Herunterladen Diese Seite drucken
0082
EN 140 : 1998
Lire l'information utilisateur
Read the user information
Lea la información del usuario
Any additional information please contact with the manufacturer
Pour toute information complémentaire veuillez contacter le fabricant
Para más información, póngase en contacto con el fabricante
Singer Frères
Rue de l'Europe, Zone Eurofret,
Port 4101, Craywick
59279 Loon-Plage - France
Tel: 00.33.3.28.28.29.00
Fax: 00.33.3.28.28.29.01
w w w . s i n g e r . f r
http://docs.singer.fr
EN/ FOREWORD
You have just purchased a product from the SINGER
We thank you for your excellent choice and for your confidence in our products.
This product has been designed to protect you against dangerous activities that should only be
carried out by experienced and trained professionals.
Such individuals must be in good physical conditions and not be suffering from health problems.
If in doubt, check with your doctor before using this product.
You are strongly advised not to use medication or consume alcohol before using this product.
Users should have a comprehensive knowledge of how to use this product and how to maintain
it in good state.
If you are not a professional or you do not know how to use this product, you should, under no
circumstances attempt to use it. Such action may result in serious injury or even death.
It is recommended that users undergo training regularly as well as remaining abreast of develop-
ments in the regulation of the use of these products.
Before use, you must imperatively read the manual and ensure that you have clearly understood
how the product should be used.
It is essential for safety that equipment is withdrawn from use immediately should
any doubt arise about its condition for safe use.
Do not use untill confirmed in writing by a competent person that it is acceptable to do so
You will be entirely responsible for all consequences resulting from the use of this product
without the in-depth knowledge and experience required, or the non-respect of the instructions
provided in this usage manual.
FR/ PREAMBULE
Vous venez d'acheter un produit de la gamme SINGER
Nous vous remercions de votre excellent choix et de votre confiance.
Ce produit est destiné à vous protéger contre un travail dangereux réservé uniquement à des
professionnels avertis et entrainés.
Ces personnes doivent avoir une bonne condition physique et ne pas avoir de pro-
blème de santé.
En cas de doute consultez préalablement votre médecin.
L'utilisation de médicaments ou la consommation d'alcools sont fortement déconseillées
avant l'utilisation de ce produit.
Les utilisateurs doivent connaître parfaitement la manière d'utiliser cet équipement et
comment l'entretenir.
Si vous n'êtes pas un professionnel ou si vous ne connaissez pas la manière d'utiliser ce
produit, vous ne devez en aucun cas vous en servir. Dans le cas contraire vous risqueriez un
accident grave voire la mort .
Il est conseillé de suivre régulièrement des formations ainsi que l'évolution de la réglementation
DMS
concernant l'utilisation de ces produits.
Avant toute utilisation vous devez impérativement lire le manuel et vous assurer que vous avez
bien compris comment le produit doit être utilisé.
Tout équipement doit être immédiatement retiré de la circulation si sa sécurité est mise en doute.
Il convient de ne plus en faire usage avant qu'une personne compétente n'ait autorisé par écrit
sa réutilisation.
Vous êtes seul responsable si vous utilisez ce produit sans en avoir la connaissance approfondie
et l'expérience requise ou si vous n'avez pas respecté les instructions de cette notice.
ES
PREAMBULO
/
Vd. acaba de comprar un producto de la gama SINGER
Le agradecemos su excelente elección y su confianza.
Este producto ha sido diseñado para protegerlo contra actividades peligrosas que solo deben ser
realizadas por profesionales capacitados y con experiencia.
Estas personas deben tener una buena condición física y no sufrir problemas de salud. Si tiene
cualquier duda, consulte previamente su médico.
La ingesta de medicamentos o el consumo de alcohol están altamente desaconsejados, antes de
utilizar este producto.
Los usuarios deben conocer perfectamente la manera de utilizar este equipamiento y su mante-
nimiento.
Si Vd. no es un profesional o si desconoce la forma de utilizar este producto, no debe utilizarlo
bajo ninguna circunstancia. De lo contrario, se arriesgaría a tener un accidente grave, o mortal.
Se recomienda asistir regularmente a formaciones, así como de mantenerse al corriente de la
evolución de la normativa, relativa al uso de estos productos.
Antes de cualquier utilización debe obligatoriamente leer el manual y asegurarse de que ha
entendido perfectamente cómo se debe utilizar el producto.
Todo sistema debe ser retirado del mercado de inmediato si su seguridad esta bajo sospecha.
Conviene de no utilizarlo antes que una persona competente haya autorizado de nuevo por
escrito su uso.
Vd. es el único responsable si utiliza este producto, sin disponer los conocimientos profundi-
zados y de la experiencia requerida, o si no ha cumplido las instrucciones de este manual.
PT/ PREFÁCIO
SAFETY range.
Você acaba de adquirir um produto da linha SINGER
®
Agradecemos a sua excelente escolha e a confiança nos nossos produtos.
Este produto foi projetado para protegê-lo contra atividades perigosas que só devem ser reali-
zadas por profissionais experientes e treinados.
Esses indivíduos devem estar em boas condições físicas e não apresentar problemas de saúde.
Em caso de dúvida, verifique com seu médico antes de usar este produto.
É altamente recomendável não usar medicamentos ou consumir álcool antes de usar este
produto.
Os usuários devem ter um vasto conhecimento de como usar este produto e como mantê-lo em
bom estado.
Se você não é um profissional ou não sabe como usar este produto, você não deve, em hipótese
alguma, tentar usá-lo. Tal ação pode resultar em ferimentos graves ou até mesmo em morte.
Recomenda-se que os usuários passem por treinamentos regulares e permaneçam atualizados
sobre a evolução da regulamentação do uso desses produtos.
Antes de usar, você deve ler obrigatoriamente o manual e certificar-se de que entendeu clara-
mente como o produto deve ser usado.
É essencial para a segurança que o equipamento seja retirado de uso imediatamente, caso
surja alguma dúvida sobre sua condição para uso seguro.
Não use até que seja confirmado por escrito por uma pessoa competente que é aceitável fazê-lo
Você será inteiramente responsável por todas as consequências resultantes do uso deste
produto sem o conhecimento profundo e a experiência necessária, ou do não cumprimento das
instruções fornecidas neste manual de uso.
IT/PREFAZIONE
SAFETY.
®
Hai appena acquistato un prodotto della gamma SINGER
Ti ringraziamo per la Vostra ottima scelta e per la fiducia nei nostri prodotti.
Questo prodotto è stato progettato per proteggerti dalle attività pericolose che possono essere
effettuate solo da operatori competenti.
Tali individui devono essere in buone condizioni fisiche e non soffrire di problemi di salute. Se
ci sono dubbi, prima di utilizzare il prodotto, è necessario consultare un medico.
Si consiglia fortemente di non prendere le medicine o consumare alcolici prima di utilizzare il
prodotto.
Gli utenti devono avere una conoscenza approfondita di come utilizzare il prodotto e come
mantenerlo in buone condizioni.
Se non sei un professionista o non sai come utilizzare questo prodotto, non dovresti in nessun
caso tentare di usarlo. Ciò potrebbe risultare in gravi lesioni o, addirittura, la morte.
Si raccomanda agli utenti di partecipare regolarmente ai corsi di formazione e di essere al
corrente con gli sviluppi normativi per quanto riguarda l'uso di questi prodotti.
Prima dell'uso, è necessario leggere attentamente il manuale e assicurarsi di aver compreso
chiaramente come deve essere utilizzato il prodotto.
Ciò è necessario per avere la certezza che il dispositivo venga ritirato dall'uso qualora sorgono
dubbi circa le condizioni di un utilizzo in piena sicurezza.
Non utilizzare fino a ricevere una conferma per iscritto da una persona competente che sia
accettabile fare in questo modo
Sarai interamente responsabile di tutte le conseguenze risultanti dall'uso di questo prodotto
senza una conoscenza approfondita e le esperienze richieste del mancato rispetto alle istruzioni
fornite nel presente manuale.
DE/VORWORT
SAFETY.
®
Sie haben ein Produkt der Linie SINGER® SAFETY erworben.
Wir danken Ihnen für diese ausgezeichnete Wahl und Ihr Vertrauen.
Dieses Produkt wurde entwickelt, um Sie vor Gefährdungen bei der Arbeit zu schützen, wel-
che allerdings nur von erfahrenen und geschulten Fachleuten durchgeführt werden sollten.
Diese Personen müssen in guter körperlicher Verfassung sein und dürfen keine gesundheit-
lichen Probleme haben. Im Zweifelsfall konsultieren Sie zuerst Ihren Arzt.
Bei Verwendung dieses Artikels wir dringend von der Einnahme von Medikamenten oder dem
Konsum von Alkohol abgeraten.
Benutzer sollten mit der Verwendung dieses Geräts und seiner Wartung vertraut sein.
Sollten Sie kein Profi sein oder die Verwendung des Produkts ist Ihnen unbekannt, dürfen Sie
es auf keinen Fall verwenden.
Andernfalls riskieren Sie einen schweren Unfall oder sogar den Tod.
Es ist ratsam, regelmäßig Schulungen sowie die Entwicklung der Vorschriften zur Verwendung
dieser Produkte zu besuchen.
Vor einer Verwendung müssen Sie unbedingt das Handbuch lesen und sicherstellen, dass Sie
den richtigen Gebrauch des Produktes verstanden haben.
Alle Geräte sollten bei Zweifeln an der Sicherheit sofort außer Betrieb genommen werden.
Es sollte nicht wieder verwendet werden, bis eine sachkundige Person der Wiederverwendung
schriftlich zugestimmt hat. Sie tragen die alleinige Verantwortung, wenn Sie dieses Produkt
ohne die erforderlichen fundierten Kenntnisse und Erfahrungen verwenden oder wenn Sie die
SAFETY.
®
SAFETY.
®
loading

Inhaltszusammenfassung für Singer Safety DMS

  • Seite 1 EN/ FOREWORD PT/ PREFÁCIO You have just purchased a product from the SINGER SAFETY range. Você acaba de adquirir um produto da linha SINGER SAFETY. ® ® We thank you for your excellent choice and for your confidence in our products. Agradecemos a sua excelente escolha e a confiança nos nossos produtos.
  • Seite 2 Anweisungen in diesem Handbuch nicht befolgt haben. Przed użyciem należy koniecznie przeczytać instrukcję i upewnić się, że dobrze zrozumiałeś, w käyttöä. jaki sposób produkt powinien być używany. Käyttäjillä pitää olla kattavat tiedot tuotteen käytöstä ja tuotteen hyvässä kunnossa pitämisestä. NL/ VOORWOORD Ze względów bezpieczeństwa istotne jest, aby sprzęt został...
  • Seite 3 • To remove respirator, loosen up elastic strap, unbuckle bottom straps and remove harness from The DMS gives great comfort and a great face fit since it is made of silicone. Le DMS offre un grand confort et un excellent ajustement du visage car il est fabriqué en silicone. the head.
  • Seite 4 Vérification faciale à pression positive manos e inhale (Fig. 9). En caso de que no haya fugas, sentirá que el respirador está ajustado a El DMS brinda una gran comodidad y un gran ajuste facial ya que está hecho de silicona. la cara.
  • Seite 5 Pressione e gire o filtro totalmente no sentido horário (Fig. 2). respiratória e normas dos diversos órgãos oficiais. I respiratori DMS hanno due tipi di sospensioni. La prima è una sospensione standard e l’altra è una Repita o procedimento para o segundo filtro.
  • Seite 6: Wartung

    8. Verlassen Sie den Arbeitsbereich, wenn das Atemschutzgerät beschädigt ist, wenn Sie Atembeschwerden • Entfernen Sie die Filter, bevor Sie die Atemschutzmaske reinigen I respiratori DMS sono realizzati in materiali della più alta qualità. Tuttavia, gli elementi del respiratore, und/oder Schwindel oder Übelkeit empfinden, oder Filter unbeabsichtigt abgelöst werden.
  • Seite 7 (Fig. 8). Als er geen lekkage is, dan voel je dat het όραση. De DMS biedt veel comfort en een geweldige pasvorm, omdat het masker van siliconen is Ο DMS προσφέρει μεγάλη άνεση και υπέροχη εφαρμογή αφού είναι κατασκευασμένο από σιλικόνη.
  • Seite 8 Jeśli nie można uzyskać odpowiedniej osłony twarzy, nie należy wchodzić na skażony teren. DMS gwarantuje duży komfort i świetne dopasowanie do twarzy, ponieważ jest wykonana z silikonu. τα χέρια για να καλύψετε το πρόσωπο του φιαλιδίου και εισπνεύστε (Εικ. 8). Σε περίπτωση μη...
  • Seite 9 • Ha valamelyik tesztben szivárgást észlel, a légzőmaszk nem illeszkedik megfelelően az arcára. A DMS szilikon alapanyagának köszönhetően rendkívül kényelmes és remekül illeszkedik az DMS tagab erakordse mugavuse ja suurepärase sobivuse näokujuga, kuna see on valmistatud Ebben az esetben helyezze vissza a légzőmaszkot az arcra, állítsa be újra a gumipántokat, és archoz.
  • Seite 10 DMS tarjoaa erinomaisen mukavuuden ja erinomaisen istuvuuden kasvojen muotoon, koska se on VI. HOIUSTAMINE • Jos et pysty saavuttamaan kunnollista istuvuutta kasvoihin, älä mene saastuneelle alueelle. valmistettu silikonista.
  • Seite 11 Rango de temperatura de almacenamiento ‫( ةحصلا ةايح ىلع ارطخ لكشت ةثولملا ةداملا زيكرت ةميق‬IDLH). ‫ رابغ ةعنقأ عينصت متي‬DMS ‫لثم رابغلا عانق ءازجأ لادبتسا بجي نإف ،كلذ عمو .ةدوجلا ةيلاع داوم مادختساب‬ Faixa de temperatura de armazenamento ‫.رابغ عانق لك ىلع نيرتلف عضو بجي‬...
  • Seite 12 S, M, L face piece Set of head with rigid front base, elastic bands and hooks Pièce faciale S, M, L Ensemble de tête avec base avant rigide, bandes élastiques et crochets Pieza facial S, M, L Conjunto de cabeza con base frontal rígida, bandas elásticas y ganchos Peça facial S, M, L Conjunto de cabeça com base frontal rígida, tiras elásticas e ganchos S, M, L mascherina...
  • Seite 13 Instructions importantes concernant les pièces de Valve d’expiration SP10DMS rechange remplaçables : Important replaceable spare parts instruction: Exhalation valve SP10DMS CONTACT: Organisme notifié Instrucciones importantes sobre piezas de repuesto Examens UE de type réalisés par : Válvula de exhalación SP10DMS SP1DMS reemplazables: EU type examination carried out by:...