Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
TRANSPORTKARRE/FOLDING LOAD
CARRIER/DIABLE
TRANSPORTKARRE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DIABLE
Instructions de montage, d'utilisation et consignes
de sécurité
WÓZEK TRANSPORTOWY
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
TRANSPORTNÝ VOZÍK
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
SÆKKEVOGN
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
SZÁLLÍTÓKOCSI
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
IAN 453199_2310
FOLDABLE HAND TRUCK
Assembly, operating and safety instructions
STEEKWAGEN
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
SKLÁDACÍ RUDL
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
CARRITO DE TRANSPORTE
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
CARRELLO
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 453199 2310

  • Seite 1 TRANSPORTKARRE/FOLDING LOAD CARRIER/DIABLE TRANSPORTKARRE FOLDABLE HAND TRUCK Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions DIABLE STEEKWAGEN Instructions de montage, d‘utilisation et consignes Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies de sécurité WÓZEK TRANSPORTOWY SKLÁDACÍ RUDL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny TRANSPORTNÝ...
  • Seite 2 DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 15 Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 18 Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 21 Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 4 Schrauben Sie die Schrauben nach dem Dokręcić śruby po rozłożeniu powierzchni Fastskru skruerne efter udfoldningen af Ausklappen der Ladefläche und vor dem do załadunku i przed użyciem. ladet og inden brugen. Gebrauch fest. Poluzować śruby przed złożeniem Løsn skruerne inden du folder ladet sammen. Lösen Sie die Schrauben, bevor Sie die powierzchni do załadunku.
  • Seite 5: Einleitung

    Allgemeine Legende der verwendeten Sicherheitshinweise Piktogramme Sicherheitshinweise LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG Handlungsanweisungen AUFMERKSAM DURCH. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN Transportkarre FÜR DIE ZUKUNFT AN EINEM SICHEREN ORT AUF! BEI NICHTBEACHTUNG DROHEN GEFAH- REN FÜR SIE UND GGF. AUCH FÜR IHR KIND. Einleitung LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-...
  • Seite 6: Montage / Demontage

    Stellen Sie sicher, dass Ihre Ladung während des Transports weder verrutschen noch herunterfallen kann. Verwenden Sie Gurtbänder, um Ihre Ladung zu sichern. Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsma- WARNUNG! Verwenden Sie das Produkt nur, terialien sind recyclebar und unterliegen einer erwei- wenn der Rahmen komplett herausgezogen und terten Herstellerverantwortung.
  • Seite 7: Abwicklung Im Garantiefall

    zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 453199_2310) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Seite 8: General Safety Information

    General safety List of pictograms used information Safety information Instructions for use PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY. KEEP ALL SAFETY INFORMATION Foldable Hand Truck AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! FAILURE TO OBSERVE THESE INSTRUCTIONS WILL POSE A HAZARD Introduction TO YOU AND YOUR CHILD.
  • Seite 9: Assembly/Disassembly

    Please sure the loading platform is in contact The warranty for this product is 3 years from the date flat on the ground before loading. of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of Assembly/disassembly purchase.
  • Seite 10 receipt) and information about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie 10 GB/IE...
  • Seite 11: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales Légende des pictogrammes utilisés de sécurité Instructions de sécurité Instructions de manipulation VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EM- PLOI. CONSERVEZ L‘ENSEMBLE DES CONSIGNES Diable ET INDICATIONS DE SÉCURITÉ EN LIEU SÛR POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE ! RISQUES POUR VOUS ET VOTRE ENFANT LE CAS ÉCHÉANT Introduction EN CAS DE NON RESPECT.
  • Seite 12: Maintenance, Nettoyage Et Entretien

    AVERTISSEMENT ! N‘utilisez le produit que lorsque le cadre est complètement extrait et en- clenché. AVERTISSEMENT ! Maintenez le centre de Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux gravité des charges le plus bas possible. Char- d’emballage sont recyclables et relèvent de la res- gez tout d‘abord les pièces lourdes, puis les ponsabilité...
  • Seite 13: Article 1641 Du Code Civil

    - s‘il correspond à la description donnée par le Tout dommage ou défaut déjà présent au moment vendeur et posséder les qualités que celui-ci a de l’achat doit être signalé immédiatement après le présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil- déballage du produit. lon ou de modèle ;...
  • Seite 14: Service Après-Vente

    de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be 14 FR/BE...
  • Seite 15: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene Legenda van de gebruikte veiligheidsinstructies pictogrammen Veiligheidsinstructies LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG Instructies DOOR. BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OP EEN VEILIGE PLEK VOOR Steekwagen LATERE RAADPLEGING! BIJ HET NIET OPVOLGEN BESTAAT GEVAAR VOOR U EN EVT. OOK VOOR UW KIND. Inleiding LEVENSGEVAAR EN KANS OP Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe...
  • Seite 16: Onderhoud, Reiniging En Verzorging

    WAARSCHUWING! Gebruik het product afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. Het alleen als het frame volledig is uitgetrokken en Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. is vastgeklikt. WAARSCHUWING! Houd het zwaartepunt Garantie van de last zo laag mogelijk. Laad eerst de zware delen en daarna de lichtere.
  • Seite 17: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Garantie Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 453199_2310) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegra- veerd, op het titelblad van uw handleiding (linkson- der) of als sticker op de achter- of onderzijde.
  • Seite 18: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki Legenda zastosowanych piktogramów bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. ZACHOWAĆ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI Wózek transportowy BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ! W RAZIE NIEPRZESTRZEGANIA PAŃSTWU, A TAKŻE PAŃSTWA DZIECKU MOŻE Wstęp GROZIĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO. ZAGROŻE- Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zde- NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ- cydowali się...
  • Seite 19 OSTRZEŻENIE! Używać produktu tylko wtedy, gdy rama jest całkowicie wyciągnięta i zatrza- śnięta. OSTRZEŻENIE! Utrzymywać punkt ciężkości Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, ładunków tak nisko, jak to możliwe. Najpierw nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej załadować ciężkie części, a następnie lżejsze. odpowiedzialności producenta.
  • Seite 20: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwa- rancji rozpoczyna się na nowo. Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować...
  • Seite 21: Použití Ke Stanovenému Účelu

    NEBEZPEČÍ Legenda použitých piktogramů OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU Bezpečnostní upozornění MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ! Ne- Instrukce nechávejte děti nikdy bez dohledu s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení. Skládací rudl VAROVÁNÍ! Ujistěte se, že byl výrobek před použitím správně smontován. Pamatujte, že výrobek smí montovat pouze osoby Úvod s odbornými znalostmi.
  • Seite 22: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Údržba, čistění a ošetřování ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vymě- níme. Záruční doba se po uznané reklamaci nepro- Pravidelně kontrolujte všechny spoje na výrobku. dlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly. Výrobek nepoužívejte, pokud jste zjistili nějaká poškození.
  • Seite 23: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Všeobecné bezpečnostné Legenda použitých piktogramov upozornenia Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽÍVANIE. VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPO- Transportný vozík ZORNENIA A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE BUDÚCNOSŤ NA BEZPEČNOM MIESTE! PRI NEREŠPEKTOVANÍ HROZÍ VÁM A PRÍP. I VÁŠMU Úvod DIEŤAŤU NEBEZPEČENSTVO.
  • Seite 24 Záruka VAROVANIE! Udržujte ťažisko nákladu čo možno najnižšie. Najskôr naložte ťažké časti a následne ľahšie. Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi Pred nakladaním sa uistite, že nákladná plocha smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otes- stojí rovno na zemi. tovaný.
  • Seite 25 Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 453199_2310) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte ná- sledne uvedené...
  • Seite 26: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales Leyenda de pictogramas utilizados de seguridad Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO. ¡GUARDE ESTAS ADVERTENCIAS E Carrito de transporte INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN UN LU- GAR SEGURO PARA FUTURAS CONSULTAS! SU INCUMPLIMIENTO PUEDE SUPONER RIES- Introducción GOS PARA USTED E INCLUSO PARA SU HIJO.
  • Seite 27: Montaje/Desmontaje

    Garantía ¡ADVERTENCIA! Mantenga el centro de gra- vedad de las cargas lo más profundo posible. Cargue primero las partes más pesadas y des- El producto ha sido fabricado según normas de ca- pués las más ligeras. lidad exigentes y ha sido probado minuciosamente Por favor, asegúrese antes de cargar de que la antes de la entrega.
  • Seite 28: Tramitación De La Garantía

    Garantía Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su con- sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 453199_2310) como justificante de compra. Encontrará...
  • Seite 29: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Generelle De anvendte piktogrammers legende sikkerhedshenvisninger Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger LÆS DENNE BETJENINGSVEJLEDNING GRUN- DIGT IGENNEM. OPBEVAR ALLE SIKKERHEDS- Sækkevogn HENVISNINGER OG VEJLEDNINGER PÅ ET SIKKERT STED TIL FREMTIDIG BRUG! VED MANG- LENDE OVERHOLDELSE TRUER FARER FOR DIG Indledning OG DINE BØRN. LIVS- OG ULYK- Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
  • Seite 30 Garanti ADVARSEL! Hold belastningernes tyngdepunkt så dybt som muligt. Last først de tunge og der- efter de lette dele. Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstan- Vær sikker på, at lastfladen ligger fladt på darder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde gulvet inden læsning.
  • Seite 31 angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på for- siden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
  • Seite 32: Avvertenze Generali In Materia Di Sicurezza

    Avvertenze generali Legenda dei pittogrammi utilizzati in materia di sicurezza Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l'uso LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PER L’USO. CONSERVARE IN UN LUOGO SICURO Carrello TUTTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA E LE AVVER- TENZE PER CONSULTAZIONI FUTURE! IN CASO DI INOSSERVANZA SUSSISTONO PERICOLI PER Introduzione L’UTENTE E I SUOI FIGLI.
  • Seite 33: Montaggio/Smontaggio

    Garanzia AVVERTENZA! Utilizzare il prodotto soltanto se il telaio è stato estratto completamente fino allo scatto. Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo AVVERTENZA! Mantenere il baricentro dei severe direttive di qualità ed è stato controllato me- carichi il più in basso possibile. Caricare dap- ticolosamente prima della consegna.
  • Seite 34: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Garanzia Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 453199_2310) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
  • Seite 35: Rendeltetésszerű Használat

    Általános biztonsági Az alkalmazott piktogramok utasítások jelmagyarázata Biztonsági tudnivalók FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI Kezelési utasítások ÚTMUTATÓT. ŐRIZZEN MEG A JÖVŐRE NÉZVE VALAMENNYI BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT EGY Szállítókocsi BIZTOS HELYEN! EZEK FIGYELMEN KÍVÜL HA- GYÁSÁVAL SAJÁT MAGÁT ÉS GYERMEKÉT VESZÉLYEZTETI. Bevezető KISGYE- REKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
  • Seite 36: Karbantartás, Tisztítás És Ápolás

    Garancia FIGYELMEZTETÉS! Tegye a terhek súlypontját olyan mélyre, ahogy lehetséges. Rakja fel a ne- héz darabokat és végül a könnyebbeket. A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások A rakodás előtt ellenőrizze, hogy a rakodási betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan terület simán fekszik a padlón.
  • Seite 37: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Garancia Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblok- kot és a cikkszámot (IAN 453199_2310) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján talál- ható...
  • Seite 38 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG04872 Version: 04/2024 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information ·...

Diese Anleitung auch für:

Hg04872

Inhaltsverzeichnis