Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest 306714 Bedienungsanleitung
Silvercrest 306714 Bedienungsanleitung

Silvercrest 306714 Bedienungsanleitung

Dampfbürste
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 306714:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
STEAM BRUSH SDRB 1000 B1
GŐZÖLŐS KEFE
Használati utasítás
NAPAŘOVACÍ KARTÁČ
Návod k obsluze
DAMPFBÜRSTE
Bedienungsanleitung
IAN 306714
PARNA KRTAČA
Navodila za uporabo
NAPAROVACIA KEFA
Návod na obsluhu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 306714

  • Seite 1 STEAM BRUSH SDRB 1000 B1 GŐZÖLŐS KEFE PARNA KRTAČA Használati utasítás Navodila za uporabo NAPAŘOVACÍ KARTÁČ NAPAROVACIA KEFA Návod k obsluze Návod na obsluhu DAMPFBÜRSTE Bedienungsanleitung IAN 306714...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Tartalomjegyzék Bevezető ............. . 2 Rendeltetésszerű...
  • Seite 5: Bevezető

    Bevezető TUDNIVALÓ Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. ► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiány- talan-e és nincs-e rajta látható sérülés. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett dön- ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő tött. A használati útmutató a termék része. Fontos csomagolásból eredő, illetve a szállítás során tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra keletkezett károk esetén forduljon az ügyfél-...
  • Seite 6: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE! A készüléket csak a markolatánál fogja meg, ha forró. ► Ügyeljen a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel. ► Soha ne tartsa a kezét a gőzsugárba vagy a forró fémrészekhez. ► Használat közben nem szabad kinyitni a víztartály betöltőnyílását. ►...
  • Seite 7 ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Az áramforrás feszültsége egyezzen meg a készülék típuscímkéjén ► lévő adatokkal. A veszélyek elkerülése érdekében a hibás készüléket azonnal javíttassa ► meg szakképzett szerelővel vagy forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozódugót ► vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki megfelelő jogosultsággal ren- delkező...
  • Seite 8 ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Soha ne használja a készüléket fürdőkádban, zuhanyzóban, mosdó- ► kagylóban vagy egyéb edényekben lévő víz közelében. A víz közel- sége kikapcsolt készüléknél is veszélyt jelent. Nem szabad kinyitni a készülékházat. A meghibásodott készüléket ► csak képzett szakemberrel javíttassa. Ne használja tovább a készüléket, ha látható...
  • Seite 9: Az Első Használat Előtt

    Az első használat előtt Használat TUDNIVALÓ TUDNIVALÓK ► Mivel gyártás után minden gőzölős kefe mű- ► Amennyiben a ruházat kezelési útmutató- ködése ellenőrzésre kerül, előfordulhat, hogy jában az áll, hogy tilos vasalni ( jelzés), vízcseppek vannak a víztartályban 1. akkor a ruhadarabot nem szabad a gőzölős kefével kezelni.
  • Seite 10: Kefefej Felhelyezése / Levétele

    Gőzölős kefe funkció FIGYELEM ♦ Helyezze fel a kefefejet w a készülékre. Ennek ► Víz betöltése előtt mindig húzza ki a hálózati hallhatóan be kell kattanni a kefefej kireteszelő- csatlakozódugót 7 a csatlakozóaljzatból! jén q. Elektromos áramütés veszélye áll fenn! ♦...
  • Seite 11: Ruhaápolás

    Ruhaápolás Szösztelenítő kefe ♦ Akassza fel a gyűrött ruhaneműt egy vállfára. ♦ Szálakat, szöszöket és szőrszálakat a piros szösztelenítő kefével e lehet eltávolítani; ehhez ♦ Egyik kezével húzza simára a ruhadarabot, és kefélje lassan a ruhadarabot balról jobbra. gőzölje be fentről lefelé. A gőz és ruhakefe r kombinációja kíméletesen eltávolítja az összes ♦...
  • Seite 12: A Gőzölős Kefe Használata Után

    ♦ Erősen gyűrött ruhanemű esetén használja a Tisztítás és ápolás gőz funkciót a gőzlöket gomb 8 megnyomá- sával. Gőzkibocsátáshoz a hőmérséklet-szabá- FIGYELMEZTETÉS - SÉRÜLÉSVESZÉLY! lyozónak 3 legalább ••• vagy magasabb fokozaton kell állnia. ► Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlako- zódugót 7.
  • Seite 13: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Ártalmatlanítás A gőzölős kefe nem vagy csak nagyon kevés Semmi esetre se dobja a ké- gőzt bocsát ki: szüléket a háztartási hulladék- ba. A termékre a 2012/19/EU Kezd elfogyni a gőzölős kefében lévő vízkészlet. európai irányelv vonatkozik. ♦ Töltsön vizet a víztartályba 1 A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékke- (lásd a „Víz betöltése„...
  • Seite 14: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    A Kompernass Handels GmbH A garancia köre A készüléket szigorú minőségi előírások szerint garanciája gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen Tisztelt Vásárlónk! ellenőriztük. A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonat- garanciát vállalunk. A termék meghibásodása kozik.
  • Seite 15: Szerviz

    Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 306714 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG...
  • Seite 16 Kazalo Uvod ..............14 Predvidena uporaba .
  • Seite 17: Uvod

    Uvod OPOMBA Iskrene čestitke ob nakupu nove naprave. ► Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila ► V primeru nepopolnega kompleta ali poškodb za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo po- zaradi pomanjkljive embalaže ali med prevo- membna navodila za varnost, uporabo in odstra- zom se obrnite na telefonsko servisno službo.
  • Seite 18: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila NEVARNOST OPEKLIN! Vroče naprave se dotikajte samo za ročaj. ► Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo. ► Rok nikoli ne približujte odprtinam za paro ali vročim kovinskim ► delom. Odprtine za dolivanje vode v posodo za vodo med uporabo likal- ►...
  • Seite 19 NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA! Napetost vira toka se mora ujemati z navedbami na tipski tablici ► naprave. Da ne bi prišlo do nevarnosti, dajte okvarjeno napravo nemudoma ► popraviti pooblaščenemu servisu ali pa se obrnite na našo servisno službo. Da preprečite nevarnost, naj vam poškodovane električne vtiče ali ►...
  • Seite 20: Pozor! Materialna Škoda

    NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA! Parnega likalnika nikakor ne uporabljajte v bližini vode, ki je v kopalni ► kadi, prhi, umivalniku ali drugih posodah. Bližina vode pomeni nevar- nost, tudi ko je naprava izklopljena. Ohišja naprave ne smete odpirati. Pokvarjeno napravo dajte v popra- ►...
  • Seite 21: Pred Prvo Uporabo

    Pred prvo uporabo Uporaba OPOMBA OPOMBE ► Ker pri vsaki parni krtači po izdelavi preverimo ► Če navodila za čiščenje oblačil ne dovolju- njeno delovanje, so lahko v posodi za vodo 1 jejo likanja (simbol ), tega oblačila ne kapljice vode. smete obdelati s parno krtačo.
  • Seite 22: Natikanje/Snemanje Nastavka Za Krtačo

    ♦ V ta namen pritisnite zapah q navzdol in nasta- POZOR vek za krtačo w hkrati potegnite naprej. ► Pred polnjenjem vedno potegnite električni Funkcija krtačenja s paro vtič 7 iz električne vtičnice! Obstaja nevar- nost električnega udara! ♦ Na napravo nataknite nastavek za krtačo w. Ta se mora slišno zaskočiti v zapahu za nastavek ♦...
  • Seite 23: Nega Oblačil

    Nega oblačil Krtača za vlakna ♦ Zmečkano oblačilo obesite na obešalnik. ♦ Nitke, vlakna in lase zlahka odstranite z rdečo krtačo za vlakna e, tako da jo počasi vlečete ♦ Z rokami ga zgladite in ga od zgoraj navzdol po oblačilu z leve proti desni. obdelajte s paro.
  • Seite 24: Po Uporabi Parne Krtače

    ♦ Pri močno zmečkanih oblačilih lahko uporabite Čiščenje in vzdrževanje funkcijo za paro s pritiskom tipke za sunek pare 8. Za paro mora biti gumb za temperaturo 3 OPOZORILO – NEVARNOST TELES- nastavljen na najmanj •••. NIH POŠKODB! ♦ Če lučka za segrevanje 5 med uporabo zasveti, ►...
  • Seite 25: Odprava Napak Pri Delovanju

    Odprava napak pri delovanju Odstranitev med odpadke Parna krtača oddaja zelo malo ali nič pare: Naprave nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske v parni krtači ni več vode. odpadke. Za ta izdelek velja ♦ Napolnite posodo za vodo 1 z vodo (glejte evropska direktiva 2012/19/ »Dolivanje vode«).
  • Seite 26: Proizvajalec

    Tel.: 080080917 garancije. E-Mail: kompernass@lidl.si 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih IAN 306714 (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic Garancijski list potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda- 1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels jalca za napake na blagu.
  • Seite 27 ■ 24  │   SDRB 1000 B1...
  • Seite 28 Obsah Úvod ..............26 Použití...
  • Seite 29: Úvod

    Úvod UPOZORNĚNÍ Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není přístroje. viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. vzniklého v důsledku vadného obalu nebo Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Ob- dopravou kontaktujte servisní...
  • Seite 30: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Pokud je přístroj horký, uchopte jej pouze za rukojeť. ► Děti musí být pod dohledem, aby si s přístrojem nehrály. ► Ruce nikdy nedržte v proudu páry ani nepokládejte na horké kovové díly. ► Během používání nesmíte otevírat plnicí otvor nádobky na vodu. Pří- ►...
  • Seite 31: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém štítku přístroje. ► Závadný přístroj nechte okamžitě kvalifikovaným odborníkem opravit ► v odborném servisu nebo se obraťte na servis zákazníkům, aby se tak zabránilo nebezpečím. Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte ihned vymě- ►...
  • Seite 32 NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Kryt přístroje nesmíte otvírat. Vadný přístroj nechte opravit pouze ► kvalifikovaným odborným personálem. V žádném případě přístroj nepoužívejte, jestliže vykazuje viditelná ► poškození, spadl na zem nebo z něj vytéká voda. Nechte jej nejdříve opravit kvalifikovaným odborným personálem. Pokud je ochrana proti přelomení...
  • Seite 33: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím Obsluha UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ ► Protože se po výrobě zkouší funkčnost každého ► Pokud pokyny k ošetřování oděvu zakazují parního kartáče, může se stát, že se v nádobce žehlení (symbol ), nesmíte tento kus oděvu na vodu 1 nacházejí kapičky vody. opracovávat parním kartáčem.
  • Seite 34: Nasazení/Sejmutí Kartáčového Nástavce

    ♦ K tomu účelu stlačte odjištění q směrem dolů POZOR a zároveň stáhněte kartáčový nástavec w ► Před plněním vždy vytáhněte zástrčku 7 ze směrem dopředu. zásuvky! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým Funkce parního kartáče proudem! ♦ Na přístroj nasuňte kartáčový nástavec w. Ten ♦...
  • Seite 35: Péče O Oděvy

    Péče o oděvy Kartáč na čištění textilu ♦ Zmačkané oblečení zavěste na ramínko. ♦ Nitky, vlákna a vlasy můžete snadno odstranit pomocí červeného kartáče na čištění textilu e, ♦ Jednou rukou prádlo natáhněte a napařujte sho- a to pomalým kartáčováním oděvu zleva ra dolů.
  • Seite 36: Po Použití Parního Kartáče

    ♦ Je-li prádlo silně zmačkané, můžete použít funkci Čištění a údržba páry stisknutím tlačítka parního rázu 8. Pro vytváření páry je nutné nastavit regulátor teploty VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ÚRAZU! 3 minimálně na ••• nebo vyšší. ► Před čištěním vytáhněte zástrčku 7 ze ♦...
  • Seite 37: Odstranění Chybných Funkcí

    Odstranění chybných funkcí Likvidace Parní kartáč nevypouští žádnou páru nebo V žádném případě nevyha- vypouští velmi malé množství páry: zujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento Zásoba vody v parním kartáči je spotřebovaná. výrobek podléhá evropské ♦ Do nádobky na vodu 1 nalijte vodu směrnici č. 2012/19/EU.
  • Seite 38: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka společnosti Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic Kompernass Handels GmbH kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od vady.
  • Seite 39: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 306714 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre- sou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 36    │...
  • Seite 40 Obsah Úvod ..............38 Určené...
  • Seite 41: Úvod

    Úvod UPOZORNENIE Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné prístroja. viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej poškodení spôsobených zlým balením alebo kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto vý- prepravou sa obráťte na servisnú...
  • Seite 42: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Keď je prístroj horúci, chytajte ho len za držadlo. ► Deti by mali byť pod dozorom, aby ste zabezpečili, že sa s prístrojom ► nebudú hrať. Nikdy nesiahajte rukou do prúdu pary ani na horúce kovové súčasti. ►...
  • Seite 43 NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Napätie zdroja elektrického prúdu musí zodpovedať údajom, uvede- ► ných na typovom štítku prístroja. Chybný prístroj nechajte ihneď opraviť v kvalifikovanej opravovni, alebo ► sa obráťte na zákaznícky servis, aby ste predišli možným nebezpečen- stvám. Poškodenú sieťovú zástrčku alebo poškodený sieťový kábel nechajte ►...
  • Seite 44 NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Prístroj v žiadnom prípade nepoužívajte v blízkosti vody vo vaniach, ► v sprchách, umývadlách či iných nádobách. Blízkosť vody predstavu- je nebezpečenstvo, aj keď je prístroj vypnutý. Kryt prístroja nesmiete otvárať. Poškodený prístroj smie opraviť len ►...
  • Seite 45: Pred Prvým Použitím

    Pred prvým použitím Nalievanie vody UPOZORNENIE POZOR ► Pretože po výrobe je skúšaná funkcia každej ► Do nádržky na vodu 1 smiete nalievať výluč- parnej kefy, môže sa stať, že sa v nádržke na ne vodu z vodovodu alebo destilovaná vodu vodu 1 nachádza pár kvapiek vody.
  • Seite 46: Nasadenie/Odobratie Kefového Nadstavca

    ♦ Otvorte plniaci otvor 2 na nádržke na vodu 1. UPOZORNENIE ♦ Pomocou odmerky t nalejte vodu z vodovodu ► Pre funkciu naparovania nastavte regulátor po značku „Max“ do nádržky na vodu 1. teploty 3 minimálne na ••• . Na najnižšom stupni nie je teplota postačujú- ♦...
  • Seite 47: Starostlivosť O Záclony A Čalúnenie

    ♦ Ak sa počas práce rozsvieti kontrolka zohrieva- Znač- Druh Regulátor nia 5, nestláčajte už tlačidlo pary 8. Počkajte ka na textílie teploty 3 chvíľu kým kontrolka zohrievania, 5 opäť bielizni zhasne, než stlačíte znovu tlačidlo pary 8. umelé vlákna •...
  • Seite 48: Po Použití Parnej Kefy

    ♦ Ak chcete prístroj počas práce nakrátko odložiť, Odstraňovanie vodného kameňa sklopte stojan 9 smerom dopredu a prístroj od- Ak by sa po určitom čas znížil výkon naparovania, ložte. Ak chcete prístroj znova používať, sklopte parnú kefu odvápnite. stojan 9 smerom znovu smerom dozadu. ♦...
  • Seite 49: Likvidácia

    Likvidácia Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného Vážená zákazníčka, vážený zákazník, komunálneho odpadu. Na na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu za- tento výrobok sa vzťahu- kúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte je európska smernica č. práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto 2012/19/EU.
  • Seite 50: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl.sk na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť po- užitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu IAN 306714 neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na Dovozca priemyselné...
  • Seite 51 ■ 48    │ SDRB 1000 B1...
  • Seite 52 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 50 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 53: Einleitung

    Einleitung HINWEIS Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit Gerätes. und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Schäden infolge mangelhafter Verpackung entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- oder durch Transport wenden Sie sich an die teil dieses Produkts.
  • Seite 54: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise VERBRENNUNGSGEFAHR! Fassen Sie das Gerät nur am Griff an, wenn es heiß ist. ► Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht ► mit dem Gerät spielen. Halten Sie niemals Ihre Hände in den Dampfstoß oder an heiße ►...
  • Seite 55: Gefahr Durch Elektrischen Schlag

    BRANDGEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! Bügeln Sie nur mit den auf den Pflegehinweisen angegebenen und ► für das Material geeigneten Temperatureinstellungen. Sie können die Textilien andernfalls beschädigen. Falls Sie keine Pflegehinweise kennen, beginnen Sie mit der niedrigsten Temperatureinstellung. Lassen Sie niemals Kinder die Dampfbürste benutzen. ►...
  • Seite 56 GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe von Wasser, das in ► Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthal- ten ist. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen.
  • Seite 57: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Bedienen HINWEIS HINWEISE ► Da jede Dampfbürste nach der Herstellung ► Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln untersagen (Symbol ), dürfen Sie auf Funktionalität geprüft wird, kann es pas- das Kleidungsstück nicht mit der Dampfbürste sieren, dass sich Wassertropfen im Wasser- behandeln.
  • Seite 58: Bürstenaufsatz Aufsetzen/Abnehmen

    ♦ Drücken Sie hierzu die Entriegelung q nach ACHTUNG unten und ziehen den Bürstenaufsatz w gleich- ► Ziehen Sie vor dem Befüllen immer den Netz- zeitig nach vorne ab. stecker 7 aus der Netzsteckdose! Es besteht Dampfbürstenfunktion die Gefahr eines elektrischen Schlages! ♦...
  • Seite 59: Kleiderpflege

    Kleiderpflege Fusselbürste ♦ Hängen Sie das verknitterte Wäschestück auf ♦ Fäden, Fussel und Haare können mit der roten einen Kleiderbügel. Fusselbürste e einfach entfernt werden, indem Sie langsam von links nach rechts über die ♦ Ziehen Sie mit einer Hand das Wäschestück Kleidung bürsten.
  • Seite 60: Nach Dem Gebrauch Der Dampfbürste

    ♦ Sie können bei stark verknitterter Wäsche die Reinigen und Pflegen Dampffunktion durch Drücken der Dampfstoß- taste 8 benutzen. Um den Dampf zu erzeugen, WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! muss der Temperaturregler 3 mindestens auf ••• oder höher stehen. ► Ziehen Sie vor der Reinigung den Netz- stecker 7.
  • Seite 61: Fehlfunktionen Beseitigen

    Fehlfunktionen beseitigen Entsorgung Die Dampfbürste stößt keinen oder sehr wenig Werfen Sie das Gerät kei- Dampf aus: nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt Der Vorrat an Wasser in der Dampfbürste ist unterliegt der europäischen erschöpft. Richtlinie 2012/19/EU. ♦ Füllen Sie den Wassertank 1 mit Wasser (siehe Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen „Wasser einfüllen“).
  • Seite 62: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Kompernaß Handels GmbH sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, haft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Kaufdatum.
  • Seite 63: Service

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 306714 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: Stand der Informationen: 06 / 2018 · Ident.-No.: SDRB1000B1-052018-1 IAN 306714...

Diese Anleitung auch für:

Sdrb 1000 b1

Inhaltsverzeichnis