Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
MAGNUM 1500
SUCCO GLASS 1300
OPTIMA NERO 1300
OPTIMA 1300
OPTIMA EASY 1500
Batidora de vaso
Jar Blender
Mixeur avec verre
Standmixer
Frullatore a bicchiere
Liquidificador
Batedora de got
Blender
Blender kielichowy
Μπλέντερ
Стационарный блендер
Blender cu vas
Миксер с кана
‫ءانإ عم طالخ‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus MAGNUM 1500

  • Seite 1 MAGNUM 1500 SUCCO GLASS 1300 OPTIMA NERO 1300 OPTIMA 1300 OPTIMA EASY 1500 Batidora de vaso Jar Blender Mixeur avec verre Standmixer Frullatore a bicchiere Liquidificador Batedora de got Blender Blender kielichowy Μπλέντερ Стационарный блендер Blender cu vas Миксер с кана...
  • Seite 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Seite 4: Batidora De Vaso

    BATIDORA DE VASO - Mantener el aparato en buen estado. Com- pruebe que las partes móviles no estén desali- MAGNUM 1500 neadas o trabadas, que no haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar al buen SUCCO GLASS 1300 funcionamiento del aparato.
  • Seite 5: Función Autolimpieza

    LIMPIEZA mando selector. - El piloto luminoso se iluminará. - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de - Poner el aparato en marcha, accionando el limpieza. mando selector. - Limpiar el aparato con un paño húmedo - Si desea añadir más ingredientes, extraiga el impregnado con unas gotas de detergente y tapón.
  • Seite 6: Before Use

    JAR BLENDER - Keep the appliance in good condition. Check that the moving parts are not misaligned or MAGNUM 1500 jammed and make sure there are no broken parts or anomalies that may prevent the appli- SUCCO GLASS 1300 ance from operating correctly.
  • Seite 7: Self-Cleaning Function

    - Turn the appliance on, by using the selection - Clean the equipment with a damp cloth with a knob. few drops of washing-up liquid and then dry. - If you wish to add more ingredients pull out the - Do not use solvents, or products with an acid or cup.
  • Seite 8: Utilisation Et Entretien

    MIXEUR AVEC VERRE connaissances. - Maintenir l’appareil en bon état. Vérifier que MAGNUM 1500 les parties mobiles ne sont pas déviées ou SUCCO GLASS 1300 entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’autres conditions qui pourraient affecter le...
  • Seite 9 NETTOYAGE - Brancher l’appareil au secteur. - Mettre en marche l’appareil, en appuyant sur la - Débrancher l’appareil du secteur et attendre commande. son refroidissement complet avant de le nettoyer. - Le voyant lumineux s’allumera. - Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide - Mettre en marche l’appareil, en appuyant sur la imprégné...
  • Seite 10: Bezeichnung

    STANDMIXER Kindern und/oder Personen mit eingeschränk- ten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende MAGNUM 1500 Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren. SUCCO GLASS 1300 - Halten Sie das Gerät in gutem Zustand. Stellen Sie sicher, dass die beweglichen Teile aus-...
  • Seite 11: Wärmeschutzschalter

    die Flüssigkeit in den Krug (achten Sie dabei WÄRMESCHUTZSCHALTER: auf die Maximalniveau-Anzeige). - Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter - Decken Sie den Krug ab und überprüfen Sie, ausgestattet, wodurch es gegen Überhitzung ob er gut angebracht ist. geschützt ist. - Setzen Sie den Stopfen in den Deckel.
  • Seite 12 - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- gung beginnen. - Lösen Sie den Sockel von der Kanne, indem sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen. (Fig.3). - Nehmen den Sockel von der Kanne ab und die Messer und die Dichtung heraus und reinigen Sie sie.
  • Seite 13 FRULLATORE A BICCHIERE Verificare che le parti mobili siano ben fissate e che non rimangono incastrate, che non ci siano pezzi rotti e che non si verifichino altre situazio- MAGNUM 1500 ni che possano nuocere al buon funzionamento SUCCO GLASS 1300 dell’apparecchio.
  • Seite 14 - Avviare l’apparecchio azionando il comando d’assistenza tecnica autorizzato. selettore. PULIZIA - La spia luminosa si accenderà - Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet- - Avviare l’apparecchio azionando il comando selettore. tare che l’apparecchio si raffreddi prima di eseguirne la pulizia.
  • Seite 15: Utilização E Cuidados

    LIQUIDIFICADORA de experiência e conhecimento. - Conserve o aparelho em bom estado. Verifique MAGNUM 1500 se as partes móveis não estão desalinhadas ou bloqueadas, que não existem peças danifi- SUCCO GLASS 1300 cadas ou outras condições que possam afetar o funcionamento correto do aparelho.
  • Seite 16 LIMPEZA - Ligue o aparelho à corrente elétrica. - Coloque o aparelho em funcionamento, acio- - Desligue o aparelho da corrente e deixe-o nando o comando seletor. arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza. - O piloto luminoso iluminar-se-á. - Limpe o aparelho com um pano húmido com - Coloque o aparelho em funcionamento, acio- algumas gotas de detergente e seque-o de...
  • Seite 17 BATEDORA DE GOT travades, que no hi hagi peces trencades o altres condicions que puguin afectar el bon MAGNUM 1500 funcionament de l’aparell. - No utilitzar mai líquids que estiguin bullint ni SUCCO GLASS 1300...
  • Seite 18 NETEJA dament selector. - El pilot lluminós s’il·luminarà. - Desendollar l’aparell de la xarxa i deixar-lo refredar abans d’iniciar qualsevol operació de - Posar l’aparell en marxa, accionant el coman- neteja. dament selector. - Netejar l’aparell amb un drap humit impregnat - Si desitja afegir més ingredients, extregui el amb unes gotes de detergent i assecar-lo tap.
  • Seite 19: Gebruik En Onderhoud

    BLENDER - Houd het apparaat in goede staat. Controleer dat de bewegende delen niet scheef of klem MAGNUM 1500 zitten, dat de onderdelen niet beschadigd zijn en er geen andere problemen zijn die de SUCCO GLASS 1300 correcte werking van het apparaat negatief kunnen beïnvloeden.
  • Seite 20: Thermische Beveiliging

    REINIGING - Zet het apparaat aan met de keuzeknop. - Het controlelampje gaat aan. - Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen alvorens het te reinigen. - Zet het apparaat aan met de keuzeknop. - Maak het apparaat schoon met een vochtige - Verwijder de dop als u meer ingrediënten wilt doek met een paar druppels afwasmiddel en toevoegen...
  • Seite 21: Sposób Użycia

    Polski talnych oraz nie posiadających doświadczenia lub znajomości tego typu urządzeń. - Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie. BLENDER KIELICHOWY Sprawdzać, czy ruchome części nie są poprzestawiane względem siebie czy zaklesz- MAGNUM 1500 czone, czy nie ma zepsutych części czy innych warunków, które mogą wpłynąć na właściwe SUCCO GLASS 1300 działanie urządzenia. OPTIMA NERO 1300 - Nigdy nie używać płynów, które byłyby bardzo gorące, których temperatura byłaby wyższa OPTIMA 1300 niż80ºC. OPTIMA EASY 1500 - Nie używać dzbanka natychmiast po wyjęciu go ze zmywarki lub lodówki, upewnić się, że dzbanek ma temperaturę pokojową. OPIS - Przed włączeniem urządzenia sprawdzić, czy Korek pokrywa jest dokładnie zamknięta. Pokrywka - Nie należy używać przez więcej niż 2 minuty bez przerwy. W przypadku realizowania cykli...
  • Seite 22 CZYSZCZENIE - Umieścić korek w pokrywie. - Podłączyć urządzenie do prądu. - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiego- - Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku kolwiek czyszczenia. ON/OFF. - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczo- - Lampka kontrolna zapali się ną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć. - Włączyć urządzenie za pomocą przycisku - Nie używać do czyszczenia urządzenia roz- selektorem puszczalników, produktów z czynnikiem PH - Jeśli chce się dodać więcej składników, nalezy takich jak chlor, ani środków żrących. zdjąć pokrywę. - Nie dopuścić do przedostania się wody ni - Dodać składniki i ponownie nałożyć pokrywę. innej cieczy do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć uszkodzeń części mechanicznych - Aby zatrzymać urządzenie wybrać pozycję “0”. znajdujących się we wnętrzu urządzenia. - Aby zapobiec zbyt gwałtownemu urucha- - Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej mianiu, zalecamy uruchomienie za pomocą...
  • Seite 23 Ελληνικά του δοχείου, και σε κάθε περίπτωση όταν υπάρχουν ζεστά υγρά μέσα στο δοχείο να χρη- σιμοποιείτε μόνο τη χαμηλότερη ταχύτητα. ΜΠΛΈΝΤΈΡ - Διατηρήστε την παρούσα συσκευή μακριά από τα παιδιά ή/και τα άτομα με μειωμένες σωματι- MAGNUM 1500 κές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα με ελλιπείς εμπειρίες ή γνώσεις. SUCCO GLASS 1300 - Διατηρείτε τη συσκευή σε καλή κατάσταση. Βε- OPTIMA NERO 1300 βαιωθείτε ότι τα κινητά τμήματα παραμένουν ευθυγραμμισμένα ή δεν έχουν φρακάρει, ότι OPTIMA 1300 δεν υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα ή άλλες συνθήκες που μπορούν να επηρεάσουν την OPTIMA EASY 1500 ορθή λειτουργία της συσκευής. - Μη χρησιμοποιείτε ποτέ υγρά που βρίσκονται ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ σε βρασμό ούτε υλικά σε θερμοκρασία πάνω από 80ºC. Πώμα - Όταν το βγάζετε από το πλυντήριο πιάτων ή το Καπάκι ψυγείο, μη χρησιμοποιείτε το δοχείο αμέσως, Δακτύλιος σφραγίσματος καπακιού...
  • Seite 24 - Τοποθετήστε το δοχείο επάνω στη μονάδα του αριστερά για να ενεργοποιήσετε αυτήν τη μοτέρ, προσπαθώντας να παραμείνει καλά λειτουργία (J). στερεωμένο. (Fig.2). - Προτείνουμε να περιστρέψτε τον διακόπτη επι- - Βάλτε τα υλικά, αφού τα έχετε τεμαχίσει στο λογής σε κύκλους των 3 δευτερολέπτων και να δοχείο μαζί με υγρό (χωρίς να υπερβείτε το επαναλάβετε τη λειτουργία μέχρι να επιτύχετε σημάδι της ανώτατης στάθμης). το επιθυμητό αποτέλεσμα. - Τοποθετήστε το καπάκι στο δοχείο, και βεβαι- ΘΕΡΜΙΚΉ ΠΡΌΣΤΑΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: ωθείτε ότι έχει στερεωθεί καλά. - Η συσκευή διαθέτει θερμική διάταξη ασφαλεί- - Τοποθετήστε το πώμα στο καπάκι. ας που προστατεύει τη συσκευή από τυχόν υπερθέρμανση. - Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο. - Αν η συσκευή αποσυνδέεται μόνη της και δεν - Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία, ενεργοποιώ- ξανασυνδέεται, βγάλτε τη από την πρίζα, πε- ντας τον διακόπτη επιλογής. ριμένετε περίπου 15 λεπτά, και ξαναβάλετέ τη στην πρίζα. Αν πάλι δεν λειτουργεί, συμβου- - Η φωτεινή ένδειξη θα ανάψει. λευτείτε ένα εγκεκριμένο σέρβις. - Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία, ενεργοποιώ- ντας τον διακόπτη επιλογής.
  • Seite 25 ΔΥΝΑΤΌΤΉΤΑ ΑΥΤΌΚΑΘΑΡΙΣΜΌΥ: - Βάλτε νερό και μικρή ποσότητα απορρυπαντι- κού στο δοχείο. - Έπιλέξτε τη λειτουργία «τούρμπο». ΑΦΑΙΡΌΥΜΕΝΑ ΜΑΧΑΙΡΙΑ ΓΙΑ ΑΠΌΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΉ ΚΑΘΑΡΙΌΤΉΤΑ (ΜΌΝΌ ΜΕ ΤΌ ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΔΌΧΕΙΌΥ): - Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε τη να κρυώσει πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού. - Ξεσφίξτε τη βάση από το δοχείο, στρίβοντάς τη προς την αντίθετη κατεύθυνση των δεικτών του ρολογιού. (Fig.3). - Βγάλτε τη τη βάση του δοχείου, τα μαχαίρια και τον δακτύλιο σφράγισης και καθαρίστε τα. (Fig.4). - Μετά την καθαριότητα, ξαναβάλτε το μαχαίρι και περιστρέψτε τη στεφάνη στερέωσης κατά την αντίθετη φορά. (Fig.5).
  • Seite 26: Использование И Уход

    Каждый раз, когда вы смешиваете горячие жидкости в чаше, выбирайте самую низкую СТАЦИОНАРНЫЙ БЛЕНДЕР скорость. - Храните этот прибор вне досягаемости MAGNUM 1500 детей и/или лиц с ограниченными физи- ческими, сенсорными или умственными SUCCO GLASS 1300 возможностями, а также тех, кто не знаком...
  • Seite 27: После Использования

    она не встанет на место(Fig.2). цию, включая ее по циклам в 3 секунды и повторяя операцию, пока вы не достигните - Поместите ингредиенты, нарезанные желаемого результата. до этого на маленькие кусочки, в чашу с жидкостью (не превышайте максимальную ТЕПЛОВАЯ ЗАЩИТА И БЕЗОПАСНОСТЬ: отметку).
  • Seite 28 СЪЕМНЫЕ НОЖИ ДЛЯ ЭФФЕКТИВНОЙ ЧИСТКИ (ТОЛЬКО В СТАЦИОНАРНОМ БЛЕНДЕРЕ) - Отсоедините прибор от сети после исполь- зования, чтобы он остыл перед чисткой. - Отсоедините основание чаши, повернув его против часовой стрелки. (Fig.3). - Извлеките ножи, уплотнительное кольцо и основание чаши и почистите их. (Fig.4). - После...
  • Seite 29: Instrucțiuni De Utilizare

    Română capacități fizice, senzoriale sau mentale redu- se, ori care nu au experiență sau cunoștințele necesare. BLENDER CU VAS - Păstrați aparatul în stare bună. Verificați piese- le mobile pentru a vedea dacă sunt nealiniate MAGNUM 1500 sau blocate și asigurați-vă că nu există piese rupte sau anomalii care pot afecta funcționarea SUCCO GLASS 1300 corectă a aparatului. OPTIMA NERO 1300 - Nu folosiți niciodată lichide fierbinți sau ingre- diente a căror temperatură depășește peste OPTIMA 1300 80 ºC. OPTIMA EASY 1500 - Nu folosiți vasul imediat după ce l-ați scos din mașina de spălat vase sau din frigider, asigu- rați-vă că vasul este la temperatura camerei. DESCRIERE - Capacul trebuie să fie închis în mod corespun- Cana zător înainte de a porni aparatul. Capac - Nu utilizați aparatul mai mult de 2 minute...
  • Seite 30 - Porniți aparatul folosind butonul de selecție. răcească înaintea oricărei operații de curățare. - Dacă doriți să adăugați mai multe ingrediente, - Curățați aparatul cu o cârpă umedă și câteva scoateți cana. picături de detergent lichid, apoi uscați-l. - Adăugați ingredientele și înlocuiți cana. - Nu utilizați solvenți sau produse cu pH acid sau bazic, precum înălbitori sau produse abrazive, - Pentru a opri aparatul, setați viteza înapoi la pentru curățarea aparatului. „0”. - Nu permiteți ca apa sau orice alt lichid să - Pentru a evita pornirea în forță a ventilatorului, pătrundă în gurile de aerisire pentru a evita se recomandă să începeți de la poziția pentru deteriorarea pieselor interne ale aparatului. viteza minimă și, după ce se cuplează venti- latorul, să măriți treptat viteza până la poziția - Nu introduceți niciodată aparatul în apă sau în dorită. orice alt lichid și nici nu țineți aparatul sub jet de apă. COMANDA ELECTRONICĂ A VITEZEI: - În timpul procesului de curățare fiți foarte atenți - Viteza aparatului poate fi reglată folosind la lame, deoarece sunt foarte ascuțite.
  • Seite 31 сензорни или умствени възможности, или МИКСЕР С КАНА от такива без опит и познания за боравене с него. MAGNUM 1500 - Поддържайте уреда в добро състояние. Проверете дали подвижните части не са SUCCO GLASS 1300 разцентровани или блокирани, дали няма...
  • Seite 32 превишавайте обозначеното максимално те желания резултат. ниво). МЕХАНИЗЪМ ЗА АВТОМАТИЧНО - Поставете капака върху каната като внима- ИЗКЛЮЧВАНЕ ПРИ ПРЕГРЯВАНЕ: вате да пасне правилно. - Уредът е снабден със защитен механизъм, - Поставете запушалката в капака. предпазващ го от всякакъв вид прегряване. - Включете...
  • Seite 33 - Изберете функция “Turbo“. НОЖЧЕТАТА СЕ ИЗВАЖДАТ, ЗА ДА УЛЕСНЯТ ПОЧИСТВАНЕТО (ЕДИНСТВЕНО ПРИ МИКСЕРА С КАНА): - Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се изстине, преди да започ- нете да го почиствате. - Отхлабете основата на каната, като я завъртите...
  • Seite 34 .)1.giF( .‫تأكد من أن حلقة تثبيت الشف ر ات مثبتة جيد ا ً يف اإلناء (وذلك بتدويرها يف اتجاه عقارب الساعة) قبل وضعه عىل هيكل املحرك‬ .)2.giF( .‫ضع اإلناء عىل وحدة املحرك وحاول أن يبقى محكم اإلغالق‬ .)‫أدخل املكونات، بعد تقطيعها، يف اإلناء مع سائل (دون أن يتجاوز عالمة مستوى الحد األقىص‬ .ً...
  • Seite 35 ‫خالط مع إناء‬ MAGNUM 1500 SUCCO GLASS 1300 OPTIMA NERO 1300 OPTIMA 1300 OPTIMA EASY 1500 ‫الوصف‬ ‫سدادة‬ ‫غطاء‬ ‫حلقة ختم غطاء‬ ‫إناء‬ ‫طقم شف ر ات‬ ‫حلقة ختم شف ر ات‬ ‫قاعدة إناء‬ ‫هيكل محرك‬ ‫مفتاح تحديد الرسعة‬ ‫وظيفة اضغط / جرش الثلج‬...
  • Seite 36: Garantia E Assistência Técnica

    Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Poderá encontrar o mais próximo de si através vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. do seguinte website: http://taurus-home.com/ com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco.
  • Seite 37 Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ i les seves actualitzacions a http://taurus-home. Русский Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- Этот...
  • Seite 38 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Seite 39 Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, 22521251820 / 225 21 353494 Abidjan 01 (RCI) Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258...
  • Seite 40 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain...
  • Seite 41 With every Taurus product purchased you get a 2 year warranty as detailed in the terms and conditions below.
  • Seite 42: Online Warranty Registration

    Why register your warranty? We at Taurus pride ourselves on bringing premium quality appliances to market, and as a commitment to this level of quality we offer a 2 year warranty (1 Year Retail + 1 Year Extended) on all of our products. We often hear that our customers lose their receipts and can therefore no longer claim if they have a problem.
  • Seite 43: Herstelwerk Buite Die Waarborg Tydperk

    Met elke Taurus produk wat gekoop word kry u 'n 2 jaar waarborg soos uiteengesit in die terme en voorwaardes hieronder.
  • Seite 44 Hoekom moet u die waarborg registreer? Ons by Taurus is trots om premium gehalte toestelle op die mark te bring, en as 'n verbintenis tot die vlak van gehalte bied ons 'n 2 jaar waarborg (1 Jaar Kleinhandel + 1 Jaar Uitgebreide) op al ons produkte. Ons hoor dikwels dat ons kliënte hul kwitansies verloor en kan dus nie meer eis as hulle 'n probleem het nie.

Inhaltsverzeichnis