Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Clean Air Optima CA-510Pro Smart Gebrauchsanweisung

Clean Air Optima CA-510Pro Smart Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CA-510Pro Smart:
Inhaltsverzeichnis
Clean Air Optima Intelligent Air Purifier CA-510Pro Smart
(GB) User manual
(DE) Gebrauchsanweisung
(NL) Gebruiksaanwijzing
(FR) Mode d'emploi
(ES) Manual del usuario
(IT) Manuale d'uso
(PL) Instrukcja obsługi
(CZ) Uživatelská příručka
(RO) Manual de utilizare
(LT) Naudotojo vadovas
(EE) Kasutusjuhend
(LV) Lietošanas pamācība
(RU) Руководство
пользователя
(MK) Прирачник
за користење
Find more languages on:
www.cleanairoptima.com/
info/manuals
Read these instructions carefully before you start using the Air Purifier and keep the manual for future reference.
Manual
© Copyright: Clean Air Optima
®
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clean Air Optima CA-510Pro Smart

  • Seite 1 Manual Clean Air Optima Intelligent Air Purifier CA-510Pro Smart (GB) User manual (DE) Gebrauchsanweisung (NL) Gebruiksaanwijzing (FR) Mode d’emploi (ES) Manual del usuario (IT) Manuale d’uso (PL) Instrukcja obsługi (CZ) Uživatelská příručka (RO) Manual de utilizare (LT) Naudotojo vadovas (EE) Kasutusjuhend (LV) Lietošanas pamācība...
  • Seite 2 Table of contents Table of contents Page Page English German Dutch French Spanish Italian Polish Czech Romanian Lithuanian Estonian Latvian Russian Macedonian...
  • Seite 3 These instructions describe the safety precautions to be observed during operation. They are meant to prevent injuries and to avoid damaging the device. Before using your new Clean Air Optima Intelligent Air Purifier CA-510Pro Smart. Remove the sealing from the filters first, see page 19. How to use.
  • Seite 4 CA-510Pro Smart Parts / Main unit...
  • Seite 5 Dual Airflowsystem - Dual Filtersystem - Dual Ionizer for double air purification! 1. Dual Fan 2. Intelligent Particle Sensor™ 3. Pre-filter 4. Nano-Zilver True HEPA Filter 5. Activated Carbon Filter 6. UV LED lamp 7. Dual Ionizer...
  • Seite 6: Safety Warnings

    Safety warnings This device may only be used in accordance with this safety instructions. Take the following steps to minimize the risk of personal injury caused by for example electric shocks or fire. nly for indoor use. Do not use or store outdoors. he appliance is not intended to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they are supervised by a person responsible for their safety.
  • Seite 7 How to use (Filter installation for the front and the back) 1. Disassemble the panel 2. Install the composite filter Press on the red indicated icon Remove the sealing from on the left and right side on the the filters. Place the filters air purifier with both fingers, see back into the device.
  • Seite 8 Control Panel / Operation Instruction 1 Power Button Pressing the Power button you turn the device on and off. (Default is Auto mode after turning on the device). 2 Mode Pressing the Mode button for Auto and Sleep function. In the setting Auto the integrated smart sensor (Intelligent Particle Sensor™) measures and regulates air quality automatically.
  • Seite 9: Power Cord

    Digital Monitor The digital monitor on the front side of the air purifier CA-510Pro Smart indicates automatically and exactly current air quality by measuring the level of Particle measurement PM2.5, indoor humidity and temperature. Green - Good: 0-80ug/m³ Blue - Average: 80-150ug/m³...
  • Seite 10 If not choose ‘Auto Scan’. Follow the on-screen instructions to connect the device to your network. 8. Choose to add the Clean Air Optima® device on the App, follow the instructions in the App. 9. When the device is paired, the WiFi indicator light stays on constantly.
  • Seite 11 6 The corresponding ‘Home‘ will automatically appear in the Clean Air Optima® App of the person with whom you have shared your ‘Home‘. 5. On the other account: Go to the home screen from the Clean Air Optima® App. Go to the top left and select the ‘Home‘.
  • Seite 12: Remote Control

    Remote Control ON/OFF Pressing the Power button you turn the device on and off. (Default is Auto mode after turning on the device). Chid Lock The Child lock is switched Reset on / off by pressing Reset the timer for the the Child lock button composite filter by pressing for about 3 seconds.
  • Seite 13: Battery Replacement

    Battery Replacement 1. Open the remote control battery cover (figure 1) 2. Remove the old battery (figure 2) 3. Replace one button battery (specification CR2032.3V) (figure 3) 4. Close the remote control battery cover (figure 4) Precautions 1. If you do not use the remote control for a long time, please take out the battery to prevent it from leaking and damaging the remote control.
  • Seite 14 Maintenance Cleaning the outside of the air purifier 1. Switch off the device and pull the plug. 2. Use a soft and humid piece of cloth to clean the device from dust and dirt. 3. Make sure that no water gets into the device. Cleaning of the Intelligent Particle Sensor™...
  • Seite 15 Replacing of filters The Clean Air Optima Intelligent Air Purifier CA-510Pro Smart is equipped with a filter lifespan surveillance mechanism that signals that the filters have to be replaced after 2.000 working hours. To show that the composite filters (HEPA + Activated Carbon Filter) need to be replaced, the air purifier emits a flashing indicator light.
  • Seite 16 Replacing UV lamps (on the front and rear of the unit) Both UV lamps of the Clean Air Optima CA-510Pro Smart air purifier have a service life of 8,000 operating hours = 1 year of 24/7 operation. The UV lamps should be replaced after 8,000 hours of operation, or if the indicator light (UV) on the display goes out.
  • Seite 17 WARNING! If the above recommended solutions do not work, please contact Clean Air Optima technical support at the telephone number for your region. Do not attempt to disassemble, reassemble, or repair the device as this may void the warranty.
  • Seite 18 Specifications Model CA-510Pro Smart For rooms up to 110m² / 275m³ / 1180ft² Rated voltage 220V - 240V, 50Hz - 60Hz Rated power Max. 53W Fan capacity (CADR) 468 m³/h (solid particles) - 100 m³/h (formaldehyde) Filter performance 99,97% Sterilization rate 99.9%...
  • Seite 19 2. Please enclose a short description of the damage, fault or malfunction, and the circum- stances under which these problems arose. The Clean Air Optima Intelligent Air Purifier CA-510Pro Smart is subjected to strict testing procedures before leaving the factory. If within 2 years from the date of purchase the product...
  • Seite 20 Clean Air Optima International B.V. | Rientjesoven 26 | 7621 HG Borne The Netherlands | Phone: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Germany Phone: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: info@cleanairoptima.com...
  • Seite 21 Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für den Intelligenter Luftreiniger Clean Air Optima CA-510Pro Smart entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viele Jahre gesunde Raumluft mit diesem effizienten und effektiven Produkt. Treffen Sie für die ordnungsgemäße Funktion dieses elektrischen Geräts unbedingt alle Sicherheitsvorkehrungen, wenn das Gerät verwenden.
  • Seite 22 CA-510Pro Smart/ Hauptgerät...
  • Seite 23 Doppeltes Luftstromsystem - doppeltes Filtersystem - doppelter Ionisator für doppelte Luftreinigung! 1. Doppel-Ventilator 2. Intelligent Particle Sensor™ 3. Vorfilter 4. Nano-Zilver True HEPA-Filter 5. Aktivkohlefilter 6. UV Led Lampe 7. Doppelter Ionisator...
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Dieses Gerät darf nur in Übereinstimmung mit diesen Sicherheitshinweisen verwendet werden. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Verletzungsrisiko für Personen (z.B. durch Stromschläge oder Feuer) zu minimieren. ur für Innenräume geeignet. Nicht im Freien verwenden oder lagern. as Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bestimmt, es sei denn, diese Personen werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt.
  • Seite 25 Gebrauchsanweisung (Filterinstallation für Vorder- und Rückseite) 1. Demontage des Panels 2. Einbau des Verbundfilters Drücken Sie mit beiden Fingern Entfernen Sie die Versiegelung von auf das rot markierte Symbol auf den Filtern. Setzen Sie die Filter der linken und rechten Seite des wieder in das Gerät ein.
  • Seite 26 Bedienfeld / Bedienungsanleitung 1 Ein/Aus Durch Drücken auf die Taste „Ein/Aus“ schalten Sie das Gerät ein und aus. (Standard nach dem Einschalten des Geräts ist der Auto-Modus). 2 Modus Die Taste „Modus“ drücken Sie für die Auto- und Ruhe-Funktion. In der Einstellung Auto misst und regelt der integrierte intelligente Sensor (Intelligent Particle Sensor™) die Luftqualität automatisch.
  • Seite 27 Digitaler Monitor Der digitale Monitor an der Vorderseite des Luftreinigers CA-510Pro Smart zeigt die aktuelle Luftqualität automatisch exakt an, indem er den Wert der Partikelmessung PM2,5, die Luftfeuchtigkeit und die Temperatur im Raum misst. Grün - Gut: Blau - Durchschnittlich: Rot - Schlecht: 80-150 µg/m³...
  • Seite 28: Betrieb Mit Clean Air Optima® App

    Suche“. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Gerät mit Ihrem Netzwerk zu verbinden. 8. Fügen Sie das Clean Air Optima®-Gerät zur App hinzu und folgen Sie den Anweisungen in der App. 9. Wenn das Gerät verbunden ist, leuchtet die WLAN-Anzeige dauerhaft.
  • Seite 29: Geräte Mit Mehreren Telefonen Verbinden

    4. Wählen Sie „Add sharing“. 5. Wählen Sie die Freigabemethode, z. B. per E-Mail, Whatsapp, SMS usw., und fahren Sie fort. 6 Das Gerät wird in der Clean Air Optima® App automatisch mit dem anderen Konto angezeigt. Gemeinsames Gerät mit vollem Zugriff: Sie können eine Person oder mehrere Personen zu Ihrer Hausverwaltung hinzufügen.
  • Seite 30: Fernbedienung

    Fernbedienung EIN/AUS Durch Drücken auf die Taste „Ein/Aus“ schalten Sie das Gerät ein und aus. (Standard nach dem Einschalten des Geräts ist der Auto-Modus). Kindersicherung Die Kindersicherung Zurücksetzen wird durch Drücken der Setzen Sie den Timer für den Kindersicherungstaste Verbundfilter zurück, indem Sie für ca.
  • Seite 31: Batteriewechsel

    Batteriewechsel 1. Die Batterieabdeckung der Fernbedienung öffnen (Abbildung 1) 2. Die alte Batterie herausnehmen (Abbildung 2) 3. Eine Knopfbatterie ersetzen (Spezifikation CR2032.3V) (Abbildung 3) 4. Schließen Sie die Batterieabdeckung der Fernbedienung (Abbildung 4) Vorsichtsmaßnahmen 1. Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie bitte die Batterie heraus, damit sie nicht ausläuft und die Fernbedienung beschädigt.
  • Seite 32: Wartung

    Wartung Reinigung der Außenseite des Luftreinigers 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch von Staub und Schmutz. 3. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gerät gelangt. Reinigung des Intelligent Particle Sensor™...
  • Seite 33: Austausch Von Filtern

    HEPA-Filters von weiß zu grau oder schwarz geändert hat. Wenn der HEPA-Filter noch weiß ist, ist ein Austausch des Filters nicht erforderlich. Bestellen von Filtern: Kontaktieren Sie den Kundendienst von Clean Air Optima unter Tel. + 31 (0) 742670145 oder besuchen Sie unseren Webshop: https://www.cleanairoptima.com...
  • Seite 34: Auswechseln Der Uv-Lampen (An Der Vorder- Und Rückseite Des Geräts)

    6. Jetzt können Sie die neuen UV-Lampen einbauen Nach dem Einbau der UV-Lampen leuchtet die Kontrollleuchte (UV) wieder auf. Bestellen von UV-Lampen: Wenden Sie sich an den Kundendienst von Clean Air Optima unter Telefon + 31 (0)742670145 oder besuchen Sie unseren Webshop: https://www.cleanairoptima.com/accessoires...
  • Seite 35 Störungsbehebung Im Folgenden finden Sie eine Anleitung zur Störungssuche. Sie hilft Ihnen, Probleme zu lösen, die bei Verwendung des Clean Air Optima Luftreiniger CA-510Pro Smart auftreten können. Problem Mögliche Ursache Lösung Das Netzkabel ist nicht richtig Den Netzstecker und die angeschlossen Steckdose korrekt anschließen...
  • Seite 36: Technische Daten

    Technische Daten Modell CA-510Pro Smart Für Räume bis 110 m² / 275 m³ / 1180 ft² Nennspannung 220 – 240 V, 50 Hz - 60 Hz Nennleistung Max. 53 W Lüfterleistung (CADR) 468 m³/h (Feststoffpartikel) - 100 m³/h (Formaldehyd) Filterleistung 99,97 % Sterilisationsrate 99,9 % Negatives Ion 2.000.000 Ionen/cm² Schallpegel Leiser Lüfter <...
  • Seite 37 2. Bitte fügen Sie eine kurze Beschreibung des Schadens, der Störung oder des Fehlers und der Umstände bei, unter denen diese Probleme aufgetreten sind. Der Clean Air Optima Intelligenter Luftreiniger CA-510Pro Smart wird vor Verlassen des Werks strengen Prüfverfahren unterzogen. Wenn das Produkt innerhalb von 2 Jahren ab Kaufdatum nicht den Spezifikationen entspricht, hat der Käufer aufgrund von Fertigungsmängeln...
  • Seite 38 Clean Air Optima International B.V. | Rientjesoven 26 | 7621 HG Borne Niederlande | Telefon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Deutschland Telefon: +49 (0)5921 879-121 E-Mail: info@cleanairoptima.com...
  • Seite 39 Nederlands Bedankt voor de aankoop van de Clean Air Optima intelligente luchtreiniger CA- 510Pro Smart. Wij wensen u vele jaren gezonde binnenlucht toe met dit efficiënte en doeltreffende product. Voor de juiste werking van dit elektrische apparaat is het belangrijk dat alle veiligheidsvoorschriften tijdens het gebruik in acht worden genomen.
  • Seite 40 CA-510Pro Smart/ Hoofdeenheid...
  • Seite 41 Dubbel luchtstroomsysteem - dubbel filtersysteem - dubbele ionisator voor dubbele luchtzuivering! 1. Dubbele ventilator 2. Intelligent Particle Sensor™ 3. Voorfilter 4. True HEPA-filter van Nano-Zilver 5. Actieve-koolfilter 6. UV LED lamp 7. Dubbele ionisator...
  • Seite 42: Veiligheidswaarschuwingen

    Veiligheidswaarschuwingen Dit apparaat mag alleen worden gebruikt in overeenstemming met deze veiligheidsinstructies. Houd rekening met het volgende om het risico op verwondingen door bijvoorbeeld elektrische schokken of brand tot een minimum te beperken. lleen voor gebruik binnenshuis. Niet buiten gebruiken of opslaan. et apparaat is niet bestemd voor gebruik door kinderen of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens, tenzij zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Seite 43 Hoe te gebruiken (filterinstallatie voor en achter) 1. Demonteer het paneel 2. Installeer de samengestelde filter Druk met beide vingers op het Verwijder de beschermfolie van rood aangegeven pictogram links de filters. Plaats de filters terug en rechts op de luchtreiniger, in het apparaat.
  • Seite 44 Bedieningspaneel / bedieningsinstructies 1 Aan-uitknop Door op de Aan-uitknop te drukken zet u het apparaat aan en uit. (De standaardinstelling wanneer u het apparaat aanzet is de automatische stand). 2 Stand Druk op de knop Stand voor de functie Automatisch en Slaapstand. In de instelling Auto meet en regelt de geïntegreerde slimme sensor (Intelligent Particle Sensor™) automatisch de luchtkwaliteit.
  • Seite 45 Digitale monitor De digitale monitor aan de voorzijde van de luchtreiniger CA-510Pro Smart geeft automatisch en precies de huidige luchtkwaliteit aan door het aantal deeltjes met een grootte van PM2.5, de vochtigheid en de temperatuur binnenshuis te meten. Groen - Goed: 0-80 ug/m³...
  • Seite 46 Zo niet, kies Auto Scan. Volg de instructies op het scherm om het apparaat met uw netwerk te verbinden. 8. Kies om het Clean Air Optima®-apparaat in de app toe te voegen, volg de instructies in de app. 9. Wanneer het apparaat is gekoppeld, brandt het WiFi-lampje continu.
  • Seite 47 Verbind apparaten met meerdere telefoons Let op: eerst moet de andere persoon de Clean Air Optima®-app op zijn/ haar telefoon install- eren en een nieuw account aanmaken. Delen het apparaat met beperkte toegang: U kunt ervoor kiezen om 1 apparaat met meerdere personen te delen. Deze persoon heeft dan wel toegang, maar kan niet alle instellingen beheren.
  • Seite 48 Afstandsbediening AAN/UIT Door op de Aan-uitknop te drukken zet u het apparaat aan en uit. (De standaardinstelling wanneer u het apparaat aanzet is de automatische stand). Kinderslot Reset Het kinderslot wordt Reset de timer voor de in-/uitgeschakeld door samengestelde filter door de knop Kinderslot de knop Reset ongeveer ongeveer 3 seconden 3 seconden ingedrukt...
  • Seite 49: Voorzorgsmaatregelen

    Batterij vervangen 1. Open het batterijdeksel van de afstandsbediening (afbeelding 1) 2. Verwijder de oude batterij (afbeelding 2) 3. Plaats een nieuwe knoopcelbatterij (type CR2032.3V) (afbeelding 3) 4. Sluit het batterijdeksel van de afstandsbediening (afbeelding 4) Voorzorgsmaatregelen 1. Als u de afstandsbediening lange tijd niet gebruikt, haal de batterij er dan uit om te voorkomen dat deze lekt en de afstandsbediening beschadigd raakt.
  • Seite 50 Onderhoud De buitenkant van de luchtreiniger schoonmaken 1. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. 2. Gebruik een zachte en vochtige doek om het apparaat te reinigen van stof en vuil. 3. Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat terechtkomt. De Intelligent Particle Sensor™...
  • Seite 51: Filters Vervangen

    Als de HEPA-filter wit blijft, hoeft de filter niet te worden vervangen. Filters bestellen: Neem contact op met de klantendienst van Clean Air Optima op het nummer + 31 (0) 742670145 of bezoek onze webshop: https://www.cleanairoptima.com...
  • Seite 52 6. U kunt nu de nieuwe UV-Lampen installeren. Na het installeren van de UV-lampen zal het controlelampje (UV) weer gaan branden. UV-lampen bestellen: Neem contact op met de klantendienst van Clean Air Optima op het nummer + 31 (0) 742670145 of bezoek onze webshop: https://www.cleanairoptima.com/accessoires...
  • Seite 53: Problemen Oplossen

    WAARSCHUWING! Als de hierboven aanbevolen oplossingen niet werken, neem dan contact op met de technische ondersteuning van Clean Air Optima op het telefoonnummer voor uw regio. Probeer het apparaat niet te demonteren, opnieuw in elkaar te zetten of te repareren, aangezien dit de garantie kan doen vervallen.
  • Seite 54: Specificaties

    Specificaties Model CA-510Pro Smart Voor kamers tot 110 m² / 275 m³ / 1180 ft² Nominale spanning 220 V - 240 V, 50 Hz - 60 Hz Nominaal vermogen Max. 53 W Ventilatorcapaciteit (CADR) 468 m³/h (vaste deeltjes) - 100 m³/h (formaldehyde)
  • Seite 55 Service Garantiecertificaat voor de Clean Air Optima intelligente luchtreiniger CA-510Pro Smart. Aankoopdatum: ........................Naam van de klant: ....................... Adres: ............................. Telefoon: ............................E-mail: ............................Naam van de verkoper: ...................... Adres: ............................. 1. Gelieve dit garantiecertificaat volledig in te vullen. Verzend het met de factuur en het apparaat, voldoende gefrankeerd en in de originele verpakkingsdoos, naar uw verkoper.
  • Seite 56 Clean Air Optima International B.V. | Rientjesoven 26 | 7621 HG Borne Nederland | Telefoon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Duitsland Telefoon: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: info@cleanairoptima.com...
  • Seite 57 Français Merci d'avoir acheté le purificateur d’air Clean Air Optima Intelligent Air Purifier CA-510Pro Smart. Grâce à cet appareil efficace, vous bénéficierez d'un air intérieur sain durant de nombreuses années. Assurez-vous que toutes les précautions de sécurité sont respectées lors de l'utilisation de cet appareil électrique, et ce, afin de garantir le bon fonctionnement de celui-ci.
  • Seite 58 CA-510Pro Smart/ Unité principale...
  • Seite 59 Dual Airflowsystem - Dual Filtersystem - Dual Ionizer pour une double purification d'air ! 1. Double ventilateur 2. Intelligent Particle Sensor™ 3. Préfiltre 4. Filtre nano-argent True HEPA 5. Filtre à charbon actif 6. Lampe UV LED 7. Double ioniseur...
  • Seite 60: Avertissements De Sécurité

    Avertissements de sécurité Cet appareil ne peut être utilisé que conformément aux instructions de sécurité indiquées dans le présent document. Veillez à adopter les mesures suivantes afin de minimiser les risques de blessures corporelles dues par exemple à des chocs électriques ou un incendie. niquement pour utilisation intérieure.
  • Seite 61 Mode d'emploi (Installation du filtre à l'avant et à l'arrière) 1. Démontez le panneau. 2. Installez le filtre composite. Appuyez avec deux doigts Retirez la garniture d'étanchéité sur l'icône en rouge présente des filtres. Replacez les filtres sur les côtés gauche et droit dans l'appareil.
  • Seite 62 Panneau de contrôle / Mode d'emploi 1 Bouton d'alimentation Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer et éteindre l’appareil. (Le mode Auto est activé par défaut lors de la mise sous tension de l'appareil.) 2 Mode Appuyez sur le bouton Mode pour activer les fonctions Auto et Veille. Dans le cas du réglage Auto, le capteur intelligent intégré...
  • Seite 63: Cordon D'alimentation

    Moniteur numérique Le moniteur numérique situé à l'avant du purificateur d'air CA-510Pro Smart indique de manière automatique et avec précision la qualité actuelle de l'air, grâce à la mesure de la taille des particules PM2.5, de l'humidité intérieure et de la température.
  • Seite 64 8. Choisissez l’option « Ajouter l’appareil Clean Air Optima® » dans l’application, suivez les instructions de l’application. 9. Lorsque l’appareil est couplé, le témoin wifi reste allumé en permanence. 10. Une fois la configuration réussie, vous pouvez utiliser l’application Clean Air Optima® pour faire fonctionner l’appareil. Remarque : •...
  • Seite 65 Connecter des appareils à plusieurs téléphones Note : L’autre personne doit d’abord installer l’app Clean Air Optima® sur son téléphone et créer un nouveau compte. Partager l’appareil en donnant un accès limité : Vous pouvez choisir de partager un appareil avec plusieurs personnes.
  • Seite 66 Télécommande MARCHE/ARRÊT Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer et éteindre l’appareil. (Le mode Auto est activé par défaut lors de la mise sous tension de l'appareil.) Sécurité enfant Réinitialisation Appuyez sur le bouton Réinitialisez la minuterie Sécurité enfant pendant du filtre composite en appuyant environ 3 secondes pour sur le bouton Réinitialisation activer ou désactiver...
  • Seite 67 Remplacement de la pile 1. Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile de la télécommande (figure 1). 2. Retirez la pile usagée (figure 2). 3. Remplacez la pile bouton (spécification CR2032.3V) (figure 3). 4. Refermez le couvercle du compartiment de la pile de la télécommande (figure 4). Précautions 1.
  • Seite 68 Maintenance Nettoyage de la partie extérieure du purificateur d'air 1. Éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation. 2. Utilisez un chiffon doux et humide pour éliminer la poussière et la saleté de l’appareil. 3. Veillez à ce que de l'eau ne pénètre pas à l’intérieur de l'appareil. Nettoyage de l’Intelligent Particle Sensor™...
  • Seite 69: Remplacement Des Filtres

    Remplacement des filtres Le purificateur d’air Clean Air Optima Intelligent Air Purifier CA-510Pro Smart est équipé d'un dispositif de surveillance de la durée de vie des filtres, qui signale que les filtres doivent être remplacés après 2.000 heures de fonctionnement. Lorsque les filtres composites (filtre HEPA + charbon actif) doivent être remplacés, le purificateur d'air émet une lumière clignotante.
  • Seite 70 Remplacement des lampes UV (à l’avant et à l’arrière de l’appareil) Les deux lampes UV du purificateur d'air Clean Air Optima CA-510Pro Smart ont une durée de vie de 8000 heures de fonctionnement = 1 an de fonctionnement 24/7. Les lampes UV doivent être remplacées après 8000 heures de fonctionnement, ou lorsque le témoin lumineux (UV) de...
  • Seite 71 Si les solutions recommandées ci-dessus ne fonctionnent pas, veuillez contacter le support technique Clean Air Optima à l’aide du numéro de téléphone de votre pays. N'essayez pas de démonter, de remonter ou de réparer l'appareil, car cela pourrait avoir pour effet d’annuler...
  • Seite 72 Spécifications Modèle CA-510Pro Smart Pour des locaux jusqu'à 110 m² / 275 m³ / 1180 ft² Tension nominale 220 V - 240 V, 50 Hz - 60 Hz Puissance nominale Max. 53 W Capacité du ventilateur (CADR) 468 m³/h (particules solides) - 100 m³/h (formaldéhyde) Performances du filtre 99,97 % Taux de stérilisation 99,9 %...
  • Seite 73: Service Après-Vente

    2. Veuillez joindre une brève description du dommage, de la panne ou du dysfonctionnement, ainsi que les circonstances à l'origine de ces problèmes. Le purificateur d’air Clean Air Optima Intelligent Air Purifier CA-510Pro Smart est soumis à des procédures d'essai strictes avant de quitter l'usine. Si, dans un délai de 2 ans à compter de la date d'achat, le produit ne fonctionne pas conformément aux spécifications en raison...
  • Seite 74 Clean Air Optima International B.V. | Rientjesoven 26 | 7621 HG Borne Pays-Bas | Téléphone : +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Allemagne Téléphone : +49 (0) 5921 879-121 E-mail : info@cleanairoptima.com...
  • Seite 75 Español Le agradecemos la compra del purificador de aire inteligente Clean Air Optima CA-510Pro Smart. Este eficiente y eficaz producto le proporcionará muchos años de aire interior saludable. Cuando utilice este aparato eléctrico, cumpla siempre todas las medidas de seguridad para su correcto funcionamiento.
  • Seite 76 CA-510Pro Smart/ Unidad principal...
  • Seite 77 Sistema dual de circulación de aire - Sistema de filtrado dual - Ionizador dual para una doble purificación del aire 1. Ventilador dual 2. Intelligent Particle Sensor™ 3. Prefiltro 4. Filtro HEPA Nano-Zilver True 5. Filtro de carbón activo 6. Lámpara LED UV 7.
  • Seite 78: Advertencia De Seguridad

    Advertencia de seguridad Cumpla estas instrucciones de seguridad siempre que utilice el aparato. Siga estos pasos para disminuir al mínimo el riesgo de sufrir daños personales a causa de, por ejemplo, descargas eléctricas o incendios. olo para uso en interiores. No utilizar ni guardar al aire libre. l aparato no debe ser utilizado por niños o personas con discapacidad física, sensorial o mental, salvo que estén bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad.
  • Seite 79 Modo de empleo (instalación del filtro en la parte delantera y trasera) 1. Extraiga el panel 2. Instale el filtro compuesto Pulse con ambos dedos sobre Retire los sellos de los filtros. el icono rojo indicado a la izquierda Vuelva a colocar los filtros en y a la derecha del purificador el aparato.
  • Seite 80 Panel de control / Instrucciones de funcionamiento 1 Botón de encendido/apagado Con este botón se enciende y se apaga el aparato (por defecto, al encenderlo se sitúa en modo Auto). 2 Modo El botón de Modo activa las funciones Auto y Sleep. En la opción Auto, el sensor inteligente integrado (Intelligent Particle Sensor™) mide y regula automáticamente la calidad del aire.
  • Seite 81: Cable De Alimentación

    Monitor digital El monitor digital de la parte frontal del purificador de aire CA-510Pro Smart indica automáticamente y con exactitud la calidad del aire actual midiendo el nivel de medición de partículas PM2.5, la humedad interior y la temperatura. Verde - Bueno: 0-80 ug/m³...
  • Seite 82 De lo contrario, elija ‘Escaneado automático’. Siga las instrucciones de la pantalla para conectar el dispositivo a su red. 8. Seleccione Clean Air Optima® en la aplicación y siga las instrucciones de esta. 9. Cuando el aparato esté sincronizado, el indicador WiFi quedará...
  • Seite 83 6 La “Casa” correspondiente aparecerá automáticamente en la aplicación Clean Air Optima® de la persona con la que se haya compartido la “Casa”. 5. En la otra cuenta: Vaya a la pantalla de inicio desde la aplicación Clean Air Optima®. Vaya a la parte superior izquierda y seleccione la opción “Casa”.
  • Seite 84: Mando A Distancia

    Mando a distancia ENCENDIDO/APAGADO Con este botón se enciende y se apaga el aparato (por defecto, al encenderlo se sitúa en modo Auto). Sistema de seguridad Reinicio para niños Para reiniciar el temporizador El sistema de seguridad del filtro compuesto, pulse para niños se activa/ y mantenga pulsado el desactiva pulsando el botón botón "Reset"...
  • Seite 85 Cambio de la pila 1. Abra la tapa de las pilas del mando a distancia (figura 1) 2. Saque la pila gastada (figura 2) 3. Cámbiela por una pila de botón nueva (especificación CR2032.3V) (figura 3) 4. Cierre la tapa de la pila del mando a distancia (figura 4) Precauciones 1.
  • Seite 86 Mantenimiento Limpieza del exterior del purificador de aire 1. Apague el aparato y desenchufe el cable. 2. Utilice un paño suave y húmedo para limpiar el aparato de polvo y suciedad. 3. Asegúrese de que no hay agua en el aparato. Limpieza del Intelligent Particle Sensor™...
  • Seite 87: Sustitución De Los Filtros

    Sustitución de los filtros El purificador de aire inteligente Clean Air Optima CA-510Pro Smart está equipado con un mecanismo de vigilancia de la vida útil de los filtros que indica que deben ser sustituidos después de 2.000 horas de trabajo. Para indicar que necesitan cambiarse los filtros compuestos (HEPA + filtro de carbón activo), el purificador de aire emite una luz indicadora...
  • Seite 88 6. Ahora ya puedes colocar las nuevas bombillas UV. Después de colocar las bombillas UV, la luz indicadora (UV) se encenderá de nuevo. Cómo pedir de bombillas UV Contacte con el servicio de atención al cliente de Clean Air Optima en el + 31 (0) 742670145 o visite nuestra tienda web: https://www.cleanairoptima.com/accessoires...
  • Seite 89: Solución De Problemas

    Solución de problemas A continuación, le ofrecemos una guía que le ayudará a resolver cualquier problema que pueda tener con la utilización del purificador de aire inteligente Clean Air Optima CA-510Pro Smart. Problema Causa posible Solución El cable de alimentación no está...
  • Seite 90: Características Técnicas

    Características técnicas Modelo CA-510Pro Smart Para habitaciones de hasta 110 m² / 275 m³ / 1180 ft² Tensión nominal 220V - 240V, 50 Hz - 60 Hz Potencia nominal Máx. 53 W Capacidad del ventilador (CADR) 468 m³/h (partículas sólidas) - 100 m³/h (formaldehído)
  • Seite 91 Servicio Certificado de garantía para el purificador de aire inteligente Clean Air Optima CA-510Pro Smart. Fecha de compra: ........................Nombre del cliente: ......................Dirección: ............................ Teléfono: ............................Correo electrónico: ....................... Nombre del vendedor: ......................Dirección: ............................ 1. Rellene todos los datos de este certificado de garantía. Envíelo a su distribuidor (junto con la factura y el aparato) con franqueo pagado y en el embalaje original.
  • Seite 92 Puede ver vídeos del producto Clean Air Optima en www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | Rientjesoven 26 | 7621 HG Borne Países Bajos | Teléfono: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn Alemania | Teléfono: +49 (0) 5921 879-121...
  • Seite 93 Italiano Grazie per aver acquistato il purificatore d’aria intelligente Clean Air Optima CA-510Pro Smart. Con questo prodotto efficiente ed efficace, auguriamo ai nostri clienti molti anni di aria interna sana. Per il corretto funzionamento del dispositivo, è importante seguire tutte le precauzioni di sicurezza quando si utilizza questo apparecchio elettrico.
  • Seite 94 Parti / Unità principale CA-510Pro Smart...
  • Seite 95 Doppio sistema di flusso d’aria - Doppio sistema di filtraggio - Doppio ionizzatore per una doppia purificazione dell’aria! 1. Doppia ventola 2. Intelligent Particle Sensor™ 3. Prefiltro 4. Filtro True HEPA Nano-Zilver 5. Filtro a carboni attivi 6. Lampada LED UV 7.
  • Seite 96: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Questo dispositivo può essere utilizzato solo in conformità con le seguenti istruzioni di sicurezza. Adottare le seguenti misure per ridurre al minimo il rischio di lesioni personali che possono essere causate, ad esempio, da scosse elettriche o incendi. 1.
  • Seite 97 Come usare (Installazione del filtro per la parte anteriore e posteriore) 1. Smontare il pannello 2. Installare il filtro composito Premere con entrambe le dita Rimuovere la guarnizione dai filtri. l'icona rossa indicata sul lato Riposizionare i filtri nel dispositivo. sinistro e destro del purificatore Il rubinetto in basso e in alto deve d'aria, vedere figura.
  • Seite 98 Pannello di controllo / Istruzioni per l’uso 1 Pulsante di accensione Premendo il pulsante di accensione si accende e si spegne il dispositivo. (la modalità predefinita è Auto dopo l’accensione del dispositivo). 2 Modalità Premere il pulsante Modalità per la funzione Auto e Sospensione. Nell’impostazione Auto, il sensore intelligente integrato (Intelligent Particle Sensor™) misura e regola automaticamente la qualità...
  • Seite 99: Cavo Di Alimentazione

    Monitor digitale Il monitor digitale sulla parte anteriore del purificatore d’aria CA-510Pro Smart indica automaticamente e con precisione la qualità attuale dell’aria misurando il livello di particelle PM2.5, l’umidità interna e la temperatura. Verde - Buona: 0-80 ug/m³ Blu - Media: 80-150 ug/m³...
  • Seite 100 è possibile selezionarlo. In caso contrario, selezionare “Scansione automatica”. Seguire le istruzioni sullo schermo per connettere il dispositivo alla rete. 8. Scegliere di aggiungere il dispositivo Clean Air Optima® sull’App e seguire le istruzioni nell’App. 9. Quando il dispositivo è associato, la spia luminosa del WiFi rimane costantemente accesa.
  • Seite 101 Collegare i dispositivi a più telefoni Nota: Per prima cosa l’altra persona deve installare l’app Clean Air Optima® sul proprio telefono e creare un nuovo account. Condividere il dispositivo con accesso limitato: È possibile scegliere di condividere 1 dispositivo con più persone.
  • Seite 102 Telecomando ACCESO/SPENTO Premendo il pulsante di accensione si accende e si spegne il dispositivo. (la modalità predefinita è Auto dopo l’accensione del dispositivo). VELOCITÀ Premendo il pulsante Velocità ventola è possibile modificare il livello di velocità della ventola. Le 3 velocità della ventola garantiscono un flusso d’aria individuale. TIMER Premere il pulsante ‘Timer’...
  • Seite 103 Sostituzione della batteria 1. Aprire il vano batteria sul retro del telecomando premendo la linguetta di bloccaggio (passaggio 1) verso destra con il pollice, quindi estrarre il vano batteria (passaggio 2). 2. Rimuovere la vecchia batteria e inserire la nuova batteria (tipo CR2025.3V) rispettando la polarità...
  • Seite 104 Manutenzione Pulizia dell’esterno del purificatore d’aria 1. Spegnere l’apparecchio e staccare la spina. 2. Utilizzare un panno morbido e umido per eliminare polvere e sporco dal dispositivo. 3. Assicurarsi che non penetri acqua nel dispositivo. Pulizia dell’Intelligent Particle Sensor™ Pulire il sensore della qualità dell’aria ogni 6-8 settimane. Se il valore PM 2,5 viene visualizzato in modo errato, è...
  • Seite 105: Sostituzione Dei Filtri

    I filtri devono essere sostituiti quando il filtro HEPA cambia colore da bianco a grigio o nero. Se il filtro HEPA rimane bianco, NON è necessario sostituire il filtro. Come ordinare i filtri: Contattare il servizio clienti Clean Air Optima tel. + 31 (0) 742670145 o visitare il nostro negozio online: https://www.cleanairoptima.com...
  • Seite 106 6. Ora è possibile installare le nuove lampade UV LED. Dopo aver installato le lampade LED UV, la spia luminosa (UV) si accenderà nuovamente. Come ordinare le lampade UV LED: Contattare il servizio clienti Clean Air Optima tel. + 31 (0) 742670145 o visitare il nostro negozio online: https://www.cleanairoptima.com...
  • Seite 107: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Quella che segue è una guida alla ricerca dei guasti per aiutare a risolvere eventuali problemi che potrebbe riscontrare durante l’utilizzo del Deumidificatore intelligente Clean Air Optima CA-510Pro Smart. Problema Possibile causa Soluzione Il cavo di alimentazione non Collegare correttamente la spina è...
  • Seite 108 Non tentare di smontare, rimontare o riparare l’apparecchio poiché ciò potrebbe invalidare la garanzia. Specifiche Modello CA-510Pro Smart Per ambienti fino a 90 m² / 225 m³ / 970 ft² Tensione nominale...
  • Seite 109 2. Si prega di allegare una breve descrizione del danno, guasto o malfunzionamento e le circostanze in cui si sono verificati tali problemi. Il purificatore d’aria intelligente Clean Air Optima CA-510Pro Smart è sottoposto a rigorose procedure di test prima di lasciare la fabbrica. Se entro due anni dalla data di acquisto il prodotto non funziona secondo le specifiche, a causa di difetti di fabbrica, l’acquirente ha...
  • Seite 110 C e K K F HL8EK F sFGI 8! Condividi il suo feedback sul purificatore d’aria Clean Air Optima CA-510Pro Smart su: www.cleanairoptima.com Per le domande frequenti sul CA-510Pro Smart, consultare il nostro sito web: www.cleanairoptima.com e cercare CA-510Pro Smart. Scarichi il manuale di istruzioni in PDF su: www.cleanairoptima.com/info/manuals...
  • Seite 111 Polski Dziękujemy za zakup inteligentnego oczyszczacza powietrza Clean Air Optima CA-510Pro Smart. Życzymy wieloletniego korzystania z tego wydajnego i skutecznego produktu, który zapewnia zdrowe powietrze w pomieszczeniach. W celu zapewnienia prawidłowego działania niniejszego urządzenia elektrycznego podczas jego użytkowania muszą być przestrzegane wszystkie środki ostrożności. W niniejszej instrukcji obsługi opisano zasady bezpieczeßstwa, których należy przestrzegać...
  • Seite 112 CA-510Pro Smart/ sednostka główna...
  • Seite 113 Podwójny system przepływu powietrza – Podwójny system filtrów – Podwójny jonizator zapewniający podwójne oczyszczanie powietrza! 1. Podwójny wentylator 2. Intelligent Particle Sensor™ 3. Filtr wstępny 4. Filtr HEPA Nano-Zilver True 5. Filtr z węglem aktywnym 6. Lampa diodowa emitująca światło ultrafioletowe 7.
  • Seite 114: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Urządzenia można używać wyłącznie zgodnie z tymi instrukcjami bezpieczeßstwa. Wykonać następujące czynności, aby zminimalizować ryzyko odniesienia obrażeß ciała, na przykład spowodowanych porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem. rządzenie jest przeznaczone tylko do użytku w pomieszczeniach. Nie używać ani nie przechowywać...
  • Seite 115 Sposób użytkowania (instalacja filtra z przodu i z tyłu) 1. Demontaż panelu 2. Instalacja filtra kompozytowego Nacisnąć czerwoną ikonę Wyjąć uszczelkę z filtrów. Włożyć wska)nika z lewej i z prawej filtry ponownie do urządzenia. strony oczyszczacza powietrza Kurek na spodzie i na górze musi dwoma palcami, patrz rysunek.
  • Seite 116 Panel sterowania / instrukcja obsługi 1 Przycisk zasilania Naciśnięcie przycisku zasilania powoduje włączenie i wyłączenie urządzenia. (Trybem domyślnym po włączeniu urządzenia jest tryb Automatyczny). 2 Tryb Naciśnięcie przycisku Trybu umożliwia wybranie funkcji Automatycznej i Uśpienia. W ustawieniu Automatycznym zintegrowany czujnik inteligentny (Intelligent Particle Sensor ™) automatycznie mierzy i reguluje jakość...
  • Seite 117: Przewód Zasilający

    Monitor cyfrowy Monitor cyfrowy na przodzie oczyszczacza powietrza CA- 510Pro Smart wskazuje automatycznie i dokładnie aktualną jakość powietrza na podstawie pomiaru poziomu cząstek PM2,5 oraz wilgotności i temperatury w pomieszczeniu. Zielony – dobrze: Niebieski – średnio: Czerwony – )le: 0–80 ug/m³ 80–150 ug/m³...
  • Seite 118 Jeśli nie, wybrać opcję „Automatyczne skanowanie”. Postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby podłączyć urządzenie do sieci. 8. Wybrać w celu dodania urządzenia Clean Air Optima® w aplikacji. Postępować zgodnie z instrukcjami w aplikacji. 9. Gdy urządzenie jest sparowane, kontrolka Wi-Fi świeci stałym światłem.
  • Seite 119 WhatsApp, wiadomości SMS itd. i kontynuuj. 6 Odpowiedni „Home” automatycznie pojawi się w aplikacji Clean Air Optima® osoby, która uzyskała dostęp do Twojego „Home” („Dom”). 5. Na drugim koncie: Przejd) do ekranu domowego z aplikacji Clean Air Optima®. W górnym lewym rogu wybierz „Home” („Dom”).
  • Seite 120 Pilot WŁ./WYŁ. Naciśnięcie przycisku zasilania powoduje włączenie i wyłączenie urządzenia. (Trybem domyślnym po włączeniu urządzenia jest tryb Automatyczny). Blokada rodzicielska Blokada rodzicielska jest Reset włączana/wyłączana przez Minutnik filtra kompozytowego naciśnięcie przycisku resetuje się po naciśnięciu Blokada rodzicielska przez i przytrzymaniu przycisku Reset mniej więcej 3 sekundy.
  • Seite 121 Wymiana baterii 1. Otworzyć pokrywę baterii pilota (rys. 1) 2. Wyjąć starą baterię (rys. 2) 3. Włożyć jedną baterię guzikową (specyfikacja CR2032.3V) (rys. 3) 4. Zamknąć pokrywę baterii pilota (rys. 4) Środki ostrożności 1. Jeżeli pilot nie jest używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterię, aby nie dopuścić do wycieków i uszkodzenia pilota.
  • Seite 122: Konserwacja

    Konserwacja Czyszczenie zewnętrznej części oczyszczacza powietrza 1. Wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę. 2. Wyczyścić urządzenie z kurzu i brudu przy użyciu nawilżonej miękkiej szmatki. 3. Zachować ostrożność, aby do urządzenia nie przedostała się woda Czyszczenie czujnika Intelligent Particle Sensor™ Czyścić czujnik jakości powietrza co 6–8 tygodni. Jeżeli wartość...
  • Seite 123: Wymiana Filtrów

    Kiedy filtr HEPA zmieni kolor z białego na szary lub czarny, należy go wymienić na nowy. Jeżeli filtr HEPA pozostaje biały, NIE trzeba go wymieniać. Sposób zamawiania filtrów: Należy się skontaktować z działem obsługi klienta Clean Air Optima pod numerem telefonu + 31 (0) 742670145 lub odwiedzić nasz sklep internetowy: https://www.cleanairoptima.com...
  • Seite 124 Wymiana żarówek UV (z przodu i z tyłu urządzenia) Obie żarówki UV oczyszczacza powietrza Clean Air Optima CA-510Pro Smart mają okres eksploatacji 8000 godzin roboczych, tj. jeden rok ciągłego użytkowania. Żarówki UV należy wymienić po 8000 godzin pracy lub po zgaśnięciu wska)nika światła (UV).
  • Seite 125: Rozwiązywanie Problemów

    OSTRZEŻENIE! Jeśli zalecane rozwiązania wyszczególnione powyżej nie przynoszą rezultatów, należy się skontaktować telefonicznie z lokalnym działem pomocy technicznej firmy Clean Air Optima. Nie należy podejmować prób demontażu, naprawy lub ponownego montażu urządzenia, ponieważ może to spowodować utratę gwarancji.
  • Seite 126: Specyfikacja

    Specyfikacja Model CA-510Pro Smart Maksymalne wymiary pomieszczeß 110 m² / 275 m³ / 1180 st² Napięcie znamionowe 220–240 V, 50 Hz - 60 Hz Moc znamionowa Maks. 53 W Wydajność wentylatora (CADR) 468 m³/h (cząstki stałe) – 100 m³/h (formaldehyd) Wydajność filtra 99,97% Współczynnik sterylizacji 99,9% Jon ujemny 2 000 000 jonów/cm²...
  • Seite 127: Obsługa Serwisowa

    2. Prosimy o załączenie krótkiego opisu uszkodzenia, usterki lub nieprawidłowego działania oraz okoliczności, w których pojawiły się te problemy. Inteligentny oczyszczacz powietrza Clean Air Optima CA-510Pro Smart jest poddawany rygorystycznym testom przed wysłaniem z fabryki. Jeżeli w okresie 2 lat od daty zakupu produkt nie będzie działać...
  • Seite 128 Clean Air Optima International B.V. | Rientjesoven 26 | 7621 HG Borne Holandia Telefon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Niemcy Telefon: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: info@cleanairoptima.com...
  • Seite 129 Če!tina Děkujeme Vám, že jste zakoupili inteligentní čističku vzduchu Clean Air Optima CA-510Pro Smart. P:ejeme Vám, aby Vám tento účinný a efektivní výrobek po mnoho let sloužil jako zdroj zdravého vzduchu uvnit: budov. Zajistěte, aby p:i používání tohoto elektrického spot:ebiče byla dodržována všechna bezpečnostní...
  • Seite 130 CA-510Pro Smart/ Hlavní jednotka...
  • Seite 131 Duální systém proudění vzduchu – duální systém filtrů – duální ionizátor pro dvojité či!tění vzduchu 1. Duální ventilátor 2. Inteligentní senzor částic Intelligent Particle Sensor™ 3. Předřazený filtr 4. Filtr Nano-Zilver True HEPA 5. Filtr s aktivním uhlím 6. UV LED lampa 7.
  • Seite 132: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění Toto za:ízení lze používat pouze v souladu s těmito pokyny pro bezpečné používání. Proveďte následující kroky za účelem minimalizace rizika úrazu nap:íklad elektrickým proudem nebo v důsledku požáru. ouze pro vnit:ní použití. Nepoužívejte ani neskladujte venku. pot:ebič není určen k tomu, aby byl používán dětmi nebo osobami se sníženými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi bez dohledu osoby odpovědné...
  • Seite 133 Způsob použití (instalace filtru pro přední a zadní část) 1. Demontujte panel 2. Namontujte kompozitní filtr Oběma prsty stiskněte červenou Odstraňte těsnění z filtrů. značku na levé a pravé straně Umístěte filtry zpět do za:ízení. čističky vzduchu, viz obrázek. Čep vespod a naho:e musí Vytáhněte panel směrem být viditelný...
  • Seite 134 Ovládací panel / Návod k obsluze 1 Tlačítko napájení Stisknutím tlačítka Power za:ízení zapnete a vypnete. (Po zapnutí za:ízení je výchozím nastavením režim Auto.) 2 Režim Stisknutí tlačítka Mode pro funkci Auto a Sleep. V nastavení Auto mě:í integrovaný inteligentní senzor (Intelligent Particle Sensor™) kvalitu vzduchu automaticky.
  • Seite 135: Napájecí Kabel

    Digitální monitor Digitální monitor na p:ední straně čističky vzduchu CA-510Pro Smart automaticky a p:esně zobrazuje aktuální kvalitu vzduchu mě:ením úrovně částic PM2.5, vlhkosti a teploty v interiéru. Zelená – dobrá: Modrá – průměrná: Červená – špatná: 0–80 ug/m³ 80–150 ug/m³...
  • Seite 136 Pokud ne, zvolte „Automatické skenování“. Pro p:ipojení za:ízení k síti postupujte podle pokynů na obrazovce. 8. P:idejte do aplikace za:ízení Clean Air Optima® a postupujte podle pokynů v aplikaci. 9. Pokud je za:ízení spárováno, ukazatel WiFi zůstane trvale svítit.
  • Seite 137 4. Vyberte p:íslušnou položku „Domov“ a „P:idat člena“. 5. Vyberte způsob sdílení, nap:. prost:ednictvím e-mailu, WhatsApp, SMS atd., a pokračujte. 6 Odpovídající „Domov“ se automaticky zobrazí v aplikaci Clean Air Optima® osoby, se kterou jste sdíleli váš „Domov“. 5. Na druhém účtu: P:ejděte na domovskou obrazovku z aplikace Clean Air Optima®.
  • Seite 138: Dálkový Ovladač

    Dálkový ovladač ZAPNUTO/VYPNUTO Stisknutím tlačítka Power za:ízení zapnete a vypnete. (Po zapnutí za:ízení je výchozím nastavením režim Auto.) Dětský zámek Dětský zámek se zapíná/ Reset vypíná stisknutím tlačítka Resetujte časovač Child lock po dobu kompozitního filtru stisknutím p:ibližně 3 sekund. a podržením tlačítka Reset po dobu p:ibližně...
  • Seite 139 Výměna baterie 1. Otev:ete kryt baterie dálkového ovladače (obrázek 1) 2. Vyjměte starou baterii (obrázek 2) 3. Vyměňte jednu knoflíkovou baterii (specifikace CR2032.3V) (obrázek 3) 4. Zav:ete kryt baterie dálkového ovladače (obrázek 4) Bezpečnostní opatření 1. Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte baterii, aby nedošlo k úniku jejího obsahu a poškození...
  • Seite 140 Údržba Čištění vnější strany čističky vzduchu 1. Vypněte za:ízení a vytáhněte zástrčku. 2. K čištění za:ízení od prachu a nečistot použijte měkký a vlhký had:ík. 3. Zajistěte, aby se do za:ízení nedostala voda. Čištění senzoru Intelligent Particle Sensor™ Senzor kvality vzduchu čistěte každých 6 až 8 týdnů. Pokud je hodnota PM 2.5 zobrazena nesprávně, lze k čištění...
  • Seite 141: Výměna Filtrů

    Filtr je nutné nahradit novým, pokud filtr HEPA změní barvu z bílé na šedou nebo černou. Pokud filtr HEPA zůstane bílý, NENÍ nutné filtr vyměňovat. Objednávání filtrů: Kontaktujte zákaznický servis Clean Air Optima na tel. + 31 (0) 742670145 nebo navštivte náš internetový obchod: https://www.cleanairoptima.com...
  • Seite 142 6. Nyní můžete nasadit nové UV lampy. Po instalaci UV lamp se kontrolka (UV) znovu rozsvítí. Objednávání UV lamp: obraťte se na zákaznický servis Clean Air Optima na telefonním čísle + 31 (0) 742670145 nebo navštivte náš internetový obchod: https://www.cleanairoptima.com/accessoires...
  • Seite 143: Odstraňování Závad

    VAROVÁNÍ! Pokud výše uvedená :ešení nepomohou, obraťte se na technickou podporu Clean Air Optima na telefonním čísle určeném pro Váš region. Nepokoušejte se rozebrat, znovu sestavit nebo opravit za:ízení, protože může dojít k propadnutí záruky.
  • Seite 144 Specifikace Model CA-510Pro Smart Pro místnosti do velikosti 110 m² / 275 m³ / 1180 ft² Jmenovité napětí 220 V–240 V, 50 Hz - 60 Hz Jmenovitý výkon Max. 53 W Kapacita ventilátoru (CADR) 468 m³/h (pevné částice) – 100 m³/h (formaldehyd) Výkon filtru...
  • Seite 145 2. P:ipojte krátký popis poškození, vady nebo poruchy a okolnosti, za kterých k uvedeným problémům došlo. Inteligentní čistička vzduchu Clean Air Optima CA-510Pro Smart byla u výrobce podrobena p:ísným testům. Pokud v průběhu 2 let od data zakoupení produkt p:estane fungovat v souladu se specifikacemi z důvodu výrobních vad, kupující...
  • Seite 146 Máte-li k produktu inteligentní čistička vzduchu Clean Air Optima CA-510Pro Smart jakoukoli zpětnou vazbu, podělte se o ni s námi na adrese: www.cleanairoptima.com Často kladené otázky týkající se produktu CA-510Pro Smart najdete na adrese: www.cleanairoptima.com, kde hledejte CA-510Pro Smart.
  • Seite 147 Română Vă mulțumim că ați achiziționat purificatorul inteligent de aer Clean Air Optima CA-510Pro Smart. Vă dorim mulți ani de aer interior sănătos cu acest produs eficient și eficace. Pentru funcționarea corectă a dispozitivului, asigurați-vă că sunt respectate toate măsurile de precauție pe durata utilizării sale.
  • Seite 148 CA-510Pro Smart/ Unitate principală...
  • Seite 149 Sistem dublu de fluxuri de aer - Sistem filtru dublu - Ionizator dublu pentru purificarea dublă a aerului! 1. Ventilator dublu 2. Senzor inteligent de particule™ 3. Prefiltru 4. Filtru Nano-Zilver True HEPA 5. Filtru cu carbon activ 6. Lampă cu LED UV 7.
  • Seite 150: Avertismente Privind Siguranța

    Avertismente privind siguranța Acest dispozitiv poate fi utilizat numai în conformitate cu aceste instrucțiuni de siguranță. Luați următoarele măsuri pentru a reduce riscul de vătămare corporală provocată, de exemplu, de șocuri electrice sau incendiu. umai pentru utilizarea la interior. Nu-l folosiți sau depozitați în exterior. paratul nu este destinat utilizării de către copii sau persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, decât dacă...
  • Seite 151 Mod de utilizare (instalare filtru pentru față și spate) 1. Dezasamblați panoul 2. Instalați filtrul compozit Apăsați pe pictograma roșie Scoateți etanșarea de pe filtre. indicată în partea stângă și dreaptă Plasați filtrele înapoi în dispozitiv. a purificatorului de aer, cu ambele Robinetul de pe partea inferioară...
  • Seite 152 Panou de comandă/Instrucțiune de operare 1 Buton de pornire Apăsând butonul de pornire, porniți și opriți dispozitivul. (Implicit este modul automat după pornirea dispozitivului). 2 Mod Apăsarea butonului Mod pentru funcția Auto și Hibernare. În setarea Auto senzorul inteligent integrat (Intelligent Particle Sensor™) măsoară și reglează automat calitatea aerului.
  • Seite 153 Monitor digital Monitorul digital de pe partea frontală a purificatorului de aer CA-510Pro Smart indică automat și precis calitatea aerului prin măsurarea nivelului de măsurare a particulelor PM2,5, a umidității interioare și a temperaturii. Verde - bine: Albastru - mediu: Roșu - rău: 0-80ug/m³...
  • Seite 154 8. Alegeți să adăugați dispozitivul Clean Air Optima în aplicație, urmați instrucțiunile ® din aplicație. 9. Când dispozitivul este asociat, indicatorul luminos WiFi rămâne aprins constant. 10. După ce configurarea are succes, puteți utiliza aplicația Clean Air Optima pentru ® a utiliza dispozitivul. Notă: •...
  • Seite 155 Conectați dispozitivele la mai multe telefoane Notă: Mai întâi, cealaltă persoană trebuie să instaleze aplicația Clean Air Optima pe telefonul ® său și să creeze un cont nou. Partajați dispozitivul cu acces limitat: Puteți alege să partajați 1 dispozitiv cu mai multe persoane.
  • Seite 156 Telecomandă PORNIRE/OPRIRE Apăsând butonul de pornire, porniți și opriți dispozitivul. (Implicit este modul automat după pornirea dispozitivului). Blocare pentru copii Resetare Blocarea pentru copii este activată/dezactivată Resetați temporizatorul pentru prin apăsarea butonului filtrul compozit apăsând și menținând apăsat butonul Blocare pentru copii timp Resetare timp de aproximativ de aproximativ 3 secunde.
  • Seite 157 Înlocuirea bateriei 1. Deschideți capacul bateriei telecomenzii (figura 1) 2. Scoateți bateria veche (figura 2) 3. Înlocuiți o baterie tip buton (specificația CR2032.3V) (figura 3) 4. Închideți capacul bateriei telecomenzii (figura 4) Măsuri de precauție 1. Dacă nu folosiți telecomanda pentru o perioadă lungă de timp, scoateți bateria pentru a preveni scurgerea și deteriorarea telecomenzii.
  • Seite 158 Întreținere Curățați exteriorul purificatorului de aer 1. Opriți dispozitivul și trageți ștecherul. 2. Utilizați o bucată de pânză moale și umedă pentru a curăța dispozitivul de praf și murdărie. 3. Asigurați-vă că nu intră apă în dispozitiv. Curățarea senzorului inteligent de particule Intelligent Particle Sensor™ Curățați senzorul de calitate a aerului la fiecare 6 până...
  • Seite 159: Înlocuirea Filtrelor

    Înlocuirea filtrelor Purificatorul inteligent de aer Clean Air Optima CA-510Pro Smart este echipat cu un mecanism de supraveghere a duratei de viață a filtrului, care indică faptul că filtrele trebuie înlocuite după 2.000 de ore de funcționare. Pentru a arăta că filtrele compozite (HEPA + filtru cu carbon activ) trebuie înlocuite, purificatorul de aer emite o lumină...
  • Seite 160 Înlocuirea lămpilor UV (de pe partea din față și din spate a unității) Ambele lămpi UV ale aparatului de curățare a aerului Clean Air Optima CA-510Pro Smart au o durată de viață de 8.000 de ore de funcționare = 1 an de funcționare 24/7. Lămpile UV trebuie în- locuite după...
  • Seite 161 Depanare Urmează un ghid de depanare care vă poate ajuta să rezolvați problemele pe care le-ați putea avea atunci când utilizați purificatorul inteligent de aer Clean Air Optima CA-510Pro Smart. Problemă Cauză posibilă Soluție Cablul de alimentare Conectați corect fișa de nu se conectează...
  • Seite 162 Specificații Model CA-510Pro Smart Pentru încăperi de până la 110 m²/275 m³/1180 ft² Tensiune nominală 220 V-240 V, 50 Hz - 60 Hz Putere nominală Max. 53 W Capacitatea ventilatorului (CADR) 468 m³/h (particule solide) - 100 m³/h (formaldehidă) Performanța filtrului...
  • Seite 163 2. Vă rugăm să anexați o scurtă descriere a daunelor sau defecțiunilor și circumstanțele în care au apărut aceste probleme. Purificatorul inteligent de aer Clean Air Optima CA-510Pro Smart este supus unor proceduri stricte de testare înainte de a părăsi fabrica. Dacă în termen de doi ani de la data achiziționării, produsul nu funcționează...
  • Seite 164 Clean Air Optima International B.V. | Rientjesoven 26 | 7621 HG Borne Țările de Jos | Telefon: +31 (0) 74-2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Germania Telefon: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: info@cleanairoptima.com...
  • Seite 165: Lietuvių Kalba

    Lietuvių kalba Dėkojame, kad įsigijote „Clean Air Optima“ išmanųjį oro valytuvą „CA-510Pro Smart“. Linkime jums ne vienus metus mėgautis švariu patalp- oru, naudojant šį veiksmingą ir efektyv- gaminį. Naudodami šį elektros prietaisą pasirūpinkite, kad būt- laikomasi vis- saugos nurodym- ir kad prietaisas veikt- tinkamai.
  • Seite 166 CA-510Pro Smart/ pagrindinis įrenginys...
  • Seite 167 Dviguba oro srauto sistema, dviguba filtravimo sistema ir dvigubas jonizatorius užtikrina dvigubą oro valymo efektą! 1. Dvigubas ventiliatorius 2. „Intelligent Particle Sensor™“ 3. Pirminis filtras 4. „True HEPA“ filtras su sidabro nanodalelėmis 5. Aktyvintosios anglies filtras 6. UV LED lempa 7.
  • Seite 168: Saugos Įspėjimai

    Saugos įspėjimai Šį prietaisą galima naudoti tik laikantis ši- saugos instrukcij-. Imkitės toliau nurodyt- priemoni-, kad sumažintumėte traum- riziką, pavyzdžiui, dėl elektros smūgio ar gaisro. audokite prietaisą tik patalpose. Nenaudokite ir nelaikykite prietaiso lauke. rietaisas neskirtas vaikams ar asmenims, kuri- fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai yra riboti, nebent juos prižiūri už...
  • Seite 169 Kaip naudoti (filtro priekinės ir užpakalinės dalies montavimas) 1. Skydelio išardymas 2. Kompozitinio filtro montavimas Dviem pirštais kairėje ir dešinėje Nuimkite filtr- sandarią pakuotę. oro valytuvo pusėje paspauskite Įdėkite filtrus į prietaisą. Iš priekio raudonai pažymėtas piktogramas, turi būti matomas čiaupas viršuje žr.
  • Seite 170 Valdymo pultas / valdymo instrukcija 1. Įjungimo mygtukas Paspaudę maitinimo mygtuką prietaisą įjungsite ir išjungsite. (Įjungus prietaisą numatytoji nuostata yra „Auto“ (automatinis) režimas.) 2. Režimas Paspaudus režimo mygtuką įjungiamos „Auto“ (automatinė) ir „Sleep“ (miego) funkcijos. Pasirinkus nuostatą „Auto“, integruotas išmanusis jutiklis („Intelligent Particle Sensor™“) automatiškai matuoja ir reguliuoja oro kokybę.
  • Seite 171 Skaitmeninis stebėjimo įtaisas Skaitmeninis stebėjimo įtaisas, esantis priekinėje oro valytuvo „CA-510Pro Smart“ pusėje, automatiškai ir tiksliai rodo esamą oro kokybę, matuodamas daleli- PM2.5 kiekį, patalpos drėgmę ir temperatūrą. Žalia – gerai: Mėlyna – vidutiniškai: Raudona – prastai: 0–80 μg/m³ 80–150 μg/m³ 150 μg/m³ ar daugiau Kiet-j- daleli-, kuri- dydis 10 µm (PM10) ir mažiau –...
  • Seite 172 8. Programėlėje pasirinkite įtraukti „Clean Air Optima®“ prietaisą, vadovaudamiesi programėlės instrukcijomis. 9. Susiejus prietaisą, „Wi-Fi“ signalinė lemputė nuolat šviečia. 10. Sėkmingai sukonfigūravę prietaisą, galite naudoti „Clean Air Optima®“ programėlę prietai- sui valdyti. Pastaba: • Jei numatytasis tinklas pasikeitė, iš naujo nustatykite „Wi-Fi“ ryšį atlikdami skyriaus „Wi-Fi ryšio nustatymas“...
  • Seite 173 4. Paspauskite „Pridėti bendrinimą“. 5. Pasirinkite bendrinimo būdą pvz. el.paštu, „whatsapp“, trumpoji žinutė ir pan., tada tęskite. 6 Įrenginys automatiškai bus rodomas „Clean Air Optima®“ programėlėje kartu su kita paskyra. Bendrinkite įrenginį su visa prieiga: Galite įtraukti asmenį arba kelis asmenis į savo nam- valdymą.
  • Seite 174 Nuotolinio valdymo pultas ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS Paspaudę maitinimo mygtuką prietaisą įjungsite ir išjungsite. (Įjungus prietaisą numatytoji nuostata yra „Auto“ (automatinis) režimas.) Užraktas nuo vaikų Užraktas nuo vaik- Nustatymas iš naujo įjungiamas / išjungiamas Iš naujo nustatykite paspaudus užrakto nuo kompozitinio filtro laikmatį vaik- mygtuką...
  • Seite 175 Maitinimo elemento keitimas 1. Nuimkite nuotolinio valdymo pulto maitinimo elemento skyrelio dangtelį (1 pav.). 2. Išimkite seną maitinimo elementą (2 pav.). 3. Pakeiskite vieno mygtuko maitinimo elementą (specifikacija CR2032.3V) (3 pav.) 4. Uždėkite nuotolinio valdymo pulto maitinimo elemento skyrelio dangtelį (4 pav.). Atsargumo priemonės 1.
  • Seite 176: Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra Oro valytuvo išorės valymas 1. Išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką. 2. Nuo prietaiso minkšta drėgna šluoste nuvalykite dulkes ir nešvarumus. 3. Saugokite, kad į prietaisą nepatekt- vandens. „Intelligent Particle Sensor™“ valymas Valykite oro kokybės jutiklį kas 6–8 savaites. Kai PM 2.5 vertė...
  • Seite 177: Filtrų Keitimas

    Filtrų keitimas „Clean Air Optima“ išmanusis oro valytuvas „CA-510Pro Smart“ yra su filtr- eksploatacijos laikotarpio kontrolės mechanizmu, kuris duoda signalą, kai po 2000 naudojimo valand- filtrus reikia pakeisti. Mirksinti oro valytuvo signalinė lemputė rodo, kad kompozitinius filtrus (HEPA ir aktyvintosios anglies filtrą) reikia pakeisti. Iš naujo nustatykite kompozitinio filtro laikmatį...
  • Seite 178 Kaip pakeisti UV lempas (įrenginio priekyje ir gale) Abiej- „Clean Air Optima CA-510Pro Smart“ oro valytuvo UV lemp- eksploatacijos laikas yra 8000 veikimo valand- = 1 metai, veikiant 24/7. UV lempas reikia keisti po 8000 veikimo valand- arba kai ekrane užgesta indikatoriaus lemputė (UV).
  • Seite 179 Trikčių !alinimas Toliau pateikiamas trikči- šalinimo vadovas, kuris padės išspręsti bet kokias problemas, kuri- gali kilti naudojant „Clean Air Optima“ išmanųjį oro valytuvą „CA-510Pro Smart“. Problema Galima priežastis Sprendimas Maitinimo laidas tinkamai Tinkamai įjunkite maitinimo laido neprijungtas. kištuką į maitinimo lizdą.
  • Seite 180 Specifikacijos Modelis „CA-510Pro Smart“ Tinka patalpoms iki 110 m² / 275 m³ / 1180 ft² Vardinė įtampa 220–240 V, 50 Hz - 60 Hz Vardinė galia Maks. 53 W Ventiliatoriaus galia (CADR) 468 m³/h (kietosios dalelės)–100 m³/h (formaldehidas) Filtro eksploatacinės savybės 99,97 % Sterilizavimo vertė 99,9 % Neigiami jonai 2 000 000 jon-/cm²...
  • Seite 181: Klientų Aptarnavimas

    2. Glaustai aprašykite pažeidimą, triktį ar gedimą, taip pat aplinkybes, kaip šios problemos kilo. Prieš išsiunčiant iš gamyklos „Clean Air Optima“ išmaniajam oro valytuvui „CA-510Pro Smart“ taikomos griežtos patikros procedūros. Jei per dvejus metus nuo pirkimo datos dėl gamybos defekt- gaminio veikimas ima nebeatitikti specifikacij-, šį...
  • Seite 182 Clean Air Optima International B.V. | Rientjesoven 26 | 7621 HG Borne Nyderlandai | Telefonas +31 (0) 74-2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Vokietija Telefonas +49 (0) 5921 879-121 El. paštas info@cleanairoptima.com...
  • Seite 183: Eesti Keel

    Eesti keel Täname teid õhupuhasti Clean Air Optima Intelligent Air Purifier CA-510Pro Smart ostmise eest. Loodame, et see tõhus ja energiasäästlik toode varustab teid palju aastaid tervisliku siseõhuga. Tegu on elektriseadmega, mille kasutamisel tuleb järgida ohutusnõudeid. Kasutamisel kehtivad ohutusnõuded on kirjas käesolevas juhendis. Nende eesmärk on vältida kehavigastusi ja seadme kahjustamist.
  • Seite 184 Ohutushoiatused Seadet tohib kasutada ainult koos nende ohutusjuhistega. Järgmiste ohutusnõuete järgimine on vajalik, et vältida kehavigastusi, näiteks elektrilöögi või põlengu tulemusel. asutamiseks ainult siseruumis. Seadme kasutamine või hoiustamine välistingimustes on keelatud. eadet ei tohi kasutada lapsed, füüsilise, taju- või vaimupuudega inimesed, välja arvatud siis, kui nad teevad seda ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all.
  • Seite 185 Kasutamine (eesmise ja tagumise filtri paigaldamine) 1. Paneeli koost lahtivõtt 2. Liitfiltri paigaldus Vajutage mõlema sõrmega Esmalt eemaldage filtrite õhupuhasti vasakul ja paremal tihend. Pange filtrid seadmesse küljel punast nuppu (vt joonis). tagasi. Põhjal ja peal asuv Tõmmake paneel enda suunas kraan peab olema eest nähtav siniste nooltega näidatud viisil.
  • Seite 186 CA-510Pro Smart/ Smart põhiseade...
  • Seite 187 Kaks õhuvoolusüsteemi – kaks filtrisüsteemi – kaks ioniseerijat õhu kahekordseks puhastamiseks! 1. Kaks ventilaatorit 2. Intelligent Particle Sensor™ 3. Eelfilter 4. Nano-Zilver True HEPA filter 5. Aktiivsöega filter 6. UV LED-pirni 7. DUO-ioniseerija...
  • Seite 188 suhtpaneel / kasutusjuhend 1 Toitenupp Toitenupu vajutamisel lülitub seade sisse ja välja. (Pärast seadme sisselülitamist on see vaikimise režiimis Auto (Automaatne)). 2 Režiim Režiiminupu vajutamisega saab valida režiimi Auto (Automaatne) ja Sleep (Uni). Režiimis Auto (Automaatne) mõõdab sisseehitatud andur (Intelligent Particle Sensor™) õhukvaliteeti ja reguleerib puhastusvõimsust automaatselt.
  • Seite 189 Diginäidik Õhupuhasti CA-510Pro Smart esiküljel oleval diginäidikul kuvatakse automaatselt ja täpselt õhukvaliteeti PM2,5 peenosakeste sisalduse, õhuniiskuse ja temperatuuri mõõtmisega. Roheline - hea: Sinine - keskmine: Punane - halb: 0–80 µg/m³ 80–150 µg/m³ 150 µg/m³ või enam Osakesed läbimõõduga 10 µm (PM10) kuni 2,5 μm (PM2,5) kahjustavad kopse ja on üks 10 suurimast inimtervise ohutegurist.
  • Seite 190 . Teie seade on loendis ja saate selle valida. Kui mitte, valige Auto Scan (Automaatne skannimine). Seadme võrguga ühendamiseks järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. 8. Valige rakenduse Clean Air Optima® seadme lisamine, järgige rakenduse juhiseid. 9. Kui seade on seotud, jääb WiFi märgutuli pidevalt põlema.
  • Seite 191 Seadmete ühendamine mitme telefoniga Märkus. Esmalt peab teine inimene oma telefoni installima Clean Air Optima® rakenduse ja looma uue konto. Jagage seadet piiratud juurdepääsuga. Saate valida 1 seadme jagamise mitme inimesega. Sellel inimesel on seejärel juurdepääs, kuid ta ei saa kõiki seadeid hallata.
  • Seite 192 Kaugjuhtimispult ON/OFF (SEES/VÄLJAS) Toitenupu vajutamisel lülitub seade sisse ja välja. (Pärast seadme sisselülitamist on see vaikimise režiimis Child Lock (Lapselukk) Auto (Automaatne)). Lapseluku sisse-/ väljalülitamiseks tuleb Reset (Lähtesta) vajutada nuppu Child Lock Liitfiltri taimeri lähtestamiseks (Lapselukk) umbes vajutage ja hoidke all nuppu 3 sekundit. Reset (Lähtestamine) (umbes 3 sekundit).
  • Seite 193 Patarei vahetamine 1. Avage kaugjuhtimispuldi patareikaas (joonis 1). 2. Eemaldage vana patarei (joonis 2). 3. Vahetage välja üks nööppatarei (tüüp CR2032, 3V) (joonis 3). 4. Sulgege kaugjuhtimispuldi patareikaas (joonis 4). Ettevaatusabinõud 1. Kui te kaugjuhtimispulti kaua aega ei kasuta, võtke patarei välja, et vältida selle lekkimist ja kaugjuhtimispuldi kahjustamist.
  • Seite 194 Hooldamine Õhupuhasti välispinna puhastamine 1. Lülitage seade välja ja tõmmake pistik pistikupesast. 2. Puhastage seade tolmust ja mustusest niiske pehme lapiga. 3. Vesi ei tohi sattuda seadme sisemusse. Anduri Intelligent Particle Sensor™ puhastamine Puhastage õhukvaliteedi andurit iga 6–8 nädala järel. Kui PM 2,5 väärtus kuvatakse valesti, saab anduri läätse puhastada vatitüki abil.
  • Seite 195 Filtrite vahetamine Õhupuhastil Clean Air Optima Intelligent Air Purifier CA-510Pro Smart on filtri kasutusea jälgimise süsteem, mis annab märku, kui filter tuleb 2000 töötunni järel välja vahetada. Liitfiltrite (HEPA + aktiivsöega filter) vahetamise vajadusest annab õhupuhasti märku märgutule vilkumisega. Liitfiltri taimeri lähtestamiseks vajutage ja hoidke all nuppe Kiirus ja Taimer (umbes 3 sekundit).
  • Seite 196 UV-pirnide vahetamine (üksuse ees ja taga) Õhupuhasti Clean Air Optima CA-510Pro Smart mõlema UV-pirni tööiga on 8000 töötundi = 1 aasta ööpäev läbi töötamist. UV-pirnid tuleks välja vahetada 8000 töötunni möödumisel või kui näidikutuli (UV) ekraanil kustub. 1. Lülitage seade välja ja tõmmake pistik pistikupesast välja.
  • Seite 197 Toimimisulatus on 5 meetrit on toimimisulatusest väljas seadme esiküljest HOIATUS! Kui ülal soovitatud lahendused ei tööta, helistage oma piirkonna Clean Air Optima tehnilise toe telefoninumbrile. Ärge üritage seadet lahti võtta, uuesti kokku panna ega remontida, kuna sel juhul võib kaotada garantii kehtivuse.
  • Seite 198: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Mudel CA-510Pro Smart Sobiv ruumidele suurusega kuni 110 m² / 275 m³ / 1180 ft² Nimipinge 220–240 V, 50 - 60 Hz Nimivõimsus kuni 53 W Ventilaatori jõudlus (CADR) 468 m³/h (tahked osakesed) – 100 m³/h (formaldehüüd) Filtrite jõudlus 99,97% Steriliseerimismäär...
  • Seite 199 2. Lisage lühike kirjeldus kahjustusest, rikkest või tõrkest ja probleemi tekkimise asjaoludest. Õhupuhasti Clean Air Optima Intelligent Air Purifier CA-510Pro Smart läbib enne tehasest väljumist range kvaliteedikontrolli. Kui tootel ilmneb 2 aasta jooksul pärast ostukuupäeva rike, mille põhjuseks on tootmisdefekt, siis on ostjal garantiitõendi esitamisel õigus toote tasuta...
  • Seite 200 Clean Air Optima International B.V. | Rientjesoven 26 | 7621 HG Borne The Netherlands | Telefon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Saksamaa Telefon: +49 (0) 5921 879-121 E-posti aadress: info@cleanairoptima.com...
  • Seite 201 Šajā rokasgrāmatā ir sniegti drošības norādījumi, kas jāievēro darbības laikā. Tie ir paredzēti, lai novērstu traumas un izvairītos no ierīces bojājumiem. Pirms jaunā gaisa attīrītāja Clean Air Optima Intelligent Air Purifier CA-510Pro Smart izmantošanas. Vispirms noņemiet blīvējumu no filtriem; skatiet 179. lpp. Lietošana Ierīces apraksts...
  • Seite 202 CA-510Pro Smart/ Main ierīce...
  • Seite 203 Divu gaisa plūsmu sistēma — Divu filtru sistēma — Divi jonizētāji divkār!ai gaisa attīrī!anai! 1. Divi ventilatori 2. Intelligent Particle Sensor™ 3. Priekšfiltrs 4. Nano-Zilver True HEPA filtrs 5. Aktīvās ogles filtrs 6. UV LED lampa 7. Divi jonizētāji...
  • Seite 204 Dro!ības brīdinājumi Šo ierīci drīkst lietot tikai saskaņā ar šiem drošības norādījumiem. Lai maksimāli samazinātu miesas bojājumu risku, ko varētu izraisīt, piemēram, elektriskās strāvas trieciens vai aizdegšanās, ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus. ikai lietošanai telpās. Nelietojiet un neuzglabājiet ārā. Š o ierīci nav paredzēts izmantot bērniem vai personām ar samazinātām fiziskajām, maņu vai garīgajām spējām, izņemot gadījumus, ja tās uzrauga par viņu drošību atbildīga persona.
  • Seite 205 Lieto!ana (filtra uzstādī!ana priek!ā un aizmugurē) 1. Paneļa noņemšana 2. Kompozītmateriālu filtra Ar diviem pirkstiem nospiediet uzstādīšana sarkano ikonu gaisa attīrītāja Noņemiet no filtriem blīvējumu. kreisajā un labajā pusē; skatiet Ievietojiet filtrus atpakaļ ierīcē. attēlu. Velciet paneli pie sevis, Izvirzījumam apakšā un augšā kā to norāda zilās bultiņas.
  • Seite 206 Vadības panelis/lieto!anas norādījumi 1 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, ierīce tiek ieslēgta un izslēgta. (Ieslēdzot ierīci, noklusējuma režīms ir Automātiski). 2 Režīms Nospiediet režīma pogu, lai izmantotu funkciju Auto (Automātiski) un Sleep (Miega režīms). Režīmā Automatic (Automātiski) iebūvētais viedais daļiņu sensors (Intelligent Particle Sensor™) automātiski mēra un uzrauga gaisa kvalitāti.
  • Seite 207 Digitālais monitors Digitālais monitors gaisa attīrītāja CA-510Pro Smart priekšā automātiski un precīzi norāda faktisko gaisa kvalitāti, nosakot daudzuma līmeni daļiņām, kuru lielums ir PM 2,5, telpas mitruma līmeni un temperatūru. Zaļā krāsā — labi: Zilā krāsā — vidēji: Sarkanā krāsā — slikti: 0–80 ug/m³ 80–150 ug/m³...
  • Seite 208 Ja tā nav, izvēlieties “Auto Scan” (Automātiskā skenēšana). Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, lai pievienotu ierīci tīklam. 8. Lietotnē izvēlieties pievienot ierīci Clean Air Optima® un izpildiet tur sniegtos norādījumus. 9. Kad ierīce ir savienota pārī, WiFi indikators nepārtraukti deg.
  • Seite 209 5. Izvēlieties kopīgošanas metodi, piemēram, pa e-pastu, whatsapp, īsziņu u.c. un turpiniet. 6 Attiecīgā „Māja” automātiski parādīsies tās personas lietotnē „Clean Air Optima®”, ar kuru esat kopīgojis savu „Māju”. 5. Otrās personas kontā: Lietotnē „Clean Air Optima®” dodieties uz sākuma ekrānu. Dodieties uz augšējo kreiso stūri un izvēlieties „Māja”.
  • Seite 210: Tālvadības Pults

    Tālvadības pults IESLĒGT/IZSLĒGT Nospiežot ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu, ierīce tiek ieslēgta un izslēgta. Chid Lock (Bērnu (Ieslēdzot ierīci, noklusējuma drošības slēdzene) režīms ir Automātiski). Bērnu drošības slēdzeni Reset (Atiestatīt) ieslēdz un izslēdz, Atiestatiet kompozītmateriālu aptuveni 3 sekundes turot filtra taimeri, aptuveni nospiestu pogu Child lock 3 sekundes turot nospiestu (Bērnu drošības slēdzene).
  • Seite 211 Bateriju maiņa 1. Atveriet tālvadības pults bateriju nodalījuma pārsegu (1. attēls). 2. Izņemiet veco bateriju (2. attēls). 3. Ievietojiet jaunu bateriju (specifikācija: CR2032.3V) (3. attēls). 4. Aizveriet tālvadības pults bateriju nodalījuma pārsegu (4. attēls). Piesardzības pasākumi 1. Ja tālvadības pulti ilgstoši neizmantosit, izņemiet bateriju, lai nepieļautu noplūdi no tās un tālvadības pults bojājumus.
  • Seite 212 Apkope Gaisa attīrītāja ārpuses tīrīšana 1. Izslēdziet ierīci un izvelciet kontaktdakšu no kontaktligzdas. 2. Izmantojiet mīkstu un mitru drāniņu, lai no ierīces notīrītu putekļus un netīrumus. 3. Pārliecinieties, ka ierīcē neiekļūst ūdens. Intelligent Particle Sensor™ tīrīšana Tīriet gaisa kvalitātes sensoru ik pēc 6 līdz 8 nedēļām. Ja vērtība PM 2,5 netiek parādīta pareizi, sensora lēcas tīrīšanai var izmantot vates tamponu.
  • Seite 213 Filtru nomaiņa Viedais gaisa attīrītājs Clean Air Optima Intelligent Air Purifier CA-510Pro Smart ir aprīkots ar filtra darbmūža uzraudzības mehānismu, kas norāda, ka filtri jāmaina pēc 2000 darba stundām. Lai norādītu, ka jāmaina kompozītmateriālu filtri (HEPA un aktīvās ogles filtrs), sāks mirgot gaisa attīrītāja gaismas indikators. Atiestatiet kompozītmateriālu filtra taimeri, turot nospiestu (aptuveni 3 sekundes) pogu Ātrums un Taimeris.
  • Seite 214 Ultravioletās gaismas spuldžu nomaiņa (iekārtas priek!pusē un aizmugurē) Abu gaisa attīrītāja Clean Air Optima CA-510Pro Smart ultravioletās gaismas spuldžu darbmūžs ir 8000 darba stundu, kas ir 1 gads, nepārtraukti darbojoties 24 stundas dienā. Ultravioletās gaismas spuldzes ir jānomaina pēc 8000 darba stundām vai tad, ja displejā nodziest UV indikators.
  • Seite 215 Darbības diapazons ir 5 metru pārsniegts tālvadības rādiusā no ierīces priekšdaļas darbības diapazons BRĪDINĀJUMS! Ja iepriekš sniegtie risinājumi problēmu nenovērš, lūdzu, sazinieties ar Clean Air Optima tehnisko atbalstu pa jūsu reģiona tālruņa numuru. Nemēģiniet izjaukt, atkārtoti salikt vai labot ierīci, jo tādējādi garantija var tikt anulēta.
  • Seite 216 Specifikācijas Modelis CA-510Pro Smart Piemērots telpām līdz: 110 m²/275 m³/1180 ft² Nominālais spriegums 220–240 V, 50 - 60 Hz Nominālā jauda Maks. 53 W Ventilatora jauda (CADR) 468 m³/h (cietās daļiņas) — 100 m³/h (formaldehīds) Filtra veiktspēja 99,97% Sterilizācijas līmenis 99,9% Negatīvie joni 2 000 000 joni/cm² Trokšņa līmenis Klusas darbības ventilators: < 20 dB (A) Low (zems līmenis) 1;...
  • Seite 217 Apkope Viedā gaisa attīrītāja Clean Air Optima Intelligent Air Purifier CA-510Pro Smart garantijas talons. Iegādes datums: ........................Klienta vārds/nosaukums: ....................Adrese: ............................Tālrunis: ............................E-pasts: ............................Pārdevēja vārds/nosaukums: ..................Adrese: ............................1. Lūdzam pilnībā aizpildīt šo garantijas talonu. Nosūtiet to savam izplatītājam ar rēķinu un ierīci, apmaksājot atpakaļsūtīšanu un izmantojot oriģinālo iepakojumu.
  • Seite 218 Clean Air Optima International B.V. | Rientjesoven 26 | 7621 HG Borne Nīderlande | Tālrunis: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Vācija Tālrunis: +49 (0) 5921 879-121 E-pasta adrese: info@cleanairoptima.com...
  • Seite 219: Описание Прибора

    Русский Благодарим за покупку интеллектуального осушителя воздуха Clean Air Optima CA-510Pro Smart. Этот эффективный высококачественный продукт будет обеспечивать здоровый воздух внутри помещения на протяжении множества лет. При использовании данного электроприбора соблюдайте меры предосторожности, предписанные правилами эксплуатации. Они описаны в настоящем руководстве с целью...
  • Seite 220 CA-510Pro Smart/ Основной блок...
  • Seite 221 Система двойного воздушного потока - Система двойной фильтрации - Двойной ионизатор для двойной очистки воздуха! 1. Вентилятор двойного действия 2. Интеллектуальный датчик частиц (Intelligent Particle Sensor™) 3. Фильтр предварительной очистки 4. Фильтр Nano-Zilver True HEPA 5. Фильтр с активированным углем 6.
  • Seite 222 Предупреждения по технике безопасности Данный прибор следует использовать в строгом соответствии с настоящими правилами техники безопасности. Во избежание травм, в частности вследствие поражения электрическим током или возгорания, придерживайтесь следующих правил. И спользуйте прибор только в помещениях. Не используйте и не храните прибор на улице. Д...
  • Seite 223 Порядок работы с прибором (установка фильтра для передней и задней части) 1. Разберите панель 2. Установите композитный фильтр Нажмите на обозначенный Снимите уплотнение с красным значок с левой и правой фильтров. Поместите фильтры стороны воздухоочистителя двумя обратно в устройство. Кран пальцами, см. рисунок. Потяните на...
  • Seite 224 Панель управления / Инструкция по эксплуатации 1 кнопка питания Кнопка питания служит для включения и отключения устройства. (По умолчанию после включения устройства активируется автоматический режим). 2 режим Кнопка Mode (Режим) служит для переключения функций Auto (Авто) и Sleep (Сон). В режиме Auto (Авто) встроенный интеллектуальный датчик (Intelligent Particle Sensor™) автоматически...
  • Seite 225: Шнур Питания

    Цифровой монитор Цифровой монитор на передней стороне очистителя воздуха CA-510Pro Smart автоматически и точно показывает текущее качество воздуха, измеряя уровень содержания частиц PM2.5, влажность и температуру в помещении. Зеленый - хорошо: Синий - средне: Красный - плохо: 0-80мкг/м³ 80-150мкг/м³ 150 мкг/м³ или более...
  • Seite 226 Следуйте инструкциям на экране, чтобы подключить прибор к сети. 8. Добавьте прибор Clean Air Optima в приложение, следуя инструкциям. ® 9. После установки сопряжения прибора индикатор Wi-Fi светится непрерывно. 10. После завершения настройки приложение Clean Air Optima можно использовать ® для управления прибором. Примечания •...
  • Seite 227 Подключите устройства к нескольким телефонам Примечание: сначала необходимо установить приложение Clean Air Optima на своем ® телефоне и создать новую учетную запись. Делитесь своим устройством с ограниченным доступом. Вы можете предоставить общий доступ к 1 устройству для нескольких лиц. Таким лицам предоставляется доступ к устройству, но они не смогут управлять всеми настройками.
  • Seite 228: Дистанционное Управление

    Дистанционное управление ВКЛ/ВЫКЛ Кнопка питания служит для включения и отключения устройства. (По умолчанию после включения Блокировка от детей устройства активируется автоматический режим). Блокировка от детей включается/выключается Сброс нажатием и удержанием Сбросьте таймер кнопки блокировки для составного фильтра, нажав от детей примерно и удерживая кнопку Reset в течение...
  • Seite 229: Замена Батареи

    Замена батареи 1. Откройте крышку батарейного отсека пульта дистанционного управления (рисунок 1) 2. Извлеките старую батарею (рисунок 2) 3. Замените батарею таблеточного типа (спецификация CR2032.3V) (рисунок 3) 4. Закройте крышку батарейного отсека пульта дистанционного управления (рисунок 4) Меры предосторожности 1. Если вы не используете пульт дистанционного управления в течение длительного времени, извлеките...
  • Seite 230: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание Очистка внешней поверхности воздухоочистителя 1. Выключите устройство и выньте вилку из розетки. 2. Используйте мягкую и влажную ткань для очистки устройства от пыли и грязи. 3. Убедитесь, что в устройство не попадает вода. Очистка интеллектуального датчика частиц (Intelligent Particle Sensor™) Очищайте...
  • Seite 231: Замена Фильтров

    Замена фильтров Интеллектуальный воздухоочиститель Clean Air Optima Intelligent Air Purifier CA- 510Pro Smart оснащен механизмом наблюдения за работоспособностью фильтра, который сигнализирует о необходимости замены фильтров по прошествии 2000 часов работы. Мигание индикатора воздухоочистителя указывает на необходимость замены композитных фильтров (HEPA + фильтр с активированным углем). Сбросьте таймер для композитного...
  • Seite 232 Замена УФ-ламп (спереди и сзади устройства) Обе УФ-лампы очистителя воздуха Clean Air Optima CA-510Pro Smart имеют срок службы 8000 рабочих часов, что эквивалентно 1 году непрерывного использования. УФ-лампы подлежат замене через 8000 часов эксплуатации или в случае выключения светового индикатора (UV) на панели.
  • Seite 233: Диагностика И Устранение Неисправностей

    дистанционного управления предусмотренный диапазон ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если проблема не устранена посредством описанных выше мер, обратитесь в службу технической поддержки Clean Air Optima по номеру телефона для вашего региона. Не пытайтесь разбирать, ремонтировать и снова собирать прибор. Это приведет к аннулированию гарантии.
  • Seite 234: Технические Характеристики

    Технические характеристики Модель CA-510Pro Smart Подходит для помещений до: 110 м² / 275 м³ / 1180 фут² Номинальное напряжение 220 В - 240 В, 50 Гц - 60 Гц Номинальная мощность Макс. 53 Вт Производительность вентилятора (CADR) 468 м³/ч (твердые частицы) - 100 м³/ч (формальдегид) Фильтрующая...
  • Seite 235 а также обстоятельства, при которых возникли эти проблемы. Перед выпуском с завода интеллектуальный воздухоочиститель Clean Air Optima Intelligent Air Purifier CA-510Pro Smart проходит жесткие процедуры тестирования. Если в течение 2 лет со дня покупки продукт не работает в соответствии с техническими характеристиками из-за заводских дефектов, покупатель имеет право на бесплатный...
  • Seite 236 о продукте Clean Air Optima на сайте www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | Rientjesoven 26 | 7621 HG нести (Оверэйссел) Нидерланды | Телефон: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Нордхорн | Германия...
  • Seite 237 Македонски Ви благодариме што го купивте интелигентниот прочистувачот на воздух Clean Air Optima CA-510Pro Smart. Ви посакуваме многу години на здрав воздух во вашите простории со овој ефикасен и ефективен производ. За да функционира правилно овој електричен апарат, погрижете се да ги следите сите...
  • Seite 238 CA-510Pro Smart/ Главна единица...
  • Seite 239 Двоен систем на проток на воздухот - двоен систем на филтри - двоен јонизатор за двојно прочистување на воздухот! 1. Двоен вентилатор 2. Intelligent Particle Sensor™ 3. Пред-филтер 4. Нано-сребрен True HEPA филтер 5. Филтер со активен јаглен 6. UV LED сијалички 7.
  • Seite 240 Безбедносни предупредувања Уредот може да се користи само во согласност со овие упатства за безбедност. Следете ги следните чекори за да го намалите ризикот од повреда предизвикана, на пример, од електричен удар или пожар. С амо за затворен простор. Не користете или чувајте на отворено. У...
  • Seite 241 Како се користи (инсталација на филтерот на предната и задна страна) 1. Расклопете го панелот 2. Инсталирајте го композитниот филтер Притиснете со двата прста на црвениот индикатор на левата Извадете ја пломбата од филтрите. и десната страна на прочистувачот Поставете ги филтрите назад во уредот. на воздух, видете...
  • Seite 242 Контролен панел/упатства за користење 1 Копче за напојување Со притискање на копчето за напојување, се вклучува и исклучува уредот. (Стандардно е поставен во автоматски режим по вклучувањето на уредот). 2 Режим Притискање на копчето за режим за автоматска работа и функцијата за спиење. Со...
  • Seite 243 Дигитален монитор Дигиталниот монитор на предната страна на прочистувачот на воздух CA-510Pro Smart автоматски и точно го покажува моменталниот квалитет на воздухот со мерење на нивото на честички PM2.5, влажноста во внатрешноста и температурата. Зелено - добро: Сино - просечно: Црвено...
  • Seite 244 Вашиот уред е наведен и може да го изберете. Ако не е, изберете „Auto Scan“ (Автоматско скенирање). Следете ги инструкциите на екранот за да го поврзете уредот со вашата мрежа. 6. Додајте го уредот Clean Air Optima во апликацијата и следете ги упатствата ®...
  • Seite 245 Поврзете уреди на повеќе телефони Забелешка: Прво другото лице треба да ја инсталира апликацијата Clean Air Optima ® на својот телефон и да создаде нова сметка. Споделувајте го уредот со ограничен пристап: Можете да изберете да споделите 1 уред со неколку лица.
  • Seite 246 Далечински управувач ВКЛУЧУВАЊЕ/ ИСКЛУЧУВАЊЕ Со притискање на копчето за напојување, се вклучува и исклучува уредот. (Стандардно е поставен во автоматски режим по Детска брава вклучувањето на уредот). Детската брава се Ресетирање вклучува/исклучува со притиснување Ресетирајте го тајмерот на копчето за детска за...
  • Seite 247 Замена на батеријата 1. Отворете го капакот на батеријата на далечинскиот управувач (слика 1) 2. Отстранете ја старата батерија (слика 2) 3. Заменете една батерија (со спецификација CR2032.3V) (слика 3) 4. Затворете го капакот на батеријата на далечинскиот управувач (слика 4) Мерки...
  • Seite 248 Одржување Чистење на надворешноста на прочистувачот на воздух 1. Исклучете го уредот и извлечете го приклучокот од струја. 2. Користете меко и влажно парче ткаенина за чистење на уредот од прашина и нечистотија. 3. Осигурете се дека нема да влезе вода во уредот. Чистење...
  • Seite 249 Замена на филтри Интелигентниот прочистувач на воздух Clean Air Optima CA-510Pro Smart е опремен со механизам за следење на животниот век на филтерот, кој сигнализира дека филтрите треба да се заменат по 2.000 работни часови. За да се покаже дека композитните филтри...
  • Seite 250 6. Можете да ги ставите новите UV сијалички. Откако ќе ги поставите UV сијаличките, индикаторот (UV) ќе светне повторно. Нарачување UV сијалички: Стапете во контакт со корисничката служба на Clean Air Optima на + 31 (0) 742670145 или посетете ја нашата интернет-продавница: https://www.cleanairoptima.com/accessoires...
  • Seite 251 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Доколку горепрепорачаните решенија не функционираат, контактирајте ја техничката служба за поддршка на Clean Air Optima на телефонскиот број за вашиот регион. Не обидувајте се да го расклопите, поправите или склопите уредот, затоа што така ќе престане да важи гаранцијата...
  • Seite 252 Спецификации Модел CA-510Pro Smart Погоден за простории до 110 m² / 275 m³ / 1180 ft² Номинален напон 220 V - 240 V, 50 Hz - 60 Hz Номинална моќност Макс. 53 W Капацитет на вентилаторот (CADR) 468 m³/час (цврсти честички) - 100 m³/час (формалдехид) Перформанси...
  • Seite 253 2. Приложете краток опис на штетата, грешката или дефектот и околностите под кои се појавила проблемите. Интелигентниот прочистувач на воздух Clean Air Optima CA-510Pro Smart се подложува на строги постапки за тестирање пред да замине од фабриката. Ако во рок од 2 години...
  • Seite 254 Clean Air Optima International B.V. | Rientjesoven 26 | 7621 HG Borne Холандија | Телефон: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Германија Телефон: +49 (0) 5921 879-121 Е-пошта: info@cleanairoptima.com...
  • Seite 255 A guarantee for healthy indoor air quality! More info: www.cleanairoptima.com Designed in Germany Trademarks owned by: Clean Air Optima Germany GmbH, © 2025 Clean Air Optima , All rights reserved, Made in P.R.C. Enschedestraße 14, 48529 Nordhorn, Germany ®...

Inhaltsverzeichnis