Inhaltszusammenfassung für Taurus AMAZING JB1200XC
Seite 1
AMAZING JB1200XC Català Batidora de vaso Jar blender Mixeur avec verre Frullatore a bicchiere Batedora de got Standmixer Blender Blender cu vas Blender kielichowy...
Seite 6
Español periodos de reposo entre ciclos de 1 minuto como mínimo. En ningún caso es conveniente tener el aparato en funcionamiento durante más del tiempo necesario. Batidora de vaso Amazing - JB1200XC - Como orientación en la tabla anexa se indican una serie de recetas, que incluyen la cantidad UTILIZACIÓN Y CUIDADOS: de alimento a procesar y el tiempo de funciona-...
Seite 7
MODO DE EMPLEO UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APA- RATO: NOTAS PREVIAS AL USO: - Parar el aparato, seleccionando la posición 0 - Asegúrese de que ha retirado todo el material del mando selector. de embalaje del producto. - Desenchufar el aparato de la red eléctrica. - Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal - Desacoplar la jarra del cuerpo motor.
la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa. - Las siguientes piezas son aptas para su limpie- za en agua caliente jabonosa o en el lavavajillas (usando un programa suave de lavado): - Jarra. - Tapa. - A continuación, seque todas las piezas antes de su montaje y guardado.
Seite 9
English - Do not use the appliance for more than 1 minute at a time. In case of operate in cycles; allow the appliance a resting period of at least 1 minute between each cycle. Under no circumstances Jar Blender should the appliance be operated for more time Amazing - JB1200XC than necessary.
INSTRUCTIONS FOR USE ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE: BEFORE USE: - Stop the appliance, selecting position 0 on the - Make sure that all products’ packaging has selector control. been removed. - Unplug the appliance from the mains. the parts that will come into contact with food in - Lift the jar from the motor body.
washer (using a soft cleaning program): - Jug. - Lid. - Measuring cup - Then dry all parts before its assembly and storage. SELF-CLEANING FUNCTION: - Put water and a small amount of washing up liquid in the jar. - Select the function “turbo”. REMOVABLE BLADES FOR EFFECTIVE CLEANING (JAR BLENDER ONLY) clockwise direction.
Français avant de mettre en marche l’appareil. - Toujours utiliser l'appareil sous surveillance. Mixeur avec verre Ne pas utiliser l’appareil plus de 1 minute con- sécutive. En cas de fonctionnement cyclique, Amazing - JB1200XC toujours observer des périodes de repos de minimum 1 minute entre chaque cycle.
Seite 13
MODE D'EMPLOI APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL: REMARQUES AVANT UTILISATION : - Pour arrêter l’appareil, sélectionner la position “0”. - Assurez-vous que vous avez retiré tout le maté- riel d'emballage du produit. - Débrancher l'appareil du secteur. - Avant la première utilisation, laver le panier et - Détachez le récipient de la base.
Seite 14
l’appareil et le rendre dangereux. - Les pièces ci-dessous peuvent se laver à l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle (en mode délicat) : - Pichet. - Couvercle - Tasse de mesure. - Avant son montage et stockage, veiller à bien sécher toute les pièces.
Português - Nunca deixar o aparelho sem vigilância. - Não utilizar o aparelho durante mais de 1 minu- to seguido. No caso de realizar ciclos, respeitar sempre períodos de repouso entre ciclos de 1 minuto como mínimo Em caso algum é conve- niente ter o aparelho em funcionamento para Amazing - JB1200XC além do tempo necessário.
MODO DE UTILIZAÇÃO NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO: UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO APARELHO: - Assegure-se de que retirou todo o material de - Para parar o aparelho, seleccione a posição “0”. embalagem do produto. - Antes de usar o produto pela primeira vez, lim- - Desligue o aparelho da rede elétrica.
superfície pode degradar-se e afetar de forma irreversível a duração da vida do aparelho e conduzir a uma situação de perigo. - As seguintes peças podem ser lavadas em água quente com sabão ou na máquina de lavar louça (usando um programa suave de lavagem): - Jarro - Tampa...
Seite 18
Italiano l’apparecchio. - Usare sempre l’apparecchio sotto supervisione. - Non utilizzare l’apparecchio ininterrottamente Frullatore a bicchiere per più di 1 minuto. Se si dovessero impiega- re i cicli, rispettare sempre i periodi di riposo Amazing - JB1200XC di minimo 1 secondi fra un ciclo e l’altro. Ad ogni modo non è...
Seite 19
te di adattare la velocità dell’apparecchio al tipo di lavoro che si desidera compiere. MODALITÀ D’USO PRIMA DELL’USO: UNA VOLTA CONCLUSO L'UTILIZZO - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il DELL'APPARECCHIO: materiale di imballaggio. - Per arrestare l’apparecchio, selezionare la - Prima del primo utilizzo dell’apparecchio, si posizione “0”.
- La mancata pulizia periodica dell’apparecchio compromettendone la durata operativa e la sicurezza. - I seguenti pezzi possono essere lavati con acqua e detersivo o in lavastoviglie (usando un programma li lavaggio leggero): - Coperchio - Bicchiere dosatore. - Prima di montare e riporre l’apparecchio, asciu- gare bene tutti i pezzi.
Seite 21
Català mínim. En cap cas és convenient tenir l’aparell en funcionament durant més del temps neces- sari. Batedora de got - Com a orientació a la taula annexa s’indiquen una sèrie de receptes, que inclouen la quantitat Amazing - JB1200XC d’aliment a processar i el temps de funciona- ment de l’aparell.
Seite 22
netegi les parts en contacte amb aliments tal - Premi aquest botó per a posar en marxa la com es descriu en l’apartat de Neteja. funció i deixi anar el botó quan vulgui parar-la. ÚS: - Aquesta funció proporciona resultats òptims per - Desenrotllar completament el cable abans d’endollar l’aparell.
Seite 23
GANIVETES EXTRAÏBLES PER A UNA NETEJA EFECTIVA (SOLAMENT AMB LA BATEDORA DE GERRA): girant-lo en el sentit de les agulles de rellotge. (Fig.3). junta de segellament i procedeixi a netejar-los. (Fig.4). - Després de la neteja, torni a col·locar la ganive- ANOMALIES I REPARACIÓ...
Deutsch - Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts, ob der Deckel vollständig geschlossen ist. - Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, während es am Netz angeschlossen Standmixer ist. Amazing - JB1200XC - Das Gerät nicht länger als 1 Minute ohne Un- terbrechung laufen lassen.
BENUTZUNGSHINWEISE VOR DER BENUTZUNG: NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS: - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte - Zum Abstellen, Wahlschalter auf Position “0” stellen. Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben. - Den Stecker aus der Netzdose ziehen - Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile, - Nehmen Sie den Behälter vom Motorblock.
- Bei der Reinigung muss besonders auf die Sch- scharf sind. - Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnte gefährliche Situationen verursacht werden. - Folgende Teile sind für die Reinigung in war- mem Seifenwasser oder in der Spülmaschine (kurzes Spülprogramm) geeignet: - Kanne - Deckel - Messbecher...
Nederlands - Gebruik het apparaat nooit langer dan 1 minu- ten Pauzeer bij herhaalde werkcycli tenminste 1 minuten na elke cyclus. Laat het apparaat niet langer dan noodzakelijk draaien. Blender - Ter oriëntatie staan in de tabel in de bijlage een Amazing - JB1200XC reeks recepten met daarin de hoeveelheid te verwerken voedingsmiddelen en de draaitijd van...
Seite 28
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT: raking kunnen komen, schoon te maken, zoals aangegeven bij de paragraaf Schoonmaken. - Om het apparaat uit te schakelen, de schakela- ar op positie “0” zetten. GEBRUIK: - Koppel het apparaat los van het lichtnet. - Het snoer helemaal afrollen alvorens de stekker - Koppel de kan los van het motorlichaam.
het oppervlak en kan dit de levensduur van het apparaat onverbiddelijk aantasten en tot een gevaarlijke situatie leiden. - De volgende onderdelen mogen met warm zeepwater schoongemaakt worden of in de vaatwasser geplaatst worden (op een zacht wasprogramma): - Kan - Deksel - Maatbeker - Laat alle onderdelen goed drogen alvorens het...
Seite 30
Blender cu vas aparatul mai mult decât este necesar. Amazing - JB1200XC - Ingredient - Cantitate - Durata max. - Toate - 1,75 l - 10 sec. tipurile de lichide - Amestec - 700 g mor- - 1 minut de morcovi covi, 1,05 l - 4 cuburi si- - 20 secunde...
Seite 31
nentele care vor intra în contact cu alimentele în UTILIZARE: corect pe recipient (rotindu-l în sens orar), înain- te de a-l pune pe corpul motorului. (Fig. 1). COMPARTIMENTUL CABLULUI pentru cablu, amplasat sub acesta. - Indicatorul luminos (H) se va aprinde. gurile de aerisire, pentru a evita deteriorarea pieselor interne ale aparatului.
Seite 32
detergent lichid. VAS) sens orar. (Fig.3). periculos.
Seite 33
Polski nadzoru. Blender kielichowy Amazing - JB1200XC Maksymalna Czas trwania Jakiko- 1,75 l 10 s lwiek typ Marchewki 700 g mar- 1 min zmieszane chewek, 1,5 l wody Lód 4 kostki lodu co 20 sekund 3 s) OPIS A Miarka B Pokrywa dzbanka C Dzbanek E Zestaw ostrzy...
Seite 34
- Ta funkcja zapewnia optymalne wyniki dla roz- kierunku przeciwnym do wskazówek zegara) (Fig.1) OSADZENIE KABLA poziomu maksymalnego). CZYSZCZENIE lwiek czyszczenia. OFF. puszczalników, produktów z czynnikiem PH minimalnej i stopniowo , po uruchomieniu wykonywanej pracy. piecznych sytuacji. program): - Dzbanek...
Seite 35
- Przykrywka - Szklanka miernicza FUNKCJA SAMOCZYSZCZENIA: GO CZYSZCZENIA. go kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. (Fig.3) rozpocznij czyszczenie. (Fig.4) odwrotnym kierunku.
Seite 48
Podrà trobar el més proper accedint al següent enllaç web: http://taurus-home.com/ Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ També pot demanar informació relacionada posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information.
Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte- Servicezentren aufsuchen. trum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/ Sie können auch Informationen anfordern, indem Sie sich mit uns in Verbindung setzen. Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/...
Seite 50
COUNTRY ADDRESS PHONE Algeria Zone d'Activite, Nº 62, Constantine 213770777756 Argentina Av. del Libertador 1298,(B1638BEY), Vicente López 541153685223 (Pcia. Buenos Aires) Belgium Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Bulgaria 35929211120 / 35929211193 Congo (Republic of) 98 Blvd General Charles de Gaulle, Pointe Noire...
Seite 51
Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, Abidjan 22521251820 / 225 21 353494 01 (RCI) Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara Oulfa, (+212) 522 89 40 21 Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258...
Seite 52
Cet appareil, ses accessoires, cordons et batterie se recyclent Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain 19/10/2022...