Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
R20 SE-A
Cordless Stick Vacuum
User Manual
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dreame R20 SE-A

  • Seite 1 R20 SE-A Cordless Stick Vacuum User Manual...
  • Seite 2 THANK YOU FOR PURCHASING THIS DREAME VACUUM CLEANER. Registration Quick Start Welcome to register a Dreame account by scanning the QR code. You are available for the User Manual and Special Offers. With it you are obtaining a high quality product that is engineered for optimal performance.
  • Seite 3: Instrukcja Obsługi

    User Manual Benutzerhandbuch Mode d'emploi Manuale d'uso Manual de usuario Manual do utilizador Instrukcja obsługi Gebruikershandleiding ‫دليل المستخدم‬ ‫מדריך למשתמש‬ Kullanıcı Kılavuzu Please scan the QR code for the User Manual.
  • Seite 8 107 cm...
  • Seite 11 24 hrs...
  • Seite 12 F-10 F-11 24 hrs 24 hrs F-12 F-13...
  • Seite 13 F-14 F-15 F-16 F-17 24 hrs 24 hrs F-18 F-19 F-20 F-21 24 hrs...
  • Seite 14 F-22...
  • Seite 16: Safety Instructions

    Safety Instructions To prevent accidents including electric shock or fire caused by improper use, please read this manual carefully before use and retain it for future reference. Warning This product can be used by children aged from 8 years and above and persons •...
  • Seite 17 Detachable supply unit For indoor use only We, Dreame Trading (Tianjin) Co. , Ltd. , hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https: //global.dreametech.com...
  • Seite 18: Product Overview

    Product Overview When the display shows "LO", it indicates that the battery level is lower than 10%. 4. Suction Level Accessories The color of fan-shaped icon changes with 1. Extension Rod different modes. 2. Illumination Multi-Surface Brush 5. Suction Level Switch 3.
  • Seite 19: Charging Methods

    Battery Status Display holes on the wall. Fasten it to the wall with the included screws. Display Screen Fig. C-2 The number on the display screen Note: represents the current battery level in a • The wall mount is an optional accessory. percentage during charging.
  • Seite 20: Care & Maintenance

    Using Different Accessories Remove any trapped foreign objects, then resume use. Illumination Multi-Surface Brush • When the motor becomes  overheated, - When using on baby play mats, carpets the vacuum will automatically shut or for vacuuming coffee beans, pop corn off.
  • Seite 21: Cleaning The Filter

    3. Remove the pre-filter first, then lift the Cleaning the Filter handle of the cyclone assembly and turn it counterclockwise until it stops, then pull to It is recommended to clean the filter once lift out the cyclone assembly. every 4 to 6 months. Fig.
  • Seite 22: Battery Pack

    2. Use scissors to cut off the hairs and fibers that get stuck on the brush roller. Wipe the dust from the notch and transparent cover with a dry cloth or paper towel. Thoroughly dry before use. Fig. F-15 3. When it is dirty, rinse the brush roller with clean water until it is clean.
  • Seite 23 Specifications Vacuum Model VZV23A Rated Voltage 28.8 V Rated Power 425 W Charging Time Approx. 4 hours Motorized Mini-Brush Model VMM4 Rated Power 20 W Rated Voltage 25.2 V Illumination Multi-Surface Brush Model VMBZ Rated Power 40 W Rated Voltage 25.2 V Charger TPQ-88E340090VW01:Shenzhen Tianyin Electronics Co., Ltd...
  • Seite 24 If the vacuum is not working properly, please refer to the table below. Errors Possible Causes Solutions The appliance is out of Fully charge the vacuum, battery or its battery level then resume use. is low. Clean the suction Overheat protection mode openings or air duct.
  • Seite 25 Errors Possible Causes Solutions Check whether the charger The charger does not plug is properly plugged into the into the vacuum well. vacuum. The battery indicator The battery is charged does not light up when and switches to Sleep The vacuum runs normally. charging.
  • Seite 26: Weee Information

    Troubleshooting If the vacuum is not working properly, the screen display will show an error message. Please refer to the troubleshooting table to find your solution. Error Icon Status Error Message Solutions Check whether the dust cup, Blinking orange Air duct blocked extension rod, or brush is blocked.
  • Seite 27: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf, um Unfälle, wie z. B. einen Stromschlag oder einen Brand, durch unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Warnung Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit körperlichen, •...
  • Seite 28 Bedienungsanleitung lesen Abnehmbares Netzteil Nur für den Innenbereich geeignet Wir, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit den geltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https: //global.dreametech.com...
  • Seite 29: Produktübersicht

    Produktübersicht 2. Sperr-Status 3. Akkustandsanzeige in Prozent Wenn auf dem Display „LO“ angezeigt Zubehör wird, ist der Akku fast leer (unter 10 %). 1. Verlängerungsstange 4. Saugstärke 2. Multiflächen-Bürste mit Beleuchtung Die Farbe des fächerförmigen Symbols ändert sich je nach Modus. 3.
  • Seite 30: Akkustatusanzeige

    3. Richten Sie die Löcher an der Halterung Hinweis: Sobald der Staubsauger vollständig aufgeladen ist, erlischt die mit den Löchern an der Wand Batteriestatusanzeige nach 5 Minuten aus. Befestigen Sie sie mit den im und der Staubsauger wechselt in den Lieferumfang enthaltenen Schrauben Energiesparmodus.
  • Seite 31: Verwendung Verschiedener Zubehörteile

    Verwendung verschiedener Hinweis: • Wenn ein rotierendes Teil feststeckt, Zubehörteile kann sich der Staubsauger automatisch abschalten. Entfernen Sie eventuell Multiflächen-Bürste mit Beleuchtung eingeklemmte Fremdkörper und - Beim Einsatz auf Babyspielmatten, nehmen Sie den Betrieb wieder auf. Teppichen oder zum Aufsaugen von •...
  • Seite 32: Reinigung Des Filters

    sollten Sie sich vergewissern, dass der Installation des Staubsauger vom Stromnetz getrennt ist Staubbehälters, des und nicht auf Stand-by geschaltet ist. Vorfilters und der Zyklon- 1. Drücken Sie die Taste zum Öffnen der Bodenabdeckung des Staubbehälters und Baugruppe entleeren Sie den Inhalt. Abb.
  • Seite 33: Einbau Des Filters

    Motorisierte Mini-Bürste 4. Lassen Sie den Filter 24 Stunden lang an der Luft trocknen. reinigen Abb. F-11 1. Drehen Sie das Schloss mit einer Münze Hinweis: wie abgebildet gegen den Uhrzeigersinn, • Waschen Sie den Filter nur mit bis Sie einen Klick hören. sauberem Wasser.
  • Seite 34: Spezifikationen

    Spezifikationen Staubsauger Modell VZV23A Bemessungsspannung 28,8 V Bemessungsleistung 425 W Ladezeit Etwa 4 Stunden Motorisierte Mini-Bürste Modell VMM4 Bemessungsleistung 20 W Bemessungsspannung 25,2 V Multiflächen-Bürste mit Beleuchtung Modell VMBZ Bemessungsleistung 40 W Bemessungsspannung 25,2 V Ladegerät TPQ-88E340090VW01:Shenzhen Tianyin Electronics Co., Ltd Modell KL-WE340090-G2:Xiamen Keli Electronics Co., Ltd. 100–240 V 34 V 0,9 A...
  • Seite 35: Häufig Gestellte Fragen (Faq)

    Häufig gestellte Fragen (FAQ) Wenn der Staubsauger nicht richtig funktioniert, schlagen Sie bitte in der nachstehenden Tabelle nach. Fehler Mögliche Ursachen Lösungen Laden Sie den Staubsauger Der Akku des Geräts ist vollständig auf und nehmen leer oder der Akkustand Sie ihn dann wieder in ist niedrig.
  • Seite 36 Häufig gestellte Fragen (FAQ) Fehler Mögliche Ursachen Lösungen Das Ladegerät ist Überprüfen Sie, ob das nicht korrekt an die Ladegerät richtig in den Staubsaugeröffnung Staubsauger eingesteckt angeschlossen. ist. Der Akku wird geladen Der Staubsauger läuft Die Akkuanzeige leuchtet und wechselt automatisch normal.
  • Seite 37 Fehlerbehebung Wenn der Staubsauger nicht ordnungsgemäß funktioniert, wird auf dem Bildschirm eine Fehlermeldung angezeigt. Schauen Sie in der Tabelle „Fehlerbehebung“ nach, um eine Lösung zu finden. Fehler- Status Fehlermeldung Lösungen Symbol Überprüfen Sie, ob Luftkanal der Staubbehälter, die Blinkt orange blockiert Verlängerungsstange oder die Bürste verstopft sind.
  • Seite 38: Entsorgung Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    WEEE-Informationen Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stattdessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschrott und Elektrogeräten bringen.
  • Seite 39: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Afin d'éviter les accidents, y compris les chocs électriques ou les départs de feu, causés par une utilisation incorrecte, veuillez lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser et le conserver pour toute référence ultérieure. Avertissement • Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et des personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou intellectuel, ou une connaissance ou une expérience limitée sous la surveillance d'un parent ou d'un tuteur pour assurer un fonctionnement en toute sécurité...
  • Seite 40 Unité d'alimentation amovible Pour un usage en intérieur uniquement Nous, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., déclarons par la présente que cet équipement est conforme aux directives, normes européennes et amendements applicables. L'intégralité du texte de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : https: //global.dreametech.com...
  • Seite 41: Présentation Du Produit

    Présentation du Présentation de l'écran d'affichage produit 1. Verrou du commutateur à gâchette Accessoires Appuyez brièvement pour activer/ désactiver le statut de verrouillage. 1. Tige d'extension 2. Statut de verrouillage 2. Brosse multi-surfaces avec éclairage 3. Pourcentage du niveau de la batterie 3.
  • Seite 42: Mise En Charge

    Installation Méthodes de charge Charger l'aspirateur avec le chargeur Installation des accessoires Fig. D-1 Indicateur LED d’état de batterie Déclic Fig. C-1 Batterie faible Schéma d'installation pour Batterie à moitié vide un montage mural Batterie presque pleine Complètement chargée 1. Le bord inférieur du modèle de montage autocollant doit être parallèle au sol et se trouver à...
  • Seite 43: Entretien Et Maintenance

    Méthode 2 : Mode nettoyage continu Brosse à poussière souple (verrou du commutateur à gâchette) Pour aspirer la surface des écrans LCD, Appuyez sur le verrou de l'interrupteur à des claviers, des abat-jour, des rideaux, gâchette pour passer en mode Nettoyage des volets et les autres surfaces d'objets continu, puis appuyez brièvement sur le fragiles.
  • Seite 44: Nettoyage Du Filtre

    le complètement, débranchez son 5. Rincez l'unité cyclonique et le pré-filtre jusqu'à ce qu'ils soient propres. Après le chargeur et rangez-le dans un endroit lavage, laissez sécher à l'air pendant au frais, peu humide et à l'abri de la moins 24 heures. lumière directe du soleil.
  • Seite 45: Installation Du Filtre

    3. Nettoyez le filtre à l’eau claire. Assurez- 4. Placez la brosse à rouleau à la verticale vous de faire pivoter le filtre à 360° pendant au moins 24 heures, jusqu'à ce pour éliminer soigneusement toute la qu'elle soit complètement sèche. poussière emprisonnée dans le filtre.
  • Seite 46: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Aspirateur Modèle VZV23A Tension nominale 28,8 V Puissance nominale 425 W Temps de charge Environ 4 h Mini-brosse motorisée Modèle VMM4 Puissance nominale 20 W Tension nominale 25,2 V Brosse multi-surfaces avec éclairage Modèle VMBZ Puissance nominale 40 W Tension nominale 25,2 V Chargeur TPQ-88E340090VW01:Shenzhen Tianyin Electronics Co., Ltd...
  • Seite 47 Si l'aspirateur ne fonctionne pas correctement, veuillez consulter le tableau ci-dessous. Erreurs Causes possibles Solutions L'appareil n'a plus de Rechargez entièrement la batterie ou son niveau de batterie de l’aspirateur, puis batterie est faible. recommencez à l'utiliser. Nettoyez l'orifice Mode de protection d'aspiration ou le conduit contre la surchauffe L'aspirateur ne fonctionne...
  • Seite 48 Erreurs Causes possibles Solutions Le chargeur ne se Vérifiez que le chargeur est branche pas correctement correctement branché sur sur l'aspirateur. l'aspirateur. La batterie est chargée et L'indicateur de batterie L'aspirateur fonctionne passe automatiquement ne s'allume pas lors de la normalement.
  • Seite 49 Dépannage Si l'aspirateur ne fonctionne pas correctement, l'écran affichera un message d'erreur. Veuillez vous référer au tableau de dépannage pour corriger le problème. Icône Message Statut Solutions d’erreur d'erreur Vérifiez si le compartiment à Orange Tuyau d'air poussière, la tige d'extension ou la clignotant bloqué...
  • Seite 50: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza Per evitare incidenti, come scosse elettriche o incendi, causati da un uso improprio, leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso e conservarlo per riferimenti futuri. Avvertenza • Questo prodotto può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con deficit fisici, sensoriali, intellettuali o con esperienza o conoscenze limitate, sotto la supervisione di un genitore o di un tutore per garantire un funzionamento sicuro ed evitare qualsiasi rischio di pericolo.
  • Seite 51 Unità di alimentazione staccabile Solo per uso interno Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., dichiara che questo apparecchio è conforme alle direttive applicabili e alle direttive e norme europee, nonché ai relativi emendamenti. Il testo completo della dichiarazione di conformità dell'UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https: //global.dreametech.com...
  • Seite 52: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del Introduzione allo schermo di visualizzazione prodotto 1. Blocco dell'interruttore a leva Accessori Premere brevemente per attivare/ disattivare lo stato di blocco. 1. Asta di prolunga 2. Stato di blocco 2. Spazzola multisuperficie con illuminazione 3. Percentuale del livello della batteria 3.
  • Seite 53: Installazione Degli Accessori

    Installazione Metodi di ricarica Ricarica dell’aspirapolvere con il Installazione degli accessori caricabatterie Fig. D-1 Clic Indicatore LED di stato della batteria Fig. C-1 Batteria scarica Schema di installazione a Batteria a metà parete Quasi carica 1. Il bordo inferiore dell'adesivo della Completamente carica sagoma di montaggio deve essere parallelo e a circa 107 cm da terra.
  • Seite 54: Cura E Manutenzione

    Premere il blocco dell'interruttore a grilletto Spazzola morbida per spolverare per passare alla modalità di pulizia Adatta per aspirare su LCD, tastiere, continua, quindi premere brevemente paralumi, tende, persiane e altre superfici il pulsante di standby per mantenere di oggetti fragili. l'aspirapolvere in modalità...
  • Seite 55: Pulizia Del Filtro

    dalla luce solare diretta. Per evitare di Fig. F-5 scaricare eccessivamente la batteria, Nota: ricaricare l’aspirapolvere una volta ogni • Si consiglia di pulire il contenitore della tre mesi. polvere una volta al mese. Pulizia dell’aspirapolvere • Si consiglia di pulire il prefiltro almeno una volta ogni 3 mesi e il sistema a Pulire l'aspirapolvere con un panno ciclone almeno una volta ogni 6 mesi.
  • Seite 56: Installazione Del Filtro

    Pulizia della minispazzola Fig. F-10 motorizzata 4. Lasciare asciugare il filtro all'aria per 24 ore. 1. Con una moneta, come illustrato, ruotare Fig. F-11 la chiusura in senso antiorario fino a Nota: sentire uno scatto. • Per lavare il filtro utilizzare solo acqua Fig.
  • Seite 57 Specifiche Aspirapolvere Modello VZV23A Tensione nominale 28,8 V Potenza nominale 425 W Tempo di ricarica 4 ore circa Minispazzola motorizzata Modello VMM4 Potenza nominale 20 W Tensione nominale 25,2 V Spazzola multisuperficie con illuminazione Modello VMBZ Potenza nominale 40 W Tensione nominale 25,2 V Caricabatterie...
  • Seite 58: Domande Frequenti

    Domande frequenti Se l’aspirapolvere non funziona correttamente, fare riferimento alla tabella seguente. Errore Possibili cause Soluzioni La batteria Caricare completamente dell'apparecchio è scarica l’aspirapolvere, quindi o il livello della batteria è riprendere l'uso. basso. Pulire l'apertura di Modalità di protezione da aspirazione o il condotto L’aspirapolvere non surriscaldamento attivata...
  • Seite 59 Domande frequenti Errore Possibili cause Soluzioni Verificare che il Il caricabatterie caricabatterie sia non si collega bene correttamente collegato all'aspirapolvere. all'aspirapolvere. La batteria viene caricata L'indicatore della batteria e passa automaticamente L’aspirapolvere funziona non si accende durante la alla modalità di riposo normalmente.
  • Seite 60: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se l'aspirapolvere non funziona correttamente, lo schermo visualizza un messaggio di errore. Per trovare la soluzione, consultare la tabella sottostante. Icona Messaggio di Stato Soluzioni errore errore Controllare se il contenitore della Arancione Condotto polvere, l'asta di prolunga o la lampeggiante dell’...
  • Seite 61: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Para evitar accidentes, incluida una descarga eléctrica e incendio provocados por uso indebido, lea este manual detenidamente antes de usar la aspiradora y guárdelo para su consulta en el futuro. Advertencia • Este producto pueden usarlo los niños de más de 8 años y personas con deficiencias físicas, sensoriales, intelectuales, o experiencia o conocimiento limitados bajo la supervisión de un adulto o tutor para asegurar un uso seguro y evitar riesgos.
  • Seite 62 Unidad de suministro desmontable Solo para uso en interiores Nosotros, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., por la presente, declaramos que el equipo cumple con las Directivas y las Normas Europeas aplicables y sus enmiendas. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección web: https: //global.dreametech.com...
  • Seite 63: Descripción General Del Producto

    Descripción general 2. Estado de bloqueo 3. Porcentaje de nivel de batería del producto Cuando en la pantalla pueda ver "LO", indica que el nivel de la batería es inferior al 10 %. Accesorios 4. Nivel de succión 1. Tubo de extensión El color del icono con forma de ventilador 2.
  • Seite 64: Modo De Uso

    Indicador de estado de 3. Alinear los orificios del soporte con los orificios en la pared. Sujetar en la pared batería con los tornillos incluidos. Pantalla Fig. C-2 El número en la pantalla representa el nivel Nota: de batería actual en un porcentaje durante •...
  • Seite 65: Mantenimiento Y Cuidado

    Uso de accesorios diferentes objeto extraño atrapado, luego vuelva a la utilización. Cepillo multisuperficie con iluminación • Si el motor se sobrecaliente, la - Cuando se use en alfombras de juego aspiradora se apaga automáticamente. para niños o para aspirar granos de café, Espere hasta que la temperatura de la palomitas un otras bolitas, encienda el batería vuelva a la normalidad, luego...
  • Seite 66: Limpieza Del Filtro

    Fig. F-1 Fig. F-6 2. Empuje el interruptor de liberación del 3. Incline un poco el recipiente de polvo recipiente de polvo en la dirección indicada de modo que la ranura se alinee con el por la flecha y retire el recipiente de polvo pasador de la aspiradora.
  • Seite 67 Paquete de baterías Fig. F-13 Limpieza del cepillo La aspiradora contiene un paquete de baterías retirable recargable de iones multisuperficie con de litio que tiene un número limitado de ciclos de recarga. Después de un uso iluminación prolongado, el paquete de baterías ya no puede retener carga.
  • Seite 68 Especificaciones Aspiradora Modelo VZV23A Tensión asignada 28,8 V Potencia nominal 425 W Tiempo de carga Aprox. 4 horas Minicepillo eléctrico Modelo VMM4 Potencia nominal 20 W Tensión asignada 25,2 V Cepillo multisuperficie con iluminación Modelo VMBZ Potencia nominal 40 W Tensión asignada 25,2 V Cargador...
  • Seite 69: Preguntas Frecuentes

    Preguntas frecuentes Si la aspiradora no funciona correctamente, consulte la siguiente tabla. Errores Posibles causas Soluciones El aparato no tiene batería Cargue completamente la o su nivel de batería es aspiradora, luego vuelva a bajo. la utilización. Modo de Limpie el conducto de aire protección contra o las aperturas de succión.
  • Seite 70 Preguntas frecuentes Errores Posibles causas Soluciones Compruebe que El cargador no está el cargador esté bien conectado a la correctamente enchufado aspiradora. en la aspiradora. El indicador de batería no La batería está cargada y La aspiradora funciona se ilumina cuando está cambia automáticamente normalmente.
  • Seite 71: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Si la aspiradora no funciona bien, la pantalla mostrará un mensaje de error. Consulte la tabla de resolución de problemas para encontrar una solución. Icono de Mensaje de Estado Soluciones error error Compruebe si el recipiente de polvo, Naranja Conducto de aire el tubo de extensión o el cepillo...
  • Seite 72: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Para evitar acidentes, incluindo choques elétricos ou incêndios provocados por uma utilização incorreta, leia atentamente este manual antes de o utilizar e guarde-o para referência futura. Aviso Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por •...
  • Seite 73 Unidade de alimentação amovível Apenas para utilização no interior Nós, a Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., declaramos que este equipamento está em conformidade com as Diretivas e Normas Europeias aplicáveis e respetivas alterações. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço Internet: https: //global.dreametech.com...
  • Seite 74: Visão Geral Do Produto

    Visão geral do Introdução do visor produto 1. Bloqueio do interruptor do acionador Prima brevemente para entrar/sair do estado de bloqueio. Acessórios 2. Estado de bloqueio 1. Haste de extensão 3. Percentagem do nível da bateria 2. Escova de iluminação multissuperfícies Quando o visor apresenta "LO"...
  • Seite 75: Instalação

    Instalação Métodos de carregamento Carregar o aspirador com o carregador Instalação de acessórios Fig. D-1 Indicador LED do estado da bateria Clique Bateria fraca Fig. C-1 Metade da bateria Diagrama de instalação do Quase cheio suporte de parede Totalmente carregada 1.
  • Seite 76: Cuidados E Manutenção

    Utilize o bloqueio do interrutor de gatilho Suporte de parede para libertar os seus dedos e evitar a O aspirador pode ser colocado no suporte fadiga causada por manter premido o de parede quando não estiver a ser botão de espera. utilizado.
  • Seite 77: Limpar O Filtro

    Limpeza do copo para o pó, Instalar o conjunto do do pré-filtro e do conjunto reservatório do pó, do pré- de ar ciclónico filtro e do conjunto do ar ciclónico A capacidade de limpeza do aspirador será reduzida se o reservatório do pó estiver 1.
  • Seite 78 Limpeza da miniescova • Não tente limpar o filtro com uma escova ou com os dedos. elétrica • Recomenda-se que limpe o filtro uma vez 1. Utilize uma moeda, conforme ilustrado, em cada 4 a 6 meses. para rodar o fecho no sentido anti-horário até...
  • Seite 79: Especificações

    Especificações Aspirador Modelo VZV23A Tensão Nominal 28,8 V Potência Nominal 425 W Tempo de Aprox. 4 horas carregamento Miniescova motorizada Modelo VMM4 Potência Nominal 20 W Tensão Nominal 25,2 V Escova de iluminação multissuperfícies Modelo VMBZ Potência Nominal 40 W Tensão Nominal 25,2 V Carregador...
  • Seite 80: Perguntas Frequentes

    Perguntas frequentes Se o aspirador não estiver a funcionar corretamente, consulte o quadro seguinte. Erros Possíveis causas Soluções O aparelho está sem Carregue totalmente o bateria ou o nível da aspirador e retome a bateria está baixo. utilização. Limpe as aberturas de Modo de proteção contra aspiração ou a conduta o sobreaquecimento...
  • Seite 81 Perguntas frequentes Erros Possíveis causas Soluções O carregador não foi Verifique se o carregador ligado corretamente ao está corretamente ligado aspirador. ao aspirador. A bateria está carregada O indicador da bateria O aspirador funciona e muda automaticamente não se acende durante o normalmente.
  • Seite 82: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Se o aparelho não estiver a funcionar corretamente, o ecrã apresentará uma mensagem de erro. Consulte a tabela de resolução de problemas para encontrar a sua solução. Ícone de Mensagem de Estado Soluções erro erro Verifique se o copo para o pó, a Cor de laranja Conduta de ar haste de extensão ou a escova estão...
  • Seite 83: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia prosimy uważnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji, a jej egzemplarz zachować na wypadek konieczności skorzystania z niej w przyszłości, dzięki czemu nie dopuści się do wypadków, w tym porażenia prądem elektrycznym lub pożaru, spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem urządzenia. Ostrzeżenie Z niniejszego urządzenia mogą...
  • Seite 84 Odłączany zasilacz Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych My, firma Dreame Trading (Tianjin) Co. , Ltd., niniejszym oświadczamy, że niniejszy sprzęt spełnia wymagania określone w obowiązujących dyrektywach, normach europejskich i ich nowelizacjach. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https: //global.dreametech.com...
  • Seite 85: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Przedstawienie wyświetlacza 1. Blokada spustu Akcesoria Naciśnij krótko, aby włączyć/wyłączyć blokadę. 1. Rurka przedłużająca 2. Stan blokady 2. Szczotka uniwersalna z oświetleniem 3. Szczotka miękka do odkurzania 3. Wartość procentowa poziomu naładowania akumulatora 4. Elektryczna mini szczotka 5. Ładowarka Pojawienie się...
  • Seite 86: Montaż Urządzenia

    Montaż urządzenia Sposoby ładowania akumulatora Ładowanie odkurzacza ładowarką Instalacja akcesoriów Rys. D-1 Kliknięcie Wskaźnik LED poziomu naładowania Rys. C-1 akumulatora 1. Dolna krawędź naklejki z szablonem Niski poziom naładowania montażowym powinna być równoległa akumulatora do podłogi i powinna znajdować się w Akumulator w połowie odległości około 107 cm od niej.
  • Seite 87: Pielęgnacja I Konserwacja

    Metoda 2: Ciągły tryb sprzątania (blokada Uwaga: Tej szczotki nie zalecamy do spustu) odkurzania powierzchni wyłożonych delikatnymi tkaninami, np. jedwabiem. Wciśnij blokadę przycisku spustowego, aby Szczotka miękka do odkurzania przełączyć na Tryb czyszczenia ciągłego, następnie krótko wciśnij przycisk trybu Nadaje się do odkurzania LCD, klawiatur, gotowości, aby utrzymać...
  • Seite 88: Czyszczenie Odkurzacza

    włączeniu. Oczyść rurę, aby przywrócić 4. Wytrzyj pojemnik na kurz miękką wilgotną ściereczką. Wyciśnij ścierkę przed działanie. użyciem. 3. Jeśli odkurzacz nie będzie używany Rys. F-4 przez dłuższy czas, jego akumulator Aby zmniejszyć ryzyko porażenia należy całkowicie naładować prądem elektrycznym, nie płucz pojemnika i wyjąć...
  • Seite 89 2. Wyjmij filtr z odkurzacza, pociągając go 3. W razie zabrudzenia wałka szczotki w dół w kierunku pokazanym na ilustracji. wypłucz go czystą wodą. Rys. F-9 Rys. F-16 3. Wyczyść filtr czystą wodą. Obróć filtr 4. Ustaw wałek szczotki pionowo na co o 360°...
  • Seite 90: Dane Techniczne

    Dane techniczne Odkurzacz Model VZV23A Napięcie 28,8 V Moc znamionowa 425 W znamionowe Czas ładowania Około 4 godziny Elektryczna mini szczotka Model VMM4 Napięcie Moc znamionowa 20 W 25,2 V znamionowe Szczotka uniwersalna z oświetleniem Model VMBZ Napięcie Moc znamionowa 40 W 25,2 V znamionowe...
  • Seite 91: Najczęściej Zadawane Pytania

    Najczęściej zadawane pytania W poniższej tabeli opisano działania zaradcze w przypadku wadliwego działania odkurzacza. Usterka Możliwe przyczyny Rozwiązania Akumulator urządzenia Całkowicie naładuj się wyczerpał lub akumulator odkurzacza, po poziom naładowania czym wznów korzystanie z akumulatora jest niski. urządzenia. Przetkaj otwór ssący lub Tryb ochrony przed kanał...
  • Seite 92 Najczęściej zadawane pytania Usterka Możliwe przyczyny Rozwiązania Ładowarka nie jest Sprawdź, czy ładowarka poprawnie podłączona do jest prawidłowo odkurzacza. podłączona do odkurzacza. Akumulator jest Podczas ładowania nie naładowany i Odkurzacz działa włącza się kontrolka automatycznie przełącza normalnie. akumulatora. się w tryb uśpienia. Problem nie ustępuje po Skontaktuj się...
  • Seite 93: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Wykrywanie i usuwanie usterek W przypadku nieprawidłowego działania odkurzacza, na ekranie wyświetlacza pojawi się komunikat o błędzie. Sposób usunięcia usterki opisano w poniższej tabeli. Wskaźnik Komunikat o Stan Rozwiązania błędu błędzie Sprawdź, czy pojemnik na kurz, Migający Zatkany kanał rurka przedłużająca lub szczotka nie pomarańczowy powietrzny są...
  • Seite 94: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Om ongelukken, waaronder elektrische schokken of brand, door onjuist gebruik te voorkomen, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen en deze voor toekomstig gebruik te bewaren. Waarschuwing Dit product mag niet zonder toezicht van een ouder of voogd worden gebruikt •...
  • Seite 95 Lees de gebruikershandleiding Afneembare voedingseenheid Alleen voor gebruik binnenshuis Wij van Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. verklaren hierbij, dat dit apparaat in overeenstemming is met de betreffende Richtlijnen en Europese Normen en herzieningen hieraan. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https: //global.dreametech.com...
  • Seite 96: Productoverzicht

    Productoverzicht Introductie van het weergavescherm Accessoires 1. Vergrendeling van trekkerschakelaar 1. Uitschuifbuis Druk kort hierop om de vergrendelingsstand in/uit te schakelen. 2. Borstel voor meerdere oppervlakken met verlichting 2. Vergrendelstatus 3. Zachte afstofborstel 3. Percentage van accuniveau 4. Gemotoriseerde miniborstel Wanneer op het weergavescherm "LO"...
  • Seite 97: Hoe Te Gebruiken

    Installatie Oplaadmethoden De stofzuiger opladen met de oplader Installatie van accessoires Afb. D-1 Accustatusindicator Klik vast Afb. C-1 Accu bijna leeg Accu halfvol Installatieschema voor Bijna vol muurbevestiging Volledig opgeladen 1. De onderste rand van de montage sjabloonsticker moet zich evenwijdig Knipperend aan en ongeveer 107 cm van de vloer bevinden.
  • Seite 98: Zorg En Onderhoud

    Gebruik de vergrendeling van de Spleetzuigmond trekkerschakelaar om uw vingers vrij te Geschikt voor het stofzuigen van spleten, maken en te voorkomen dat uw vingers hoekjes rond deuren en ramen, trappen en vermoeid raken doordat u de stand- andere moeilijk bereikbare plaatsen. byknop ingedrukt houdt.
  • Seite 99: De Stofzuiger Schoonmaken

    De stofzuiger schoonmaken • Het wordt aanbevolen om het voorfilter minstens om de 3 maanden en het Veeg de stofzuiger af met een zachte, cycloonsysteem minstens om de 6 droge doek. maanden schoon te maken. De stofbeker, het voorfilter De stofbeker, het voorfilter en de cycloonbehuizing en de cycloonbehuizing schoonmaken...
  • Seite 100 De gemotoriseerde Opmerking: miniborstel schoonmaken • Gebruik alleen schoon water om het filter te wassen. Gebruik geen schoonmaakmiddel. 1. Gebruik, zoals afgebeeld, een munt om de vergrendeling linksom te draaien tot u • Probeer het filter niet met een borstel of een klik hoort.
  • Seite 101: Specificaties

    Specificaties Stofzuiger Model VZV23A Nominale spanning 28,8 V Nominaal vermogen 425 W Oplaadtijd Ongeveer 4 uur Gemotoriseerde miniborstel Model VMM4 Nominaal vermogen 20 W Nominale spanning 25,2 V Borstel voor meerdere oppervlakken met verlichting Model VMBZ Nominaal vermogen 40 W Nominale spanning 25,2 V Oplader...
  • Seite 102: Veelgestelde Vragen

    Veelgestelde vragen Als de stofzuiger niet goed werkt, raadpleeg dan de tabel hieronder. Fouten Mogelijke oorzaken Oplossingen De accu van het apparaat Laad de stofzuiger volledig is leeg of het accuniveau is op, hervat vervolgens het laag. gebruik. Reinig de zuigopening of Oververhittingsbescherming De stofzuiger werkt de luchtinlaat.
  • Seite 103 Veelgestelde vragen Fouten Mogelijke oorzaken Oplossingen De oplader is niet goed Controleer of de oplader aangesloten op de goed is aangesloten op de stofzuiger. stofzuiger. De accu is opgeladen en De stofzuiger functioneert Het accu-indicatielampje schakelt automatisch over normaal. licht niet op tijdens het naar de Slaapmodus.
  • Seite 104: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Als de stofzuiger niet goed werkt, verschijnt er een foutmelding op het weergavescherm. Raadpleeg de probleemoplossingstabel om een oplossing te vinden. Foutpictogram Status Foutbericht Oplossingen Controleer of de stofbeker, de Knipperend Luchtkanaal uitschuifbuis, of borstel verstopt oranje geblokkeerd Raadpleeg het hoofdstuk [De Knipperend De rolborstel zit...
  • Seite 105 ‫تعليمات السالمة‬ ‫لمنع الحوادث بما في ذلك الصدمة الكهربائية أو الحريق الناجم عن االستخدام غير السليم، يرجى قراءة هذا‬ .‫الدليل بعناية قبل االستخدام واالحتفاظ به للرجوع إليه في المستقبل‬ ‫تحذير‬ ‫يمكن لألطفال الذين لم يبلغ أعمارهم 8 سنوات فما فوق استخدام هذا المنتج، وكذلك األشخاص الذين‬ ‫يعانون...
  • Seite 106 ‫اقرأ دليل المشغل‬ ‫وحدة إمداد قابلة للفصل‬ ‫لالستخدام الداخلي فقط‬ ‫، نعلن بموجب هذا توافق الجهاز مع التوجيهات المعمول بها‬Dreame Trading )Tianjin( Co., Ltd. ،‫نحن‬ :‫والمعايير األوروبية والتعديالت. النص الكامل إلعالن المطابقة األوروبي متاح عىل العنوان اإللكتروني التالي‬ https: //global.dreametech.com :‫للحصول...
  • Seite 107 ‫نظرة عامة عىل المنتج‬ ‫مقدمة إىل شاشة العرض‬ ‫1. قفل مفتاح التشغيل‬ ‫الملحقات‬ ‫اضغط ضغطة قصيرة للدخول إىل / الخروج من وضع‬ .‫القفل‬ ‫1. ذراع تمديد‬ ‫2. حالة القفل‬ ‫2. الفرشاة المضيئة متعددة األسطح‬ ‫3. فرشاة الغبارالناعمة‬ ‫3. النسبة المئوية لمستوى البطارية‬ ‫4.
  • Seite 108 ‫التركيب‬ LED ‫مؤشر حالة البطارية‬ ‫بطارية منخفضة‬ ‫تركيب الملحقات‬ ‫شحن‬ ‫شبه ممتلئة‬ ‫انقر‬ ‫تم الشحن‬ C-1 ‫الشكل‬ ‫مخطط تركيب الحامل الجداري‬ ‫تشغيل‬ ‫وميض‬ ‫إيقاف‬ ‫يجب أن تكون الحافة السفلية للملصق موازية‬ .‫لألرضية وعىل ارتفاع 701 سم تقريب ً ا منها‬ ،‫مالحظة: عند...
  • Seite 109 :‫مالحظة‬ :‫مالحظة‬ .‫في هذا الوضع، سيضيء مؤشر القفل بشكل ثابت‬ ‫إذا علق أي جزء دوار، فقد يتوقف تشغيل المكنسة‬ ‫تلقائي ً ا. أزل أي أجسام غريبة عالقة، ثم استأنف‬ ‫اضغط مرة أخرى عىل قفل مفتاح التشغيل للخروج‬ .‫االستخدام‬ .‫من وضع التنظيف المستمر‬ ‫عندما...
  • Seite 110 ‫4. امسح كوب الغبار بقطعة قماش مبللة ناعمة. انتبه‬ .‫4. اترك الفلتر ليجف في الهواء لمدة 42 ساعة‬ .‫إىل ضرورة عصر قطعة القماش جيد ً ا قبل االستخدام‬ F-11 ‫الشكل‬ F-4 ‫الشكل‬ :‫مالحظة‬ ‫لتقليل خطر التعرض لصدمة كهربائية، ال تشطف‬ ‫استخدم...
  • Seite 111 ‫3. ضع بكرة الفرشاة في وضع مستقيم في منطقة جيدة‬ .‫التهوية لمدة 42 ساعة عىل األقل حتى تجف تمام ً ا‬ F-20 ‫الشكل‬ ‫4. بمجرد أن تجف بكرة الفرشاة، أعد تثبيتها باتباع‬ .‫خطوات التفكيك في االتجاه المعاكس‬ F-21 ‫الشكل‬ ‫عبوة البطارية‬ ‫تحتوي...
  • Seite 112 ‫المواصفات‬ ‫المكنسة الكهربائية‬ ‫الطراز‬ VZV23A 425 W ‫القدرة المقدرة‬ ‫الجهد المقد ّ ر‬ 28.8 V ‫حوالي 4 ساعات‬ ‫وقت الشحن‬ ‫الفرشاة الصغيرة المزودة بمحرك‬ ‫الطراز‬ VMM4 20 W 25.2 V ‫الجهد المقد ّ ر‬ ‫القدرة المقدرة‬ ‫الفرشاة المضيئة متعددة األسطح‬ ‫الطراز‬...
  • Seite 113 ‫األسئلة الشائعة‬ .‫إذا كانت المكنسة الكهربائية ال تعمل بشكل صحيح، يرجى الرجوع إىل الجدول أدناه‬ ‫الحلول‬ ‫األسباب المحتملة‬ ‫أخطاء‬ ‫اشحن المكنسة بالكامل، ثم‬ ‫نفدت بطارية المكنسة أو أن مستوى‬ .‫استأنف االستخدام‬ .‫شحن البطارية منخفض‬ ‫نظف فتحات الشفط أو قناة‬ ‫وضع الحماية من الحرارة الزائدة‬ ‫الهواء.
  • Seite 114 ‫األسئلة الشائعة‬ ‫الحلول‬ ‫األسباب المحتملة‬ ‫أخطاء‬ ‫تحقق مما إذا كان الشاحن‬ ‫ال يتصل الشاحن بالمكنسة‬ ‫موصو ال ً بالمكنسة الكهربائية بشكل‬ .‫الكهربائية بشكل جيد‬ .‫صحيح‬ ‫المكنسة الكهربائية تعمل بشكل‬ ‫البطارية مشحونة وتتحول إىل وضع‬ ‫ال يضيء مؤشر البطارية عند‬ .‫طبيعي‬ .‫السكون...
  • Seite 115 ‫اكتشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫إذا كانت المكنسة الكهربائية ال تعمل بشكل صحيح، ستظهر رسالة خطأ عىل شاشة العرض. يرجى الرجوع إىل جدول‬ .‫استكشاف األخطاء وإصالحها للعثور عىل الحل الخاص بك‬ ‫الحلول‬ ‫رسالة الخطأ‬ ‫الحالة‬ ‫مؤشرالخطأ‬ ‫تحقق مما إذا كان كوب الغبار أو ذراع التمديد أو‬ ‫مجرى...
  • Seite 116 ‫מידע בטיחותי‬ ,‫יש לקרוא את המדריך למשתמש לפני השימוש במכשיר החשמלי וזאת בכדי למנוע התחשמלות‬ .‫שריפה או פציעה כתוצאה משימוש לא נכון במכשיר. כמו כן, יש לשמור אותו לעיון עתידי‬ ‫אזהרה‬ ‫אין לתת לילדים מתחת לגיל 8 או לאנשים עם מגבלות פיזיות, חושיות, מנטליות, או חסרי ניסיון‬ ‫או...
  • Seite 117 ‫יש לקרוא את חוברת ההוראות למשתמש‬ ‫יחידת אספקה נשלפת‬ ‫לשימוש בפנים הבית בלבד‬ ,‫, מצהירים בזאת כי ציוד זה עומד בהנחיות החלות‬Dreame Trading )Tianjin( Co., Ltd. ,‫אנו‬ ‫הנורמות האירופיות והתיקונים להן. הטקסט המלא של הצהרת התאימות של האיחוד האירופי זמין‬ https://global.dreametech.com :‫בכתובת האינטרנט הבאה‬...
  • Seite 118 ‫סקירת המוצר‬ ‫", זה מציין שרמת‬LO" ‫כאשר התצוגה מציגה‬ .10%-‫הסוללה נמוכה מ‬ ‫4. רמת יניקה‬ ‫אביזרים‬ ‫צבע הסמל שצורתו מאוורר משתנה במצבים‬ ‫1. מוט ההארכה‬ .‫השונים‬ ‫2. מברשת תאורה רב-משטחית‬ ‫5. מתג רמת היניקה‬ ‫3. מברשת רכה לניקוי אבק‬ ,‫יש ללחוץ לחיצה קצרה כדי לעבור בין מצב חסכוני‬ ‫4.
  • Seite 119 ‫כיצד להשתמש‬ :‫הערה‬ ‫תושבת טעינה היא אביזר אופציונאלי. ניתן‬ .‫להתקינה במידת הצורך‬ ‫שיטות עבודה‬ .‫את תושבת הקיר מקום יבש וקריר בקרבת שקע‬ ‫יש לבחור שתי שיטות עבודה לשואב, בהתאם‬ ‫לפני ההתקנה, ודא שאין חוטי חשמל או צינורות‬ .‫לצרכים שלכם‬ .‫בחלל שמאחורי מקום ההתקנה‬ ‫שיטה...
  • Seite 120 ‫ניקוי השואב‬ ‫הערה: לא מומלץ לשאוב אבק ממשטחים שבירים‬ .‫או עדינים כדוגמת משי‬ .‫יש לנגב את השואב עם מטלית רכה ויבשה‬ ‫מברשת רכה לניקוי אבק‬ ,‫, מקלדות‬LCD ‫מתאימה לשאיבת אבק על גבי‬ ‫ניקוי הרכב כוסית האבק, המסנן‬ ‫אהילים, וילונות, תריסים ומשטחים אחרים של‬ .‫חפצים...
  • Seite 121 ‫התקנת המסנן‬ ‫הרכבת כוסית האבק, המסנן‬ ‫המקדים והרכב הציקלון‬ ,‫1. הכניסו את המסנן לשואב ולחצו מטה בעדינות‬ .‫כפי שמוצג באיור‬ ‫1. הכניסו את מכלול הציקלון אנכית לתוך מכוסית‬ 12 '‫איור ו‬ ‫האבק, וודאו שהידית של מכלול הציקלון מתיישרת‬ ‫עם החריץ בצד שמאל של כוסית האבק. סובבו את‬ .‫2.
  • Seite 122 ‫מארז הסוללות‬ ‫השואב מכיל מארז סוללות ליתיום-יון נטענות‬ .‫נשלפות שיש לו מספר מוגבל של מחזורי טעינה‬ ‫לאחר שימוש ממושך, ייתכן שהסוללה לא תיטען‬ ‫יותר. אם זה קורה, פירוש הדבר כי מארז הסוללות‬ .‫הגיע לסוף מחזור החיים שלו ויש להחליפו‬ ‫1. יש ללחוץ כלפי מטה על לחצן השחרור של‬ ,‫ערכת...
  • Seite 123 ‫מפרט טכני‬ ‫שואב‬ VZV23A ‫דגם‬ 425 W 28.8 V ‫כוח מדורג‬ ‫מתח מדורג‬ ‫4 שעות בקירוב‬ ‫זמן טעינה‬ ‫מברשת מיני ממונעת‬ VMM4 ‫דגם‬ 20 W 25.2 V ‫מתח מדורג‬ ‫כוח מדורג‬ ‫מברשת תאורה רב-משטחית‬ VMBZ ‫דגם‬ 40 W 25.2 V ‫מתח...
  • Seite 124 ‫שאלות נפוצות‬ .‫אם השואב אינו פועל כהלכה, יש לעיין בטבלה לעיל‬ ‫פתרונות‬ ‫גורמים אפשריים‬ ‫שגיאות‬ ‫יש לטעון את השואב במלואו ולאחר‬ ‫הסוללה של המכשיר אזלה או‬ .‫מכן לחזור לשימוש‬ .‫שרמת הסוללה שלו נמוכה‬ ‫יש לנקות את פתח היניקה או‬ ‫את תעלת האוויר. יש להמתין עד‬ ‫מצב...
  • Seite 125 ‫שאלות נפוצות‬ ‫פתרונות‬ ‫גורמים אפשריים‬ ‫שגיאות‬ ‫יש לבדוק אם המטען מחובר כראוי‬ ‫המטען אינו מתחבר היטב‬ .‫לשואב‬ .‫לשואב האבק‬ ‫הסוללה נטענת ועוברת למצב‬ ‫מחוון הסוללה אינו נדלק‬ .‫השואב פועל כרגיל‬ .‫שינה באופן אוטומטי‬ .‫בעת הטעינה‬ ‫יש ליצור קשר עם מרכז השירות‬ ‫התקלה...
  • Seite 126 ‫פתרון תקלות‬ ‫אם השואב אינו פועל כהלכה, תצוגת המסך תציג הודעת שגיאה. יש לעיין בטבלת פתרון הבעיות כדי‬ .‫למצוא את הפתרון הרלוונטי‬ ‫סמל‬ ‫פתרונות‬ ‫הודעות שגיאה‬ ‫מצב‬ ‫שגיאה‬ ‫יש לבדוק אם כוסית האבק, מוט ההארכה או‬ ‫צינור אוויר חסום‬ ‫כתום מהבהב‬ .‫המברשת...
  • Seite 127: Güvenlik Talimatları

    Güvenlik Talimatları Hatalı kullanımdan kaynaklanan elektrik çarpması veya yangın gibi kazaları önlemek için lütfen ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Uyarı Bu ürün, güvenli kullanımı sağlamak ve tehlike riskinden kaçınmak için, 8 yaşından • büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal, zihinsel engelli kişiler veya sınırlı...
  • Seite 128 Ayrılabilir besleme ünitesi Yalnızca iç mekânlarda kullanım içindir Dreame Trading (Tianjin) Co. , Ltd. olarak biz, işbu belgeyle, bu ekipmanın yürürlükteki Direktifler ve Avrupa Standartları ile onların revize edilmiş sürümlerine uyumlu olduğunu beyan ederiz. AB uygunluk beyanının tam metnini şu internet adresinde bulabilirsiniz: https: //global.dreametech.com...
  • Seite 129 Ürün Genel Bilgileri 3. Pil Seviyesi Yüzdesi Ekranda “LO” ifadesi görüntülendiğinde bu, pil seviyesinin %10’dan az olduğunu Aksesuarlar gösterir. 1. Uzatma Çubuğu 4. Emme Seviyesi 2. Aydınlatmalı Çok Yüzeyli Fırça Yelpaze şeklindeki ikonun rengi farklı 3. Yumuşak Toz Alma Fırçası modlara göre değişiyor.
  • Seite 130 Pil Durumu Ekranı 3. Montaj aparatının deliklerini duvardaki deliklerle hizalayın. Verilen vidaları Gösterge Ekranı kullanarak duvara sabitleyin. Gösterge ekranındaki sayı, şarj sırasında Şekil C-2 mevcut pil seviyesini yüzde cinsinden Not: gösterir. Sayı 100’e ulaştığında pil tamamen şarj olmuş demektir. • Duvara montaj aparatı isteğe bağlı bir aksesuardır.
  • Seite 131: Bakım Ve Onarım

    Bakım ve Onarım - Fayans, ahşap zemin veya diğer sert yüzeyleri süpürürken düğmeyi kapatın. Şekil E-3 İpuçları: Not: Cihaz çalışmaya başladığında, rulo 1. Garantinizin geçersiz hale gelmemesi fırçanın önündeki ışıklar otomatik olarak için her zaman orijinal parçalar kullanın. yanar. Bu, rahat bir kullanım sağlar. 2.
  • Seite 132: Filtrenin Temizlenmesi

    4. Toz haznesini yumuşak ve ıslak bir bezle 3. Filtreyi temiz suyla temizleyin. Filtreyi silin. Kullanmadan önce bezi mutlaka 360° döndürerek filtrede biriken tüm sıkmaya dikkat edin. tozu iyice temizlediğinizden emin olun. Filtreye birkaç kez hafifçe vurarak fazla kiri Şekil F-4 temizleyin.
  • Seite 133 Motorlu Mini Fırçanın Temizlenmesi 1. Şekilde gösterildiği gibi bir bozuk para kullanarak kilidi bir klik sesi duyana kadar saat yönünün tersine döndürün. Şekil F-18 2. Motorlu mini fırçanın kilidini açtıktan sonra rulo fırçayı çıkarın, ardından durulayıp temizleyin. Şekil F-19 3. Rulo fırçayı tamamen kuruyana kadar iyi havalandırılan bir ortamda en az 24 saat dikey konumda tutun.
  • Seite 134: Teknik Özellikler

    Teknik özellikler Elektrikli Süpürge Model VZV23A Güvenli Çalışma Güvenli Çalışma 28,8 V 425 W Voltajı Gücü Şarj Süresi Yaklaşık 4 saat Motorlu Mini Fırça Model VMM4 Güvenli Çalışma Güvenli Çalışma 20 W 25,2 V Gücü Voltajı Aydınlatmalı Çok Yüzeyli Fırça Model VMBZ Güvenli Çalışma...
  • Seite 135: Sık Sorulan Sorular

    Sık Sorulan Sorular Süpürge düzgün çalışmıyorsa lütfen aşağıdaki tabloya başvurun. Hatalar Olası Nedenler Çözümler Süpürgeyi tamamen şarj Cihazın pili bitmiştir veya edip ardından kullanmaya pil seviyesi azalmıştır. devam edin. Emme deliklerini veya Aşırı ısınma koruma hava kanalını temizleyin. Süpürge çalışmıyor. modunu tetikleyen bir Süpürge kuruyana kadar engel vardır.
  • Seite 136 Sık Sorulan Sorular Hatalar Olası Nedenler Çözümler Şarj cihazının süpürgeye Şarj cihazı süpürgeye iyi düzgün bağlanıp oturmuyor. bağlanmadığını kontrol edin. Pil şarjlı haldedir ve Pil göstergesi şarj otomatik olarak Uyku Süpürge normal çalışıyor. sırasında yanmıyor. Moduna geçer. Yukarıdaki iki ihtimal de Lütfen bakım için satış...
  • Seite 137: Sorun Giderme

    Sorun giderme Süpürge düzgün çalışmıyorsa ekranda bir hata mesajı görüntülenir. Çözümü bulmak için lütfen sorun giderme tablosuna bakın. Hata Durum Hata Mesajı Çözümler Simgesi Toz haznesi, uzatma çubuğu veya Yanıp sönen Hava kanalı tıkalı fırçanın engellenmiş olup olmadığını turuncu kontrol edin. Rulo fırçaya dolanan kalıntıları...
  • Seite 138 The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co. , Ltd.  and its subsidiaries in China.   It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅 ", which  means striving for excellence  in  every endeavor and reflects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in tec hnology. MM-YYYY For more information & after-sales support, contact us via VZV23A-EU-A00 aftersales@dreame. tech or https: //global. dreametech. com Dreame Trading (Tianjin) Co. , Ltd. Made in China...

Diese Anleitung auch für:

Vzv23a

Inhaltsverzeichnis