Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mobiltelefon M 220 Classico
5
1
11
6
12
2
7
3
8
13
9
4
10
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Informationen und
bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf!
WARNUNG!
SICHERHEITSHINWEISE
 Explosionsgefahr!
 Verwenden Sie nur mitgelieferte Netzteile!
 Verwenden Sie nur mitgelieferte oder typgleiche Akkus oder Batterien!
 Behandeln Sie Akkus und Batterien stets vorsichtig und verwenden Sie
Akkus und Batterien nur wie beschrieben.
 Verwenden Sie nie Akkus und Batterien zusammen.
 Verwenden Sie nie Akkus oder Batterien unterschiedlicher Kapazität
oder unterschiedlichem Ladezustand zusammen.
 Verwenden Sie keine beschädigten Akkus oder Batterien.
 Lebensgefahr bei Herzschrittmachern!
 Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mindestens 15 cm zu
Herzschrittmachern.
 Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs- und Schutzfolien!
 Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpackung fern!
 Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
 Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die
Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche
Schwermetalle enthalten.
VORSICHT!
 Drohende Gehörschäden!
 Vermeiden Sie ein längeres Hören auf voller Hörerlautstärke.
ACHTUNG!
 Drohende Sachschäden!
 Umwelteinflüsse wie z. B. Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikali-
en, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
 Reparaturen nur von Fachpersonal durchführen lassen.
Beachten Sie, dass Sie evtl. bestimmte Dienste von Ihrem Mobilfunk-
anbieter freischalten lassen müssen, bevor Sie sie nutzen können.
BESTIMMUNGSGEMÄSS VERWENDEN
Dieses Mobiltelefon ist geeignet für das Telefonieren und Verschicken
von SMS innerhalb eines Mobilfunknetzes. Jede andere Verwendung
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Beachten Sie örtliche Vorschriften und
Bestimmungen. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht
zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine
eigenen Reparaturversuche durch.
VERPACKUNGSINHALT
1 Mobiltelefon, 1 Lithium-Ionen-Akku, 1 USB Ladekabelabel,
1 Kopfhörer, 1 Bedienungsanleitung
BEDIENELEMENTE
1 Display
2 Linker Softkey (Funktion wird links unten im Display angezeigt)
Beim Telefonieren „Freisprechen" ein/aus
3 Anrufe annehmen
4 Stern-Taste, 2 x kurz drücken = „+" für internationale Vorwahl
5 Hörmuschel
6 Rechter Softkey (Funktion wird rechts
unten im Display angezeigt), im Stand-by-Modus: Telefonbuch
7 Navigationstaste (hoch / runter / links / rechts) Mitteltaste „OK"
Schnellzugriff: OK = SMS, Hoch = Telefonbuch, Runter = Kamera
Links = Profile, Rechts = Alarm
Unter „Einstellungen" → „Telefoneinstellungen" → „Dedizierte Tasten"
können Sie die Belegung der Navigationstasten individuell einstellen.
8 Telefonat beenden. Bei offenem Telefon 3 Sek. drücken = ein- /
ausschalten
9 Rautetaste. 3 Sek. = Lautlos-/Vibrationsmodus, Aa1 Texteingabe
10 Mikrofon
11 Kameraobjektiv
12 Kopfhöreranschluß
13 Micro-USB-Anschluss
14 Akkufachabdeckung
15 Micro-SD Kartenfach
16 SIM 1 und SIM 2
17 Akku
INBETRIEBNAHME
SIM-Karte, Micro-SD Karte und Akku einsetzen
ACHTUNG!
 Die SIM-Karte / Micro-SD Karte kann beschädigt werden.
 Achten Sie darauf, dass die SIM-Karte / SD Karte sauber und
unbeschädigt bleibt. Legen Sie die Karten seitenrichtig ein.
 Der Akku oder das Telefon können beschädigt werden.
 Achten Sie darauf, dass der Akku korrekt eingelegt ist.
Schalten Sie das Mobiltelefon aus, bevor Sie die Akkufachabdeckung
entfernen. Schalten Sie es erst wieder ein, wenn die Akkufachabdeckung
aufgesetzt und arretiert ist.
Akkufachabdeckung abnehmen, SIM-Karte und Akku einsetzen, Ak-
kufachabdeckung aufsetzen und arretieren.
16
17
14
15
Akku aufladen
Laden Sie den Akku beim ersten Aufladen für mindestens 12 Stun-
den. Laden und entladen Sie ihn einige Zyklen komplett. Damit begüns-
tigen Sie eine lange Lebensdauer des Akkus. Stellen Sie das Mobilteil in
die Ladeschale oder laden Sie direkt über den Micro-USB-Anschluss.
DISPLAYSPRACHE EINSTELLEN
 <Hauptmenü>
<Einstellungen> OK
<Telefoneinstellungen> OK
<Sprache> OK
[Sprache auswählen] Fertig
TELEFONIEREN
Anrufen
 [Rufnummer eingeben]
Rufnummer wird gewählt.
Anruf annehmen
Gespräch beenden
Aus der Anrufliste anrufen
[Wählen Sie einen Eintrag aus]
MENÜSTRUKTUR UND FUNKTIONEN
 SMS
►Nachrichten schreiben ►Posteingang ►Entwürfe ►Postausgang
►Gesendete SMS ►Vorlagen
 KONTAKTE
►Alle ►Gruppen
 ANRUFCENTER
►Verpasste Anrufe ►Gewählte Nummern ►Erhaltene Anrufe
►Abgelehnt Anrufe ►Alle löschen ►Anrufdauer ►GPRS Daten
 KAMERA
►Speichern ►Effekt ►Kontrast ►Helligkeit ►Weißabgleich
►Einstellungen
y EINSTELLUNGEN
 Telefoneinstellungen
►Uhrzeit & Datum ►Sprache ►Auto einschalten ein/aus
►Energieverwaltung ►Werkseinstellungen wiederherstellen
(Hersteller PIN: 1234
 Display
 Sicherheitseinstellungen
 Anrufeinstellungen
 Konnektivität
z DATEI-MANAGER
Nur mit zusätzlicher Speicherkarte. Nach dem Einlegen der SD Karte
müssen Sie das Telefon neu starten, um die Daten zu sehen.
{ INTERNET
►Liste ►Markierte ►Verlauf ►Offline Seiten
 KALENDER
} PROFIELE
►Normal ►Leise ►Meeting ►Drinnen ►Draußen
~ ANDERE FUNKTIONEN
►Bluetooth ►Rechner ►UKW Radio ►STK
Service-Hotline
Bei technischen Problemen wenden Sie sich an unsere Service-Hotline.
Schweiz: Tel. 0900 00 1675 (Kosten national, Swisscom bei Druckle-
gung: CHF 2,60/min). Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler.
Pflegehinweise
Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch reinigen.
Keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
Garantie
SWITEL-Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren
hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte
Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des
Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber liegt. Die Garantie gilt nicht für die
in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die
Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs. Innerhalb
der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Materialoder Herstellungs-
fehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch
erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die
durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung,
durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen An-
schluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere
Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten
uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen
oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte
Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind aus-
geschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des
Herstellers beruhen. Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der
Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquit-
tung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL-Gerät gekauft
haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind
ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach
Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können
Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle
Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach
dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgerä-
ten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer
getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Symbol
bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen
dürfen!
Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien beim batte-
rievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen,
die entsprechende Behälter bereitstellen sicher zu entsorgen. Die
Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und
Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über
Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden müssen. Verpackungs-
materialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen
Vorschriften.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 1999/5/EG
über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und
die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität
mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen
Download von unserer Website www.switel.com.
Technische Daten (Technische Änderungen vorbehalten)
Merkmal
Wert
M 220 Classico Dual-SIM - Quad-Band GSM (850/900/1800/1900 MHz)
B x H x T (geschlossen)
54 x 102 x 16 mm
Gewicht
100 g (incl. Akku)
Gesprächszeit
max. 19 Stunden
Bereitschaftszeit
430 Stunden
Akku
600 mAH Li-ion Akku
SAR
0.40 W/kg (head) 0.52 W/kg (body)
Farbdisplay
2.4" (6 cm) TFT – LCD (320x240 pix.)
Kamera
0,08 Megapixel
Netzteil
Energieeffizientes Netzteil (input AC 100-240V ~50-60Hz, output
5V/500mA)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für switel Classico M220

  • Seite 1 Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquit- DEUTSCH  Achten Sie darauf, dass die SIM-Karte / SD Karte sauber und  KALENDER tung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL-Gerät gekauft unbeschädigt bleibt. Legen Sie die Karten seitenrichtig ein. BEDIENUNGSANLEITUNG haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind } PROFIELE ...
  • Seite 2 ►Tout ►Groupes En mode stand-by: Répertoire N‘utilisez pas de produits d‘entretien ou de solvants. 7 Bouton de navigation (haut / bas / gauche / droite) et „OK“  BÛCHES Garantie Sélection rapide: OK = SMS, Haut = Annuaire téléphonique, Bas = ►Appels en absence ►Appels effectués ►Appels reçus ►Appels Caméra, Gauche = Profil, Droite = Alarme Les appareils SWITEL sont contrôlés et fabriqués suivant les meilleurs rejetés ►Tout effacer ►Durée des appels ►Compteur GPRS procédés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe leur Sous „Paramètres“ → „Réglage du téléphone“ → „Clé spécialisée“, vous pouvez définir l‘affectation des touches de navigation individuelle.  CAMÉRA garantissent un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne s‘applique pas si la cause d‘une erreur de fonctionnement 8 Touche Raccrocher. Avec un téléphone ouvert appuyez 3 sec = on / off ►Entreposer ►Effet ►Contraste ►Luminosité ►Balance des...
  • Seite 3 Selezione rapida: OK = SMS, Su = Libro di telefono, Giù = Foto- ►Chiamate rifiutate ►Elimina tutti chiamate ►Durata chiamate Garanzia camera, Sinistra = Profilo, Destra = Allarme ►Contatore GPRS Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei Sotto „Impostazioni“ → „Configurazione telefono“ → „Specializzato“ processi di produzione più moderni. L‘impiego di materiali selezionati e è possibile impostare l‘assegnazione dei tasti di navigazione  FOTOCAMERA tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità...
  • Seite 4 ►Missed calls ►Dialed calls ►Received calls ►Rejected calls 7 Navigation key (up / down / left / right) center button „OK“ ►Delete all ►Call timers ►GPRS counter Qick links: „OK“ = SMS, Up = Phonebook, Down = Camera, Guarantee Left = Profile, Right = Alarm clock SWITEL equipment is produced and tested according to the latest produc-  CAMERA Under „Settings“ → „Phone settings“ → „Dedicated keys“ you can set tion methods. The implementation of carefully chosen materials and highly ►Store photo ►Effect ►Contrast ►Brightness ►White balance the assignment of the navigation keys individually. developed technologies ensure trouble-free functioning and a long service ►Settings...