Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SCOUT i-SIZE:
SCOUT i-SIZE
ECE R129/03
40-150 cm
Instrucciones / Instruccions / Jarraibideak / Instrucións
Instruccions / Instructions / Instructions
Istruzioni / Instruções / Anweisungen / Instrukcje
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Play SCOUT i-SIZE

  • Seite 1 SCOUT i-SIZE ECE R129/03 40-150 cm Instrucciones / Instruccions / Jarraibideak / Instrucións Instruccions / Instructions / Instructions Istruzioni / Instruções / Anweisungen / Instrukcje...
  • Seite 2 GALEGO Axustador do apoio para a cabeza (axustador central) Respaldo Cinta de regulación do arnés Cabeceira Base Arnés Fivela Pulsador de regulación do arnés VALENCIÀ Ajustador del reposacaps (ajustador central) Respatller 6. Cinta de regulació de l’arnés Capçal Base Arnés Sivella 5. Pulsador de regulació de l’arnés ESPAÑOL ENGLISH Ajustador del reposacabezas arnés (ajustador central)
  • Seite 3 Regulaciones / Regulacions / Erregulazioak / Regulacións / PORTUGUÊS Regulacions / Adjustment / Réglage / Regolazione / Ajuste / Vorschriften / Przepisów Ajuste do apoio de cabeça (regulador central) Encosto 6. Fita de ajuste do arnês Cabeçote Base Regulación del reclinado del asiento / Regulació de la reclinació 4. Arnês Fivelaç...
  • Seite 4 Ajuste del reposacabezas / Ajust del reposacaps / Burdinkaketa egokitzeko / Axuste do apoio para a cabeza / Ajust del reposacaps / Instalación / Instal·lació / Instalazioa / Instalación / Instal·lació / Adjusting the headrest / Ajustement de l’appui-tête / Regolazione Installation / Installation / Installazione / Instalação / Installation / del poggiatesta / Ajuste do apoio de cabeça / Verstellen der Instalacji...
  • Seite 5 click click Tips: Before using the safety seat, make sure the safety click seat is firmly installed. The webbing is not twisted. Tips: Before using the safety ATENCIÓN: Asegurese que el cinturón no queda retorcido, ni con seat, make sure the safety holgura, en ninguno de sus tramos / KONTUZ: Egiaztatu ez dela seat is firmly installed.
  • Seite 6 IMPORTANTE: Ajuste del arnés / Ajust de l’arnès / Arnesa egokitzea / Axuste do arnés / Asegúrese que las cintas del arnés no están retorcidas. Las IMPORTANT: Ajust de l’arnés / Harness adjustment / Réglage du harnais / Regolazione cintas no deben apretar en exceso ni quedar demasiado holgadas / dell’imbragatura / Ajuste do arnês / Einstellung des Sicherheitsgeschirrs / Aseguris que les cintes del arnés no estan retorçades.
  • Seite 7 Instalación / Instal·lació / Instalazioa / Instalación / Instal·lació Installation / Installation / Installazione / Instalação / Installation / Instalacji 0 - 105 cm 100 - 150 cm 18 kg i-Size Booster seat Cinturón de seguridad / Cinturó de seguretat / Segurtasun- beltza / Cinto de seguridade / Cinturó...
  • Seite 8 ATENCIÓN: Asegurese que el cinturón no queda retorcido, ni con holgura, EXTRACCIÓN DE LAS VESTIDURAS: Las vestiduras son extraíbles en ninguno de sus tramos / ATENCIÓ: Assegureu-vos que el cinturó y lavables. Consulte la etiqueta textil con las instrucciones de lavado / no queda retorçat, ni amb folgança, en cap dels seus trams / KONTUZ: EXTRACCIÓ...
  • Seite 9 EN EL SENTIDO DE MARCHA ANTES DE QUE EL NIÑO SUPERE LA EDAD DE 3 AÑOS (consulte las instrucciones). El SCOUT i-SIZE es un sistema de retención que permite adaptar el cinturón de seguridad de adulto al cuerpo del niño y ha sido homologado de acuerdo con el último estándard en seguridad europea ECE-R129/03 y es adecuado para niños de...
  • Seite 10 ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DEBERÁ CONSERVARSE CON EL • Productos que presenten daños causados por operaciones o usos inadecuados, SCOUT I-SIZE DURANTE SU PERIODO DE UTILIZACIÓN. incorrectos y/o diferentes a los especificados en el manual de usuario o causados por fuentes externas, golpes, fisuras, evidencias de residuos, de humedad, sudor LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL o comida dentro del producto.
  • Seite 11 • No feu servir el sistema de retenció sense vestidura ni amb una altra de diferent a proveïts de AIRBAG frontal, sense desconnectar-se prèviament. l’equip original. El SCOUT i-SIZE és un sistema de retenció infantil amb altures compreses entre 40 • Garantim la seguretat del producte quan sigui utilitzat pel primer comprador, de i 105 cm i pes màxim de 18 kg. IMPORTANT: NO UTILITZAR-LO ORIENTAT EN LA forma que no utilitzeu sistema de retenció...
  • Seite 12 ARRETA Ez jarri atzera begira dagoen haurrei eusteko sistema AIRBAG frontala duten eserlekuetan, aurretik deskonektatu gabe. SCOUT i-SIZE 40 eta 105 cm arteko altuera eta 18 kg-ko gehienezko pisua duten haurrentzako atxikipen-sistema bat da. GARRANTZITSUA: EZ ERABILI ORIENTATUTA HAURRAK 3 URTE BAINO GEHIAGO IZAN AURRETIK (ikus jarraibideak).
  • Seite 13 TXERTAGAIAREN ZAINTZA-GIDARI HAU BETE ERE SCOUT I-SIZE • Erabilera-espezifikazioetan, okerrak eta/edo desberdinak izan ezik, erabilerak edo DURANGO ERAKUNTZAN MANTENTZEKO. ERABILI HURRENGO operazioek sortutako kalteak dituzten produktuak, edo kanpo-fuenteetakoak, ARAZTEEKIN ARRETZI IZAN INSTRUKZIO HAUEI AURRE EGITEA ETA kolpeak, pitzadurak, residuoen, hezeen, izotzaren, zudiaren edo janariaren BERRIZ KONTSERBATU HELBURU GURAIRA.
  • Seite 14 Recoméndase evitar a exposición do sistema de retención ao sol ou cubrilo en O SCOUT i-SIZE é un sistema de retención que permite adaptar o cinto de caso de non utilizalo, para evitar posibles queimaduras do neno e deterioro das seguridade de adulto ao corpo do neno e foi homologado de acordo co último...
  • Seite 15 En cas de dubte, consulte amb el fabricant del Sistema de Retenció Infantil Millorat o amb el venedor. ATENCIÓ No col·loqueu el sistema de retenció infantil orientat cap a darrere en escàs provistos de AIRBAG frontal, sense desconnectar-lo prèviament. El SCOUT i-SIZE és un sistema de retenció per a xiquets amb alçades compreses entre 40 i 105 cm i pes màxim de 18 Kg. IMPORTANT: NO L’USEU ORIENTAT EN EL SENTIT DE MARXA ABANS QUE EL XIC SUPERE L’EDAT DE 3 anys (consulteu les instruccions).
  • Seite 16 AQUEST MANUAL D’INSTRUCCIONS HAURÀ DE CONSERVAR-SE AMB • Productes que presenten danys causats per pèrdua o accident, com ara foc, EL SCOUT I-SIZE DURANT EL SEU PERÍODE D’UTILITZACIÓ.LLEGEIX vandalisme, aigua, sorra, productes químics, brutícia, oxidació, corrosió, insectes o similars. ATENTAMENT AQUESTES INSTRUCCIONS ABANS D’UTILITZAR L’ARTICLE I CONSERVEU-LES PER A QUALSEVOL CONSULTA FUTURA.
  • Seite 17: Warnings And Safety Notes

    • Do not use the restraint system without the upholstery or with upholstery that is different from the original one. The SCOUT i-SIZE is a child restraint system for children between 40 and 105 cm tall and a maximum weight of 18 kg. IMPORTANT - DO NOT USE FORWARD FACING •...
  • Seite 18 ATTENTION Ne pas placer le système de retenue pour enfants dos à la route sur des sièges pourvus d’un AIRBAG frontal, sans l’avoir au préalable déconnecté. Le SCOUT i-SIZE est un système de retenue pour enfants mesurant entre 40 et 105 cm et pesant au maximum 18 kg. IMPORTANT : NE PAS L’UTILISER POSITIONNÉ VERS L’AVANT D’ABORD QUE L’ENFANT AIT PLUS DE 3 ANNÉES (voir des instructions).
  • Seite 19: Conditions De Garantie

    CE MANUEL D’INSTRUCTIONS DOIT ÊTRE CONSERVÉ AVEC LE SCOUT I-SIZE • Produits présentant des dommages causés par des opérations ou des utilisations PENDANT SA PÉRIODE D’UTILISATION. IMPORTANT ! À CONSERVER POUR inadéquates, incorrectes et/ou différentes de celles spécifiées dans le manuel DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE d’utilisation ou causés par des sources externes, des chocs, des fissures, des traces de résidus, d’humidité, de transpiration ou de nourriture à l’intérieur du LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’ARTICLE produit.
  • Seite 20: Condizioni Di Garanzia

    Si raccomanda di evitare l’esposizione del sistema di ritenuta al sole o di coprirlo quando non è in uso, per evitare possibili ustioni al bambino e deterioramento Il SCOUT i-SIZE è un sistema di ritenzione che consente di adattare la cintura di delle parti e del colore del prodotto. sicurezza per adulti al corpo del bambino ed è stato approvato in conformità con l’ultimo standard europeo di sicurezza ECE-R129/03 ed è adatto per i bambini dai 100...
  • Seite 21 ATENÇÃO Não colocar o sistema de retenção infantil voltado para trás em assentos equipados com AIRBAG frontal, sem antes ter desconectado esse sistema. O SCOUT i-SIZE é um sistema de retenção para crianças com alturas compreendidas entre 40 e 105 cm e um peso máximo de 18 kg. IMPORTANTE: NÃO O UTILIZE ORIENTADO NO SENTIDO DE MARCHA ANTE QUE A CRIANÇA TENHA MAIS DE 3 ANOS DE IDADE (ver instruções).
  • Seite 22: Condições De Garantia

    ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES DEVE SER MANTIDO COM O SCOUT I-SIZE • Produtos que apresentem danos causados por operações ou usos inadequados, DURANTE O SEU PERÍODO DE UTILIZAÇÃO. IMPORTANTE! CONSERVAR incorretos e/ou diferentes dos especificados no manual do usuário ou causados PARA FUTURAS CONSULTAS. por fontes externas, impactos, rachaduras, evidências de resíduos, de umidade, suor ou comida dentro do produto.
  • Seite 23: Sicherheitshinweise Und -Anmerkungen

    Airbag zuvor zu deaktivieren. • Verwenden Sie das Rückhaltesystem nicht ohne Bezug bzw. mit einem anderen Das SCOUT i-SIZE ist ein Rückhaltesystem für Kinder mit Größen von 40 bis 105 als dem Originalbezug des Systems.
  • Seite 24: Garantiebedingungen

    UWAGA GARANTIEBEDINGUNGEN 40 - 105 cm 100 - 150 cm Die Garantie wird aus folgenden Gründen ungültig: ≤ 18 kg i-Size Booster seat • Die Garantiefrist ist gemäß dem Kaufdatum abgelaufen. Jest to uniwersalny system retencji dzieci wzbogacony o pas. Jest on zatwierdzony • Produkte, die Schäden durch unsachgemäße, inkorrekte und/oder von den im zgodnie z regulaminem Organizacji Narodów Zjednoczonych nr 129, do stosowania Benutzerhandbuch angegebenen abweichende Operationen oder Verwendungen głównie w "pozycjach uniwersalnych", jak wskazuje producent pojazdu w instrukcji...
  • Seite 25: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI TEN INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NOŚ W POJAZDZIE SCOUT I-SIZE PODCZAS OKRESU UŻYTKOWANIA. Gwarancja zostanie unieważniona z następujących przyczyn: PRZECZYTAJ UWAŻNIE TE INSTRUKCJE PRZED UŻYCIEM PRODUKTU I ZACHOWAJ JE DO EWENTUALNEGO PRZYSZŁEGO UŻYTKU. • Okres gwarancji minął według daty zakupu. BEZPIECZEŃSTWO DZIECKA MOŻE BYĆ ZAGROŻONE, JEŚLI NIE ZOSTANĄ ONE PRZESTRZEGANE.
  • Seite 26 ESP: La empresa se reserva el derecho a efectuar modificaciones POR: A empresa reserva-se o direito de efectuar modificações en el producto con respecto a lo descrito en este manual de no produto relativamente ao descrito neste manual de instruções. instrucciones. Conserve su recibo de compra para poder ejercer Guarde o recibo como prova de compra e para futuras sus derechos como consumidor.
  • Seite 27 PLAY S.A. Ronda Boada Vell, 6 08184 Palau-solità i Plegamans Barcelona (Spain) Tel: +34 938 648 027 informacion@play.es www.playgrouponline.com...

Inhaltsverzeichnis