Seite 4
ProMax Garden Automatic 3500 ÜBER DIESE / 5000 / 6000/5 GEBRAUCHSANLEITUNG Tragegriff mit Ein-/Aus-Taste (13) Willkommen bei OASE Living Water. Mit Anschluss Druckseite dem Kauf des Produkts ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000 haben Deckel Vorfilter Sie eine gute Wahl getroffen.
Seite 5
Netzan- Mangel an Erfahrung und Wis- schlussleitung sofort durch sen benutzt werden, wenn sie OASE, einen autorisierten Kun- beaufsichtigt oder bezüglich dendienst oder eine qualifi- des sicheren Gebrauchs des zierte Elektrofachkraft ersetzen Gerätes unterwiesen wurden lassen, um Gefahren durch und die daraus resultierenden Stromschlag zu vermeiden.
Seite 6
6. Pumpe einschalten. (→ Bedienung) unter die Ablass-Schraube gebracht – Die Pumpe beginnt sofort zu fördern. werden kann. Im austretenden Wasser befindet sich • Pumpe nach Möglichkeit höher aufstel- noch Luft. len als das Wasserreservoir, aus dem ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 7
BEDIENUNG H I N W E I S Sollte nach 5 Minuten noch kein Wasser angesaugt werden, beginnt die Pumpe den Trockenlaufschutz. 7. Absperrung der Druckleitung schließen, sobald sich im austretenden Wasser POX0041 keine Luft mehr befindet. Die Sauglei- LED blau tung ist jetzt entlüftet.
Seite 8
2× – Störung, Pumpe hat Zyklus Netzstecker zie- 3× durchlaufen hen, Saugseite prüfen, Netzstek- ker wieder ein- stecken 1×/Sekunde Prüfzyklus. Leckageschutz Warten beginnt nach 60 min, max. 2 Zyklen ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 9
Stromversorgung unterbrochen Elektrische Steckverbin- dungen prüfen Fehlerstrom-Schutzeinrichtung Pumpe ausschalten und hat ausgelöst Netzstecker ziehen. Dann OASE-Service kontaktieren Pumpe war längere Zeit außer Schraubendreher durch Betrieb (z.B. Winterpause). Das hinteres Serviceloch füh- Laufrad sitzt fest ren, drehen und so das Laufrad lösen.
Seite 10
• Pumpe über die Haussicherung vom dem Hineinfassen die Netzspannung al- Netz trennen oder Stecker ziehen und ler im Wasser befindlichen Geräte ab- Wasser abkühlen lassen. schalten. Nach Abschluss der Arbeiten: • Alle Voraussetzungen für die Inbetrieb- nahme wieder herstellen. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 11
LAGERN/ÜBERWINTERN H I N W E I S Das Gerät ist nicht frostsicher und muss Empfehlung zur regelmäßigen Reini- bei zu erwartendem Frost deinstalliert und gung: eingelagert werden. • Das Gerät nach Bedarf, aber minde- So lagern Sie das Gerät richtig: stens 2 ×...
Seite 13
/ 5000 / 6000/5 INFORMATION ABOUT THIS OPERATING MANUAL Transport handle with ON/OFF button (13) Welcome to OASE Living Water. You Connection, pressure side made a good choice with the purchase of this product ProMax Garden Automatic Pre-filter cover 3500/4000/5000/6000.
Seite 14
If a power connection cable is cals, foodstuff, easily flammable or ex- damaged, have it immediately plosive substances. replaced by OASE, an author- ised customer service or a SAFETY INFORMATION qualified electrician to prevent This unit can be used by chil- electric shock.
Seite 15
Air has now been N O T E expelled from the suction line. OASE recommends: Additionally fasten the suction hose (e.g. by tying it to a wooden stake) to relieve the weight of Shutting down the pump the hose on the pump.
Seite 16
• Press the ON/OFF button for at least ficient flow rate or water pressure below 3 s, but not longer than 6 s to switch the 1.5 bar) the pump changes to the oper- pump on again. ating state stand-by or switches off. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 17
Operating status and attendant LED displays Operating status User Blue Yel- Flashing fre- quency – Pump is operational. Switch on the pump. – No malfunctions, pump is running. 4× per second No malfunctions, the pump ...
Seite 18
Suction line blocked • Clean the connection on the suction side and the suction line • Route the suction hose without kinks Leak on the suction side Eliminate leak on the suc- tion side ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 19
Blockage on the suction side Clean the intake and suc- tion line. Non-return valve defective. • Contact the OASE ser- vice. MAINTENANCE AND CLEANING • Isolate the unit (disconnect from the power supply) before carrying out any work on it.
Seite 20
N O T E Do not dispose of this unit with domestic waste. • Render the unit unusable beforehand by cutting the cables and dispose of the unit via the return system provided for this purpose. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 21
TECHNICAL DATA ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Rated voltage V AC Rated frequency Rated power Max. 1100 1200 1300 Protection type IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Airborne noise emitted dB(A) Connection, suction/pressure side internal thread Pressure Permissible internal Max. pressure Flow rate Max.
Seite 22
Traduction de la notice d'emploi origi- DESCRIPTION DU PRODUIT nale Vue d'ensemble ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 EN CE QUI CONCERNE CETTE NOTICE D'EMPLOI Poignée avec touche Marche/Arrêt (13) Bienvenue chez OASE Living Water. Raccord côté refoulement...
Seite 23
électrique endommagé, manquant d'expérience, OASE, un service d'assistance adulte averti devra être pré- agréé, ou par un électricien sent, qui renseignera le mineur qualifié afin d'éviter tout risque ou la personne fragilisée con- d'électrocution.
Seite 24
R E M A R Q U E dans la notice d'emploi. S'il est impos- OASE préconise : Veiller à une fixation sible de remédier aux problèmes, con- supplémentaire du tuyau d'aspiration tacter le SAV agréé ou en cas de doute (p. ex.
Seite 25
5. Brancher la fiche secteur dans la prise. UTILISATION – La pompe est opérationnelle. 6. Connecter la pompe. (→ Utilisation) – La pompe commence immédiatement à refouler. L'eau qui s'écoule contient encore de l'air. POX0041 R E M A R Q U E LED bleue Si, après 5 minutes, de l'eau n'est tou- DEL jaune...
Seite 26
120 s, puis le cycle redémarre, au maxi- mum encore 2 fois – Défaut, la pompe a effectué Débrancher la 3 fois le cycle fiche secteur, contrôler le côté aspiration, re- brancher la fiche secteur ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 27
Le fusible pour courant de fuite a Couper la pompe et dé- sauté brancher la prise de cou- rant. Puis contacter le SAV OASE La pompe est restée déconnec- Introduire le tournevis dans tée pendant une longue durée (p. le trou de maintenance, ex.
Seite 28
Nettoyer l'orifice d'aspira- la marche à sec a coupé la tion et le conduit d'aspira- pompe tion Colmatage/engorgement côté as- Nettoyer l'orifice d'aspira- piration tion et le conduit d'aspira- tion Clapet anti-retour défectueux • Contacter le SAV OASE ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 29
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyer le filtre Voici comment procéder : A V E R T I S S E M E N T E Tension électrique dangereuse ! 1. Déconnecter la pompe. Mort ou blessures graves par choc 2. Débrancher la prise secteur. électrique.
Seite 30
• Rendre l'appareil inutilisable en coupant rantie. le câble et le mettre au rebut en utilisant • Cartouche filtrante le système de retour prévu à cet effet. • Turbine ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 31
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Tension assignée V CA Fréquence de réseau Puissance de réseau maximal 1100 1200 1300 Indice de protection IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Bruit aérien dB(A) Raccord côté aspiration/refoule- ment filet femelle Pression Pression interne auto- maximal risée...
Seite 32
ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Draaggreep met aan/uit-toets (13) Welkom bij OASE Living Water. Met de Aansluiting drukzijde aanschaf van het product ProMax Gar- den Automatic 3500/4000/5000/6000 Deksel voorfilter heeft u een goede keuze gemaakt.
Seite 33
8 jaar en daarnaast door per- Veilig gebruik sonen met verminderde fy- Een beschadigde netaansluit- sieke, sensorische of mentale kabel direct door OASE, een vermogens of een gebrek aan geautoriseerde servicedienst of ervaring en kennis, mits zij on- een gekwalificeerde elektro- der toezicht staan of geïnstru-...
Seite 34
O P M E R K I N G • Voer alleen werkzaamheden aan het OASE adviseert: Zuigslang extra bevesti- apparaat uit, die in deze gebruiksaan- gen (bijvoorbeeld aan een houten blok wijzing zijn beschreven. Neem contact...
Seite 35
BEDIENING O P M E R K I N G Wanneer na 5 minuten nog geen water wordt aangezogen, start de pomp de droogloopbeveiliging. 7. Afsluiting van de persleiding sluiten, zo- dra in het ontsnappende water geen POX0041 lucht meer aanwezig is. De zuigleiding LED blauw is nu ontlucht.
Seite 36
Pomp staat in de wachtmo- dus gedurende 120 s, daarna begint de cyclus op- nieuw, maximaal 2× – Storing, de pomp heeft de Netstekker los- cyclus 3× doorlopen. trekken, zuigzijde controleren, net- stekker weer aan- sluiten. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 37
Voeding onderbroken Controleer de elektrische stekkers Aardlekschakelaar is geactiveerd Pomp uitschakelen en net- stekker loskoppelen. Con- tact opnemen met de OASE-service Pomp was langere tijd buiten be- Schroevendraaier door de drijf (bijvoorbeeld winterpauze). achterste service-opening De rotor zit vast plaatsen en zo de rotor los- maken.
Seite 38
• De netspanning uitschakelen voordat er aan het apparaat mag worden gewerkt. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 39
• Scheid de pomp via de huiszekering OPSLAG/OVERWINTEREN van het net of trek de stekker los en laat Het apparaat is niet bestand tegen vorst het water afkoelen. en moet bij verwachte vorst gedemon- teerd en opgeslagen worden. O P M E R K I N G Zo slaat u het apparaat correct op: Aanbeveling voor regelmatige reiniging: •...
Seite 41
ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE Asa de transporte con tecla ON/OFF (13) Bienvenido a OASE Living Water. La com- Conexión lado de presión pra del producto ProMax Garden Auto- matic 3500/4000/5000/6000 Tapa filtro previo buena decisión.
Seite 42
• Está prohibido operar el equipo con lí- nimiento sin supervisión. neas eléctricas defectuosas o si la caja está defectuosa. • No transporte ni tire el equipo por la lí- nea eléctrica. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 43
Si no I N D I C A C I Ó N es posible solucionar los problemas di- OASE recomienda: Fije adicionalmente ríjase a una oficina de atención a los la manguera de aspiración (p. ej. en una...
Seite 44
En este modo se puede conectar y desco- de agua. nectar la bomba, p. ej. a través de un tem- porizador. • La bomba se conecta cuando se ha co- nectado con la red de corriente. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 45
Reconexión de la bomba después de Cambio del modo un fallo • Mantenga pulsada la tecla ON/OFF Los LEDs amarillo y rojo se iluminan como mínimo 10 s. cuando la bomba se ha desconectado de- – Modo A activo: Los LEDs azul, ama- bido a un fallo.
Seite 46
OASE La bomba estuvo largo tiempo Introducir el destornillador fuera de servicio (p. ej. pausa de por el agujero de servicio invierno). La rueda de rodadura trasero, girarlo y soltar la está bloqueada rueda de rodadura ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 47
Obturación en el lado de aspira- Limpiar el orificio de aspira- ción ción y la tubería de aspira- ción. Válvula de retención defectuosa • Ponerse en contacto con el personal de servi- cio de OASE...
Seite 48
• Después de la limpieza enjuague minu- ciosamente todas las piezas con agua • Almacene el equipo en un lugar seco y clara. protegido contra heladas. • Proteja las conexiones de enchufe abiertas contra la humedad y la sucie- dad. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 49
PIEZAS DE DESGASTE DESECHO Los siguientes componentes son piezas de desgaste y no entran en la prestación I N D I C A C I Ó N de garantía: Está prohibido desechar este equipo en • Elemento filtrante la basura doméstica. •...
Seite 50
/ 5000 / 6000/5 INFORMAÇÃO RELATIVA A ESTAS INSTRUÇÕES DE USO Pega com tecla ON/OFF (13) Conexão lado de pressão Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto ProMax Garden Tampa pré-filtro Automatic 3500/4000/5000/6000 tomou Conexão lado de aspiração uma boa decisão.
Seite 51
Fazer um fio de alimentação soriais ou mentais reduzidas ou defeituoso substituir imediata- com falta de experiência ou co- mente por OASE, um Serviço nhecimentos, enquanto vigia- de assistência autorizado ou das por adultos ou quando fo- um electricista qualificado para ram informadas sobre o uso se- impedir riscos por choque eléc-...
Seite 52
• Faça só os trabalhos, no aparelho, des- N O T A critos nestas instruções de uso. Dirija- A OASE recomenda: Estabelecer uma fi- se a um centro de serviço ou, em caso xação adicional (por exemplo, atar a uma de dúvida, ao fabricante, caso não con-...
Seite 53
OPERAÇÃO N O T A Caso depois de 5 minutos ainda não seja aspirada água, a bomba activa a protec- ção contra funcionamento a seco. 7. Fechar a válvula do tubo de pressão, quando na água que sai já no há bolhas POX0041 de ar.
Seite 54
A bomba está 120 s no modo de espera, depois re- começa o ciclo, porém não mais de 2 vezes – Falha, bomba passou 3 ve- Desconectar a fi- zes o ciclo cha eléctrica, ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 55
Residual current device respon- Desligar a bomba e desco- nectar a ficha eléctrica. De- pois contactar a OASE A bomba não estava em opera- Passar uma chave de fen- ção por muito tempo (p. ex., não das pela abertura de ser- operou no período invernal).
Seite 56
ção. Entupimento do lado de aspira- Limpar a abertura de aspi- ção ração e o tubo de aspira- ção. Válvula de retenção tem defeito • Contactar a OASE ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 57
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpar o filtro Proceder conforme descrito abaixo: A D V E R T Ê N C I A E Tensão eléctrica perigosa! 1. Desligar a bomba. Morte ou graves lesões por electro- 2. Desconectar a ficha eléctrica. cussão.
Seite 58
• • • • dica o status Protecção contra o Sensor Sensor Sensor Sensor funcionamento a seco Tamanho do grão máximo Cabo de alimentação Compri- eléctrica mento Dimensões Compri- mento Largura Altura Peso 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 59
Traduzione delle istruzioni d'uso origi- DESCRIZIONE DEL PRODOTTO nali Prospetto ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 SULLE PRESENTI ISTRUZIONI D'USO Maniglia di trasporto con tasto Benvenuti all'OASE Living Water. Avete ON/OFF (13) fatto un'ottima scelta acquistando il pro-...
Seite 60
8 anni e da per- rete dall'azienda OASE, da un sone con capacità fisiche, sen- servizio assistenza autorizzato soriali o mentali ridotte, se sono...
Seite 61
• Utilizzate l'apparecchio solo per opera- N O T A zioni descritte in questo libretto d'istru- OASE consiglia: Fissare inoltre il tubo zioni. Rivolgersi ad un centro d'assi- flessibile di aspirazione (ad es. ad un pic- stenza autorizzato o in caso di dubbio al...
Seite 62
ON/OFF. 7. Riavvitare la vite di scarico acqua. Modalità B: In questa modalità la pompa, ad esempio, può essere accesa e spenta attraverso un temporizzatore. • La pompa accende non appena viene collegata alla rete elettrica. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 63
Riavviamento della pompa dopo un di- Cambio di modalità sturbo • Tenere premuto il tasto ON/OFF per al- I LED giallo e rosso si accendono se la meno 10 secondi. pompa si dovesse essere spenta a causa – Modalità A attiva: I LED blu giallo e di un disturbo.
Seite 64
La girante è steriore, ruotare e mollare inceppata. così la girante. La pompa non è riempita a suffi- Riempire la pompa e verifi- cienza con acqua. care che l'acqua riempita ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 65
Pulire l'apertura di aspira- marcia a secco ha spento la zione e la tubazione di pompa. mandata. Intasamento lato aspirazione Pulire l'apertura di aspira- zione e la tubazione di mandata. Valvola di contro ritorno difettosa • Contattare il servizio di assistenza OASE.
Seite 66
• Una volta puliti tutti i componenti, ri- sciacquare accuratamente con acqua • Immagazzinare l'apparecchio in un limpida. luogo asciutto e al riparo dal gelo. • Proteggere i collegamenti elettrici aperti contro l'umidità e lo sporco. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 67
PEZZI SOGGETTI A USURA SMALTIMENTO I seguenti componenti sono soggetti a usura e quindi non sono coperti da garan- N O T A zia: Non smaltire questo apparecchio gettan- • Inserto filtro dolo nei rifiuti domestici! • Girante • Rendere inutilizzabile l'apparecchio ta- gliando i cavi e poi smaltirlo attraverso l'apposito sistema di ritiro.
Seite 68
Oversigt ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 OM DENNE BRUGSANVISNING Bærehåndtag med tænd-/slukknap Velkommen til OASE Living Water. Med (13) dit køb af ProMax Garden Automatic Tilslutning, trykside 3500/4000/5000/6000 har du truffet et godt valg. Dæksel forfilter Inden du bruger apparatet første gang, er...
Seite 69
Sikker drift kalier, levnedsmidler, let brændbare el- En beskadiget nettilslutnings- ler eksplosive stoffer. ledning skal straks udskiftes af OASE, en autoriseret kunde- SIKKERHEDSANVISNINGER service eller en kvalificeret elin- Dette apparat kan bruges af stallatør for at undgå farer på børn fra 8 år og derover og per- grund af stød.
Seite 70
Sugeledningen er nu udluftet. O B S ! Afmontering af apparatet OASE anbefaler: Fastgør også sugeslan- gen (f.eks. til en træpløk) for at aflaste O B S ! vægten. Skyl pumpen godt igennem med rent vand efter brug.
Seite 71
4. Åbn også kontraventiler indbygget i su- • Dioderne i tænd-/slukknappen viser den geledningen. pågældende driftstilstand ved at lyse el- – Efter frakoblingen kan restvandet i ler blinke. (→ Driftstilstand og tilførende slangen løbe tilbage og komme ud diodevisning) igennem pumpens indsugningsåb- Driftstyper ning.
Seite 72
• Hold tænd-/slukknappen inde i mindst Tænd for pumpen igen efter fejl 3 sekunder, maks. 6 sekunder for at Dioderne gul og rød lyser, hvis pumpen er tænde pumpen. slået fra på grund af en fejl. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 73
Strømforsyning er afbrudt Kontroller de elektriske stikforbindelser Fejlstrømrelæ er udløst Sluk for pumpen, og træk netstikket ud. Kontakt OASE-service Pumpen har været ude af drift Stik en skruetrækker gen- gennem længere tid (f.eks. vinter- nem bageste servicehul, pause). Løbehjulet sidder fast drej den, så...
Seite 74
Hvis lad vandet køle af. ikke, skal den udskiftes. – Sørg for, at filterdækslet skrues rigtigt på igen. 8. Sæt apparatet sammen i omvendt ræk- kefølge. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 75
LUKKEDELE OPBEVARING/OVERVINTRING Følgende komponenter er sliddele og er Apparatet er ikke frostsikkert og skal af- ikke omfattet af garantien: monteres og sættes til opbevaring, hvis der ventes frostvejr. • Filterindsats Sådan opbevares apparatet korrekt: • Løbehjul • Tøm apparatet så godt som muligt, ren- gør det grundigt og kontroller for skader.
Seite 77
Oversikt ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 OM DENNE BRUKSANVISNINGEN: Bærehåndtak med av/på-knapp Velkommen til Oase Living Water. Med (13) kjøpet av produktet ProMax Garden Au- Tilkobling trykkside tomatic 3500/4000/5000/6000 har du gjort et godt valg. Deksel forfilter Les denne bruksanvisningen nøye og gjør...
Seite 78
Sikker drift En skadet nettilkoblingsledning SIKKERHETSANVISNINGER må straks byttes ut av OASE, Dette apparatet kan brukes av en autorisert kundeservice eller barn som er 8 år eller eldre, en kvalifisert elektriker, får å samt av personer med redu- unngå...
Seite 79
Å ta apparatet ut av drift M E R K M E R K OASE anbefaler: I tillegg må sugeslan- Skyll gjennom apparatet med rent vann gen feste (f.eks. bindes til en trepinne) for etter bruk. å avlaste vekten av pumpen.
Seite 80
– Når alle LEDer lyser, er pumpen klar til drift (standby). (→ Driftstilstand og tilhørende LED-visninger) • Slå på: Hold av/på-knappen inne mindre enn 3 s. • Slå av: Trykk på på-/av-knappen én gang til. Driftstilstand og tilhørende LED-visninger ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 81
Driftstilstand Bruker blå rød blinkefrekvens – Pumpen er klar til bruk Slå på pumpen – Feilfri, pumpen går 4×/sekund Feilfri, pumpen skifter til standby – Feilfri, pumpen befinner seg ...
Seite 82
Installer eksternt, større for raskt forfilter (valgfritt tilbehør) Pumpen slår seg av Overbelastningssikringen kar • Rengjør sugeledningen etter kort brukstid slått av pumpen på grunn av og tilkoblingen på suge- overoppheting siden • La pumpen bli avkjølt ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 83
Tilstopping på sugesiden Rengjør sugeledningen og innsugingsåpningen Tilbakeslagsventil defekt • Ta kontakt med OASE- Service RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD • Skyll av alle deler grundig med klart vann etter rengjøring. A D V A R S E L Farlig elektrisk spenning! Rengjøre filter...
Seite 84
ødelagte deler. • Gjør apparatet ubrukelig ved å kutte av • Oppbevar apparatet tørt og frostfritt. kablene og kasser det i retursystemet. • Beskytt åpne pluggforbindelser mot fuk- tighet og smuss. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 86
ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 OM DENNA BRUKSANVISNING Bärhandtag med strömbrytare (13) Välkommen till OASE Living Water. Med Anslutning på trycksidan din nya produkt ProMax Garden Auto- matic 3500/4000/5000/6000 har du gjort Lock till förfilter ett bra val.
Seite 87
• Använd inte kombination med kemika- lier, livsmedel eller lättantändliga eller Säker drift explosiva ämnen. En skadad nätkabel ska genast bytas ut av OASE, en behörig SÄKERHETSANVISNINGAR kundtjänstverkstad eller en be- Denna apparat kan användas hörig elinstallatör för att und- av barn som är 8 år eller äldre...
Seite 88
Ta apparaten i drift kan restvattnet i slangen rinna tillbaka och lämna pumpen genom insug- Innan pumpen används ska den fyllas på ningsöppningen. och sugledningen avluftas. Avluftningen av sugledningen kan ta några minuter. Gör så här: ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 89
Om pumpen ska demonteras komplett: • Lysdioderna i strömbrytaren som an- tingen lyser kontinuerligt eller blinkar in- D dikerar aktuell driftstatus. (→ Driftstatus 5. Ta bort anslutna slangar på tryck- och och tillhörande LED-indikeringar) sugsidan. Driftslag 6. Skruva ut vattenavtappningsskruven och låt restvattnet rinna ut genom att Läge A (leveransskick): tippa pumpen.
Seite 90
• Håll strömbrytaren intryckt i minst 3 s, Slå på pumpen igen efter störning: högst 6 s, för att slå på pumpen. Lysdioderna gul och röd lyser när pumpen har slagits ifrån efter en störning. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 91
Slå på pumpen Strömförsörjningen har brutits Kontrollera kontaktdonen Jordfelsbrytaren har löst ut Slå ifrån pumpen och dra ut stickkontakten. Kontakta därefter OASE-service Pumpen har inte använts under För in skruvmejseln i den längre tid (t ex vinteruppehåll). bakre serviceöppningen, Pumphjulet sitter fast vrid runt och lossa på...
Seite 92
är intakt. I annat fall net svalna. ska den bytas ut. – Se till att filterlocket har skruvats fast på avsett vis. 8. Sätt ihop apparaten i omvänd ordnings- följd. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 93
SLITAGEDELAR FÖRVARING / LAGRING UNDER VINTERN Följande komponenter är slitagedelar och ingår inte i garantin: Apparaten är inte frostsäker och ska avin- stalleras och läggas undan för förvaring • Filterinsats om frost förväntas. • Pumphjul Förvara apparaten så här: • Töm enheten så gott som möjligt, ren- AVFALLSHANTERING gör den noggrant och kontrollera om den har skadats.
Seite 95
TUOTEKUVAUS Yleiskatsaus ProMax Garden Automatic TÄTÄ KÄYTTÖOHJETTA KOSKEVIA 3500/5000/6000/5 TIETOJA Kantokahva päälle/pois-painik- Tervetuloa OASE Living Water -yrityk- keella (13) seen. Tällä ostoksella ProMax Garden Painepuolen liitäntä Automatic 3500/4000/5000/6000 olette tehnyt hyvän valinnan. Esisuodattimen kansi Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi Imupuolen liitäntä...
Seite 96
• Laitteen kotelon tai siihen kuuluvat osat saa avata vain silloin, kun käyttöoh- jeessa nimenomaisesti kehotetaan näin tekemään. • Laitteelle saa suorittaa vain sellaisia töitä, kuin tässä käyttöohjeessa on ku- vattu. Jos ongelmia ei voi ratkaista, on ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 97
• Painepuolella ja imupuolella saa käyt- maa. Imujohto on nyt ilmattu. tää vain imunkestäviä tyhjiöletkuja. Laitteen poistaminen käytöstä O H J E OASE suosittelee: Kiinnitä lisäksi imu- O H J E letku (sido se esim. puupaaluun) pumpun Huuhtele pumppu käytön jälkeen puh- painon keventämiseksi.
Seite 98
• Paina päälle/pois-painiketta vähintään niltä. Riippuen tapahtumasta (pump- 3 s, enintään 6 s painettuna pumpun pausteho on liian vähäinen tai veden päällekytkemiseksi. paine on alle 1,5 bar) pumppu siirtyy ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 99
Käyttötilat ja niihin kuuluvat LED-näytöt Käyttötila Käyttäjä sini- kel- punai Vilkkumi- tai- stiheys – Pumppu käyttövalmis Kytke pumppu päälle – Virheetön, pumppu käy 4×/sekunti Virheetön, pumppu siirtyy heti valmiustilaan – Virheetön, pumppu on valmi- ...
Seite 100
Asenna ulkoinen, suurempi peasti tukossa esisuodatin (valinnainen li- sätarvike) Pumppu kytkeytyy ly- Ylikuormitussuoja on kytkenyt • Puhdista imupuolen hyen käyntiajan jäl- pumpun pois päältä ylikuumene- liitäntä ja imujohto keen pois päältä misen takia • Anna pumpun jäähtyä ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 101
Tukos imupuolella Puhdista sisäänimuaukko ja imujohto Takaiskuventtiili viallinen • Ota yhteyttä OASE- huoltoon PUHDISTUS JA HUOLTO • Älä käytä mitään syövyttäviä puhdistus- aineita tai kemiallisia liuottimia, koska ne voivat vaurioittaa koteloa tai aiheut- V A R O I T U S taa laitteeseen toimintahäiriöitä.
Seite 102
• Tee laite käyttökelvottomaksi leikkaa- • Laite on varastoitava kuivassa ja jääty- malla laitteen johto poikki ja toimita se miseltä suojatussa paikassa. kierrätyskeskukseen. • Suojaa avoimet pistoliitännät kosteu- delta ja lialta. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 103
TEKNISET TIEDOT ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Nimellisjännite V AC Nimellistaajuus Nimellisteho enintään 1100 1200 1300 Kotelointiluokka IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Ilmamelupäästöt dB (A) Liitäntä imu-/painepuoli sisäkierre Paine Sallittu sisäpaine enintään Pumppausmäärä enintään 3500 4000 4700 5800 Pumppauskorkeus enintään Imukorkeus enintään...
Seite 104
ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 A JELEN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓRÓL: Hordfogantyú be-/kikapcsoló bil- lenőkapcsolóval (13) Üdvözöljük az OASE Living Water ne- Nyomóoldali csatlakozás vében. Ön ezen termék ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000 me- Előszűrő fedele gvásárlásával jó döntést hozott. Szívóoldali csatlakozó...
Seite 105
Az áramütés veszélyének el- vagy mentális képességű, ill. kerülésére a sérült hálózati hiányos tapasztalattal és csatlakozó vezetéket az OASE- megfelelő tudással rendelkező val, arra feljogosított ügyféls- személyek akkor kezelhetik, ha zolgálattal vagy szakképzett vil- felügyelet alatt állnak, vagy a lamossági szakemberrel készülék...
Seite 106
út- Ú T M U T A T Á S mutatóban ismertetve vannak. Fordul- Az OASE javaslata: A szívótömlőt kie- jon felhatalmazott ügyfélszolgálati pon- gészítő rögzítéssel kell ellátni (pl. thoz vagy kétség esetén a gyártóhoz, facövekhez kikötni) a szivattyú saját ha az adott probléma nem szüntethető...
Seite 107
KEZELÉS Ú T M U T A T Á S Ha 5 perc elteltével a szivattyú még nem szív vizet, akkor a szivattyúnál aktiválódik a szárazra futás elleni védelem. 7. Zárja a nyomóvezeték elzáróját, amint már nincs levegő a távozó vízben. Ek- POX0041 megtörtént szívóvezeték...
Seite 108
120 mp-ig, majd a okot. ciklus újrakezdődik, maxi- mum még 2×. – Hiba, a ciklus 3× futott le. Húzza ki a hálózati csatla- kozó dugaszt, el- lenőrizze a szívóoldalt, majd csatlakoztassa ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 109
ismét a hálózati csatlakozó dugaszt. 1×/másodperc Ellenőrzési ciklus Várjon. Működésbe lép a szivárgás elleni védelem 60 perc után, max. 2 ciklus. – Hiba, 18 sikertelen indítási Húzza ki a kísérlet hálózati csatla- kozó dugaszt, el- lenőrizze a nyomóoldalt, majd csatlakoz-...
Seite 110
A szárazra futás elleni védelem Tisztítsa ki a szívónyílást lekapcsolta a szivattyút. és a szívóvezetéket. Szívóoldali dugulás Tisztítsa ki a szívónyílást és a szívóvezetéket. A visszacsapó szelep • Vegye fel a kapcsolatot meghibásodott. az OASE szervizzel. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 111
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A szűrő tisztítása Ez az alábbiak szerint végezhető el: F I G Y E L M E Z T E T É S E Veszélyes elektromos feszültség! 1. Kapcsolja ki a szivattyút. Áramütés okozta halálos vagy súlyos 2.
Seite 112
• A készüléket a kábel levágásával has- • A szivattyút szárazon, fagymentes ználhatatlanná kell tenni, és az arra helyen kell tárolni. előirányzott visszavételi rendszeren ke- resztül kell ártalmatlanítani. • A nyitott dugaszos csatlakozásokat óvni kell a nedvességtől és a szennyeződé- stől. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 113
MŰSZAKI ADATOK ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Méretezési feszültség V AC Méretezési frekvencia Méretezési tel- maxi- 1100 1200 1300 jesítmény Védettségi fokozat IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Levegő hangkibocsátás dB(A) Szívó-/nyomóoldali csatlakozó belső menetes Nyomás Megengedett belső maxi- nyomás Szállított mennyiség maxi- l/ó...
Seite 114
Dalsze wskazówki użytkowania A Odnośnik do rysunku, np. rysunek → Odnośnik do innego rozdziału. INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA OPIS PRODUKTU Witamy w OASE Living Water. Kupując Przegląd ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000, dokonali Państwo ProMax Garden Automatic 3500 dobrego wyboru.
Seite 115
Bezpieczna eksploatacja wiedzy, gdy będą one pod nad- Wymianę uszkodzonego prze- zorem osoby odpowiedzialnej wodu sieciowego należy nie- za bezpieczeństwo użytkowa- zwłocznie zlecić firmie OASE, nia tego urządzenia lub zo- autoryzowanemu punktowi ser- staną odpowiednio przez nią wisowemu bądź wykwalifiko- poinstruowane poinformo- wanemu elektrykowi, żeby za-...
Seite 116
W S K A Z Ó W K A szej instrukcji. Jeśli nie będzie można Firma OASE zaleca: Wąż ssący dodat- usunąć problemu, należy zwrócić się do kowo przymocować (np. do słupka), żeby autoryzowanego punktu serwisowego jego masa nie obciążała pompy.
Seite 117
3. Do otworu wlewu w filtrze wstępnym W przypadku całkowitego wymontowania wlewać wodę, aż zacznie się przele- pompy: wać. Przy tym otworzyć zawór przeciw- D zwrotny i zamknąć go dopiero wtedy, 5. Odłączyć węże podłączone na stronie gdy całe powietrze występujące jeszcze ssania i ciśnienia.
Seite 118
wisowe • 2. Stopień ochrony przed suchobiegiem 2×/sekundę Pompa nie zasysa wody Czynności ser- wisowe • 3. Stopień ochrony przed suchobiegiem • Na czwartym stopniu pompa przełącza się na tryb serwisowy ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 119
3×/sekundę, 4. Stopień ochrony przed su- Czynności serwi- każda dioda chobiegiem sowe lub szukać LED na prze- Pompa jest w trybie serwiso- przyczyny mian wym przez 120 sekund, po- tem cykl zaczyna się ponow- nie, maksymalnie jeszcze 2× –...
Seite 120
• Poczekać, aż pompa ulegnie ochłodzeniu Zabezpieczenie przed suchobie- Oczyścić otwór ssania i giem wyłączyło pompę przepłukać wąż ssący Zatkanie na stronie ssania Oczyścić otwór ssania i przepłukać wąż ssący ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 121
Usterka Przyczyna Środki zaradcze Wadliwy zawór przeciwzwrotny • Skontaktować się z ser- wisem OASE CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Nie stosować żadnych agresywnych środków czyszczących ani rozpuszczal- ników chemicznych, ponieważ może to O S T R Z E Ż E N I E spowodować...
Seite 122
• Urządzenie należy przechowywać w przez przewidziany do tego system miejscu suchym i nienarażonym na zwrotów. działanie mrozu. • Otwarte połączenia wtykowe chronić przed wilgocią i zanieczyszczeniem. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 123
DANE TECHNICZNE ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Napięcie znamionowe V AC Częstotliwość znamionowa Moc znamionowa mak- 1100 1200 1300 symalnie Stopień ochrony IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisja hałasu dB(A) Przyłącze strona ssania/ciśnienia gwint wewnętrzny Ciśnienie Dopuszczalne ciśnie- mak- nie wewnętrzne symalnie Wydajność...
Seite 124
Přehled ProMax Garden Automatic 3500 O TOMTO NÁVODU K OBSLUZE / 5000 / 6000/5 Vítejte u OASE Living Water. Koupě Madlo pro přenášení s tlačítkem tohoto výrobku ProMax Garden Automa- zapnout/vypnout (13) tic 3500/4000/5000/6000 byla dobrou vol- Přípojka strana výtlaku bou.
Seite 125
8 let a připojení je nutné okamžitě ne- kromě toho i osobami se chat vyměnit společností sníženými fyzickými, OASE, autorizovaným záka- senzorickými nebo mentálními znickým servisem nebo kvalifi- schopnostmi nebo nedo- kovaným elektrikářem, aby se statkem zkušeností...
Seite 126
• Na straně tlaku a na straně nasávání nyní odvzdušněno. používejte pouze vakuové hadice. U P O Z O R N Ě N Í OASE doporučuje: Dodatečně upevněte sací hadici (např. uvažte k dřevěnému kolíku), abyste čerpadlu odlehčili od vlastní váhy. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 127
Odstavení přístroje z provozu např. před chodem nasucho. V závis- losti na události (příliš nízký výtlačný výkon nebo tlak vody poklesne pod U P O Z O R N Ě N Í 1,5 baru) přepne čerpadlo do režimu Po použití čerpadlo důkladně stand-by nebo vypne.
Seite 128
60 min, max. 2 cykly – Porucha, 18 neúspěšných Vytáhněte pokusů nastartování síťovou zástrčku, zkontrolujte stranu tlaku, síťovou zástrčku opět zastrčte LED zapnuté LED vypnuté LED bliká ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 129
Zkontrolovat elektrické zásuvky Pojistka chybného proudu Vypněte čerpadlo a vypadla vytáhněte zástrčku. Kon- taktujte servis OASE Čerpadlo bylo po delší dobu Prostrčte šroubovák zad- mimo provoz (např. zimní pauza). ním servisním otvorem, ot- Rotor je zablokovaný áčejte jím a rotor tak uvol- něte.
Seite 130
6. Filtrační vložku a víko filtru vyčistěte pod pojte síťová napětí. tekoucí vodou pomocí kartáče. • Čerpadlo odpojte od sítě pomocí 7. Filtr opět namontujte v opačném pořadí. domácích pojistek, nebo vytáhněte zástrčku a vodu nechte vychladnout. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 131
– Dbejte na to, aby vylo těsnění víka • Přístroj osušte a uskladněte chráněný filtru k dispozici a nepoškozené. V před mrazem. opačném případě jej vyměňte. • Chraňte otevřené přípojky před vlhkostí – Dbejte na to, aby bylo víko filtru opět a znečištěním.
Seite 132
Tlačítko • • • • LED indikace statusu • • • • Ochrana proti běhu na Čidlo Čidlo Čidlo Čidlo sucho Velikost nečistot maxi- mální Napájecí kabel Délka Rozměry Délka Šířka Výška Hmotnost 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 133
Preklad originálu Návodu na použitie POPIS VÝROBKU Prehľad ProMax Garden Automatic 3500 O TOMTO NÁVODE NA POUŽÍVANIE / 5000 / 6000/5 Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Nosná rukoväť s tlačidlom ProMax Garden Automatic Zap/Vyp (13) 3500/4000/5000/6000 ste urobili dobré...
Seite 134
Prípojka elektrickej energie • Nikdy neotvárajte kryt prístroja ani Prístroj musí byť zabezpečený príslušných dielov, ak nie ste k tejto čin- ochranným zariadením proti nosti výslovne vyzvaní v návode na ob- sluhu. chybnému prúdu s menovitým ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 135
• Na prístroji vykonávajte iba činnosti, U P O Z O R N E N I E ktoré sú popísané v tomto návode. Ak OASE odporúča: Nasávaciu hadicu do- nie je problémy možné odstrániť, kon- datočne upevnite (napr. ju spojte s taktujte autorizované...
Seite 136
• Počas prevádzky snímače monitorujú • Ak chcete čerpadlo znovu zapnúť, držte prietok vody a tlak vody, aby čerpadlo tlačidlo zap./vyp. stlačené najmenej 3 s chránili napr. pred chodom na sucho. V a najviac 6 s. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 137
Prevádzkový stav a príslušné indikátory LED Prevádzkový stav Používateľ modr žltá čer- Frekvencia á vená blikania – Čerpadlo pripravené na Zapnite čerpadlo prevádzku – Bez chyby, čerpadlo beží 4×/sekunda Bez chyby, čerpadlo hneď ...
Seite 138
• Tlakovú hadicu položte tak, aby nebola zalo- mená Uzavreté nasávacie potrubie • Skontrolujte prípojku na strane nasávania a vyči- stite nasávacie potrubie • Nasávaciu hadicu po- ložte tak, aby nebola za- lomená ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 139
Vyčistite nasávací otvor a vypla čerpadlo nasávacie potrubie Upchatie na strane nasávania Vyčistite nasávací otvor a nasávacie potrubie Chybný spätný ventil • Kontaktujte servis OASE ČISTENIE A ÚDRŽBA • Pred prácami prístroji vypnite sieťové napätie. • Čerpadlo odpojte od siete pomocou do V Ý...
Seite 140
Zariadenie sa skladuje nasledovne: s domovým odpadom. • Vypust’te prístroj do tej miery, ako je len • Prístroj znefunkčnite odrezaním kábla a možné, vykonajte dôkladné čistenie a zlikvidujte ho cez príslušný zberný sy- skontrolujte prípadné poškodenie. stém. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 141
TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Menovité napätie V AC Menovitá frekvencia Menovitý výkon maxi- 1100 1200 1300 málne Trieda ochrany IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisia zvuku vo vzduchu dB(A) Prípojka na strane nasávania/výt- laku vnútorný závit Tlak Prípustný...
Seite 142
ProMax Garden Automatic INFORMACIJE GLEDE TEH NAVODIL 3500/5000/6000/5 ZA UPORABO Nosilni ročaj s tipko za vklop/iz- Dobrodošli pri podjetju OASE Living Wa- klop (13) ter. Z nakupom tega izdelka ProMax Gar- Priključek na tlačni strani den Automatic 3500/4000/5000/6000 ste dobro izbrali.
Seite 143
Varna uporaba jami, živili, lahko vnetljivimi ali eks- Poškodovan omrežni priključni plozivnimi materiali. vod naj nemudoma zamenja podjetje OASE, pooblaščena VARNOSTNA NAVODILA servisna služba ali strokovno To napravo lahko uporabljajo usposobljen električar, s čimer otroci, stari 8 let in več, ter boste preprečili nevarnosti za-...
Seite 144
7. Zaprite pregrado tlačnega voda, takoj ko v vodi, ki izteka, ni več zraka. Sesalni vod je zdaj odzračen. N A P O T E K OASE priporoča: Sesalno cev dodatno pritrdite (npr. povežite z moznikom), da Zaustavitev naprave razbremenite črpalko teže.
Seite 145
4. Poleg tega odprite protipovratne ventile, stanje s svetenjem ali utripanjem. vgrajene v sesalni vod. (→ Obratovalno stanje in pripadajoči – Po izključitvi lahko preostala voda prikazi lučk LED) odteče v cev in izstopi iz črpalke prek Načini obratovanja sesalne odprtine. Način A (stanje ob dobavi): Pri popolnem razstavljanju črpalke: •...
Seite 146
Lučka LED utripa • Tipko za vklop/izklop držite najmanj 3 in Ponovni vklop črpalke po okvari največ 6 sekund, da bi vklopili črpalko. Kadar se črpalka izklopi zaradi okvare, svetita rumeni in rdeči indikator LED. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 147
Sprožila se je varovalna naprava Izklopite črpalko in izvlecite za okvarni tok omrežni vtič. Nato stopite v stik s servisom OASE Črpalka dalj časa ni delovala Vstavite izvijač skozi (npr. zimski premor). Tekalno zadnjo servisno odprtino, kolo se je zaskočilo ga obračajte in tako...
Seite 148
8. Sestavite napravo v obratnem vrstnem ohladi. redu. N A P O T E K Priporočilo za redno čiščenje: • Napravo čistite po potrebi, vendar vsaj 2-krat letno. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 149
DELI, KI SE OBRABIJO SKLADIŠČENJE/PREZIMOVANJE Naslednje komponente so obrabni deli in Naprava ni zaščitena pred zmrzaljo in jo je ne spadajo v garancijo: treba v primeru, da pričakujete zmrzal, odstraniti in shraniti. • Filtrirni vložek Napravo pravilno skladiščite takole: • Tekalno kolo •...
Seite 150
Vklop/izklop Tipka • • • • Prikaz stanja LED • • • • Zaščita pred tekom na Senzor Senzor Senzor Senzor suho Velikost zrn največ Priključna napeljava Dolžina Mere Dolžina Širina Višina Teža 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 151
Prijevod originalnih uputa za uporabu OPIS PROIZVODA Pregled ProMax Garden Automatic 3500 O OVOM PRIRUČNIKU ZA UPORABU / 5000 / 6000/5 Dobrodošli OASE Living Water. Ručka za nošenje s tipkom za Kupnjom ProMax Garden Automatic uključivanje i isključivanje (13) 3500/4000/5000/6000 učinili ste dobar...
Seite 152
• Kućište uređaja ili pripadajućih dijelova otvarajte samo ako se u uputama to iz- Električni priključak ričito zahtijeva. Uređaj mora biti zaštićen sklop- • Na uređaju izvodite samo zahvate opi- kom na diferencijalnu (preo- sane u ovim uputama. Ako probleme ne ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 153
Stavljanje uređaja izvan pogona N A P O M E N A OASE preporučuje: Dodatno učvrstite N A P O M E N A usisni vod (npr. zavežite ga za drveni Nakon upotrebe crpku isperite čistom klin) kako crpku ne biste opteretili vodom.
Seite 154
• Da biste uključili pumpu, držite pritis- niži od 1,5 bara) crpka prelazi u način nutu tipku za uključivanje/isključivanje pripremnosti ili se isključuje. najmanje 3 sekunde, a najviše 6 se- kundi. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 155
Radno stanje i pripadajući signali žaruljica Žaruljica Pogonsko stanje Korisnik plavo žuto crven Učestalost treptanja – Crpka je spremna za rad. Uključite crpku. – Nema greške, crpka radi. 4×/sekundi Nema greške, crpka se ...
Seite 156
• Otvorite ispust na potis- noj strani • Potisno crijevo položite bez savijanja. Usisni vod zatvoren • Očistite priključak na usisnoj strani i usisni • Usisno crijevo položite bez savijanja Propusnost na usisnoj strani Uklonite propusnost na usi- snoj strani ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 157
Začepljenje na usisnoj strani Očistite usisni otvor i usisni Neispravan povratni ventil • Obratite se servisu tvrtke OASE ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Odvojite crpku s električne mreže pu- tem kućnog osigurača ili izvucite utikač iz utičnice i pustite da se voda ohladi.
Seite 158
• Sva crijeva, cijevi i priključke što više ranje otpada. ispraznite. • Uređaj temeljito očistite, provjerite da nije oštećen i po potrebi zamijenite oštećene dijelove. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 159
TEHNIČKI PODATCI ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Nazivni napon V AC Nazivna frekvencija Nazivna snaga Maksi- 1100 1200 1300 malno Vrsta zaštite IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisija zvučne snage dB(A) Priključak na usisnoj/potisnoj strani unutarnji navoj Tlak bara Dopušteni unutarnji Maksi- bara...
Seite 160
/ 5000 / 6000/5 DESPRE ACEST MANUALUL DE UTILIZARE Mâner de suport cu tastă de por- nire/ oprire (13) Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin Conexiune pe refulare achiziţionarea produsului ProMax Gar- den Automatic 3500/4000/5000/6000 aţi Capac prefiltru făcut o alegere bună.
Seite 161
Dispuneți înlocuirea imediată a Acest aparat poate fi folosit de unui cablu de alimentare dete- către copii începând cu 8 ani şi riorat de către OASE, un ser- peste, precum şi persoane cu viciu pentru clienți autorizat sau deficienţe psihice, senzoriale un electrician calificat, pentru a sau abilităţi mentale, ori cu ex-...
Seite 162
şi pe protecţie împotriva funcţionării uscate. partea de aspirare. 7. Închideţi blocarea conductei de pre- siune, imediat ce în apa evacuată nu se mai află aer. Conducta de aspirare este acum aerisită. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 163
Scoaterea din funcţiune a aparatului funcţie de eveniment (puterea de trans- port este prea redusă sau presiunea apei se situează sub 1,5 bari), pompa I N D I C A Ţ I E comută în regimul de funcţionare stand- După exploatare, clătiţi pompa cu apă by sau se dezactivează.
Seite 164
60 min, max. 2 cicluri – Defecţiune, 18 încercări de Tragere fişă de pornire fără succes reţea, verificare parte de refulare, reintroducere fişă de reţea LED pornit LED oprit LED se aprinde intermitent ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 165
Deconectaţi pompa şi tecţie împotriva curenţilor va- scoateţi fişa de reţea. Con- gabonzi tactaţi apoi compartimentul de service OASE Pompa a fost scoasă din funcţi- Treceţi şurubelniţa prin ori- une o perioadă mai lungă de timp ficul pentru service din (de ex.
Seite 166
în apă. • Separaţi pompa de reţea prin interme- După încheierea lucrărilor: diul siguranţei din casă sau scoateţi fişa • Restabiliţi toate premisele pentru pune- şi lăsaţi apa să se răcească. rea în funcţiune. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 167
DEPOZITARE/DEPOZITARE PE TIMP I N D I C A Ţ I E DE IARNĂ Recomandare de curăţare regulată: Aparatul nu este rezistent la îngheţ şi tre- • Curăţaţi aparatul în funcţie de necesi- buie dezinstalat şi depozitat, dacă este tate, dar cel puţin de 2 × pe an. posibilă...
Seite 168
Afişaj de stare LED • • • • Protecţie la funcţiona- Senzor Senzor Senzor Senzor rea uscată Dimensiune granulă maxim Conductor de racord la Lun- reţea gimea Dimensiuni Lun- gimea Lăţimea Înălţime Masa 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 169
/ 5000 / 6000/5 ЗА ТОВА РЪКОВОДСТВОТО ЗА УПОТРЕБА Дръжка с бутон Вкл./Изкл. (13) Връзка напорна страна Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаProMax Garden Капак Предварителен филтър Automatic 3500/4000/5000/6000 Вие Извод - смукателна страна направихте добър избор.
Seite 170
уреда за захранващия кабел. • Полагайте проводниците така, че да са предпазени от повреди и обърнете Електрическо свързване внимание на това, никой да не може Уредът трябва да е обезопа- да се спъне в тях. сен със защитно съоръжение ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 171
странят, обърнете се към упълномо- щен филиал на клиентската служба У К А З А Н И Е или при съмнения към производи- OASE препоръчва: Закрепете допъл- теля. нително смукателния маркуч (напр. • Използвайте само оригинални ре- завържете към дървен кол), за да об- зервни...
Seite 172
съответни светодиодни индикации) Варианти за експлоатация Режим A (състояние при доставка): • Свържете помпата към електрозахранването. – Ако светят всички светодиоди, пом- пата е в готовност за работа (stand- by). (→ Работно състояние и съответни светодиодни индикации) ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 173
• Включване: Задръжте бутона Промяна на режима Вкл./Изкл. за по-малко от 3 сек. • Задръжте бутона Вкл./Изкл. натиснат • Изключване: Задействайте отново за поне 10 сек. бутон Вкл./Изкл. – Режим A активен: Синият, жълтият и червеният светодиод светват ед- Режим B: новременно.
Seite 174
• Изключете уреда, изключете кабела за свързване към електрическата мрежа и обезопасете уреда от включване. • Преди влизане или бъркане във водата изключете мрежовото напрежение на всички намиращи се във водата уреди. Преди завършване на работа: • Изпълнете отново всички предпоставки за пускането в експлоатация. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 175
Изключете помпата и съоръжение срещу ток на изключете захранващия утечка щепсел. След това се свържете със сервиза на OASE Помпата дълго време не е Вкарайте отвертка през използвана (напр. през зимния задния сервизен отвор, период). Работното колело е завъртете и така освобо- заседнало...
Seite 176
блокиращи устройства от смукател- вода в помпата може да бъде много ната страна. загрята. • Преди работа по уреда изключете 4. Развийте капака на филтърната ка- напрежението от мрежата. мера и го свалете. 5. Изтеглете филтърната вложка. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 177
6. Почистете филтърната вложка и ка- • Почистете основно уреда, проверете пака на филтъра под течаща вода с за повреди, сменете повредените ча- четка. сти. • Съхранявайте уреда на сухо и защи- 7. Монтирайте отново филтъра в об- тено от замръзване място. ратна...
Seite 178
• • • • на статуса Защита срещу ра- Датчик Датчик Датчик Датчик бота на сухо Големина на зърното максиму м Електрозахранващ Дължин кабел а Размери Дължин а Широчи на Височин а Тегло 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 179
експлуатації Огляд ProMax Garden Automatic ДОКЛАДНІШЕ ПРО ІНСТРУКЦІЮ З 3500/5000/6000/5 ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ручка для перенесення з кноп- Раді вітати вас у компанії «OASE Living кою включення/виключення (13) Water». Придбавши дану продукцію Підключення зі сторони ProMax Garden Automatic нагнітання 3500/4000/5000/6000, Ви зробили гар- Кришка...
Seite 180
відділу технічного обслуго- ням всіх небезпек при роботі вування клієнтів або з ним. кваліфікованого електротех- Діти не можуть гратися з при- нічного персоналу. ладом. • Безпечна відстань від приладу до води має становити не менш 2 м. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 181
авторизованого сервісного центру або в разі сумнівів В К А З І В К А до виробника. OASE рекомендує: щоб послабити • Використовуйте лише оригінальні за- навантаження від ваги насоса, додат- пасні частини й оригінальне при- ково закріпити всмоктувальний шланг...
Seite 182
– Якщо світяться всі світлодіоди, Якщо насос повністю демонтовано: насос готовий до роботи (stand-by). D (→ Інструкція з техніки безпеки) 5. Видалити підключені шланги зі сторін • Увімкнення: Натисніть кнопку всмоктування і нагнітання. ввімкнення/вимкнення та утримуйте її до 3 секунд. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 183
• Вимкнення: знову задіяти кнопку Зміна режиму «Увімк/вимк». • Натисніть на кнопку «Увімк/вимк» й Режим B утримуйте мінімум 10 с. – Режим A активний: Синій, жовтий і У цьому режимі насос можна, напри- червоний світлодіоди спалахують клад, вмикати та вимикати за допомо- один...
Seite 184
• Щоб увімкнути насос, натисніть Після збою в роботі ввімкнути насос кнопку ввімкнення/вимкнення та утри- знову. муйте її щонайменше 3 сек, макси- Синій, жовтий і червоний світлодіоди мум 6 сек. спалахують, коли насос вимикається через несправність. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 185
штепсельні з'єднання Спрацював пристрій захисту від Вимкнути насос, витяг- струму ушкодження нути штекер з розетки. Потім зв'язатися із сервісною службою OASE Насос довгий час не використо- Вставити викрутку через вувався (наприклад, зимова па- задній сервісний отвір, уза). Робоче колесо затиснуте...
Seite 186
введення в експлуатацію. Рекомендації щодо регулярного чи- щення: • Чистити прилад при необхідності, але щонайменше 2 рази на рік. • Не застосовуйте агресивні мийні за- соби або хімічні розчини, тому що вони можуть пошкодити корпус або ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 187
негативно вплинути на Зберігайте пристрій відповідним функціонування приладу. способом: • Ретельно промити всі деталі чистою • Максимально спорожнити, ретельно водою після чистки. промити і перевірити пристрій на на- явність пошкоджень. • Максимально спорожнити усі шланги, Очищення фільтра трубопроводи та під’єднання. Необхідно...
Seite 188
• • індикатор статусу Захист від роботи у Датчик Датчик Датчик Датчик сухому режимі Діаметр отвору макс. мм Мережевий кабель Довжин м а Розміри Довжин мм а Ширина мм Висота мм Вага кг 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 189
нок А. → Ссылка на другую главу. О ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную Обзор продукцию ProMax Garden Automatic ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000, Вы сделали хо- 3500/5000/6000/5 роший выбор.
Seite 190
Повреждённая линия под- большим опытом и объемом ключения к сети должна быть знаний могут пользоваться немедленно заменена си- этим устройством, находясь лами представителя фирмы при этом под контролем OASE или уполномоченной взрослых или получив от них ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 191
ной стороне и на стороне всасыва- • Запрещается вносить изменения в ния. конструкцию устройства. У К А З А Н И Е Фирма OASE рекомендует: чтобы ослабить нагрузку от веса насоса, вса- сывающий шланг следует дополни- тельно закрепить (напр., подвязать к деревянному колышку).
Seite 192
Если через 5 минут вода еще не вса- сывается, то в насосе сработает за- щита от работы всухую. 7. Как только в выходящей воде уже не окажется воздуха, закрыть перекры- тие напорного трубопровода. Из всасывающего трубопровода воздух теперь удален. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 193
Режимы работы ОБСЛУЖИВАНИЕ Режим A (настройки в составе по- ставки) • Подсоединить насос к электросети. – Когда светятся все светодиоды, то- гда насос готов к работе (режим ожидания). (→ Режим работы и со- POX0041 ответствующей индикацией свето- Светодиодный диодов) индикатор синего цвета •...
Seite 194
полнил цикл 3 раза вой штекер, про- верить сторону всасывания, подключить по- вторно сетевой штекер 1 раз в Цикл проверки. Защита от Подождать секунду утечки запускается через 60 мин., макс. 2 цикла ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 195
Сработало предохранительное Выключить насос и отсо- устройство, действующее при единить от электросети появлении тока утечки Связаться с сервисной службой фирмы OASE Насос долгое время не работал Ввести отвертку через (например, зимняя пауза). нижнее сервисное отвер- Рабочее колесо зажато стие, повернуть и таким...
Seite 196
Защита от работы всухую вы- Очистить входное отвер- ключила насос стие и всасывающую ли- нию Засорение на стороне Очистить входное отвер- всасывания стие и всасывающую ли- нию Обратный клапан дефектный • Связаться с сервисной службой фирмы OASE ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 197
ОЧИСТКА И УХОД Прочистить фильтр Необходимо выполнить следующие П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е действия: Опасное электрическое напряжение! E Смерть или серьезные травмы 1. Отключить насос. вследствие поражения током. 2. Вынуть сетевой штекер из розетки. Перед...
Seite 198
Следующие компоненты являются из- • Выведите устройство из работы, об- нашивающимися частями, на них га- резав его кабель, и утилизируйте че- рантия не распространяется: рез предусмотренную для этого си- • Фильтрующий элемент стему возврата. • Рабочее колесо ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Seite 199
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Расчетное напряжение В перем. тока Расчетная частота Гц Расчетная мощность максима Вт 1100 1200 1300 льная Класс защиты IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Шум дБ(A) Подсоединение на стороне вса- мм сывания / напорной стороне Внутренняя...