Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SBBK 700 A2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBBK 700 A2:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
GERMANY
Stav informací · Stand der Informationen:
10/2024
ID: SBBK 700 A2_24_V1.1
IAN 467414_2404
VACUUM CLEANER SBBK 700 A2
CZ
PODLAHOVÝ SÁČKOVÝ VYSAVAČ
Návod k obsluze
DE
BODENSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
IAN 467414_2404
CZ
CZ
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBBK 700 A2

  • Seite 1 VACUUM CLEANER SBBK 700 A2 HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 PODLAHOVÝ SÁČKOVÝ VYSAVAČ 22761 Hamburg Návod k obsluze GERMANY Stav informací · Stand der Informationen: BODENSTAUBSAUGER Bedienungsanleitung 10/2024 ID: SBBK 700 A2_24_V1.1 IAN 467414_2404 IAN 467414_2404...
  • Seite 2 Česky ..................2 Deutsch .................. 18...
  • Seite 3 Přehled / Übersicht...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Obsah 1. Přehled .................... 3 2. Použití k určenému účelu ..............4 3. Bezpečnostní pokyny ............... 5 4. Rozsah dodávky ................6 5. Před prvním použitím ..............6 6. Montáž .................... 7 7. Použití hubic ..................8 8. Vysávání ..................9 9.
  • Seite 5: Přehled

    1. Přehled Sací hadice Štěrbinová hubice / kartáčová hubice Hubice na čalounění Indikátor naplnění sáčku do vysavače Rukojeť Tlačítka uvolnění (na obou stranách sací hadice) Víko Připojovací otvor (pro sací hadici) Tlačítko uvolnění (pro víko) Držák pro podlahovou hubici (na spodní straně vysavače) Nožní...
  • Seite 6: Děkujeme Za Vaši Důvěru

    Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Podlahový vysavač je určen k vysávání běž- Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nové- ného, suchého domácího prachu i trochu ho podlahového vysavače. hrubších nečistot. Přístroj je určen pro použití v domácnosti a Pro bezpečné...
  • Seite 7: Bezpečnostní Pokyny

    3. Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Středně velké riziko: Nere- spektování výstrahy může mít za následek Výstražná upozornění zranění nebo závažné věcné škody. V případě potřeby jsou v tomto návodu k po- POZOR: Nízké riziko: Nerespektování vý- užití uvedena následující výstražná upozor- strahy může mít za následek lehká...
  • Seite 8: Rozsah Dodávky

    4. Rozsah dodávky Nechejte permanentní sáček do vysava- če zcela vyschnout, než ho znovu nasa- 1 Vysavač (základní zařízení) s vloženými díte. filtry a vloženým sáčkem do vysavače Neobsluhujte přístroj mokrýma rukama. 1 Sací hadice 1 NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým 1 Teleskopická trubice 14 proudem! 1 Podlahová...
  • Seite 9: Montáž

    6. Montáž Nasazení teleskopické trubice • Zastrčte sací hadici 1 s rukojetí 16 do horního konce na teleskopické trubi- ci 14. Pro lepší držení přitom pootočte NEBEZPEČÍ zranění! rukojetí lehce sem a tam. Vytáhněte síťovou zástrčku 22 předtím, než vysavač složíte nebo rozložíte. Nasazení/odebrání hadice •...
  • Seite 10: Použití Hubic

    Nastavení délky teleskopické - Pro kobercové podla- hy překlopte nožní trubice tlačítko 11 na symbol 1. Stlačte posuvný regulátor 13 na telesko- „zasunutý kartáč“. pické trubici 14 dolů a nastavte poža- Kartáč se zasune. dovanou délku. 2. Pusťte posuvný regulátor 13 a pohybuj- Hubice na čalounění  te teleskopickou trubicí 14 dále, dokud Hubice na čalounění 3 nezapadne.
  • Seite 11: Vysávání

    Používání bočního vzduchového Tato hubice je vhodná např. pro nerov- né předměty, lampy, profilové lišty. ventilu • Při vysávání lehkých, citlivých předmětů (např. záclon) regulujte sací výkon flexi- bilně podle potřeby: Čím více je boční vzduchový ventil 15 otevřený, tím slabší je sací...
  • Seite 12: Sáček Do Vysavače A Filtry

    9. Sáček do vysavače a bercová nebo vlněná vlákna mohou sá- ček do vysavače zcela napěchovat, filtry ačkoliv to indikátor nezobrazuje. Přesto sáček do vysavače vyprázdněte nebo vyměňte. NEBEZPEČÍ zranění! Vyjmutí sáčku do vysavače Vypněte vysavač a vytáhněte síťovou 1. Vytáhněte tlačítko uvolnění 9 nahoru k zástrčku 22, než...
  • Seite 13 Vyprázdnění sáčku do vysavače Vložení sáčku do vysavače UPOZORNĚNÍ: Abyste zabránili víření NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým prachu, vložte sáček do vysavače před vy- proudem kvůli vlhkosti! prázdněním do prázdného sáčku na odpad- Nechejte permanentní sáček do vysava- ky a uzavřete ho. če zcela vyschnout, než...
  • Seite 14: Ochranný Filtr Motoru

    9.2 Ochranný filtr motoru 7. Nasaďte zpět uchycení sáčku do vysa- vače s nasazeným sáčkem. Dbejte na Ochranný filtr motoru je hygienický filtr. Na- to, aby se přitom sáček do vysavače ni- chází se na zadní stěně prostoru pro sáček kde nezachytil.
  • Seite 15: Čištění A Ošetřování

    10. Čištění a ošetřování UPOZORNĚNÍ: Pro tento přístroj používej- te EPA filtr typu EPA 12. NEBEZPEČÍ zranění! 5. Nasaďte EPA filtr 21 pod mírným úhlem Vypněte vysavač a vytáhněte síťovou dole do uchycení a přitlačte poté horní zástrčku 22, než budete přístroj čistit. část na přístroj.
  • Seite 16: Uložení

    11. Uložení Čištění kartáčů • Kartáče na kartáčové hubici 2 a podla- hové hubici 12 vyklepejte. Pokud se do Odstavení vysavače nich zamotaly např. vlasy, vytáhněte je Přístroj je vybaven dvojitým parkovacím sys- prsty. témem. Pro tuto funkci musí být nasazena • Kartáče také můžete vysát pomocí ruko- podlahová...
  • Seite 17: Likvidace

    13. Řešení problémů 12. Likvidace Pokud by váš přístroj nefungoval podle po- Tento výrobek podléhá ev- žadavků, projděte si nejdříve tento kontrolní ropské směrnici seznam. Možná se jedná o nepatrný pro- 2012/19/EU. Symbol blém, který můžete sami odstranit. přeškrtnuté popelnice na ko- lečkách znamená, že výro- NEBEZPEČÍ...
  • Seite 18: Technické Parametry

    14. Technické parametry 15. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH Model: SBBK 700 A2 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Síťové napětí: 220 - 240 V ~ na tento přístroj jste získali 3 letou záruku 50 - 60 Hz od data nákupu. V případě vad tohoto vý- Třída ochrany:...
  • Seite 19 Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout léhající rychlému opotřebení, které tento a mnoho dalších manuálů, produktová jsou vystaveny běžnému opotřebe- videa a instalační software. ní, a poškození křehkých dílů, např. vypínačů, osvětlení nebo skleně- ných dílů. Tato záruka propadá, pokud byl výrobek používán poškozený...
  • Seite 20 Inhalt 1. Übersicht ..................19 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 20 3. Sicherheitshinweise ............... 21 4. Lieferumfang ................. 22 5. Vor dem ersten Gebrauch .............. 22 6. Montage ..................23 7. Düsen verwenden ................24 8. Saugen ..................25 9. Staubbeutel und Filter ..............26 Staubbeutel ..................
  • Seite 21: Übersicht

    1. Übersicht Saugschlauch Fugendüse/Bürstendüse Polsterdüse Staubbeutel-Anzeige Griff Entriegelungstasten (auf beiden Seiten des Saugschlauches) Deckel Anschlussöffnung (für den Saugschlauch) Entriegelungstaste (für den Deckel) Halterung für die Bodendüse (auf der Unterseite des Bodensaugers) Fußtaste (an der Bodendüse - zum Aus-/Einfahren der Bürste) Bodendüse Schieber (zum Entriegeln des Teleskoprohres) Teleskoprohr...
  • Seite 22: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Bodenstaubsauger ist zum Saugen von Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen normalem, trockenen Hausstaub und etwas Bodenstaubsauger. gröberem Schmutz geeignet. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwe- und um den ganzen Leistungsumfang ken- cke eingesetzt werden.
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder Warnhinweise schwere Sachschäden verursachen. Falls erforderlich, werden folgende Warn- VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- der Warnung kann leichte Verletzungen wendet: oder Sachschäden verursachen. GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei- tung der Warnung kann Schaden ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet...
  • Seite 24: Lieferumfang

    Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, WARNUNG vor Sachschäden! sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer Benutzen Sie den Staubsauger aus- erneuten Inbetriebnahme das Gerät prü- schließlich dann, wenn ein Staubbeutel fen lassen. und alle Filter eingesetzt sind. Saugen Lassen Sie den wiederverwendbaren ohne Staubbeutel oder ohne Filter zer- Staubbeutel vollständig trocknen, bevor stört den Motor.
  • Seite 25: Transportschutz Entfernen

    Transportschutz entfernen • Zum Abnehmen des Saugschlauches 1 drücken Sie die beiden Entriegelungs- Im Lieferzustand befinden sich zwei Trans- tasten 6 und ziehen ihn heraus. portschutzelemente auf der Unterseite des Gerätes. • Entfernen Sie diese Transportschutzele- mente, indem Sie diese von der Unter- seite abziehen.
  • Seite 26: Düsen Aufstecken/Abnehmen

    7. Düsen verwenden Düsen aufstecken/abnehmen • Alle Düsen können sowohl direkt am Hier finden Sie eine Übersicht, für welche Handgriff 16 des Saugschlauches 1 als Reinigungsaufgaben die verschiedenen Dü- auch am unteren Ende des Teleskoproh- sen besonders gut geeignet sind. res 14 befestigt werden. Bodendüse ...
  • Seite 27: Saugen

    8. Saugen Polsterdüse  Die Polsterdüse 3 ist z. B. für Polstermöbel, WARNUNG vor Sachschäden! Matratzen und Autosit- Beim Saugen müssen immer alle Filter ze geeignet. und ein Staubbeutel montiert sein. Staubsauger anschließen und einschalten Fugendüse/Bürstendüse  1. Montieren Sie die gewünschten Zube- Die Fugendüse 2 ist hörteile.
  • Seite 28: Staubsaugen Beenden

    Staubsaugen beenden 9.1 Staubbeutel 1. Zum Ausschalten drücken Sie den Ein-/ Ausschalter   17. HINWEIS: Der mitgelieferte Staubbeutel 2. Ziehen Sie den Netzstecker 22 aus der kann geleert, gewaschen und wiederver- Steckdose. wendet werden. 3. Halten Sie die Anschlussleitung 22 fest ® ® Beuteltyp: kompatibel mit Swirl Y 298 und drücken Sie auf die Taste...
  • Seite 29: Staubbeutel Leeren

    Staubbeutel herausnehmen Staubbeutel leeren 1. Ziehen Sie die Entriegelungstaste 9 nach oben zum Deckel hin und klappen HINWEIS: Um ein Herausstauben zu ver- Sie den Deckel 7 hoch, bis er einrastet. meiden, können Sie den Staubbeutel vor dem Ausleeren in einen leeren Müllbeutel stecken und diesen verschließen.
  • Seite 30: Staubbeutel Einsetzen

    Staubbeutel einsetzen 1. Öffnen Sie den Deckel 7 und nehmen Sie die Staubbeutel-Halterung mit Staub- beutel heraus (siehe “Staubbeutel her- GEFAHR von Stromschlag ausnehmen” auf Seite 27). durch Feuchtigkeit! Hinter dem Gitter an der Rückwand des Lassen Sie den wiederverwendbaren Staubbeutelfaches befindet sich der Mo- Staubbeutel vollständig trocknen, bevor torschutzfilter.
  • Seite 31: Abluftfilter / Papierfilter (Epa)

    9.3 Abluftfilter / 5. Setzen Sie den EPA-Filter 21 leicht schräg unten an die Aufnahme und drü- Papierfilter (EPA) cken Sie dann das obere Teil an das Der Abluftfilter ist ein Micro-Hygienefilter. Er Gerät. Er muss fest sitzen. befindet sich an der Rückseite des Saugers. Er entfernt die restlichen, kleinsten Partikel, die sich in der ausgeblasenen Luft befinden.
  • Seite 32: Reinigen Und Pflegen

    10. Reinigen und Pflegen Bürsten reinigen • Die Bürsten an der Bürstendüse 2 und der Bodendüse 12 klopfen Sie ab. Wenn sich z. B. Haare verfangen ha- GEFAHR von Verletzungen! ben, ziehen Sie diese mit den Fingern Schalten Sie den Staubsauger aus und ziehen Sie den Netzstecker 22, bevor •...
  • Seite 33: Aufbewahren

    11. Aufbewahren 12. Entsorgen Dieses Produkt unterliegt der Staubsauger abstellen europäischen Richtlinie Das Gerät ist mit einem zweifachen Park- 2012/19/EU. Das Symbol system ausgestattet. Für diese Funktion muss der durchgestrichenen Ab- die Bodendüse 12 aufgesetzt sein. falltonne auf Rädern bedeu- • Befindet sich der Staubsauger in der tet, dass das Produkt in der normalen Saugposition, haken Sie die Europäischen Union einer getrennten Müll-...
  • Seite 34: Problemlösung

    13. Problemlösung geltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht sind. funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle per- Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- sonenbezogenen Daten.
  • Seite 35: Technische Daten

    14. Technische Daten 15. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SBBK 700 A2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 220 - 240 V ~ Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- 50 - 60 Hz rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln...
  • Seite 36: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Seite 37: Service-Center

    Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 467414_2404 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.

Diese Anleitung auch für:

467414 2404

Inhaltsverzeichnis