behncke ® GmbH ответственности не несет. Применение теплообменника в отличной от указанной области требует согла- совния...
  • Seite 86: Меры Предосторожности На Месте Установки Изделия

    Инстукция по эксплуатации - водо-водяные теплообменники Подведенные к теплообменнику пластиковые элементы трубной арматуры могут испытать недопустимую термическую нагрузку и в результате этого выйти из строя. Precaución Aviso Если насос нагревательного контура не имеет коммутации с циркуляционным насосом фильтровальной установки, то температура корпуса теплообменника может...
  • Seite 87: Swt

    Инстукция по эксплуатации - водо-водяные теплообменники SWT 100* минимальная мощность насоса диаметры мощность нагрев. контур вода бассейна кВт подклоч. артикул 50°C м з м в.ст. м з м в.ст. дюймов артикул N ч ч SWT 100-20 330.004.00 SWT 100-25 330.006.00 SWT 100-40 330.008.00 SWT 100-52...
  • Seite 88: Установка/Монтаж

    Инстукция по эксплуатации - водо-водяные теплообменники Установка/монтаж Транспортировка/складирование Перед началом транспортировки следует слить воду из теплообменника. Складирование промытых и опорожненных теплообменников производят исключительно в теплых помещениях с неагрессивной атмосферой. Монтажные и подсоединительные размеры QWT 100-20 по -104 SWT 100-20 по -52 Втулка...
  • Seite 89 Инстукция по эксплуатации - водо-водяные теплообменники Втулка термодатчика QWT 100-140 по -209 Tauchhülse погружной гильзы артикул ном. мм Ø мм мм мм дюймов дюймов шириан QWT 100-140 QWT 100-209 1190 Tauchhülse погружной гильзы WTI 100-20 по -104 SWT-T 100-20 по -40 артикул...
  • Seite 90: Установка Теплообменника

    Инстукция по эксплуатации - водо-водяные теплообменники WTI 100-140 und Tauchhülse погружной гильзы WTI 100-209 Артикул ном. мм Ø мм мм мм дюймов шириан WTI 100-140 1080 PVC DN50 WTI 100-209 1350 PVC DN50 Установка теплообменника Установка электрического теплообменника производится в теплом сухом помещении...
  • Seite 91: Монтаж

    Инстукция по эксплуатации - водо-водяные теплообменники Монтаж Перед монтажом необходимо убедиться, что на корпусе теплообменника отсутствуют видимые повреждения. Монтаж теплообменника допускается в вертикальном или горизонтальном положении, выше или ниже уровня воды. 3.4.1 Расположение теплообменника выше уровня уровня воды Рисунок: Г оризонтальная установка Рисунок: Вертикальная...
  • Seite 92: Уастановка Теплообменника Ниже Уровня Воды

    Инстукция по эксплуатации - водо-водяные теплообменники 3.4.2 Установка теплообменника ниже уровня воды Рисунок: Г оризонтальная установка Рисунок: Вертикальная установка 3.4.3 Подключение теплообменника Запорная и сливная арматура трубопроводных магистралей контура нагрева должна располагаться в защищенных от воздействия низких температурпоме- щениях. Возможен выход из строя теплообменника. Следует...
  • Seite 93: Функционирование Теплообменника

    Инстукция по эксплуатации - водо-водяные теплообменники 3.4.3.1 Подключение QWT/SWT/WTI/SWT-T к системе циркуляции фильтровальной установки • П одключите патрубки нагревательного контура. • С оедините штуцеры вторичного контура теплообменника с трубопроводной арматурой с помощью гибких шлангов с хомутами или с помощью переходни- ков...
  • Seite 94: Обслуживание/Ремонт

    Инстукция по эксплуатации - водо-водяные теплообменники Обслуживание/ремонт Еженедельно проверяйте теплообменник и его патрубки на предмет герметичности. Зимнее хранение теплообменника в теплом помещении Действия неквалифицированного персонала могут стать причиной травм и материального ущерба. При длительных перерывах в работе электрический теплообменник должен быть...
  • Seite 95: Неисправности И Порядок Их Устранения

    Инстукция по эксплуатации - водо-водяные теплообменники 5. В закрытых бассейнах концентрация хлора в воздухе достаточно велика, из-за чего может возникнуть коррозия, поэтому очень важно постоянно чистить изделия из нержавеющей стали. 6. Рекомендуется устанавливать заземление на все элементы, с тем чтобы продлить...
  • Seite 96: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    Декларация о соответствии стандартам ЕС Декларация о соответствии согласно Директивам ЕС Изделие: Трубчатый теплообменник Behncke ® Изготовитель: GmbH QWT, WTI, SWT, SWT-T Тип: № заводской таблички: Г од выпуска: Рабочая среда: Жидкость Макс. рабочее давление обшивки (бар): Испытательное давление обшивки (бар): 4,29 Макс.
  • Seite 100 Behncke GmbH Bayern: Michael-Haslbeck-Straße 13 D-85640 Putzbrunn/München Phone: + 49 (0) 89/456917-0 Fax: +49 (0) 89/4685-11 Sachsen-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne Phone: + 49 (0) 39421/796-0 Fax: + 49 (0) 39421/796-30 info@behncke.com www.behncke.com...

Inhaltsverzeichnis